RLT36, RLT36C33 - Roçadora RYOBI - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho RLT36, RLT36C33 RYOBI em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre RLT36, RLT36C33 RYOBI
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Roçadora em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual RLT36, RLT36C33 - RYOBI e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. RLT36, RLT36C33 da marca RYOBI.
MANUAL DE UTILIZADOR RLT36, RLT36C33 RYOBI
TRADUÇÃO DAS INSTRUÇões ORIGINALS
OVERS/ETTALSE AF DE ORIGINALE INSTRUKTIONER
OVERSÄTTNING AV DE URSPRUNGLIGA INSTRUKTIONERNA
ALKUPERAISTEN OHJEIDEN SUOMENNOS
OVERSETTELSE AV DE ORIGINALE INSTRUKSJONENE
IPEBEOID OPNHNAJIbHbIX IHCTPYKlIM
T LUMACZENIE INSTRUKCJI ORYGINALNEJ
PREKLAD ORIGINÁLNICH POKYNU
AZ EREDETI UTMUTATO FORDITASA
TRADUCEREA INSTRUCTIUNILOR ORIGINALE
TULKOTS NO ORIGINÁS INSTRUKCIJAS
ORIGINALIJ INSTRUKCIJU VERTIMAS
ORIGINALJUHENDI TOLGE
PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTA
PREVOD ORIGINALNIH NAVODIL
PREKLAD ORIGINÁLNYCH POKYNOV
IPEBOID OT OPINHAIHNTE INHCTPYKLIIN
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG


| Important! | It is essential that you read the instructions in this manual before operating this machine. |
| Attention! | Il est indispensable que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant la mise en service de l'appareil. |
| Achtung! | Bitte lessen Sie unbedingt vor Inbetriebnahme die Hinweise dieser Bedienungsanleitung. |
| Àtención! | Es imprescindible que lea las instrucciones de este manual antes de la puesta en servicios. |
| Attenzione! | Prima di procedere alla messa in funzione, è indispensable leggere attendamente le struczioni contunate nel manuale. |
| Let op! | Het is van essentiel belang dat u de instructies in deze gebruiksaanwijzing goed leest voordat u de machine gaat gebruiken. |
| Atença! | É indispensableavel que leia as instruçõesdeste manual antes de utilizes a máquina. |
| OBS! | Denne brugerveiledning skal gennemlæses inden maskinen tage i brug. |
| Observera! | Det arädovändigt att läse instruktionerna ienna braupsanvising innan användning. |
| Huomio! | On ehottoman välttämäntä lukea tassä käytöohjeessa annetut objehenetnen käytöönottoa. |
| Advarsell! | Det er meget viktig at du leser denne brukereileddeningen før du tar maskinen i brutk. |
| Виманie! | Перед сборкови започим Иструсану的老обхочимо ознakомпься с Иструкшии по заclуатци. |
| Uwaga! | Przed przystapieniem do uzytkowania untozdenia, naležy koniecznie zapoznać sie z zaleceniami zawartymi w niniejszym podreczniku. |
| Duležité upozorněnil! | Nepouživejte tento prístroj dřive, než si prěčte tepochyny uvedené v tomtó návodu. |
| Figyelem! | Feltétlenül fontos, hogy a jelen használati utmutatóban foglalt elóirásokat az uzembe helyezés elótt elolvassa! |
| Atenție! | Este esentjal sá citiji instructcjunile din acest manual inainte de operarea acestui aparat. |
| Uzmanibu! | Svarīgí, lájū pirms masínas darbinăsanas izlasītu instrukcijas šajā rokasgrāmata. |
| Démesio! | Priěš tradědami eksploatuoti šj prietaisa, svarbu, kad perskaitymete šiose instrukcijose pateiktus nurodynamus. |
| Tähtis! | Enne trelli kasutama hakkamist tuleb käesolevas juhendis esitatud juhised kindlasti lábi lugeda. |
| Upozorenje! | Neophodno je da prošitate ove uppute prije uporabe ovog urežaja. |
| Pomembnol! | Pred uporabo tega stroja, obvezno preberite navodila iz tega priročnika. |
| Duležité! | Pre prácu s týmto zariadenim je dóležité, aby ste si prečtali poykony v tomtó návode. |
| Baxho! | Отuses knuchtelna baxnocst e da procheta te INHCTRUKIMTE B TOBA рьковodстvo, predi da boparabite c taeni maùnha. |
Subject to technical modifications / Sous réserve de modifications techniques / Technische Änderungen vorbehalten / Bajoreshoedecomodificacionestécnicas/Conriserva dieventuali modifiche tecniche/Technische wijzigingenvoorbhalten/ Comreserva de modificações tecnicas/Medforbehold for tekniskeandringer/Medforbehallfor tekniskaandringar/ Teknisetmuotoksetvarataan/Medforbehold om tekniskeendringer/MorytbBvcebnyTehnueckneM3meneHnZzastrzezeniemodyfikacjitiennicznych/Zmemytechnickychudajuyvhrazeny/A muszaki modositas jogat fenntartjuk/ Subrezerva modificzilior tehnice/Paturam tiesibasmainittehniskosraksturlielumus/Pasiliekant teise daryti techninius pakeitimus/Tehnilised muudatusedvoimalikud/Podloaeno tehniekim promjenama/Tehnicspremembe dopuscene/Pravo na technické zmenyjevyhradené/Podlengnxna TehnuecknsMoDnФkaun
GENERAL SAFETY WARNINGS
WARNING
Leia todos os avisos de segurar e todas as instruções. O facto de não seguir os avisos e as instruções pode conducir achoque eletrico, fogo e/ou lesão grave.
Conserve estas advertencias e instruções para que possa consulha-las mais tarde.
O termo "ferramento eletrica" nos avisos refere-se à ferramenta operada atraves de liqacao a rede eletrica (com fios) ou a ferramenta operada atraves de bateria (sem fios).
- Mantenha area de trabajo limpa e bem iluminada.
As areas desordenadas ou escuras são um convite para accidentes. - Não opere ferramentas elétricas em atmocferas explosivas, tais como na presence de liquidos inflamáveis, gases ou poeira. As ferramentas elétricas criam fãças que podem fazer a inflamação de poeiras ou vapes.
- Ao operar esta ferramenta electrónica, mantenha as crianças e as pessoas presentes afastadas. Distracções podem fazer com que perça o controlo.
SEGURANÇA ELECTRICA
■ As fichas electricas da ferramenta tem de corresponder à tomada. Nunca altere a ficha sera de que maneira for. Não use quaisquer fichas adaptadoras com ferramentas de ligação com terra. As fichas não modificadas e tomadas compatíveis reduzirão o risco de何时que eletrico.
Evite o contacto do corpo com superficies com ligacao terra ou enterradas, tais como tubos, radiadores, fogoes e frigorificos. Ha um aumento do risco deCHOque eletrico se o seu corpo estiver ligado a terra.
- Não o exponha à chuva ou a condições de humididade. A entrada de água na ferramenta electrica AUGentará o risco dechoque electrico.
- Não abuse do cabo de alimentação. Nunca use o cabo pararegar, puxar ou retiring a ficha da ferramenta da tomada. Mantenha o cabo afastado do calor, oleo, pontas afiadas ou peças moveris. Os cabos danificados ou emaranhadosumentam o risco deCHOque eletrico.
Ao operar una ferramenta electrica ao ar livre, use um cabo de extensao apropriadto para o uso ao ar livre. Autilização de um cabo apropriadto para o uso ao ar livre reduz o risco de什麽 eletrico.
Se operar una ferramenta electrica num local humido é inevitavel, use una fonte con proteção de disposicao de corrente residual (RCD). O uso de um RCD reduz o risco de什麽 electrico.
SEGURANÇA PESSOAL
Ao operar esta ferramenta eletrica, permaneoca alerta, tenha em atencao ao que está a fazer e use o bom senso. nao utilize a ferramenta eletrica quando se sentir cansado ou se se encontrar sob a influencia de drogas, alcool ou medicamentos. Ummomento de desatencao quando opera estas ferramentas eletricas pode resultar em ferimentos graves.
- Utilizar equipamento de proteção. Use sempre proteção para os olhos. O equipamento de proteção tal como a máscara contra pó, calçado anti-derrapante de segança, capacete, ou proteção para os ouvidos, uso para condições痫as propriadas irá reduzir a probabilité de ferimentos.
Evite o arranque involuntario. Assegure-se de que o interruptor se encontrar na posicao de desligado antes de o ligar a fonte de energia e/ou bateria, levantando ou transporte a ferramenta. Transportar ferramentas eletricas com o seu dedo no interruptor ou ligar a corrente ferramentas eletricas que tem o interruptor ligado são um convite a acidentes.
- Remova qualquer chave de ajuste antes de ligar a ferramenta electrica. Uma chave-inglesa ou uma chave colocada numa peça molev da ferramenta electrica pode causar lesoes pessoas.
- Não se aproxime em demasia. Fique sempre bem apoiaço nas pernas e não estique demasiado o braço. Isto possibita um melhor controlo da ferramenta electrêca em situacoes inesperadas.
Use roupas adequadas. Não use roupa larga ou acessórios de joias. Mantenha o seu cabelo, roupe e luvas longe das peçasMOVEDe.A roupa larga,joias ou cabelo comprido pode fazer presos nas peças movedes.
Se são fornecidos os dispositivos para a ligation de espacços de extração e recolha de pó, assegure-se de que these se encontrar connectados e usados corretoamente. A utilização de um collector de pó pode reduzir os perigos relacionados com o pó.
UTILIZACAO E MANUTENCAO DA FERRAMENTA ELECTRICA
- Não force o produits. Use a ferramenta elétrica correcta para a sua aplicação. A ferramenta fará o seu trabalho melhor e de forma mais segura travaíhando ao ritmo para que foi Concebida.
- Não use uma ferramenta caso o interruptor não ligue e deslgue a ferramenta elétrica corretoamente. Qualquer ferramenta elétrica que não passa ser controlada com o interruptor é perigosa e deve ser reparada.
Desligue a fcha da alimentacao electrica e/ ou a bateria da ferramenta antes de proceber a quaisquer ajustes, substituicao de acessosios ou de armazenar a ferramenta. Estas medias de segunca preventivas reduzem o risco de arranque acidental da ferramenta electrica.
Armazene as ferramentas electrolycas fora do alcance
dascrianciesneao permitaque pessoas nao familiarizadas com a ferramenta eletrica ou com estas instruçõesutilizemaferramentalelectrica. Asferramentaeslectricas sāo perigosas nasmos deutilizadores inexperientes.
Realize a manutenção das ferramentas electricas. Verifique se está desalinhamento ou empenrado das peças moveris, ruptura das peças e qualquer outra condição que possa ter afectado o等功能amento da ferramenta electrica. Se danificado, mando a ferramenta electrica para reparar antes de autilizar. Muito acidentes são causados por ferramentas electricas com fracas manutenções.
- Mantenha as ferramentas de corte afiadas e limpas. E menos provavel que as ferramentas de corte com uma correta manutencao e com pontas de corte afiadas fiquem presas e são mais faceis de controlar.
- Utilize a ferramenta, acessórios, peças eletricas, etc., de acordo com estas instruções, tendo em conta as condições de trabalho e o trabalho que se vais realizar. O uso da ferramenta eletrica para as operações differentes daquelas a que se destina pode fazer uma situação perigosa.
UTILIZACAO E MANUTENCAO DA BATERIA
Recarregue apenas com o carregarador especialcido pelo fabricante. Um carregarador que está adequado para um tipo de bateria pode causar risco de incência, quando utilizes com outras bateria.
Use ferramentas eletricas somente com bateriasspecificamente concebidas. O uso de qualquerouto tipo de bateria pode causar risco de lesoes eincendidio.
- Quando a bateria não estiver a ser realizada, mantinha-a afastada de outros objectos metalicos como clipes de papel, moedas, chaves, pregos, parafusos, ou outros pequenos objectos metalicos que podem fazer a ligation do um terminal para除外. Ligar os terminais da bateria emAGOJOPODUECA可能导致queimadurasouum incendio.
- Sob circunstancías abusivas, o liquido pode ser ejectado da bateria, evite o contacto. Se o contacto ocorro acidentalmente, limpe com agua abundante. Se o liquido entra em contacto com os olhos, procure adicondalmente assistência médica. O liquido ejectado da bateria pode causar irritação ou queimaduras.
MANUTENÇAO
A manutenção da sua ferramenta électrique deve ser effectuada por uma pessoa qualificada para reparações,utilizando apenas peças de substituição identicas. Isto assegurar que a segança da ferramenta electrolytica é mantida.
INSTRUÇOÉS DE SEGURANÇA ESPECÍCÍS
ADVERTÉNCIA
Ao'utilizar o produits, devem seguir-se as normas de segança. Para a sua和个人a segança e a dos que o rodeiam, leia estas instruções antes de'utilizar o produits. Guarde as instruções para usá-las no futuro.
ADVERTÉNCIA
Este aparelho não foi feito para ser realizado por pessoas (incluindo crianças) com reduzidas capacidades fisicas, sensórais ou mentalais ou falta de experiencia e conheção, a não se quer que passarem a ter supervisão ou instrções relativas à utilização do aparelho por uma persona responsavel pela sua segança. As crianças devem ser supervisionadas de modo a fazer que brinquem com o aparelho.
- Pare a boa se algoém entrada na area. Nunca colocque a boa a funcionar quando pessoas, especialmente crianças ou animais de estimação está por perto. Caso está abordado, pare a unidade de imediato.
Evite utiliser aquina com mau tempo, especialmente se existe o risco de trovoada.
Utilize o produto à luz do dia ou com uma luz artificial eficaz.
Evite o uso em erva molhada.
Fique sempre bem apoiaço nas pernas e não estique demasiado o braço. - Não caminhar para quando se está aURTAR.
Ande e nunca corra. - Mantenha aCESSA da podadora abaixo do quando cintura.
- NãoURTAR aerva em superficies differentes no solo.
- Não utilize o produto com as tampas danificadas ou sem tê-las colocado.
- Nunca encaixe uma LINHA de substituição de metal.
Mantenhawe maoes o os pés afastados dos meios de corte, especially when ligar o motor. -
Inspeccione cuidadosamente aarea onde o cortador vali serutilizzato e retire todas as rochas, paust, metais, fios, ossos, briquedos ou autres objectos estranhhos.
Desactivar e desligar do forncimiento eletrico antes de: -
manutenção
- deixar a podadora sem vigilência
- limpar a sua podadora
- mudar acessórios
comprovar se ha danos antes de bater num objecto
comprovar se ha danos caso a podadora comea a vibrar de um modo anomal
- realizar operações de manutenção
Use oculos de protecao.
Tenha cuidado contra lesões por parte de qualquer dispositivo instalado para aparar o comprimento da LINHA do filamento.
MANUTENÇAO
Utilize apenas peças e acessórios de substituição genuinos.
- Após ter estendido a nova LINHA do aparador, volta sempre a colocar o produits na sua posção normal de operação antes de a ligar.
Limpar com um pano suave seco(before de cada uso.
- Verifique todas as porcas, pregos e parafudos com intervalos FREQUentes para confirmar a tensão apropriadna e se certificado que o produits está em condições seguras deestruturação. Qualquer peça danificada deve ser substituía ou reparada inadequamente por um centro de service autorizzato.
- quando não está a ser realizadas, o produits deve ser armazenado num local seco, fresco e fechado para do alcance dascrições. Não armazenar ao ar livre.
- Assegure-se sempre que as abertas de ventilação se mantém desobstruções de detritos.
Inspecção antes quediaos ou outros impactos
Inspeccione cuidadosamente o produits para identificar qualquer problema ou dano. Qualquer peça danificada deve ser substituicao ou reparada adequamente por um centro de service autorizzato.
RISCOS RESIDUAIS:
Foi reportado que as vibrações das ferramentas de não podem contribuir para uma doença designada de Síndrome de Raynaud em determinados individuos. Os sintomas podem incluar formigueiro, entorpecimento e empalidecimento dos dedos, habitualmente visível aquando da exposão ao frio.
Estima-se que os factores hereditários, exposicao ao frio e humidade, dieta, tabagismo e praticas de trabalho contribuem todos para o desenvolvimento destes sintomas. Existem medicas que poder ser tomadas pelo operador para possivelmente reduzir os efeitos da vibracao:
Mantenha o seu corpo quente durante o tempo frio. Ao operar aunities, use luvas para fazer as mãos e os pulsos quentes. Encontra-se reportado que o tempo frio é um grande factor que contribui para o Sindrome de Raynaud.
- Ao'scada periodo de operacao, exercite para auminar a circulacao sanguinea.
Faça pausas freqentes no trabalho. Limite o tempo de exposção por dia. Caso sinta algo um dos sintomas esta doença, interrompa de imedita a sua'utilisation e consulte o seumedicalo sobre这些 sintomas.
USO PREVISTO
- O produit está desenhado paraURTAR erva emato ligeiro so em areas ajardinadas privadas.
- Não é permitido usar o produit em jardins Públicos, parques, centros desportivos ou bermas de estrada, bem como na agricultura e silvicultura.
- O produit não deve ser usada paraURTAR ou recortar sebes, arbustos, matagais, flores e adubo vegetal.
PROTEÇÃO DO AMBIENTE

Recicle os materiais em vez de pô-los directamente no lixo dométrico. Para proteger o ambiente, a ferramenta, os acessórios e as embalagens devem ser selecionados.
SIMBOLOS

Aviso
Para uma operação segura, leié e compreenda todas as instruções antes de usar o produto.


Use proteção para os ouvidos

Usar proteção para os olhos

Evite o uso em condições de humidade.

Risco de ressalto.
Mantenhao todos os expectadores apto
mos não 15m de distência.

Tenha cuidado com os objectos voláteis ou lançados.
Mantenha os expectadores a uma distência segura da boaquina.

Nivel de potência sonora garantido

Os apareiros electricos antigos não devem ser eliminados jintamente com o lxio dométrico. Recicque onde existem instalações para o efeito. Verifique com as suas Autoridades Locais ou revendedor para obter informações sobre reciclagem.

Conformidade CE

Conformidade GOST-R
GENERELLE SIKKERHEDSADVARSLER
ADVARSEL
PT Nivel de vibração
AVISO
O nível de emissão de vibrações fornecido esta folha de informaçõesuí medico em conformidade com o teste uniformzado descriço em EN 786 e pode ser uso para comparar uma ferramenta com outa. Este pode ser uso para uma avaliação preliminária da exposão. O nível de emissão de vibração declarado refere-se à aplicação principal da ferramenta. Contudo, se a ferramenta for usability para aplicações differentes, com acessórios differentes ou não for devidamente mantida, a emissão de vibrações pode fazer. Isto pode fazer aumentar significativamente o nível de exposão ao longo do periodo de trabalho total.
Uma estimativa do;nvel de exposicao as visacoes deve ter,temem, emconsideracao o tempo durante o qual a ferramenta está desigida ou emque está ligada mas não está a realizar qualquer工作任务. Isto pode reduzir significativamente o nvel de exposicao durante o periodo total de工作任务. Identifique medias adiconais de segurarca que protejam o operario dos efeitos da visaoao como a manutencao da ferramenta e dos acessosrios, a manutencao das mais quentes e a organologia de padrores de工作的alho.
O valor de vibrazione declarado foi medico com um的方式来 de testo padrão e pode ser uso para comparar a ferramenta com outras.
O valor de vibração declarado pode ser utilizado numa avaliação preliminar da exposão.
A emissão das vibrações durante o uso real da ferramenta électrique pode diferir do valor total declarado segundo o uso que se der a ferramenta.
Identifique as medidas de seguranga para se proteger com base numa estimativa de exposicao nas actuals condicoes de uso, tendo en conta todas as peças do ciclo de funcaoamento, como as vezes que a ferramenta é desigada e quando está a travailhar em ralenti para algo o tempo de gaitilo.

NL Trillingsniveau
WAARSCHUWING
Este produit Ryobi está garantido contra os vicios de fabrico e as pecas A TTI garantante que este produits para o exterior não contentem defeitos no material ou no abatemento. Essa garantía é valida durante 24 vezes a partir da data de compra pelo comprador de origem, sujete às limitações referidas abaixo. Por favor, guarde a sua faculta como prova de data de compra.
Esta garantía se especa cuando o produit éutilizando para fins personais e não commercialis.Esta garantía não abrange danos ou responsabilitáes causadas pelo uso incorrecto, abuso, actos acidentais ou intensionais pelo uso, Manipulação independa, uso não razoavel, negligência, incumprimento de'utilizar final em seguir os procedimentos de funcaoamento referidos no manual de instruções, tentativa de reparacao por um professional não qualificado, reparacoes, 修改as ou usos não autorizados dos acessosores e/ou peças anexas que não sejam especficamente recomendados pela parte autorizada.
Esta garantía no abrano as correas, escovas, sacos, lámpadas ou qualquerça bajo desistente habitual resulte na sua substituição durante o periodo de garantía. Excepto se for especifiedacela lei aplicamente, esta garantía no abrano os custos de transporte ou os artigos consumelveis, tais como os fusiweis.
CENTRO DE ASSISTÊNCIA AUTORIZADO
Para encontrar um centro de assistência autorizada proximo de si, visite rybitools.eu.

BEGRAENSET GARANTI
TTI garanterer at dette udendors produit er frii for defekter af materiaie og handvarkr i 24 maneder after kobsdatoen fra den oprindelige kober, dog med nedenstaende begraesninger. Gem venlign din kvittering som bevis fer kobsdato.
Aparador De Relva Sem Fio
Numero do modelo: RLT36 / RLT36C33
Intervalo do numero de series: 92500201000001 - 92500201999999
se encontrar en conformidade com as següntes Directivas Europeias e normas harmozidas
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2000/14/EC, 2005/88/EC, 2002/96/EC, 2011/65/
EU, 2006/66/EC, EN 60745-1:2009+A11:2010; EN786:1996+A2:2009; EN
ISO 3744:2010; ISO 11904:1991, EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011; EN
55014-2:1997+A1:2001+A2:2008
Método de availiação de conformidade para o anexo VI Direciva 2000/14/EC alterada pela 2005/88/EC

C∈
Andrew John Eyre (BEng, CEng, MIE)
Vice-president de Engenharia
Autorizzato para compiling o ficheiro Tecnico:
Rainer Kumpf
Techtronic Industries GmbH