CP 330 Pro - Juicer CASO - Free user manual and instructions
Find the device manual for free CP 330 Pro CASO in PDF.
User questions about CP 330 Pro CASO
0 question about this device. Answer the ones you know or ask your own.
Ask a new question about this device
Download the instructions for your Juicer in PDF format for free! Find your manual CP 330 Pro - CASO and take your electronic device back in hand. On this page are published all the documents necessary for the use of your device. CP 330 Pro by CASO.
USER MANUAL CP 330 Pro CASO
Original Operating Manual
Citrus juicer CP 200
Citrus juicer CP 300

11 Operating Manual
11.1 General
Please read the information contained herein so that you can become familiar with your device quickly and take advantage of the full scope of its functions. Your Citrus juicer CP 200/ CP 300 will serve you for many years if you handle it and care for it properly. We wish you a lot of pleasure in using it!
11.2 Information on this manual
These Operating Instructions are a component of the Citrus juicer CP 200/ CP 300 (referred to hereafter as the device) and provide you with important information for the initial commissioning, safety, intended use and care of the device. The Operating Instructions must be available at all times at the device. This Operating Manual must be read and applied by every person who is instructed to work with the device:
Commissioning
Operation
Troubleshooting and/or
- Cleaning
Keep the Operating Manual in a safe
place and pass it on to the subsequent owner along with the device.
11.3 Warning notices
The following warning notices are used in the Operating Manual concerned here.
AGEFAHR
Danger
A warning notice of this level of danger indicates a potentially dangerous situation. If the dangerous situation is not avoided, this can lead to death or serious injuries.
Observe the instructions in this warning notice in order to avoid the danger of death or serious personal injuries.
WARNING
Warning
A warning notice of this level of danger indicates a possible dangerous situation. If the dangerous situation is not avoided, this can lead to serious injuries.
Observe the instructions in this warning notice in order to avoid the personal injuries.
AVORSICHT
Attention
A warning notice of this level of danger indicates a possible dangerous situation. If the dangerous situation is not avoided, this can lead to slight or moderate injuries.
Observe the instructions in this warning notice in order to avoid the personal injuries.
HINWEIS
Please note
A notice of this kind indicates additional information, which will simplify the handling of the machine.
12 Safety
This chapter provides you with important safety notices when handling the device. The device corresponds with the required safety regulations. Improper use can result in personal or property damages.
12.1 Intended use
This device is only intended for use in households in enclosed spaces for squeezing halved citrus fruits (oranges, lemons, limes, and smaller grapefruits) This device is intended for use in the household and for similar applications such as:
- in kitchens for employees in shops, offices, and other commercial areas;
- in agricultural estates; - in B&Bs;
- by customers in hotels, motels and other residential establishments.
Uses for a different purpose or for a purpose which exceeds this description are considered incompatible with the intended or designated use.
WARNING Warning
Danger due to unintended use! Dangers can emanate from the device if it is used for an unintended use and/or a different kind of use.
Use the device exclusively for its intended use.
Observe the procedural methods described in this Operating Manual.
Claims of all kinds due to damages resulting from unintended uses are excluded. The User bears the sole risk.
12.2 General Safety information
HINWEIS Please note
Please observe the following general safety notices with regard to the safe handling of the device.
- Examine the device for any visible external damages prior to using it. Never put a damaged device into operation.
This device may be used by children aged 8 and above, if they are supervised or have been instructed at to the safe use of the device and have understood the resulting hazards. - Cleaning and maintenance by the user must not be performed by children unless they are at least 8 years old and are supervised.
Children are not allowed to play with the device.
HINWEIS
Please note
The device and its connecting cable must be kept away from children who are less than 8 years old.
The device may be used by individuals with reduced physical, sensory or mental capabilities or a lack of experience and / or knowledge of their use if they are supervised or have been instructed at to the safe use of the device and have understood the resulting hazards.
Do not leave the device unsupervised when it is in operation.
- Do not operate this device if it has a damaged cable or plug, if it is not working properly or if it has been damaged or dropped. If the power cable or plug are damaged, then they must be replaced by the manufacturer or its service agent in order to avoid a hazard.
- Do not open the housing on the device under any circumstances. There is a danger of an electrical shock if live connections are touched and the electrical or mechanical structure is altered. In addition, functional faults on the device can also occur.
- Never immerse the main body, cord or plug in water or other liquids and do not place in the dishwasher.
- Do not overload the device and do not let it operate unloaded. Do not use the device for longer than 10 minutes without interruption.
Do not use any accessories not recommended by the product manufacturer to avoid danger.
Always pull the power plug before removing pulp from the filter insert, remove /assemble parts or move the device.
Before replacing and / or touching accessories or attachments that are moved during operation, the device must be switched off and disconnected from the mains.
12.3 Dangers due to electrical power
GEFAHR
Danger
Mortal danger due to electrical power!
Mortal danger exists when coming into contact with live wires or subassemblies! Observe the following safety notices to avoid dangers due to electrical power:
- Do not operate this device if it has a damaged cable or plug, if it is not working properly or if it has been damaged or dropped. If the power cable or plug are damaged, then they must be replaced by the manufacturer or its service agent in order to avoid a hazard.
- Do not open the housing on the device under any circumstances. There is a danger of an electrical shock if live connections are touched and the electrical or mechanical structure is altered. In addition, functional faults on the device can also occur.
12.4 Limitation of liability
All the technical information, data and notices with regard to the installation, operation and care are completely up-to-date at the time of printing and are compiled to the best of our knowledge and belief, taking our past experience and findings into consideration.
No claims can be derived from the information provided, the illustrations or descriptions in this manual. The manufacturer does not assume any liability for damages arising as a result of the following:
Non-observance of the manual
- Uses for non-intended purposes
Improper repairs
- Technical alterations, modifications of the device
- Use of unauthorized spare parts
Modifications of the device are not recommended and are not covered by the guarantee. All translations are carried out to the best of our knowledge. We do not assume any liability for translation errors, not even if the translation was carried out by us or on our instructions. The original German text remains solely binding.
12.5 Copyright protection
This document is copyright protected. Braukmann GmbH reserves all the rights, including those for photomechanical reproduction, duplication and distribution using special processes (e.g. data processing, data carriers, data networks), even partially. Subject to content and technical changes.
13 Commissioning
This chapter provides you with important safety notices during the initial commissioning of the device. Observe the following notices to avoid dangers and damages:
13.1 Safety information
WARNING Warning
Packaging materials may not be used for playing. There is a danger of suffocation.
13.2 Delivery scope and transport inspection
As a rule, the CP 200 / CP 300 is delivered with the following components:
- CP 200 / CP 300
- filter insert
1 cone - Juice tray
- operation manual
HINWEIS Please note
Examine the shipment for its completeness and for any visible damages.
Immediately notify the carrier, the insurance and the supplier about any incomplete shipment or damages as a result of inadequate packaging or due to transportation.
13.3 Unpacking
To unpack the device, proceed as follows:
- Remove the device out of the carton and remove the packaging material.
13.4 Disposal of the packaging

The packaging protects the device against damages during transit. The packaging materials are selected in accordance with environmentally compatible and recycling-related points of view and can therefore be recycled. Returning the packaging back to the material loop saves raw materials and reduces the quantities of accumulated waste. Take any packaging materials that are no longer required to "Green Dot" recycling collection points for disposal.
13.5 Setup location requirements
In order to ensure the safe and trouble-free operation of the device, the setup location must fulfil the following prerequisites:
- Place the device on a firm and even work surface.
- Do not use the device outdoors.
- Do not operate the product near hot gas or hot stove.
- Choose the setup location in such a way that children cannot reach the device.
- The device is not intended to be installed in a wall or a built-in cupboard.
- Do not set up the device in a hot, wet or extremely damp environment or near flammable material.
-
The installation and assembly of this device in non-stationary setup locations must be carried out by specialist companies / electricians, provided they guarantee the prerequisites for the safe use of this device.
-
If you do not use the device very often, store it in a dry and well-circulated location to avoid that the motor getting damp and moldy.
13.6 Electrical connection
In order to ensure the safe and trouble-free operation of the device, the following instructions must be observed for the electrical connection:
- Before connecting the device, compare the connection data (voltage and frequency) on the rating plate with those of your electrical network. This data must agree in order that no damages occur in the device. If in doubt, ask your qualified electrician.
- The electrical outlet must be protected by a 16A safety cut-out switch.
- The connection between the device and the electrical network may employ a 3 meter long (max.) extension cable with a cross-section of 1.5mm^2 . The use of multiple plugs or gangs is prohibited because of the danger of fire that is involved with this.
- Make sure that the power cable is undamaged and has not been installed under the ice maker or over hot or sharp surfaces.
- The electrical safety of the device is only guaranteed if the device is connected to a properly installed protective conductor system. Operations using an electrical outlet without a protective conductor are prohibited. If in doubt, have the house installation checked over by a qualified electrician.
The manufacturer cannot be made responsible for damages that are caused by a missing or damaged protective conductor.
14 Design and Function
In this chapter, you'll find important information on the design and function of the device.
14.1 Overview

1 handle 2 lid of cone 3 cone
4 filter insert 5 juice tray 6 spout
7 driver 8 attachment of driver 9 main body with motor
14.2 Assembling
Place the juice tray with spout on the main body.
Place the filterinsert. Put the cone in the middle of filterinsert on the motor shaft.
Place the lid of the cone in the opening of the handle.
14.3 Rating plate
The rating plate with the connection and performance data can be found beneath the device.
15 Operation and Handling
This chapter provides you with important notices with regard to operating the device.
Observe the following notices to avoid dangers and damages:
WARNING
Warning
- Do not leave the device unsupervised when it is in operation, so that you can intervene quickly in the event of dangers.
15.1 Before first use
Clean the device, see "cleaning".
15.2 Operation
- Insert the plug into the socket.
- Press down the spout.
- Place a sufficient container under the spout.
- Halve the citrus fruit and put the half with the cut surface in the middle of the cone. Press slightly down the half of the fruit.
- Close the handle. The device will start working and squeezing the fruit evenly. Let the device work for 15 seconds and open the handle. Repeat the process once you have desired amount of juice.
- Pull the power plug once you have finished.
- Push the spout upward to close it.
HINWEIS Please note
If you want to squeeze an irregularly shaped fruit then let the handle open and press the half of fruit evenly with your hand on the cone.
Remove the pulp regularly from the filter insert, so that the juice can flow. Pull the plug before this.
WARNING Warning
Do not press too hard with the half of fruit on the cone, the motor could be damaged. Pay attention to your fingers. Risk of injury!
▶ Pull the plug if the main contact was in contact with liquid during the operation and dry the main body immediately with a soft cloth.
- Keep loose clothing, long hair and power cord away from moving parts.
- When the device is operating: Do not touch the filterinsert with your hand, do not touch the cone.
16 Cleaning and Maintenance
This chapter provides you with important notices with regard to cleaning and maintaining the device. Please observe the notices to prevent damages due to cleaning the device incorrectly and to ensure trouble-free operation.
16.1 Safety information
A VORSICHT Attention
Please observe the safety instructions, before cleaning your device
Unplug the device when not in use and before any cleaning.
- Never immerse the unit, cord or plug in water or other liquids and do not place in the dishwasher.
Do not use iron brush, aberrant, kitchen cleaner, or sharp cleaning tool for cleaning.
Do not use any aggressive or abrasive cleaning agents or solvents.
Clean the device directly after each use.
16.2 Cleaning
Pull the plug of the device. Wipe the main body and the handle with a soft cloth.
Press on the lock of the lid of the cone and detract it. Rinse the lid of the cone with water and dry it after this. You can clean the cone, filterinsert and juice tray with warm water and a bit of detergent. Rinse them with water after this thoroughly and dry them.
Reassemble the device.
17 Troubleshooting
This chapter provides you with important notices with regard to operating the device. Observe the following notices to avoid dangers and damages:
17.1 Security advices
A VORSICHT Attention
Repairs of electrical appliances must be carried out by qualified personnel who are trained by the manufacturer.
Repairs performed by untrained persons may result in considerable hazards for the user and damage the machine.
17.2 Troubleshooting
| Problem | Solution |
| The device does not start. | ·Please check whether the power plug is properly plugged. ·Please check whether the assembly is done according to assembly methods. |
HINWEIS Please note
If above mentioned steps don't solve the problem, please contact your customer service.
Please clean the device before sending it to customer service.
18 Disposal of the Old Device
Old electric and electronic devices frequently still contain valuable materials. However, they also contain damaging substances, which were necessary for their functionality and safety.
If these were put in the non-recyclable waste or were handled incorrectly, they could be detrimental to human health and the environment.
Therefore, do not put your old device into the non-recyclable waste under any circumstances.

HINWEIS Please note
- Utilise the collection point, established in your town, to return and recycle old electric and electronic devices. If necessary, contact your town hall, local refuse collection service or your dealer for information.
Ensure that your old device is stored safely away from children until it is taken away.
19 Guarantee
We provide a 24-month guarantee for defects caused by production or material faults, beginning on the date of purchase. Our guarantee is valid for Germany, Austria and the Netherlands. For all other countries, please contact us. Your legal guarantee claims as per Art. 437 ff. German Civil Code (BGB) will remain unaffected by this. You may exercise your statutory guarantee rights free of charge. The guarantee does not cover damage caused by improper handling or use of the product or defects which have only a minor impact on the product's functionality or value. In addition to this, the guarantee also excludes parts which are subject to wear and tear; transport damages insofar as we are not responsible for them and damages caused by repairs which were not carried out by us. This product has been constructed for non-commercial use (domestic use) and its performance is designed to meet the corresponding needs. The guarantee only covers commercial use insofar as it is comparable to domestic use. The product is not intended for any other type of commercial use. In the case of legitimate complaints we may either repair the defective product or replace it with a defect-free product at our discretion. Obvious defects must be notified to us within 14 days of the product's delivery. Any further claims are excluded. When making a guarantee claim please contact us before you return the product (always with the purchase receipt!). Our contact details ("Guarantor") are provided at the beginning of this instruction manual.
20 Technical Data
| Device CP 200 / CP 300 | |
| Item No.: 3540, 3550 | |
| Mains data 220-240 V, 50/60 Hz | |
| Power consumption 160 W | |
| External measurements (W x H x D): 180 x 290 x 250 mm (CP 200)205 x 320 x 320 mm(CP 300) | |
| Net weight 2,32 kg (CP 200) | 2,7 kg (CP 300) |
Mode d'emploi
Presse-agrumes CP 200
Presse-agrumes CP 300


21 Mode d'emploi
21.1 Généralités
Onachoctb 3-3a nCNoB3OBAHn He no Ha3NaYeHnI!
Onachoctb MOKET BO3HnKHyTb, ecnn npnbop nCNoJb3yeTcR He no Ha3NaueHnIO n/Inn dPyrnx Cnyaeb, He npedyCMOTpeHHbIX HAcToaIe IHCTpyKuNei.
IcnoJb3yTe np6op nckJIQUHTeJIbHO no Ha3HaueHIO.
Co6JIHOaIte npOeIpybI, onHcAHHbIe B HacToIeM PyKOBoIDCTBe no 3KcIIyatauI Iprn6opa.
IpeTeH3n IIO6OTo BnDa, CBa3aHHbIe C NcNoJIb3OBaHNem IpN6Opa He No Ha3HaueHnIO, He nOndexat paccmOTpeHnIO. B 3tOM cIyae BCE pNCKn Hecet eINHOJNUH0 PoJIb3OBaTeJIb np6opa.
62.206шая Информацьno Тхнke 6e3Опасноctи
HINWEIS Pnpmeuehe
IoxaIyIcTa, co6JIouaIte cIeDuOuIe o6Une npaBnla no TexHnke 6e3OnacHocTn dJa obecneueHnra 6e3OnacHoi pa60tbl np6opa.
Пюверьтepибор Ha haJIчne JIObIx BnIMbIX BHeSHNX IOBpeJdeHndo NaHaJana erO nCNoIb3OBaHnra. HnkOrda He nCNoJIb3yIte NOBpeJdeHnbl pni6op.
DaHbI np6op moKet nCNoJb3OBaTbcra DeTbMn B BO3paCTe 8 let n cTapwe, ecn OHn HaxoJrTcra NOd npNCmotpom nIN 6bln npOHnCTpykTnpObaHbI O 6e30nacHom nCNOJb3OBaHm np6opa n IOHJI IN BO3HnKaIOUne ONaCHOCTn.
Ynctka N OcbnyKbAHne NOJb3OBaTeJeM He DOJXHbI BblOJIHrTbCra DeTbMn, ecNI OHn He CTapWe 8 JETn HaxoJrTcR He IOD pncmOTpOM.
DeTN He DoJXHbI nrgaTb C daHHbIM npnbopom. PnpbOp n erO coeHNHTeNbHbI Ka6eIb DoJXHbI HaxoDnTbcr BdaJI N OT DeTei MnaAdwe 8 neT.
Pn6bOp MoKeT nCNoJb3OBAbC8 JIuCaMn C OrpaHnueHHbIMN cn3nueckmN, ceHCOPhBIMN nn yMCTBeHHbIMN cNooc6HOCTaMn nn C HeIOCTaTKOM ONbITa N / nn 3HaHn o6nx nCNoJb3OBAHn, ecnn OHN HaxoJrTc POn Ha6JIIODeHneM nn 6blnn npOHnCTpyKTIPOBaHbI O 6e30nacHom nCNoJb3OBAHn np6opa n IOHJIIN BO3HnKaIOUe ONaCHOCTN. He octabJyTe np6op 6e3 KOHTpOJa, KOrda OH HaxoJntc B pa6ooyem pexkme.
He nCnoJb3yIte np6op, ecn y hero noBpeJdeH ka6eJIb nn BnIka, ecn OH He pa6oTaet doJxHbIM o6pa3OM nIi 6blONOBpeJdeH nn ynaI. Ecn Ka6eJIb nITaHnY nn BnIka IOBpeJdeHbI, To OHn doJxHbI 6bITb 3aMeHeHbl Ipon3BOdnteJeM nn erO cepBnCHbIM aReHTOM BO n36exKaHne onaCHOCTn.
HINWEIS Pnpmeuehe
HnB Koem cnyae He otKpbBaIte Kopnyc npnbopa. CyueCTByeT onaChocTb nopaxeHna 3JeKTpueeCKm TOKOM, ecn npNKoCHyTbCRA K TOKOBeDyUIM COeINHeHnM n N3MeHnTB 3JeKTpueeCKyU OJIN MExaHnueCKyU KOHCTpyKcNHO. Kpome TOrO, MOrYT BO3HNKHyTb 4yHKcNoHaJIbHbIe HncnPabHoctn.
He neperpykaTe np6op n He no3BOJrTe emy pa6oTaTb 6e3 hargy3Kn. He nCnoJIb3yIte np6op 6OJee 10 MInHyT 6e3 OCTaHOBKN.
3aIpeuHNo norgykaTb np6op, Ka6eJb nn IITeNcJIbHyU BnIKy np6opa B Body nn dpyrHe JnkOCTn, KpOME TOrO, HNKoTdA He MoTe np6op B nocydomoeHOn MaunHe.
He nCnoJIb3yIte HnKaKne BCNOMOraTeJbHbIe akCeCCyapbl, KOToPbIe He peKoMeHDoBaHbI npOn3BOdnteJeM npi6Opa dJa TORO, YTO6bl He DoNyCTNTb BO3HNKHOBeHnO paCHOI CNTyaU.
BceIa BbHMaTe BnKy n3 po3eTKn, npexJe yem CHMaTb MAKOTb C qINbTpYIOUeTo 3JIeMeHTa, CHMaTb / co6npaTb DeTaII IN IN nepemeuATb np6Op.
Перед замени /unnnpNKOCHOBeHnem K akceccyapam nIi HABeCHbIM npncnocO6JIeHnram, KOtOpbie nepemeuaOTcra BO BpeMpa60tbl, np6opdoJxeh 6bITb BBIKIOUeyn OTKJIIOUeyH OT CETn.
62.3OnacHocTn, CBa3aHHbIe C 3JIeKTpNueCKM TOKOM
AGEFAHR OnaCHOCTb
CyujectByeT Cmeptelbna OpanchocTB, CBraHHa C 3JIektpnueckm TokOM! CyujectByeT Cmeptelbna OpanchocTB npi KOHTaKTe IPOBOIOB nIIN y3IOB, HaxOJaUnxCЯ NOI HaprajKeHneM! Co6JIoudaIte HIXe IpeIcTAbIeHNbIe INCTpyKcII NTOxHInke 6e3OpaCHOCTH, UTObI He DoIpyCTITb BO3HnKHOBeHnA OpanChbIX CNTyaI, CBraHHbIX C 3JIektpnueckm TokOM:
GEFAHR OnaCHOCTb
He nCloIb3yIte np6op, ecn y hero noBpeJdeH ka6eJIb IIN BnIka, ecn OH He pa6oTaET doJXhblm o6pa3OM nn 6blI NOBpeJdeH IIN ypaI. EcIn Ka6eJIb PHTAHNr IIN BnIka IOBpeJdeHbl, TO OHN DoJXhbl 6bITb 3aMeHeHbl Ipon3BOdnteIem IIN eTO cepBnCHblm aReHTOM BO n36exHaHne ONaCHOCTN.
Hn B Koem cnyae He otKpbBaIte Kopnyc npnbopa. CyueCTByeT onaChocTb 3JIeKtpnueckoTOka, eCNI DOTPOHyTbcra Do CoeINHeHn, HaxOJaXxCra POnd HanpJxHeHem I ecnn 6bln BHeceHbl N3MeHeHnB 3JIeKtpnueckyIO nII mExaHnueckyIO KOHcTpkyuIO npnbopa. Kpome TOrO, MOrYr npOn3oITN 4yHKUHOHaJIbHbIe OUn6Kn B pa6ote npnbopa.
62.4 Pamkn OTBeTCTBeHHoCTn
BcraTexnuecka HOpMaun, DaHbIe N yBeOMJehn B OTHOseHm MOHTaKa, 3Kcnpyataun n yXoJa 3a npnbopom 6bln NOJIHOCTbIO OSHOBJeHbI Ha MOMENT n3DaHnHa cTOnaTeo PykoBoDCTBa n CoCTabNeHb I Mepy HauNX 3HaHn I y6exJeHn C yUeToM HMeOSeRoC y Hac ONbITa N IOJyUeHHbIX pe3yJbTaTOB. Hkaknx npTeH3n He DoJxHo 6blTb BbICTabNEHO B CB3N C IHΦOpMaun, nJIIOCTpaunm nn ONscAHmN, PpeIcTAbJeHHbIMn B HactoJeM PykoBoDCTBe. PpON3BOIDTeNb He HeceT Hkakon OTBeTCTBeHHOCn 3a NOBpeJDeHn, CB3aHHbIe C:
HeBbINOJIHeHnEM Tpe6oBaHn DaHHoro PykoBoDCTBa
- Исторыпога Ну не посядаму - He NaHaucheyu - HekauchteBeeHbIM peMOHTOM
- TexHHuecknMn n3MeHeHnAaMn, MoDnΦnKaunAaMn np6opa
- Исторынem HeopinnHaJIbHbIX 3aNaChbIX qaTei
MoHnФикaци ДанHOrO npIbopa He peKOMeHdyIOTcI He NOKpbIBAIoTcY cJIOBnA M rapaHTn. Bce nepeBoDbl Ha dpyrHe J3bIKN BbINOJIHryIOTcMakCmAlJbHO 6n3KO K opRnHaLy, HacKoJIbKO Ham n3BeCTHo.MbI He Hecem OTBETCTBeHHOCTH 3a OUn6Kn B nepeBoDe, Daxe ecn NepeBoD BbINOJIHraIcHAMn IIN B COOTBETCTBn C HaunmN INCHtpyKzIaMn.
62.5 3auntata aBtopcknx npab
HactoIyI NyokmENT oxpaHReTcA BTOpCKM npabOM. KomnaHnBbpayKMaHH Tm6X 0bladaet BCemnpaBAMn Ha daHHbI DOKmEHT, B TOM YncJIe Ha fOTomExAHueCKe OBCPON3BeDeHne, KOINPOBaHne n pacnpoCTpaHeHne, INCNoJIb3yra CNEuJNbHbIe IPOUecCbI (HaNPIMep, o6paBOTky DaHHbIX, a TaKke HocNTeN DaHHbIX n cETn nepeDaun DaHHbIX), DaJxueCTNuHO. DaHHoe npABO OTHCNTcK CoDEpXaHNIO N TexHNueCKM N3MeHEnM.
63 BbOaB 3KcPnyatauHIO
B DaHNo IraBe CoepKntc BaxHa NnΦopMaun, KacaUaJcR oEscneueHn 6eOnacHoCTn B npouecce nepBOro BBoJa npnbopa B 3KcnIyatau. Co6JIouaTe CNeMyOuIe INCTpykUn, YTObI He DOnyCTtB Bo3NknHOBeHn ONaCHOH cnTuauu n IOBpeXdEHN npnbopa:
4ΦnJIbTpmyouaHaCaJaKa
5 NOTOKДЯ cOKa
6 CINBHOE OTBepCTne (HOCNK)
7 MOTOP
8 BaI MoTopa
9 OCHOBHON KOpnyc C MOTOPOM
64.2 C6opka
YcTaHOBnTe IOTOK dIy COKa CO CINHBIM OTBepCTnEM (HOCIKOM) B OCHOBHOJ KOpnyc.
BcTaBBte FInbTpuyu HacaKy. YcTaHOBnTe KOHyc B ueHTp FInbTpuyuuei HacaKe,
pacnoJIOxEHNO Ha BAly MOTopa.
YctahOBNTe KpbIiKy KOHyCa B OTBepCTne Ha pyUke COKOBbIXmAnlKe.
64.3 Ta6nUka c nacnopTHbIMN daHHbIMN
TbIyka c nacnOpTHbIMN daHHbIMN, kacaIOUIMMCr NOdkJIoueHn I KcNpyaTuu npnoJoxeHa Ha dHe np6opa.
65 3Kcnpnyataunn no6cnyxnbHne
69 TapaHTnHbIe ycNoBna
Mbl npedoctaBnem Ha daHbI np6op rapaHTIO cpoKOM 24 Meca a C MomeHa TOKyIKN, KOtOpApaacnpoctpaHReTc H a DepekTB MaTePnaIOB I npOn3BOdCTBeHHbIe DepeKtbl. DaHNa rapaHTn deiCTBntbHa dIra TaKx CTpaH KAK EpMaHNA, ABCTpna HndepnAdbI. DnI noLyueHnra paoHTn B dpyrnx CTpaHax, NoKaanyIcTa, CBXNTecb C hAmn. Baun npaba rapaHTnpoBaHbI COOTBETCTBm CO CT. 437 n daJe. Ppi 3om OCTaHETcB CInle FpaXdaHckn KoDEKC FepMaHN (BGB). Bbl 6ecpNaTHO MoKeTe BOCNoJIb3OBaTbcra CBOIMN 3aKOHbIMn rapaHTnHbIMn npabAMn. RapaHTn He pacnpocpTaHReTc Ha NOBpeJdeHn, BO3NKUne B pe3yJIbTaTe HnPaBUNbHorO ObaSeHn NII INCNOJb3OBaHn np6opa, a TaKxe Ha HencnpaBHOCTN, KOToPbIE OKa3bBAIoT He3NaHTeNbHOE BnRHeNe Ha cyHKUIN NII CTOnMOcTb np6opa. Kpome TorO,
rapaHTnI He paCnpocTpaHareTcRaJaTI,IOBBePKeHHbIe CTAHApTHOMy I3HOCy,Ha IOBpeKdEHN, BO3HKnUWe npi TpaHCnOpTnOpBke (NocKoJIbKY Mbl He Hecem 3a Hee OTBETCTBHeHOctu), a TaKKe IOBpeXdEHN, Bbl3BaHHbIe peMOHTOM, BblONHeHHbIM CTOpOHHMn OprAHn3aUzMn. DaHHbI npi6op 6bl pa3pa60tAn DnA HeKOMMepeCKoro (6blTOBOrO) nCNoJb3OBaHNn Iero XapakTePncTNk npedHa3NaYeHbI DnA yDobNeTBOpEHn COOTBETCTByUxN xotpe6HoCTe. rapaHTnHbIe o6ra3aTeJIbCTBa pacnpocTpaHryOTcR Ha KOMMepeckoe nCNoJb3OBaHNe npi6opa ToJIbKO B TOM clyuae, ecnn OHO cpABHmO C DOMaUSHM nCNoJb3OBaHNm. DaHHbI npi6op He npedHa3NaUen DnA JIO6Oro INHO KOMMepeckoro nCNoJb3OBaHN. B clyuae BO3HKnHOBeHNr 3aKOHbIX JkaIO6 Mbl MOxem OTPeMOHTPOBaTb NOBpeXdEHNbI npi6op Nl6o 3aMeHntb erO Ha aHaJOrnHyh IcnpabHbI npi6op No hawemy YCMOTpeHIO. O rBbIX dePeKtax I nobpeXdEHNx CneDuYer CoO6uHTb Ham B TeueHne 14 dHe m MOMeHTa DoCTaBKn Tobapa. IIIO6bIe DaJIbHeJShne ppeTeH3NN NCKLIooHbI.
IprnppeBbIeHn npTeH3n no rapaHTn, noXaIyIcTa, CBxntecb c HAMn, npexJe yem BepHyTb TObap (HaIIuHne Yeka, nOdTBePxAIOUe r o aKT NOKynK, o6raTeNbHO!). Haun KOHTaKTbIe daHHbIe («FapAHT») yka3aHbI B hauane HactoJrero PykoBoDCTBa no 3KcnIpyaTu.