CASO CP 330 Pro - Extractor de jugo

CP 330 Pro - Extractor de jugo CASO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato CP 330 Pro CASO en formato PDF.

📄 89 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice CASO CP 330 Pro - page 55
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre CP 330 Pro CASO

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Extractor de jugo en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CP 330 Pro - CASO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CP 330 Pro de la marca CASO.

MANUAL DE USUARIO CP 330 Pro CASO

37.1 Avvertenze di sicurezza 52
37.2 Cause malfunzionamenti e risoluzione 52
38 Smaltimento dell'apparecchio obsoleto 52
39 Garanzia 53
40 Dati tecnici 53
41 Manual del usuario 55
41.1 Generalidades 55
41.2 Información acerca de este manual 55
41.3 Advertencias 55
42 Seguridad 56
42.1 Uso previsto 56
42.2 Instrucciones generales de seguridad 56
42.3 Peligro de electrocución 58
42.4 Limitación de responsabilidad 58
42.5 Derechos de autor (copyright) 58
43 Puesta en marcha 59
43.1 Instrucciones de seguridad 59
43.2 Ambito de suministro e inspeccion de transporte 59
43.3 Desembalaje 59
43.4 Eliminacion del embalaje 59
43.5 Requisitos que deben reunir el lugar de montaje 60
43.6 Conexión electrica 60
44 Estructura y unidades 60
44.1 Sinopsis 61
44.2 Ensamblaje 61
44.3 Placa de specifications 61
45 Operación y funciona. 61
45.1 Antes del primer uso 62
45.2 Uso 62
46 Limpieza y conservacion 62
46.1 Instrucciones de seguridad 62
46.2 Limpieza 63
47 Resolucion de fallas 63
47.1 Instrucciones de seguidad 63
47.2 Indicaciones de avería 63
48 Eliminación del aparato Used 63

41 Manual del usuario

41.1 Generalidades

Lea atentamente la informacion contenta en este manual para familiarizarse rápidamente con el aparato y poder utiliser sus functions en toda su capacité.

Su Exprimidor de cítricos CP 200 / CP 300 le servirá durante muchos años si loTRA y conserve adecuadamente. Le desamos una gran satisfacción durante el uso.

41.2 Información acerca de este manual

El manual de instrucciones forma parte integrente del aparato y le proporción instrucciones importantes para la puesta en marcha, la seguridad, el uso previsto y la conservación del aparato. El manual del usuario debe guardarse siempre a mano,URT del aparato. Debe ser leido y utilisé por la persona encargada de:

  • lapellenaen marcha,·operacion,
  • resolution de fallos y/o - limpieza

del aparato. Guarde este manual de instrucciones en un lugar seguro y fácilelo a las terceras personas que vayan a utiliser en el futuro.

41.3 Advertencias

En el presentemanualseutilizanlassiguientesadvertencias:

AGEFAHR

Peligro

Una advertencia de este nivel de peligro indica una situacion peligrosa.

Si la situacion peligrosa no se evita,uede causar la muerte o lesiones graves.

  • Siga las instrucciones que indica esta advertencia paraatar el peligro de muerte o de lesiones graves a personas.

WARNING

Advertencia

Una advertencia de este niveau de peligro indica una possible situacion peligrosa.

Si la situacion de peligro no se evita,uede conducir a lesiones graves.

Siga las instrucciones que indica esta advertencia paraatar lesiones a personas.

AVORSICHT

Precaución

Una advertencia de este niveau de peligro indica una possible situacion peligrosa.

Si la situacion de peligro no se evita,uede conducir a lesiones de gravedad moderada a leve.

Siga las instrucciones que indica esta advertencia para打架lesiones a personas.

HINWEIS

Nota

Esta indicación proporción información adicional que Facilitará el manejo de laquina.

42 Seguridad

En este capítulo obtendra importantes instrucciones de seguridad sobre la Manipulación del aparato. Este aparato cumple la normativa de seguridad vigente. No obstarve, el uso indefinido pueda causar lesiones a personas y daños materiales.

42.1 Uso previsto

Este aparato está previsto únicamente para el uso dométrico.

  • Exprimido de cítricos partidos a la mitad (naranjas, limas, limones, pomelosPEGOS)

Este aparato ha sido disnado para su uso domestico o para usos similares, como por exemple, en cocinas para empleados de tiendas, oficinas u otros ambitos commerciales, en explotaciones agricolas, por clientes de hoteles, moteles u otheras instalaciones residencias, en pensiones con desayuno.

Cualquier除外 no se acecúa a su uso original.

Cualquier除外o destinto al aqui previsto se considera un uso indebido del aparato.

WARNING Advertencia

Peligro ante el uso no conforme a lo previsto.

El uso indefinido del aparato o cualquier usodistincto al uso previsto pueda registrar peligro.

  • Utilice el aparato exclusivamente para su uso previsto
    Los procedimientos descriitos en el manual de instrucciones deben obedecarse.

Queda excluida该如何 reclamation de garantía bajo a danios derivados del uso no conforme a lo previsto. La responsabilidad recae exclusivamente en el usuario.

42.2 Instrucciones generales de seguridad

HINWEIS Nota

Para una Manipulación segura del aparato, observe las siguientes instrucciones generales de seguridad:

  • Antes de utiliser el aparato deben revisarlo para detectar posibles daños. Si el aparato presente daños, no lo ponga en marcha.
  • Este aparato pueda ser utilisé por niños de a partir de 8 años si"These reciben la supervisión correspondiente o reciben instrucciones sobre el uso seguro del aparato y lospeligrosresultantesdeello.
    El aparato y su cable de alimentacion deben mantenerse fuera del alcance de los niños menos de 8 años.

HINWEIS

Nota

  • La limpieza y mantenimiento del usuario no deben ser realizados por niños, a menos que这些东西 tengan 8 o más años de edad y lleven a cabo dicho uso bajo supervisión de unadulto. Los niños no deben hacer algo con el aparato.
  • El aparato pueda utiliser poe personas con merma en sus capacities físicas, sensoriales o mentales o falta de experiencia o conocimientos si lo hace bajo supervisión o se lesinstruye previamente del uso seguro del aparato y comprenden lospeligrosresultantes.
    No deje el aparato sin vigilancia durante el funcionaimiento.
  • La reparación del aparato sólo debe ser realizada por el servicios专业技术o autorizado por el fabricante. De lo contrario, la garantía quedará anulada en caso de sufrir daños. Las reparaciones incorrectly peuvent causar riesgos significativos para el usuario.
  • Los componentes defectuos solo deben ser sustituidos por piezas de repuestos originales. Sólo en este tipo de componentes se asegura el cumplimiento de los requisitos de seguridad.
    Nosumerja el aparato principal, el cable ni el enchufe en agua nithers liquidos ni los meta en el lavavajillas.
    No sobrecargue el aparato ni lo ponga en marcha en vacio.
    No utilise el aparato durante más de 10关键时刻 interruption
  • Para evaporar accidentes, no utilise accesorios que no hayan sido recomendados por el fabricante.
  • Desconecta siempre antes el enchufe de alimentación antes de retiring fruta del filtro, retirar/colonar piezas o mover el aparato.
  • Antes de sustituir o tocarrialquier accesorio o partes moviles del mesmo durante el funcionaamento, el aparato deben apagarse y desconectarse de la red electrica.

42.3 Peligro de electrucución

AGEFAHR

Peligro de muerte por electrucución

El contacto con cables o componentes energizados implica peligro de muerte. Tener en cuenta las precauaciones indicadas, a fin deantarveligro deelectrocución:

  • El aparato no pueda utiliser si el cable de alimentación o el enchufe presentan daños, si no funciona correctamente o se ha caído y sufrido daños. Si el cable de alimentación o el enchufe resultan dañados, ellos deben ser sustituidos por el fabricante o su distribuidor, con el fin deatar daños.
  • Nunca abra la carcasa del aparato. Si toca cualquier connexion energizada y cambia la disposicion del cableado electrico o el diseño mecánico existe peligro de electrocución. Además, pueda producirse fallos de funcionaimiento en el aparato.

42.4 Limitación de responsabilidad

La información技术水平a contentsida, datos eindicaciones contentidos en el presente manual para la instalacion, operacion y conservacion se corresponden con los ultimos avances技术水平a��os en el momento de la impresion y se publican teniendo en cuesta notrea experiencia y conocimientos hasta ese momento. Por este motivo no nos hacemos responsables de las indicaciones, ilustraciones o descripiones contentidas en el presente manual del usuario. El fabricante no se hace responsable de los daños causados por

  • desobedecimiento de las instruciones
  • uso indefinido
  • reparaciones indebidas
  • modificaciones sociales, modificaciones del aparato
  • uso de piezas de repuesto no autorizadas

No se recomienda realizar modificaciones en el aparato y no está cubiertas por la garantía. Las traducciones se realizan a nuestro buen saber y entender. No nos hacemos responsables de ningún error de traducción, inclujo si la traducción hubiera sido realizada por nosotros o pororden nuestra. Por tanto,sole el texto original en alemnonga tendráarácteher vinculante.

Esta documentacion está protegida por los derechos de autor.

Braukmann GmbH se reserva todos los derechos, incluida la reproduccion fotomecánica, la publicacion y distribuccion mediante procedimientos especiales (p.ej. procesamento de datos, soporte de datos y redes de datos), ya sea en su totalidad o en parte.

Valido salvo errores de contenido y modificaciones技术水平

43 Puesta en marcha

Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la puesta en marcha del apparato. Observe dichos consejos para Severity y daños.

43.1 Instrucciones de seguridad

WARNING Advertencia

Al poder en marcha el aparato pueda producirse lesiones a personas o daños materiales. Tener en cuenta las precauaciones indicadas, a fin de evaporar peligros:

Los materiales de embalaje no deben utilizar como juguetes. Peligro de asfixia.

43.2 Ambito de suministro e inspeccion de transporte

El aparado incluye los siguientes componentes de fabrica:

  • CP 200 / CP 300

  • Filtro

1 cono

Recipiente de zumo

  • Manual del usuario

HINWEIS Nota

Verifique la integridad del suministro y reviselo para detectar daños visibles.
Si detectaraequalquier falta o daños en el suministro debidos a un embalaje defectuoso al transporte debe informar de inmediato al transportista, a la aseguradora y al proveedor.

43.3 Desembalaje

Para desembalar el aparato, saquelo de la caja y retirel material de embalaje.

43.4 Eliminación del embalaje

CASO CP 330 Pro - Eliminación del embalaje - 1

El embalaje protege al aparato frente a daños occasionados por el transporte. Los materiales de embalaje han sido selecciónados con una filosofía respetuosa con el medio ambiente e idonea a efectos de una correcta eliminación y, por tanto, son reciclables.

La devolución del embalaje al ciclo de material ahora materia prima y reduce la generación de residuos. Por tanto, deposite los materiales de embalaje que no necesite en los+puntos de recogida "punto verde".

HINWEIS Nota

Si fuera posible, conserve el embalaje original durante el periodo de garantia para poder embalar el aparato adecuadamente en caso de que requiera hacer uso de la garantía.

43.5 Requisitos que deben reunir el lugar de montaje

Para garantizar el funcionaamento seguro y correcto del aparato, el lugar de colocacion debe complir los siguientes requisitos:

  • El aparato debe colocarse sobre una superficie llana y estable.
  • No utilise el aparato en exteriros.
    No ponga en marcha el aparato cuando esté cerca de gas caliente o unorno.
  • Elija el montaje deundry que los niños no podan tener en el dispositivo.
  • El dispositivo no está Diseñado para ser instalado en una pared o en un armario.
  • No instale la unidad en un entorno calido, humedo o muy humedo oorca de materiales combustibles.
  • La instalacion y el montaje de este dispositivo en instalacionesmobiles (barcos, por典型案例)可以使lerlevarasecabo porempresasespecializadas/siseasarugaranlas conditiones paraeluso segurodeeste equipo.
  • Si utilizes el aparato cononga Frequencia debe guardarlo en un lugar seco y bien ventilado para evitar que el motor se humedezca y se forme moho en su interior.

Para que el aparato funciona con seguridad y correctamente debe observar las siguientesindicaciones al establisher la connexion electrica:

  • Antes de conectar el aparato, compare los datos de connexión (tensión y Frequencia) de la placá de specifications con las de la red electrica domésica. Estos datos deben coincidir paraatar daños en el aparato.
  • En caso de duda, consulte a su servicios专业技术e electrico.
  • La toma de alimentacion debe estar provista de un fusible protector de 16A.
  • La connexion del aparato a la red électrique debe realizarse mediante un cable alargador arrollado, de 3 metros de longitud como maximum y una seccion recta de 1,5mm^2 . El uso de regletas de connexiones o ladrones con varias tomas está prohibido, por el peligro de incendio.
  • Asegürese de que el cable de alimentación no的结果a dañado y que no se Tiende bajo el hora ni sobre superficies calientes o de bordes aflados.
  • La seguridad electrica del aparato solo se asegurar si se conecta un sistema de proteccion frete a sobrecargas. Estas prohibido conectar el aparato a una toma de alimentacion desprotegida. En caso de duda, avise al electricista autorizzato para que revise la instalacion domestica. El fabricante no se hace responsable de los daños occasionados por falta de proteccion o proteccion interruptida.

44 Estructura y unidades

Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de laestructura y el funciona del aparato.

44.1 Sinopsis

CASO CP 330 Pro - Sinopsis - 1

1palanca 2tapa de cono 3 cono
4 filtrlo 5 recipientede zumo 6 expulsor
7 leva 8 supporto de leva 9 aparato principal con motor

44.2 Ensamblaje

Coloque el recipiente de zumo con expulsion sobre el aparato principal.

Cologne el bajo. Cologne el cono en la parte central del bajo, sobre el eje del motor.

Inserte la tapa del cono en el orificio con palanca.

44.3 Placa de specifications

La plac de especificaciones con los datos de connexion y de potencia se enquiryra en la parte trasera del aparato.

45 Operación y funciona

Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la operation y el funciona del aparato. Observe dichos consejos paraatarpeligos y daños.

WARNING Advertencia

No deje el aparato sin vigilancia durante el funciona para poder reacionar rapidamente ante los peligos.

45.1 Antes del primer uso

Limpie el aparato, vexe "Limpieza".

45.2 Uso

  1. Conecte el enchufe a la toma de alimentacion electrica.
  2. Presione el expulsion hacía abajo
  3. Coloque un recipiente suficientemente grande bajo el expulsor.
  4. Parte por la mitad el citrico y colque la mitad con la superficie cortada centrada sobre el cono. Presione la mitad del citrico ligeramente hacer abajo.
  5. Cierre la palanca. El aparato comenzará a functionar y exprimirá el tírico uniformamente. Deje的功能行 el aparato durante 15segundos y bajo abra la palanca. Repita este proceso hasta haber obtenido lacantidad deseada de zumo.
  6. Desconecte el enchufe de alimentacion cuando haya terminado.
  7. Presione el expulsion hacía arriba para cerrarlo.

HINWEIS Nota

Si desea exprimir una fruta de forma irregularmente la palanca abierta y presione la mitad de la fruta con la mano sobre el cono de forma uniforme.
Retire los restos de fruta de vez en cuando del filtro para que el zumo pueda fluar correctamente. Desconecte antes el enchufe de alimentacion.

WARNING Advertencia

No ejerza demasiada fuerza sobre la mitad colocada sobre el cono, ya que podria dañar el motor del aparato. Preste atencion a sus dedos. Peligro de lesiones fisicas!
Evite que la ropa holgada, elleo largo o el cable de alimentacion toquen las piezas moviles del aparato.
- Desconecte el enchufe de alimentacion si el liquidoenta en contacto con el motor durante el uso con el aparato principal y bajo seque el aparato principal de inmediato con un paño suave.
No toque con la mano el filtro si el aparato está encendido ni toque tampoco el cono.

46 Limpieza y conservacion

Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la limpieza y la conservación del aparato. Tenga presentes las instrucciones y daños por limpieza incorrecta del aparato y asegúrese de que el aparato funciona sin erros.

46.1 Instrucciones de seguridad

AVORSICHT Precaución

Tenga presentes las siguientes instrucciones de seguridad antes de comenzar a limpar el aparato.

  • Antes de limpiar el aparato, desconectelo de la red de alimentacion electrica y si no está sido utilisé, desconectelo de la toma igualmente.
    Nosumerja el aparato, el cable ni el enchufe en agua ni ellos liquidos ni los meta en el lavavajillas.

AVORSICHT Precaución

No emplee objetos cortantes como cepillos de metal uOTHERS para la limpieza.
No utilise limpiadores agresivos ni disolventes.
Limpie el aparato inmediamente afterwards de cada uso.

46.2 Limpieza

Desconecte el enchufe de la toma de alimentacion electrica. Limpie el aparato principal y la palanca utilizing un pano suave. Presione sobre el cierre de la tapa del cono y bajo retirela y lavela colocandola bajo el agua corriente y secandola a continuacion.

Puede lavar el cono, el filtro y el recipiente de zumo con agua caliente y un poco de lavavajillas. A continuación,,enjuague这些东西 componentes a fondo y séquelos.

Luego vuelva a ensamblar el aparato.

47 Resolución de fallas

Este capitulo incluye algunos consejos importantes acerca de la localizacion y resolution de fallas del aparato. Observe dichos consejos para evaporar peligros y daños.

47.1 Instrucciones de seguridad

AVORSICHT Precaución

Las reparaciones de aparatos electricos y electrónicos solo deben realizarse por personalístico autorizado einstruido por el fabricante.
- Una reparación indefinidaouldaponer engravepeligralusuarioycausardanos en el aparato.

47.2 Indicaciones de avería

ProblemaSolutución
El aparato no arranca.Asegúrese de que el enchufe está correctamente encajado en la toma de alimentación electrica.Asegúrese de que el aparato está correctamente ensamblado.

HINWEIS Nota

Si con los pasos que se indicatem mas arriba no consigue SOLUTIONAR el problema, dirijase al serviceo专业技术.
Limpie el aparato antes de enviarlo al serviceo的技术ico.

48 Eliminación del aparato uso

Los productos electricos y electrónicos usados contienen materiales reutilizables. No obstarte, también contienen materiales nocivos, necessarios para su funciona y seguidad. En la basura domestica, o ante la manipulación indefinida, pueda ponerse en peligro la salute humana y el medio ambiente.

CASO CP 330 Pro - Eliminación del aparato uso - 1

Por tanto, no debe depositar su aparato uso en ningún caso+junto con la basura doméstica.

HINWEIS Nota

  • Utilice el=peso de recogida mas cercano para devolver y reciclar los aparatos electronicos usados. Informese, si fuera preciso, en su ayuntamento, en el service de recogida de basura o en su distribuidor.
    ▶ Guarde su aparato uso, protegido frente al accesso de los niños, para su eliminacion.

49 Garantía

Para este producto, Ofrecemos a partir de la Fecha de compra una garantía de 24 días por defectos attribuibles a errors de fabricación o materiales. Nuestra garantía tiene validez en Alemania, Austria y los Países Bajos. Para todos los demás paíises, por favor contactenos. Sus derechos de garantía legales según el art. 437 ss. CC no se verán afectados. La reclamación de sus derechos legales por defectos no entraña costes parausted. La garantía no incluye daños causados por manejo o uso inadequado deldispositivo, o defectos que solo afecten levamente la función o el valor del本身就是. Además, qedan excluidos de la garantía las piezas de desgaste, los daños de transporte, en la medida en que no seamos responsables de ellos, asi como los daños causados por reparaciones no realizadas por nosotros. En关键时刻 de rendimiento, este dispositivo está diseñado y concebido para uso no profesional (uso dométrico). Cualquier uso profesional solo está cubierto por la garantía en la medida en que sea equiparable a un uso no profesional. No está destinado a un uso profesional más amplio. En el caso de reclamaciones justificadas, a这是我们 discrección, reparemos el dispositivo defectuoso o lo cambiameros por uno nuevo. Los defectos evidentes deben comunicarse bajo de los 14 días posteriores a la entrega. Queda excluido cualquier(other tipo de reclamación. Para hacer uso de su derecho de garantía, le rogamos que nos contacte antes de devolver eldispositivo (siempre con elcomprobante de comprá!). Encontrará nuestros datos decontacto ("garantes") al principio de estas instrucciones de uso.

50 Datos技术和

Denominación CP 200 / CP 300
N° de art. 3540, 3550
Conexión 220-240 V, 50/60 Hz
Consumo de potencia160 W
Dimensiones exteriores (An/H/P) 180 x 290 x 250 mm (CP 200), 205 x 320 x 320 mm(CP 300)
Peso neto 2,32 kg (CP 200)2,7 kg (CP 300)
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : CASO

Modelo : CP 330 Pro

Categoría : Extractor de jugo