RLT36, RLT36C33 - Brush cutter RYOBI - Free user manual and instructions
Find the device manual for free RLT36, RLT36C33 RYOBI in PDF.
User questions about RLT36, RLT36C33 RYOBI
0 question about this device. Answer the ones you know or ask your own.
Ask a new question about this device
Download the instructions for your Brush cutter in PDF format for free! Find your manual RLT36, RLT36C33 - RYOBI and take your electronic device back in hand. On this page are published all the documents necessary for the use of your device. RLT36, RLT36C33 by RYOBI.
USER MANUAL RLT36, RLT36C33 RYOBI
Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference.
The term "power tool" in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool.
WORK AREA SAFETY
- Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents.
- Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes.
- Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions can cause you to lose control.
ELECTRICAL SAFETY
Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock.
- Avoid body contact with earthed or grounded surfaces, such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded.
- Do not expose to rain or damp conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock.
- Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock.
- When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.
If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current device (RCD) protected supply. Use of an RCD reduces the risk of electric shock.
PERSONAL SAFETY
- Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating power tools may result in
serious personal injury.
Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries.
Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool. Carrying power tools with your finger on the switch or energising power tools that have the switch on invites accidents.
- Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury.
Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations.
- Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts.
If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust collection can reduce dust-related hazards.
POWER TOOL USE AND CARE
- Do not force the product. Use the correct power tool for your application. The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed.
- Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired.
- Disconnect the plug from the power source and/or the battery pack from the power tool before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally.
Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool. Power tools are dangerous in the hands of untrained users. - Maintain power tools. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the power tool's operation. If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained power tools.
- Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control.
Use the power tool, accessories and tool bits etc. in accordance with these instructions, taking into account the working conditions and the work to
be performed. Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation.
BATTERY TOOL USE AND CARE
- Recharge only with the charger specified by the manufacturer. A charger that is suitable for one type of battery pack may create a risk of fire when used with another battery pack.
Use power tools only with specifically designated battery packs. Use of any other battery packs may create a risk of injury and fire. - When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects like, paper clips, coins, keys, nails, screws, or other small metal objects, that can make a connection from one terminal to another. Shorting the battery terminals together may cause burns or a fire.
Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery; avoid contact. If contact accidentally occurs, flush with water. If liquid contacts eyes, additionally seek medical help. Liquid ejected from the battery may cause irritation or burns.
SERVICE
Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained.
SPECIFIC SAFETY RULES
WARNING
When using the product, the safety rules must be followed. For your own safety and that of bystanders, please read these instructions before operating the product. Please keep the instructions safe for later use.
WARNING
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
- Stop machine if anyone enters the area. Never operate the machine while people, especially children, or pets are nearby. If you are approached, stop the unit immediately.
- Avoid using machine in bad weather, especially if there is risk of lightning.
Use the product in daylight or good artificial light.
Avoid using on wet grass.
- Keep proper footing and balance at all times.
Do not walk backwards when trimming.
Walk, never run.
- Keep the trimmer head below waist level.
- Do not cut on surfaces other than grass on ground.
- Never operate the product with damaged guards or without guards in place.
Never fit a metal replacement line.
- Keep hands and feet away from the cutting means at all times and especially when switching on the motor.
Thoroughly inspect the area where the machine is to be used and remove all rocks, sticks, metal, wire, bones, toys, or other foreign objects.
Switch off and disconnect from the power supply before:
servicing
- leaving the trimmer unattended
- cleaning your trimmer
- changing accessories
- checking for any damage after hitting an object
- checking for any damage if the trimmer starts to vibrate abnormally
performing maintenance
Wear protective glasses or goggles.
Take care against injury from any device fitted for trimming the filament line length.
MAINTENANCE
Use only genuine replacement parts and accessories.
After extending new cutter line, always return the product to its normal operating position before switching on.
After each use, clean with a soft dry cloth.
- Check all nuts, bolts and screws at frequent intervals for proper tightness to ensure the product is in safe working condition. Any part that is damaged should be properly repaired or replaced by an authorized service centre.
- When not in use, the product should be stored in a cool dry place and locked up out of the reach of children. Do not store outdoors.
Always ensure that ventilation openings are kept clear of debris.
Inspection after dropping or other impacts
Thoroughly inspect the product and identify any affections or damage with it. Any part that is damaged should be properly repaired or replaced by an authorized service centre.
RESIDUAL RISKS
It has been reported that vibrations from hand-held tools may contribute to a condition called Raynaud's Syndrome in certain individuals. Symptoms may include tingling, numbness and blanching of the fingers, usually apparent upon exposure to cold.
Hereditary factors, exposure to cold and dampness, diet, smoking and work practices are all thought to contribute to the development of these symptoms. There are measures that can be taken by the operator to possibly reduce the effects of vibration:
- Keep your body warm in cold weather. When operating the unit wear gloves to keep the hands and wrists warm. It is reported that cold weather is a major factor contributing to Raynaud's Syndrome.
After each period of operation, exercise to increase blood circulation.
Take frequent work breaks. Limit the amount of exposure per day. If you experience any of the symptoms of this condition, immediately discontinue use and see your physician about these symptoms.
INTENDED USE
The product is designed for cutting grass and light weeds only in private garden areas.
The product is not allowed to be used in public gardens, parks, sports centers or at roadsides as well as for agricultural and forestry use.
The product is not allowed to be used for cutting or chopping hedges, shrubs, bushes, flowers and compost.
ENVIRONMENTAL PROTECTION

Recycle raw materials instead of disposing of as waste. The machine, accessories and packaging should be sorted for environmental-friendly recycling.
SYMBOLS

Safety alert

For a safe operation, read and understand all instructions before using the product.

Wear ear protection.

Wear eye protection.

Avoid using in wet or damp conditions.

Danger of Ricochet. Keep all bystanders at least 15m away.

Beware of thrown or flying objects. Keep bystanders a safe distance away from the machine.

Guaranteed sound power level

Waste electrical products should not be disposed of with household waste. Please recycle where facilities exist. Check with your local authority or retailer for recycling advice.

CE Conformity

GOST-R Conformity
AVERTISSEMENTS GENÉRAUX DE SECURITÉ
A AVERTISSEMENT
ALGEMENE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN
WAARSCHUWING
OCOBbIE MEPbI IPEDOCTOPOXHOCTN
A OCTOPOXHO
Pn nCnOJb30BaHmN yCTpoIcTba Heo6xOdImo
coJIIOaIb npABIna texHmK 6e3OaNCHocTn. B
ceJnx Co6CTBeHHo 6e3OaNCHocTn 6e3OaNCHocTn
Na6IIOaIOuXn IINcpeed nCnOJIb30BaHNEM
ycTOCTBA npOHTaTe npIBeDEHhBc B daHHom
pyKOBOCDte INCTpyKUm. CoXPaHrTe daHhBle
nHCTpyKUm dIy nOcJeDuIooero nCOnJb30BaHnI.
A OCTOPOXHO
Dahnoe yctpoiCTBO He npedHa3NaHcEOIgN CnOJb3OBAHINI liuAMn (BKNIOUaY DeTe)C OrpanHeHHBMn fN3NUeCKIMN IINy UMCTHBHMn CnOC6MOCTA mN INe HNOCTaOHTbMn ONbTOM 3HAHNmE,ecn OHn HE HaxoJATcPOd HA6NJIODeHnEM nI INe IPOwIMn IHCTpykTAK NO cNoJb3OBAHINO DAHHORy yctpoiCTBA Y liu,OTBETCTBeHHORo 3a IN6 Be3OaNACHOCT. Detn DOJXhN KoHTpONIpOBaTcBcA, YTO6bI rapaHTnpoBaTb, Yo OHn HE irpaOt C npin6Opom.
OctahOBIne yCTPOINCTBO,ecnKTO-JIINoIIBNTcB pa6OeH 30NE.He pa6OtaIte C yCTPOINCTBOM,ecnPraDOM npCysTCTBYOT NOCTOPOHINE IINa,COC6eHHo DeTn,a TaXoe DomAunHMe XINBOTbHe.B C cnYae IN NOBLeHnI cpa3y Je KBrIKIOHTe NHCtpyMeH.
He nCpOJIb3yIe yCTpoIcTBo B IIOxOyIO nOFOy,OCoBENHO ecn cyIeCTByET ONaCHOCTb pa3PraIOBMOJHNI.
IcnoJb3yTe n3dene npn DHeBHom CBeTe IINXopoWEM NCKYCCTBEHNOM OCBeUeHIN.
He nCnoB3yIte yCTpoIcTBO dIaKKn BnaKHOI TpaBl.
CTapaIeTcB coXpaHЯTb yCTOuYBOCTb I NODbICKNBaITe TBepdyo onopy.
He pekomehnyetcnaTntbcn BO Bpempa60tb C Tpmmepom.
IpeBnraTecb 7arOM, He 6eraTe.
He noDnHmMaTe roNOBky TpMMEpa BbIe CBOero nOraCA.
He nCnoJb3yIte yCtpoIcTBO dIra noDpe3aHnra HnUero INHO, KpOME TpaBbl.
3aunpeuaetcNcnoIb30BaTbM3dene,ecnn 3aunTHnbeYctpoNTBaNoBpeKdeHbI ININ BOO6e He yCTAHOBNEHbI.
■ Hikorda He 3akpePnIe MeTaJIuYeCKyIO JINHIO 3aMeHbI.
ДерхитepyknИногидалевOT ржушихсрдгВО BCEX clyuayx Иocobенho пив BKIOUчEHIM DBURAteJIA.
TtataTeNbHO OcMOTpIte yUaCTOK, Ige npEprodnonaraeTcNcOJIb3OaBb ra3OHOKoCnKy, Y6peBNTe BCE kAMHn, naKN, MeTaJIINHeCKne qACTn, pNOBOJOKy, KOCTH, nRpyuKn INDpyTNNEOCTOPOHNe HpeDMTebl.
Ipeed BbINONHEHMe CNEdyHOUxN ONEpaUNOTKIOUCHYyCTPOYCTBO NOTCOEINHITe EROOT CETNIHTAHN:
- 06cnyxmbHne
OCTaBJIeHHe TpIIMMepa 6e3 IpiNCMOtpa - Ynctka Tpmmepa
3aMeHa npHnAaIeXHoCTe
-Поверка на наличиповжденпocлctолковеня спpeДмам -
PpOBePka Ha HauHnue NoBpeXeHn, ecIn TpIMMep NaHHeT HeoBbUHO BbPnpOpBaTb
-
BbInoJIHHeHneTexHnueckOrO o6cIyXnBaHn
HaIeBaIte 3aIHTbIe OcKN IIN 3aIHTbIe OcKN C 60KOBbIMN UNTKAMN.
CobJIOdaIte octopoxHocTb. YTO6bI He noNpyuHTb TpaBMy OT KAKORo-NIOGO pncnOc6neHn, yCTAHOBENHO IaI NOpE3aHnno BcEINHe pa6ooy CTpyHbl.
TEXHNUECKOE OBCJYKBAHNE
IcnoJb3yIte 3aIacHbIe Yactn I npHaIeXHocTn TOlbKO OT KOMNaHIn-IPON3BODITeIa.
Pocne ydunHeHnpeKyuue CTpyhI yCTaHOBITE n3dJIeN B obHyoe paOooJe noLoKeHne, npJde YEM BKIOHTb erO.
Iocne kackdoro nCnOb3OBaHnna npOn3BOJnte YnCTky MraKoN cyXON TkaHbO.
Пюоверпь BCE 60NTbI,Задвижки, И ВИNTbI,Через КорOTКIME ИТERPВалы, На HDлЕЖСУHу ПЛТOTHСТБ,ТчБ6EДNTbCЯ,ЧTO ИДЕЛNE HAXODITCB B63OПАСНOM,pбочем coctOянIM.В cLYчae nobpeжденя KAKOHINISODEТАМ IN Heo6XoДIMO 6obpNTbCSB A ABTOPN3OBaHbI сeрВсHь сeHTPдя BblONINHENH HADNLJXSAJIero pEMOHTA INI 3aMHeIb.
Ecnn n3dene He nCnONb3yeTc, ero Heo6xodmo xpaHNTB vCyOM pOxNtADHom Mecte N 3anepeTb, TObbl npedOBpATNB Doctyn K Hemy DeTeH. He xpaHNTe H oTKpbItom Bo3dyxe.
Bcerda npOBepaTe yCTPOIcTBO Ha OTCyTCTBne rpa3n BBeHTINJIauIOHHbIX OTBepCTnIX.
OcmoTp nocJe naDeHnI nn dpynx ydaopoB
BhimaIbHO OcMOTnTe yCTpoICTBO Ha OTCyTCTBNE NOBpexdHNI N PONOMK. B Cnyaae NOBpexdHNI KAKOIJI6 DeTAN Heo6XOJIMNO oBaPAnTbC8 BA BAtOpN3OBAHHBI cepBcHbI ueHTp I JIy BblONHeHNI HAdJeXaIepeMOHTa INI 3aMeHbI.
BvIbTE BCErda OCTOPOXHbI
CHTaETc, yTO Bn6paZna pyHOrO NHCTpyMeHa MoKTe pNBeCTn K npOBaEHNoY oTJeBbXnIu TAK hBaIbMaem 06e3Ne PeiHo (RaynaD'syndrome).K CmITOMam MOrfY OTHOCINbCn POKaJIbBAHne. OHEmHe N no6eJIeHne nAJIbCeB (KaK npr nepeoXnJaKeHInn).
CunTaIOU,TO HACNeDCTBeHHbIe 6aKTopbI,0xNJaXDeHne IN BnAChHOCTb,Dieta, Kpyehne I npakTHeCKn ObnIT CnOcO6CTByIO TpaBHTnIO 3TNxCmNTOMOB. HnKe npBODaTcMepb, KOTOpbIE MoKET PnHnTb OnpaTOp DnCHXeHnB03dEChTBnBbopaun:
OeBaITeCb Tnenee B xIoNDHyo nOroUy. Ppi pa60te C yctpoiCTBOM Nolb3yIeTcB nepaTkAmu, YTO6bl pyKn 3aJIaCTb8 bJIn B TnenE.CHTaETcR, YTO xIoNDHAR NOrOda RbJIaTeC3 OCHOBHm fakTopoM, cNoCo6CTByIOUIM BO3NtKHOBeHnO BoJe3Hn PeiHo (Raynaud's Syndrome).
Iocne kaxdo ro 3tana pa6oTb BblnoHnTe ynpaxHeHn IyucJIeHn KPOBOO6paueHn.
Haue denaIte nepepbblb pa6ote. Cokpatnte DInTeBHOCTb EeKHeBBHOro Ipe6bBAHnHa OTKpblOM Bo3dyXe.PnIOraBHeHH KAKHX-Jin6o N3 yka3AHbIX CmIMTOMOB cpa3y Je npekpatnte pa6oty n 6opatntecb no nx nobOby K bpaCy.
HA3HAUEHNE
I3aene IpeHnA3HaueHO nIpaep3aHnTpaBbI N he6oJIbIuX pacteHnToIbKO Ha TeppnTOPn YacTHbIX caDob.
He paaeeuaTcN cNoJIb3ObaTb NdJIeNE B CKBepax, napkax, cnoptnBbIX cIeHTpX n Ha o6oHnHex DOpor, a TaKKe B CeNbCkOM N IeChOM Xo3JICTbe.
He papeaetcN cnon3oBaTb 3deneI nOpe3aHnI INm3MeNbEHHeJINbBix I3ropoJe, KcytapnIKOB,KCYTOB,UBETOB INKOMIOCTa.
COOTBETCTBNE Tpe6oBaHnM CE

COOTBETCTBNE Tpe6oBaHnIgM GOST-R
UCNOBHBIE OBO3HAUEHNA

BHHMaHHe

IЯ obecneueHn6be3onacHoi pa60bI C LaHHBIM INdJIeINEM CJIeJyET npOHTaTb ⅢaONOMHTb BCE yka3aHnA daHHORO pyKOBOcCTBa.

POSEBNA SIGURNOSNA PRAVILA
UPOZORENJE
Prilikom korišenja proizvoda moraju se slijediti sigurnosna pravila. Radi vase i sigurnosti ostalih promatrača, molimo vas da prije rada s proizvodom procitate ove upute. Molimo vas da Čuvate ove upute radi kasnijeg korišenja.
UPOZORENJE
Ovaj uredaj nije namijenjen korišenju od strane osoba (ukljucujuci djecu) smanjenih tjelesnih, osjetilnih ili mentalinih mogucnosti ili osobama koje ne raspolažu iskustvom ili znanjem osim ak o niwu pod nadzorom osobe odgovorne za njihovu sigurnost i rade po uputama koje se odnose na korišenje uredaja. Djecu je potrebno nadzirati kako bi se osiguralo da se ne igraju s uredajem.
Zaustavite uredj ak o bilo tko ude u podruce rada. Nikada ne radite s uredjem dok su u blizini ljudi,
BE30NACHOCT HA PABOTHATA 3OHA
I OndbpxkaHte paobotho npoctpaHCTBO YnCTO n do6pe ocBeteHO. Be3nporjkbT ININ TbMHInata B paobotho npoctpaHCTBO ca npednoctabKa 3a 3IonoNyK.
He n3no3BaIte eNeKtpnueeckn HNCTpyMeHTN B EKcPiNo3BnH Cpei, HanpImep B pncbCTBneto Ha 3anaNTeHN TeHocTH, raoBe IIN npax. Pto BpeMaHa paOta eNeKtpnuecknte IHCTpyMeHTN npo3BExkDaT NCKPn, KOITNO Morat Da b3pIaMeHr npax IIN npn.
Дрьхte Deцataи CTpaHnHnTe HabNoHaTeNn Danaeue,doKATO 6opabnte C eNEkTpueckn INHCTpymET. Ako BHNMaHneTO Bn 6bDe OTKnIOHeHO, MOKe Ja 3aYbNeTo KOHTpOla Na dEneKTpueckn INHCTpymENT.
EJEKTPNUECKA BE3ONACHOCT
IeNcBtHa eNekTpneckn HNCTpyMeH Tp86Ba Da e CbBMEcTmC KOHTaTa. B HnKaKb Cnuya He BHAcTe N3MeHEHn B KOHCTpyKUmaTHa uHcENcena. Korato paObToNTe CbC 3aHyHe n ENEkTPnuEckn HNCTpyMeHTn, He N3oJN3BaHTe aadTepn 3a IeCenca. H3oJN3BaHoTe Ha opRnHaHnTE uNceNn I KOHTaN HAAMJIBA PnCKaOT TKOB YdAp.
I368BaBte DOnnP cBc 3a3eMeHn NOBbpxHoCTN, KaTO Tpb6n, padNaTOpN, neyKn n XnaDnHnMn. Korato TAnIoTO Bn e 3a3eMeHO, pCKbT OT Bb3NHkBAHe Ha TOKOB yApd e N0-ToJAMn.
He n3naraIte Ha bJxH a H bNaxKHN yCIOBn. IpoHnKBaHETo HA bOda B eJIeKTPuYeCKn INHCTpyMeHT NOBnBaA OAncHOCTTa TO KTOKbYapd.
He HacnBaiTe 3axpaHbauu Ka6en. Hnkora He Hocete, He nKlnOuBaIte u He TaPnaite eJekTPruecksn HnCTpymENT 3a Ka6ena. IpeDn3BaIte Ka6eTa OHaRpaBe, OmacnBaHe, DOnnp octpr np606e Nn Do nOdBnxHn 3BENA Ha MaunHH. NobpeDeHnTe nn ycyKaHN Ka6eni yBeJIuYabat PnCKAOT TKOB Udap.
Korato pa60nte c eJektpnueckn HcTpyment Ha otKpHTo, n3NoJ3BaHte caMo ydJIxNtTeHH
Ka6eHn, npEHa3aHNe 3a pa6oTa Ha OTkpNTo.
N3non3BaHEno Ha ydbKnTeI, npEHa3aHEn 3a pa6oTa Ha OTkpNTo, HAMJIaBpa NCKA TOKOB yApd.
Ako He MoXeTe Da N36erHete N3non3BaHeTo Ha eNekTpueckn HNCTpymEt HA BnaxHo MRCTO, N3non3BaiTe RCD (npKbCbaC bC 3aunTHo N3KNOuBaHe). N3non3BaHeTo Ha RCD hAmajBa OnachocTt oEneKtpueckn ydap.
JIINUHA BE3OJANACHOCT
5bnde6dntelHH,BHMabaHTeKaKBO npaBHTe nIPOBBAJIte 6Iaropa3yMMe,KOrATO 6OpBaHTe C eNEKTPnueckn IHCTpymEt. HeNtON3BaHTe ENEKTPCNEKN IHCTpymET, KORATO CTe UMOpeHN IIN NOB BIIHnHMeTO Ha NKpOTHUHN BeIeCTBa, ANKOXON IIN NekapCTBa.MN HEBNHMaHHe, DOKATO 6OpBaHTe C eNEKTPnueckn IHCTpymEt, E DOCTbYeh 3a NOnyuaBaHTo HA cepHO3H HapaHaBHaN.
3nI0n3BaTne IuHa 3aunTHa eknnpOBka. BnHaHn Hocete 3auHTHn OOhJa. 3aunHTaTe eknnpOBKa, KaTO MaCKa npOTINB npax, npriOReHn npOTINB pTb3raHe 3aunTHn OByBKN, TBbpda WAnKa NIn aHTNFOHN, n3nOJIBAHn 3a POnXoJUeTIte YcLIOBN, ue HaAMIn ONaCHOCTTA Of pN3nueckn HapAHBaHn.
He donyckaIte HexeIano cIapTnpaIe. IpeIa Da BmIrate Nn HocIne IHCTpyMeHa n IpeIa Da ro BKIOUcBaTe B eEkeKtpueckCa MpeXa NnN 6ateRn, BuHAn npObeepraBte Daan npEKBIOUcBATeJr e Ha no3uIe OFF (n3Kn). HocHeTo HA hCTpyMeHa C npbCt BpDxY npEKBIOUcBATeJr NnB BKIOUcBAHeTO My KbM eEkeKTPueCTBOTo, DOkATo PBeBKOUcBATeJIr M y e Ha BKNIOUeH, e pDeIIOCTabKa 3a 3IIOJOLyKn.
Maxhe BCnKn Raeynn NnN FpeHcN KJIOObe 3a HacTPOKa npedn Da BKnIOUHTe IHCTpMEnTa. IOMoUeH INCTpymENT, 3a6paBEN Ha BVbPTIe CE eJeMeNT, MoKe Ja DOBeDe Do fN3uYeCKn HapAHyBAHnY.
He ce npotraaTe, 3a da paobnte Ha tpydno doCTNHKMn Mecta. BInHar nTbNbaTe cStBnHNO no Bpeme Ha paota n Na3e paBHOBeCe. Toba Daba Bb3MOXHOCT 3a No-d6bp KOHTPnAD eNEKTPnECKn INCHPTyMeNT B HeoayKaBHn CHTyaCm.
06JIuHaIe Ce ueCebObAp3No. He Hocete 1pOKn DpEXn IIN yKpaAeHnIy. DpbXte Kocata, dpxHTe n pKabHnIte Cn HA 6eOnaCHO pa3cTOrHIne OT NOBHXNHe eJeMeHTn. 1pOKnTe dpExn, yKpaAeHnIra, IblIInTe KOCn MoRaT Da 6bDat 3aBXAHATn YNBueHEnOT D2bXeUe CE JeMeHTn.
Ako yctpoiCTBaTa ca obopydBAHn cbc CbOpXeHHe 3a n3DbpNAbe H cb6paHne Ha npax, yBepTe Ce, ye e To CbP3Ano H cyHKUOnHpa npabHNo. H3nO3BaHTo Ha yctpoiCTBa 3a cb6paHne Ha npax ige Hamaiu pncKOBete, CbP3Anu C pa6ota B npauHN yCNOBna.
I3IOJI3BAHE IOBcJNYXBAHE HA ENEKTPNUECKINHCTPYMEHT
He HacnIbaiTe npodykTa. N3noJI3BaIte eJekTpueckn IHCtpymEnT, cbo6pa3Ho
HEROBO TnpdHa3HauHHe. IpaBInHO nO6paHnIeEneKTPmHeckMn HtCPyMeHT ue CbPpN pa60TaT aNo-DoBe No-6e3oNaCHO B 3aJaEHH O T npO3BODntenI dnaa3OH Ha HATOBAPBaHE.
He n3non3BaIte eNeKtpnueckn HNCTpyMeHTN, NHTO NyCKOB pKeBcBAe e NOBpeDeH. ENeKtpnueckn HNCTpyMeHT, KOTo He MoKe da 6bJe KOHTponiPah NocpeDCTBOM pReBkJIIOvBaTeI, e ONaCeH n Tp8BaDa 6bJe pEmOHtpanH.
I3KIIIOUeTeIeNcEJaOTn3TOUYHnKaHa3aXpaHBAHe n/IMn6bATEPnHTaOTEJNEKTPOUeCKnIHCTpyMeHT, npEn Da N3BbPwBATE KAKBNTo N da E KOPEKUnn, da CMeHAre PpNHADNeXHoCTNe Tne IpeDN CxbpaHBABe HA eNEKTPnVCeCKTKe INCHTpymEtN Ta3n MpaKnpeMaxBa ONACHOCTTaON 3aDeJeCTBaHe Ha eNEKTPnuCckNn IHCTpyMeHT NO HeBHmAHnHe.
CbxpnaHbaIe He3aETHeleKtpnueckn HNCTpymEnHa HeIOctbHNHa DeaMeCa nHe N03BONBAIte Ha NIIua,He3aON3HATn C HNCTpymEtA HIN C Te3n Yka3aHn,da 6opabTc Hero.Korato Ca B pblTe Ha HeoNTn HOTpeBtENi, EeKTPnuCKnE HNCTpymENT MoRat Da 6bDaT n3KNIOHTNEHO ONACHN.
I PnDlbpkaIte eNektpnuecknte INHCTpymEnTn B n3npabHocT. NpOBePraBaiTe 3a Hne3npabHocTn IIN 3aklnHBae B NOdBnXhnte EJEMeHTn, 3a CuyenHe Yactn NIn DpyrN oCToTEnCTBa, KOtO Morat Da BNoWAT pAbOTata Na eNektpnueckn INHCTpymENT. IpEi Da n3non3BaTe eNektpnueeckn INHCTpymENT, ce norpKxete nobpeinte Da 6bDat OTcTaPahEN. MHoro ot TpyDoBnte 3IOnonLyKn Ce dIbIxxat Ha HeNo6pe NpDlbpKaHN eNektpnueeckn INHCTpymENT.
I OndbpxaItepexuHTe HcTpyMeHTn BnHaN do6pe 3atoeHH uCTM. HcTpyMeHTn, 3a KOITo e noJanaHa npBvHnHa rpNka n Ca C do6pe HaToeHN peXeu enEmeHTn, ce ynpabJIbaTn No-NeCHO h BepoA rTOCTTa Da 3aJaDat eNo-MaNka.
I3non3BaTe eNeKtpnuecknte HNCTpymentH, npnaDnE9XHocTne IpeKeuNTe N Dp. qactn CbO6pa3HO Te3n yKa3aHHa, Kato Ce cBbOpa3RaBate c pa60THne ycNoBNu n c pa6Otata, koroTo ue m3BbPwBate. N3non3BaHeTo Ha eNeKtpnuCeKn IHCTpymEtHa p3A3NJHn OT npEdBnDEHnTe OT npON3BOIDTeJI npJIoJxEHn NOBnUba ONaCHoCTTa OT Bb3NHkBABe HA TpyDObN 3IOnOnyu.
I3IOJI3BAHE I OBCJYKBAHE HA INHCTPYMEHTA C BATEPURA
Ipe3apejdaTe eHnCTBeHO cbc 3apJHOTo yctpoiCTBO, nocOeHo OT npOn3BODHTeJI. 3apJHO yctpoiCTBO, noXoDjaIO 3aapejDahe Ha eINB Bd 6atePmN, Moke Da pneIM3BnKpCK ot nojkap, aKO bJe iN0Ip3BaHO 3a DpyrN 6atePmN.
I3non3BaBte eJekTpueeckn HNCTpyMeHTn C 6aTePEN eINHCTBeHO cbc CNEUJIHO npedHa3nueHeTae T8x 6aTePEN. I3non3BaHeTo HA BcKaKbDpyTN 6aTePEN MOKe Da cb3daJe pNCK OT HapahraBAHe N IOXap.
Korato 6aTePnraTa He ce n3noJ3Ba, cxbpaHbAaTe
Я далу OT dpyrmetaJIHn OBeKTH, KaTO HApPIMep KJIamep MOHTN, KIOUOBE, rBO3dE, RaIKN INI dpyrmetaJIHm OBeKTH, KOITo MOrAT DA HApPABRT Bpb3ka Mexdy KInEMTe. KbCoTo CbeDINHEHne OT KInEMTe MOKe J da DOBede Do N3rapAHnI INI NIOkap.
- Пиненравинho 3норзbahe 6atepyra може д отдлу TeHOCr; 3бягbaite KOtAKT. Ako CCityaHNO hactbIи KOtAKT, nPOMnTE c Boda. Ako TeHOCrTa BJIe3e B KOtAKT c OvHTe, noTbpcTe DOnTbJInTeHIO MeDnIHcKc a NOMOu. OToJenHeNTa OT 6atepyra TeHOCr Mоже д рпчИн bьз平方Hne HnN nI3rapHnN.
CEPBNU3HO OBCNJYKBAHE
PemOHbT Ha eJekTpuecknTe HNCTpymeHTn Tp8Ba da ce n3BbpyBa cMo OT KBaJIuΦnUpaHn CneuHaJIncTn cMoC n3NoJ3BaHeTo Ha opINHaHN Pe3epBHN qACTn. Ito3n HauHc ce rapantnpa NODbpxaHTo Ha 6e3oNaChOCT npi pa6oTa c eJekTpueckn HNCTpymeHT.
CNEUΦUHIN IPIPABUNIA 3A BE3OPIACHOCT
A PEPENPEXEHNIE
Pn n3no3BaHe Ha npodykTa Tp6Ba Da ce cna3BaT npabInlata 3a 6e3oNaCHOCT. 3a ocNpyBaHe Ha BaIaTAt 6e3oNaCHOCT Ha Ta3n Ha CtpaanHHTe HabIoDaTei NpoChTe Te3n INCHtpKUnn, PneDn da paboTnte C npodykTa. CbXpaHraBaiTe pbKOBoDcTBOTO 3a EKnloaatozHa CNyPhO MCTo, 3a Da MoKeTe Da ro NO3BaTe NIO-KbCHO.
A PEPENPEXEHNIE
To3n ypeJ He e npedHa3NaueH 3a ynoTppe6a ot InuCa (BKNUHTeJIHO Deua) C HAmaneHn Fm3NueCckn, CETBHN Unn YMCTBeHn cNoCObOcHOn nI INu InuCa, KOtO HmAt Heo6XoDnIMTE ONIT N 3AHnA, OCBEN AOKe Ha ca Na3npabAHn IHCTpykTnpAHn OTHOcH YoNtpe6aTa Ha To3n YpeJ OT InuE, OTTOBOPHO 3a TReHATA 6e03NaCHOT. Deuata Tpr6Ba Da 6bDat Hau3npabAHn, 3a da ce rapahtpna, Ye He cN irpaat cYpeDa.
Ako HraKoHabIe3eBpaOthata 30Ha,CnpeTe MaunHata.Hnkora He n3nOJI3BaIte INCHPTyMENTa, DOKATO HabIImIO hMa xopa,OC6eHO Deca NIM DomauHN IIObIMcN.AKO HraKo CE pIbIKN KbM Bac, CnpTe YpeDA He3a6aHBO.
I 368raBte da n3nO13BaTe MaunHata npn lou anatmocpeHn ycnoBna, ocoBeHO aKO mpa pnc OK rpbMOTeBuHc.
MAnon3BaIte npOyKaTnpe3 DeHEn HnnpD6po N3KcYTBEOOCBETHeN.
136raBte n3noJ3BaHTo Bbpxy MOKpo CtbKnO.
Bunharntbnaite cta6nHNO no BpeMe Ha pa6oTa n na3epepaBHOBeCne.
He BbPBeTe Ha 3aEn XoD, DOKaTO n3nON3BaTe TpIMepa.
BbpbTe, HNKOra He TnuaaTe, KOraTo KocuTe.
ДрькTeТгимернATERIЯВАпODНИВОТHaКрьстА.
He pexete bpxy NOBbpxHO tpaJIuHn OT cbKIO bByx 3emrta.
HnKOraHe n3NoJ3BaIte npOyKta,aKO npEJa3NtTeJIITe ca noBpeDeHN nIIn aKO He ca HA MCTOTOn Cn.
Hnkora He noctabryte MeTaJHa Kopda.
I pybxTe pbcete n KpaKaTa Cn daJeY O T pexeUte yactn uOC6eHOp npN BkInOuBaHe Ha MOTopa.
IpoBepete BHNMaTeHNO 30HaTae KbDeTo ue ce n3NOr3Ba MaHnHaTa, NOTCPaHETe BCNCHK KAMbHn, npbYKn, MetaHnPipeMeTn Ka6eHn, KOCTN, INpArHuN nnDpyrN YUckdPipeMeTn.
I3KIOUOTe INCTpymEnTa IIN3BaTe Te Ka6ena oT 3axpaHbAHeto npedi:
- 06cnykBaHe
OCTaBЯHe Ha TpImepa 6e3 HaI3Op - NOUcTbAne Ha TpImepa
CMHa Ha npHaIeXHOCTN - npoBepka 3a noBpeJa cIeD yIprHe Ha o6eKt
- PpOBePka 3a NOBpeA, aKo TpIMePbT 3aOnUHe da Bn6pnpa HeoBuaHNO
- N3BbPbBaHe Ha npoФиаKTиka
Hocete npedna3Hn ouJna nn Macka.
I Na3ete ce ot HapaHraBaHna OT BcKaKbN yCtpoCTBa, npiroDeHn 3a HarnacHe DblKnHaTa Ha peKeJIoTO BlnAHO.
IOnDnPbJxKA
I3nI3BaIte cAmO opuHnHaHn pe3epBn qactn n akcecoapn.
CnepyIbIJIKABaHe Na HOBO pEKeIIO BnAHO BnHArn BpBbIaIte npOdyKaTb A HopMaIIHa 3a paBaOt no3uIy, PpeDn da Ro BKIOUHTe.
Bcekn nblcne ynoptpe6a noocTbaTe c meka, cyxa Kbpna.
■ IepnoDnHNO npOBepBaIte DaIIIN BCNcKraIKN, 60NTOBe INBHTOBE ca IpaBnIHNO 3aTeHAtN, 3a DaCTe CnpyHn, Ye npOyKbTbE B n3npabHocT. BcKa NOpeDeHa qact Tp8bA da 6bJe nonpabeHa nn 3aMeHeHa OT YynbHnHOmOeH cepBn3e HcETbP.
Korato He ce n3no13Ba, npodykTbT Tp6Ba da ce cbxpaHra Ba HxnaHIO n cyxo MRCTo I da e 3akIyueH, 3a da He Moar Da ro DocTrHnat Deua. He cbxpaHraBaiTe Ha OKPNTO.
Bunar npobepaBaTe daNn no BENTnaOHHnTe OTbOpn mMa oTNaDbK.
IpoBepKa cIeI n3nyckaHe IIn dpyr ydapn
BHMATEHNO pOBepe TPOyDKTA uYCTAHOBETe DANI e 3acERHaT, mNm mNa NO hero. BcKa nobPeDeHa cAHT Tpa6Ba da Ba6de nonpabHea mNn 3aMeHEA oT
yIbJIHOMOeH CepBn3eH cHTbp.
HENPEIIBVIEHIN PNUCKOBE.
I3BecTHOe,ue Bn6paunTe, pOni3BexKaHAn OT pUHN HNCTpyMeHTN MOKe Da npEi3BVKAT yHKnO INHINBnDn 3a0JbRAHe, HapeNoC CnHDPom Ha PeiHONd (Raynaud's Syndrome). CmNtOMTe MoKe DA BKNIOuBAT n3TpBnBaHe, cXbaUaHe N i3b6PeHnBAVe Ha npBcTne, oBknHOBeHo ce 3a6eJI3BaT npn i3NaRaHe Ha CTyD.
Cmra ce, ye HacneDCTBeHnTe FakTopu, n3naIarHeTo HA CTUD Bnara, DnEITNe, PnyeHETo HrKoN pa6OTHn HABuDN OonpHACr 3a Pa3BHTNEo HA Te3n CmmTOMM. Morat Da ce B3emAT HkON MepKn, KOtO MoRat Da ce npdePnEMeT o ONepaToppa, 3a Da CE HaMaJIr T eFekNTte OT BVbpaunTE:
I OndbpxaTe Tenechata Temnepatypa B cTyedeo BpeMe. Korato 6opabnte C nHcTpymeta, Hocete pKabuNt, 3a da noDbPkaTe PbCte N KITKmTe cn Tonnn. Cnped n3cneBaanr rnaBnrt fakTop, dopnHaacu 3a pa3BnuTneTo ha Raynaud's Syndrome, e cTydeHOTo BpeMe.
Ipabete ynpaxhenn 3a akTbBn3npaHe KaPbBo06paueHneTO cneD BCEKN pa6OTeH ZKbI.
PeIOBHO nIIN3aIe T B NOUvBa. OraPauHcTe I3naraHTo Ha BN6paun H a DeH. PnnoBa H hA KOnOT CmNTOMITE Ha TOBA 3a6oJbAHe, He3a6abHO npEkapTe yOtpe6aTa H NCHTpymEnTa n NocTeTepekap.
PPEDA3HAUEHIE
IpoDyKTbTe npeDHa3HaueH cAmo 3a p3aHe Ha TpeBa mMaJIKN byeHn B YaCTHN rpaDnHcKn 3OHN.
He ce pa3peaaba npodykTb Ta ce n3no3Ba B o6ueCTBeHN rpaDNH, napKOBe, cnpTHn CEHTPOBE INN KpaINbTHN 30HN HNTB CENCKOCTOnaHcKN Obnactn I rOpN.
He ce donycka npodykTb Ta ca n3no13Ba 3a p3ahe Ha Jxiv Tpactn, y6paun CBeTn HAtopraBahe.
ONA3BAHE HA OKOJIHATA CPEDA

PeuKnipane Hau cypOBHn,BMeCTO 3a
0e63BpeXdAnHe Kato OToAaDbk. MaunHaTa,
DOnbJIHHTENHInTe pIcnOpocBeHnI
ONaKOBnTe Tpr6Ba Da 6bDat IpoNLOKeHN
Ha noTxDoJaua npepa6OTka 3a
ONJN30TBOPraBaHe Ha CbIbPkaUnte Ce B TIX
BTOpNHy cypOBHNi
CIMBOJIN

PnPdynepjckdeHne THOCH6e30napCHOCTTA

3a da 6bde pa6oTa Ta Bn 6e0nacna, Tpr8Ba Da npOHTETe n da pa36peTe BCNUKy kA3aHnI, npEi Da n3nO13BaTe npOkyTA.

HocTe cpeTbTa 3a 3auTHa Na cnyuXa.

Hocete 3aunTHn cpeCTBa 3a OUn

I36raBaiTe yOnTpBe6aTMy npMokpnnnn BnaXnYcNoBn.

Onachoct OT pIKoWet. IpbXte BCNUKCTpaHmHN haBIOATENI HA NOHE 15M.

BnHmAbaTe 3a n3XbPpEnH nIi nIeTAn o6kTeN.
DpbXte Na6IpaTeNaHe Ha 6e3oNacho pa3cTOrHne OT MaunHata.

TapaNTnpaHO HnBO Ha yM

EneKtpuuecknte ypeHn He Tp6Ba Da ce n3xBpbTt 3aedno C 6bUTOBte OtnaBsu. PeuiknupaTe, KbTeo NMa Bb3MOXHOCT. O6bPheCe 3a CbBT No peuiknupaHTo E kMb MeCTHNe Bnactn NN pa3npocTpahNTeNITE.

EC CbOTBETCTBNE

GOST-R CbOTBETCTBNE


RLT36

x 1

x 1

x 1

x 1

x 1

x1

x3

x 2

x 2



RLT36C33

x 1

x 1

x 1

x 1

x 1

x 1

x3

x 2

X 2



1

2

5

6

3

4

7

8
































| English | François | Deutsch | Espanol | Italiano | Nederlands |
| Product specifications | Caracteristicques produit | Produkt-Spezifikationen | Caracteristicas del producto | Caratteristiche del prodotto | Productgegevens |
| Voltage | Tension | Elektrische Spannung | Tensión | Voltaggio | Spanning |
| No-load speed | Vitesse de rotation | Leerlaufgeschwindigkeit | Velocidad sin carga | Velocitàswana carico | Snelheid zonder lading |
| Cutting capacity | Capacité de coupe | Schnittbrite Durchmesser | Capacidad de corte | Capacità di taglio | Snijcapaciteit |
| Cutting line diameter | Diamètre du Fil de Coupe | Schneidfaden-Durchmesser | Cortar el diámetro de la linea | Diametro linea di taglio | Maailijndiameter |
| Measured sound pressure level (in accordance with EN 786 Annex E) | Niveau de pression sonore mesuré (selon l'Annexe E de EN 786) | Gemessener Schalldruckpegel (entspricht Anhang E von EN 786) | Nivel de presión acústica medido (según el Anexo E de EN 786) | Livello di pressione sonora misurato (Secondo quando indicate dall'Allegato E di EN 786) | Gemeten geluidsdrukniveau (in overeenstemming met bijlage E van EN 786) |
| Measured sound power level (in accordance with EN 786 Annex E) | Niveau de puissance sonore mesuré (selon l'Annexe E de EN 786) | Gemessener Schalleistungspegel (entspricht Anhang E von EN 786) | Nivel de potencia acústica medido (según el Anexo E de EN 786) | Livello di potenza acústica misurato (Secondo quando indicate dall'Allegato E di EN 786) | Gemeten geluidsiveau (in overeenstemming met bijlage E van EN 786) |
| Vibration level Front handle: Rear handle: Uncertainty: (in accordance with EN 786 Annex D) | Niveau de vibrations Poignée avant: Poignée arrêté: Incertitude: (selon l'Annexe D de EN 786) | Vibrationsgrad Vorderer Haltegriff: Hinterer Haltegriff: Unsicherheit: (entspricht Anhang D von EN 786) | Nivel de vibración Mango delantero: Mango trasero: Incertidumbre: (según el Anexo D de EN 786) | Livello di vibrazioni Manico anterioe: Manico posteriore: Incertezza: (Secondo quando indicate dall'Allegato D di EN 786) | Trillingsniveau Voorste handvat: Achterste handvat: Onzekerheid: (in overeenstemming met bijlage D van EN 786) |
| Weight (without battery pack; with harness) | Poids (Sans batterie; avec le harnais) | Gewicht (Ohne Akku; mit Tragegeschirr) | Peso (Sin batería; con la arnes) | Peso (Senza batteria; con cinta da spalla) | Gewicht (Zonder occupak; met harnas) |
| Battery and charger | Batterie et chargeur | Akku und Ladegerät | Bateria y cargador | Bateria e caricatore | Accu en oplader |
| Battery pack | Batterie | Akku | Batería | Bateria | Accu |
| Weight | Poids | Gewicht | Peso | Peso | Gewicht |
| Charger | Chargeur | Ladegerät | Cargador | Caricatore | Lader |
| Compatible battery packs | Packs Batterie-Compatiblebes | KOMPATIBLE AKkus | Paquetes de batería compatibles | Gruppo batterie compatibili | Compatiblebele accurpacks |
| Replacement parts | Pièces de Rechange | Ersatzteile | Piezas de repuesto | Parti di ricambio | Vervangonderdelen |
| Complete spool | Bobine complète | Komplette spule | Carretecomplete | BobinaCompleta | Volledige spoel |
| Spool (3 pcs) | Bobine (3 pièces) | Spule (3-teilig) | Carrete (3 piezas) | Bobina (3 pezzi) | Spoel (3 st) |
| Português | Dansk | Svenska | Suomi | Norsk | Руssсский | ||
| Caracteristicado aparello | Produktspecifikationer | Produktspecifikationer | Tuotteen tekniketiedot | Produktspesifikasjoner | Характерістійиздіелія | RLT36 | RLT36C33 |
| Voltagem | Spænding | Spanning | Jännite | Spenning | Hанряжениe | 36 V | |
| Velocidade semcarga | Tomgangshastighed | Hastighet utanbelastrning | Nopeus ilmankuorma | Tomgangshastighet | Xолоостаяскоportь | 9,000-10,000 /min | |
| Capacidade de corte | Skærekapacitet | Trimningskapacitet | Leikkauskapasiteetti | Klippekapasitet | Сокрацениевмосточи | 28-33 mm | |
| Cortar o diâmetroda红线 | Klippeträdsdiameter | Klippträdendiameter | Leikkuusilanhalkaisija | Diameter pa klippensnoren | Диаметр рechушиструны | 1.65 mm | |
| Nivel de pressão sonora medido (segundo o Anexo E da norma EN 786) | Måltlydtryksniveau (i henhold til bilag Etil EN 786) | Uppmättljudnivã (enligt Annex E iEN 786) | Mitattu aänipainen tosao (EN 786-standardin liitten E mukaan) | Målt lydtrykknivã (i samsvar med Tillogg E til EN 786) | Измеренный у探测ен总体规划д��пяпь (В соовътентгь с Пліюожимьс В стандага EN 786) | LPA: 83.7 dB(A), KPA: 2.5 dB(A) | |
| Nivel de potência sonora medido (segundo o Anexo E da norma EN 786) | Målt støniveau (i henhold til bilag Etil EN 786) | Uppmättljudeffektsnivã (enligt Annex E iEN 786) | Mitattu aänenteho (EN 786-standardin liitten E mukaan) | Målt lydeffektnivã (i samsvar med Tillogg E til EN 786) | Измеренный у探测ен总体规划д��пь (В соовътentsгь с Пліюожимьс В стандага EN 786) | LWA: 95.0 dB(A), KWA: 2.5 dB(A) | |
| Nivel de vibração Pega frontal: Pega traseira: Incerteza; (segundo o Anexo D da norma EN 786) | Vibrationsniveau Forhändtag: Baghändtag: Usikkerhed; (i henhold til bilag Dtil EN 786) | Vibrationsnivã Främre handtag: Bakre handtag: Osäkerhet; (enligt Annex D iEN 786) | Tärinätaso Etukädensija: Takakädenisja: Epätarkkuus; (EN 786-standardin liitten D mukaan) | Vibrasjonsnivã Fremre handtak: Bakre handtak: Usikkerhet; (i samsvar med Tillogg D til EN 786) | У探测ен总体规划д��пь (Пrelедя ручка:Задя ручка: Погрөнөшь; (В соовътentsгь с Пліюожимьс В стандага EN 786) | 1.8 m/s21.3 m/s2K = 1.5 m/s2 | |
| Peso (Sem bateria; com arnës) | Vægt (Ingen batteri; med selen) | Vikt (Utan batteri; med selen) | Paino (llman akkua; kanssa valjaita) | Vekt (Uten batteri; med selen) | Вес (Бezа Akкумл'tорь; с Крелекльный ремпь) | 4.1 kg | |
| Bateria e carregador | Batteri og oplader | Batteri och batteriladdare | Akku ja laturi | Batteri og lader | Актул'tорь uztro'dho | ||
| Bateria | Batteri | Batteri | Akku | Batteri | Актул'tорь BPL3626 | BPL3615 | |
| Peso | Vægt | Vikt | Paino | Vekt | Вес1.372kg | 0.926kg | |
| Carregador | Oplader | Batteriladdare | Laturi | Lader | Зарядноев устrodu STBO | BCL3620 | |
| BateriasCompativeis | Kompatiblete Batterier | Kompatiblete Batteripaket | Yhteensopivat akut | Kompatiblete batteripakker | Сов��стигая Akку м'llл'tорь 6batэя uztro'dho | BPL3615, BPL3626, BPL3640 | |
| Peças de substituição | Reservedele | Utbytesdolar | Varaosat | Erstatningsdeler | Запсанычасп | ||
| Bobina completa | Komplet spele | Komplet spele | Kela laitteelle | Komplet spele | Бобина | RAC126 | |
| Carrete (3 peças) | Spole (3 stk.) | Spole (3 st.) | Kelan (3 osaa) | Spole (3 deler) | Бобины (3 sht.) | RAC127 | |
| Polski | Čeština | Magyar | Română | Latviski | Lietuviškai | |
| Parametry techniczne | Technické udaje produktu | Termék műszaki adatai | Specificațile produsului | Produkta specificăcijas | Gaminio techninés savybès | |
| Napięcie | Elektrické napěti | Feszültség | Tensiune | Spriegums | Itampa | |
| Prędkość obrotowa bez obciązenia | Rychlost napráźdno | Uresjárati fordulatszám | Vitežă fãră sarcină | Greītis be apkrovimo | Greītis be apkrovimo | |
| Szerokócic ciecia | Rezací kapacita | Vágási teljesitmény | Lungimea de tãiere | Grieşanas dzilums | Pjovimo talpa | |
| Średnica zylktnačej | Prümér zábrū | Vágósszl atmérő | Diametu fir de tãiere | Grieżejvada diamétrs | Pjovimo linjos diamétras | |
| Zmierzyonoz poziom ciarsnienia halasu (zgodnie z aneksem E normy EN 786) | Měřená uroven akustického tlaku (v souladu s pflöhou E normy EN 786) | Mört hangnyomásszint (az EN 786 E. fuggeléke szerint) | Nivel másurat de presiune sonora (in conformitate cu anexa E din EN 786) | Izměřitais skanag spiediena lǐmenis (saskaná ar EN 786 pielikumu E) | Iśmatuotas garso slegio lygis (pagel EN 786 standerto E prieda) | |
| Zmierzyonoz poziom natęzenia halasu (zgodnie z aneksem E normy EN 786) | Změřená hladina akustického vykonu (v souladu s pflöhou E normy EN 786) | Mört hangteljesitményszint (az EN 786 E. fuggeléke szerint) | Nivelul másurat al puteri acusice (cu apàràtoare) (in conformitate cu anexa E din EN 786) | Izměřitās skanag jaudas lǐmenis (saskaná ar EN 786 pielikumu E) | Iśmatuotas akustinis lygis (pagal EN 786 standerto E prieda) | |
| Poziom drgnuchwyr odpránek: Uchwyt przydni: Uchwyt tlyny: Niepewnosć: (zgodnie z aneksem B normy EN 786) Ciezar (Bez akumulatora; ze uprzáz) Akumulator i ludowarka | Uroven vibraci Předni rukojet: Zadni rukojet: Nejistota: (v souladu s pflöhou B normy EN 786) Hmotnost (Neni vložen akumulator; včetné postoj) Nabiječka a baterie | Vibraciósztint Elülső fogantúyó: Hátó fogantúyó: Bizonytalanságya: Gépsúly (Akkumulátor nělkúl; ve hevedert) Akkumulátor és tõltő | Nivelul vibraților Mânar anterior: Mânar posterior: Incertitudinea: (in conformitate cu anexa B din EN 786) Greute (Färebaterie; cu hamul) Bateria与此 incârcătorul | Vibracijs lǐmenis Prieksejais rokturis: Alzumugurejáris rokturis: Nenoteikiibaa: (saskaná ar EN 786 pielikumu D) Svars (Bez akumulatora; ar ar drošibas dostu) Akumulators un lădētajs | Vibraciños lygis Priekiné rankena: Galiné rankena: Nespastovumaa: (pagal EN 786 standerto D prieda) Svoris (Be akumulatoriñés baterijos, su diržusz) Akumuliatorius ir ikroviklis Baterija | |
| Náhradnì díly | Cserealkatrázsèk | Piese de schimb | Rezeserves dalas | Atsarginés detalès | ||
| Kompletna szpula Szpuli (3 sztuki) | Kompletní civka Civka Cívy (3 ks) | Teljes orso Orso (3 db) | Rezervor complet Bobinei (3 buc) | Pilna spele Spoles (3 gab.) | Visas ritès rinkynos Rités (3 vnt.) | |
| Eesti | Hrvatski | Slovensko | Slovenčina | Бълграя | ||
| Toote tehnilised andmed | Specifikacije proizvoda | Specifikacije izdelka | Specifikácie produktu | Текнистуххаркетерstити | RLT36 | RLT36C33 |
| Pinge | Napon | Napetost | Napătie | Налржени | 36 V | |
| Түнідігійціrus | Brzina bez opterećenja | Hitrost neobremenjenega motorja | Rychlost'naprázdno | Скорост в Ненатоварен рожим | 9,000-10,000 /min | |
| Löíkevðimsus | Duljina rezanja | Kapaciteta rezanja | Kapacita rezania | Калачптет на ряазане | 28-33 mm | |
| Trimmerijöhvi lámibimóť | Promjer flaksa | Premer rezalne nitke | Priemer rezného drôtu | Диаметьр на рějecшто Велино | 1.65 mm | |
| Möðdetud heliróhu tase (vastavalt standardi EN 786 lisale E) | Mört hangnyomásszint (u skladu s Dodatkom E EN 786) | Izmerjena raven zvočnega tlaka (v skladu z aneksom E v EN 786) | Nameraná hladina akustického tlaku (v súlade s Dodatkom E normy EN 786) | Изм扼ени нею на ушимою палаяне (в съетерстени с паложени E на EN 786) | LPA: 83.7 dB(A), KPA: 2.5 dB(A) | |
| Möðdetud helivðimsuse tase (vastavalt standardi EN 786 lisale E) | Mört hangteljesitményszint (u skladu s Dodatkom E EN 786) | Izmerjena raven zvočne moči (v skladu z aneksom E v EN 786) | Nameraná úroveř hluku (v súlade s Dodatkom E normy EN 786) | Из扼ени нею на ушим (в съетерстени с паложени E на EN 786) | LWA: 95.0 dB(A), KWA: 2.5 dB(A) | |
| Vibratsoonitase Eesmine kæpide: Tagumine kæpide: Mõõtemääramatus: (vastavalt standardi EN 786 lisale D) | Razina vibracije Prednjna ručka: Stržanje račica: Neodredenost: (u skladu s Dodatkom D EN 786) | Raven vibracij Sprednji rožaj: Zadnji rožaj: Negotovost: (v skladu z aneksom D v EN 786) | Uroveñ vibrácii Predná rukovát: Zadná rukovát: Nespolahlivost: (v súlade s Dodatkom D normy EN 786) | Инbos на вибраZNпдда рыковская:Зада рыковская: Исигурноct: (в съетерстени с паложени D на EN 786) | 1.8 m/s21.3 m/s2K = 1.5 m/s2 | |
| Kaal (Ilma aka pakita; koos rakmeid) | Težina (Bez baterije; s kopču) | Teža (Brez baterjskega; z optrnik) | Hmotnost' (Bez batérie (s optrnik) | Тergл (Бezbatера; сбсамара) | 4.1 kg | |
| Aku ja laadija | Baterija i punjac | Baterija in polnilnik | Akumulátor a nabijačka | Батерия и заю устристvo | ||
| Aku paketiga | Baterija | Akumulator | Batéra | Батерия | BPL3626 | BPL3615 |
| Kaal | Težina | Teža | Hmotnost' | Тergл | 1.372 kg | 0.926 kg |
| Laadija | Punjac | Polnilec | Nabijačka | Зарадно устристvo | BCL3620 | |
| Ühluduvad akupaketid | Kompatibilna pakiranja baterija | Zdruzljive baterije | Komatbilné Jednotky akumulátorov | Съbeam’timiпьатermen | BPL3615, BPL3626, BPL3640 | |
| Asendusosad | Zamjena dijelova | Nadomestni deli | Náhradné diely | РозерBNи чаши | ||
| Pooli tāiskomplekt | Cijeli kalem | Celotno vreteno | Koompletné cievka | Ц�лочта мака rap | RAC126 | |
| Pooli (3 tk) | Kalema (3 kom) | Vreteno (3 kos) | Cievky (3 ks) | Мakapata (3 6p.) | RAC127 | |
EN Vibration level AWARNING
The vibration emission level given in this information sheet has been measured in accordance with a standardised test given in EN 786 and may be used to compare one tool with another. It may be used for a preliminary assessment of exposure. The declared vibration emission level represents the main applications of the tool. However if the tool is used for different applications, with different accessories or poorly maintained, the vibration emission may differ. This may significantly increase the exposure level over the total working period.
An estimation of the level of exposure to vibration should also take into account the times when the tool is switched off or when it is running but not actually doing the job. This may significantly reduce the exposure level over the total working period. Identify additional safety measures to protect the operator from the effects of vibration such as: maintain the tool and the accessories, keep the hands warm, organisation of work patterns.
The declared vibration value has been measured with a standard test method and may be used to compare one tool with another.
The declared vibration value may be used in a preliminary assessment of exposure. The vibration emission during actual use of power tool can differ from the declared total value depending on the ways in which the tool is used.
Identify safety measures to protect yourself based on an estimation of exposure in the actual conditions of use, taking account of all parts of the operating cycle such as the times when the tool is switched off and when it is running idle in addition to the trigger time.
RU YpOBeHb Bn6paCn A OCTOPOXHO!
UpoBHeHbVbpaunn, pnuBHeDBeHb B DAHNOp CNpABOuHOB NmCTe, 3MpeH e corIacho CTaNapdTm3oBaHbHM nCtBTHAMn, ONpEdeHbHbM B EN786 u moKet IcNOnb30BbTaCB Ta CnpBAHBeP aan31hBbHx hNCTyPMHTOB. 3aueHene HPOBJ MOKet ICNOb30BaTcB dI npDeBPaRtBNH Ooi EHKHa BnPHNA BvBpaum. 3aReBHeHH ypoBHeH bPauMeHbA DnOCHBIO pnuMeHEH HnCTpyMeHTA. OdHako, ecnHnCTpyMH cNOb3yETc dI npDyHX YceJI, cDpyHIMn cNPOncO6bHnHMMn, kINn NPOxo OBnYkBaETc, ypoBHeB VboPaunm MOKet OTInHATcBcOT YaKaahHOHO. 3o MoKet 3HaHTeHbNO yEBmHITb BEInHy BOaDEtBra 3a obeE bpeMaBoTb.
Pn i Ouehke yOoBb HIOOJIeCTBnB BIVbpaun CneJET TAKKe PnHnTb BO BVHmAHMe BpeMaIOPOeBc JOXO (KoIaD hCTyMEnHT BblKnHcN e KOrBa BKIOHcE, Ho pAOtaTe H ne POHOBtCnTc), 3Tn dAkpotb MOrYT hNtHcyNTHo HOMeBuHntB BenHnHy OTOOJeCTBnB IVbpaun 3a oOee BpeMa POaToB. OnpeDenite OdoNHIOTbHe Mepe B6OanACCHTo, 3auIaUaOHne BpOaTOAooTe Or bNNHInB BIVbpaun: TExNHcKeckOb SCNkVbHnHnHnHnHnHnHnHnHnHnHnHnHnHnHnHnHnHnHnHnHnHnHnHnHnHnHnHnHnHnHnHnHnHnHnHnHnHnHnHnHnHnHnHnHnHnHnHnHnHnH n HEDOnuYlme HoxLaXdHenry pK, COOTBcTBkyOuHipe NpIeMbI n PaONpApadok POaToB. 3aBENHNHa BENHNHa BIVbpaun IImepaNaCb BCOOTBcTBm Co cTaNADPHo MeDoHKo npOBeDEHHN HcBtAnHH m MoKet IcNtNs3OBaTbc Jd rAcpBHeHHN dOHOHO hCTyPMAHTe a CDPYrnn.
3AaHbENHEBENHVAHb6paCINbMOKETNcONbOaBcRpnnppeBaHTenbHO OHKeHNEXXAPAKTEPCHN.
UpyeBHeBn Bpuu npu pa6ote aekKtpnoHcTpymuNTa MoKET otIINMaTbCtO 3aBnEHHoN O6ueB eBmHnBu Bpuu N B3aBNCMooCTM on YcNoBm erO mOpNoB3BaHNs.
Bb6epnte cpeCTBa 3aunTb onepatopa C yetom peanbIbIx ycnoBIM 3KcNluyatauni, npnHmMa BO BHNMAHne BCE pactopb pa6oHero uNKna, takme KAK BPem, B TEueHNE KOtporo HnCtprMent bbl BKnIOeH, n BPem erO pa6oTb B XONOTOM PEXMIK.

Poziom drgan
OSTRZEZENIE
TTI warrants this outdoor product to be free of defects in material and workmanship for 24 months from the date of purchase by the original purchaser, subject to the limitations below. Please keep your invoice as proof of date of purchase.
This warranty is only applicable where the product is used for personal and non-commercial purposes. This warranty does not cover damage or liability caused by / due to misuse, abuse, accidental or intentional acts by user, improper handling, unreasonable use, negligence, failure by end user to follow operating procedures outlined in the user's manual, attempted repair by non-qualified professional, unauthorized repair, modification, or use of accessories and/or attachments not specifically recommended by authorized party. Please see your local dealer for list of authorized service centers in your area.
This warranty does not cover belts, brushes, bags, bulbs or any part which ordinary wear and tear results in required replacement during warranty period. This warranty does not cover transportation cost or consumable items such as fuses and batteries.
This limited warranty is void if the product's original identification (trade mark, serial number) markings have been defaced, altered or removed or if product is not purchased from an authorized reseller or if product is sold AS IS and / or WITH ALL FAULTS.
Subject to all applicable local regulations, the provisions of this limited warranty are in lieu of any other written warranty, whether express or implied, written or oral, including any warranty of MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. IN NO EVENT SHALL WE BE LIABLE FOR SPECIAL, INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL OR INCIDENTAL DAMAGES. OUR MAXIMUM LIABILITY SHALL NOT EXCEED THE ACTUAL PURCHASE PRICE PAID BY YOU FOR THE PRODUCT.
This warranty is valid only in the European Union, Australia and New Zealand. Outside these areas, please contact your authorized Ryobi dealer to determine if another warranty applies.
AUTHORISED SERVICE CENTRE
To find an authorised service centre near you, visit ryobotools.eu.


GARANTIE LIMITEE
EC declaration of conformity
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Strasse 10, D-71364 Winnenden, Germany
Herewith we declare that the product
Cordless line trimmer
Model number: RLT36 / RLT36C33
Serial number range: 92500201000001 - 92500201999999
is in conformity with the following European Directives and harmonised standards 2006/42/EC, 2004/108/EC, 2000/14/EC, 2005/88/EC, 2002/96/EC, 2011/65/EU, 2006/66/EC, EN 60745-1:2009+A11:2010; EN786:1996+A2:2009; EN ISO 3744:2010; ISO 11904:1991, EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011; EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008
Measured sound power level: 94.8 dB (A)
Guaranteed sound power level: 96 dB (A)
Conformity assessment method to Annex VI Directive 2000/14/EC amended by 2005/88/EC

C∈
Andrew John Eyre (BEng, CEng, MIET)
Vice President of Engineering
Authorised to compile the technical file:
Rainer Kumpf
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Strasse 10, D-71364 Winnenden, Germany

Max-Eyth-Strasse 10, D-71364 Winnenden, Germany
Vice President of Engineering
Max-Eyth-Strasse 10, D-71364 Winnenden, Germany


DECLARATION DE CONFORMITE EC
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Strasse 10, D-71364 Winnenden, Germany
Max-Eyth-Strasse 10, D-71364 Winnenden, Germany

Max-Eyth-Strasse 10, D-71364 Winnenden, Germany
Max-Eyth-Strasse 10, D-71364 Winnenden, Germany

Max-Eyth-Strasse 10, D-71364 Winnenden, Germany
Max-Eyth-Strasse 10, D-71364 Winnenden, Germany
PT DECLARACAO EC DE CONFORMIDADE
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Strasse 10, D-71364 Winnenden, Germany
Pelo presente declaramos que os produits
Max-Eyth-Strasse 10, D-71364 Winnenden, Germany
NL EC CONFORMITEITSVERKLARING
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Strasse 10, D-71364 Winnenden, Germany
Vice President Ontwerp
Max-Eyth-Strasse 10, D-71364 Winnenden, Germany
DA EC OVERNSSTEMMELSESERKLERING
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Strasse 10, D-71364 Winnenden, Germany
Vi erklaerer hermed, atproduktet
Batteridreven Kanttrimmer
Modelnummer: RLT36 / RLT36C33
Serienummeromrade:92500201000001-92500201999999
Max-Eyth-Strasse 10, D-71364 Winnenden, Germany

EC-DEKLARATION ANGÄENDE ÖVERENSSTÄMMIGHET
Techronic Industries GmbH
Max-Eyth-Strasse 10, D-71364 Winnenden, Germany
Vice president of engineering
Max-Eyth-Strasse 10, D-71364 Winnenden, Germany

EC-erklæring om produktoverensstemmelse
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Strasse 10, D-71364 Winnenden, Germany
Herved erklaerer vi atprodukter
Oppladbar Gresstrimmer
Modellnummer: RLT36 / RLT36C33
Serienummerserie: 92500201000001 - 92500201999999
Max-Eyth-Strasse 10, D-71364 Winnenden, Germany


EC-SÄNNÖSTEN NOUDATTAMINEN
Techronic Industries GmbH
Max-Eyth-Strasse 10, D-71364 Winnenden, Germany
Max-Eyth-Strasse 10, D-71364 Winnenden, Germany

3AABJIEHNE O COOTBETCTBUN TPEBOAHNIM EC
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Strasse 10, D-71364 Winnenden, Germany
HacmoraumMbI3aBnrem,ymo daHHbI npodykm
AkkymyIaTOPbI CtpyHbI POppe3Hk
Homep moen: RLT36 / RLT36C33
Дианэзн заворх HomepВ: 92500201000001 - 92500201999999
coomemcmyem mpe6oahumm cnebyouxu Dupekmue EC u coanacoeHHbxcmnAdpmo
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2000/14/EC, 2005/88/EC, 2002/96/EC, 2011/65/
EU, 2006/66/EC, EN 60745-1:2009+A11:2010; EN786:1996+A2:2009; EN
ISO 3744:2010; ISO 11904:1991, EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011; EN
55014-2:1997+A1:2001+A2:2008
I3MepeHHbI yPoBeHb 3ByKOBo MOuHOCTn: 94.8 dB (A)
TapaHTnpyembl ypoBeHb 3BykoBoMouhOCTn:96 dB (A)
Cnocob ouEHKn COOTBETCTBnA, npNJIOXeHne VI K DnpeKtNBe 2000/14/EC c
N3MeHeHnMn 2005/88/EC


Andrew John Eyre (BEng, CEng, MIE)
Bnue-npesntnoTexnueckomyobopydoaHNO
Max-Eyth-Strasse 10, D-71364 Winnenden, Germany

DEKLARACJA ZGODNOSCI EC
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Strasse 10, D-71364 Winnenden, Germany
Max-Eyth-Strasse 10, D-71364 Winnenden, Germany

EC IZJAVA O USKLADENOSTI
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Strasse 10, D-71364 Winnenden, Germany
Max-Eyth-Strasse 10, D-71364 Winnenden, Germany

PROHLÁSENIO SHODE EC
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Strasse 10, D-71364 Winnenden, Germany
Max-Eyth-Strasse 10, D-71364 Winnenden, Germany

DECLARATIE DE CONFORMITATE EC
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Strasse 10, D-71364 Winnenden, Germany
Numar series: RLT36 / RLT36C33
Vice president of Engineering
Max-Eyth-Strasse 10, D-71364 Winnenden, Germany

EC ATBILSTIBAS PAZINOJUMS
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Strasse 10, D-71364 Winnenden, Germany
Ar so pazinojam, ka produkti
Max-Eyth-Strasse 10, D-71364 Winnenden, Germany

EC VASTAVUSDEKLARATSOION
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Strasse 10, D-71364 Winnenden, Germany
Kinnitame, et see toode
Juhtmeta Trimmer
Mudeli number: RLT36 / RLT36C33
Seerianumbri vahemik: 92500201000001 - 92500201999999
Max-Eyth-Strasse 10, D-71364 Winnenden, Germany


EC ATITIKTIES DEKLARACIJA
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Strasse 10, D-71364 Winnenden, Germany
Max-Eyth-Strasse 10, D-71364 Winnenden, Germany

EC IZJAVA O USKLADENOSTI
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Strasse 10, D-71364 Winnenden, Germany
Max-Eyth-Strasse 10, D-71364 Winnenden, Germany

IZJAYA EC O SKLADNOSTI
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Strasse 10, D-71364 Winnenden, Germany
Max-Eyth-Strasse 10, D-71364 Winnenden, Germany


EC DEKJIAPAUJHA 3A CbOTBETCTBVE
Пожибовдел: Techtronic Industries GmbH
Ampec: Max-Eyth-Strasse 10, D-71364 Winnenden, Germany
C hacmoue mo deknapupa, ye npodykmume
Be3KmUeH TpIMep
Home ha modena: RLT36 / RLT36C33
0xbat Ha cepmHn Homepa: 92500201000001 - 92500201999999
omzobapra hcnedhume dupekmubu ha EC u xapmoHUsupanu cmandapmu
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2000/14/EC, 2005/88/EC, 2002/96/EC, 2011/65/
EU, 2006/66/EC, EN 60745-1:2009+A11:2010; EN786:1996+A2:2009; EN
ISO 3744:2010; ISO 11904:1991, EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011; EN
55014-2:1997+A1:2001+A2:2008
TapaHTnpaHO HnBO Ha 96 dB (A)
Метола 34 ouenBBA He c bOYBcTbMeC c pnpKOnkHe VI DupeKtBVA 2000/14/EC 3MENHEA OT 2058/88C


Andrew John Eyre (BEng, CEng, MIET)
Bunenpe3ndent,maHHocTpoeHe
Max-Eyth-Strasse 10, D-71364 Winnenden, Germany

PREHLÁSENIE O ZHODE EC
Techronic Industries GmbH
Max-Eyth-Strasse 10, D-71364 Winnenden, Germany
Max-Eyth-Strasse 10, D-71364 Winnenden, Germany









RYOBI