RYOBI RLT36,  RLT36C33 - Débroussailleuse

RLT36, RLT36C33 - Débroussailleuse RYOBI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil RLT36, RLT36C33 RYOBI au format PDF.

📄 112 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 12 questions ⚙️ Specs
Notice RYOBI RLT36,  RLT36C33 - page 6
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type d'outilCoupe-bordure / debroussailleuse sans fil
Tension batterie36 V Lithium-ion
Technologie batterieIntelliCell (gestion cellule par cellule)
Capacite batterie fournie1,5 Ah
Temps de recharge60 min (charge complete), 40 min (60 %)
Autonomieenviron 30 min
Largeur de coupejusqu'a 33 cm (reglable)
Diametre fil de coupe1,5 mm
Avance du filAutomatique
Variateur de vitesseOui
Poignee secondaireReglable
TubeDemontable (rangement facilite)
Poids (avec batterie)3,7 kg
Contenu du coffretCoupe-bordure + batterie 36V 1,5Ah + chargeur

FOIRE AUX QUESTIONS - RLT36, RLT36C33 RYOBI

Quelle batterie faut-il utiliser avec le RYOBI RLT36C33 ?
Le RLT36C33 fonctionne avec une batterie 36 V Lithium-ion IntelliCell de 1,5 Ah, fournie dans le coffret. La technologie IntelliCell gère individuellement la charge et la décharge de chaque cellule pour prolonger la durée de vie de la batterie.
Quelle est l'autonomie de la batterie sur une charge complète ?
Avec la batterie 36 V 1,5 Ah fournie, vous disposez d'environ 30 minutes d'utilisation continue. L'autonomie varie selon la densité de végétation coupée et la vitesse sélectionnée.
Combien de temps faut-il pour recharger la batterie ?
Le chargeur fourni atteint 60 % de charge en 40 minutes environ, et la charge complète est obtenue en environ 60 minutes. Il est conseillé d'attendre la charge complète avant une session de travail prolongée.
Quelle est la largeur de coupe du RLT36C33 ?
La largeur de coupe est réglable jusqu'à 33 cm grâce au carter de protection ajustable. Vous pouvez la réduire pour travailler plus précisément autour des massifs ou des fleurs.
Comment fonctionne l'avance automatique du fil ?
Le RLT36C33 est équipé d'une tête à avance automatique du fil : le fil s'ajuste de lui-même sans intervention manuelle. Si le fil vient à se casser, la tête en libère un nouveau tronçon automatiquement lors de l'utilisation.
Quel diamètre de fil de coupe faut-il utiliser ?
Le RLT36C33 utilise un fil nylon simple brin de 1,5 mm de diamètre. Utiliser un fil de diamètre différent peut endommager la tête de coupe ou provoquer des blocages.
Le RLT36C33 peut-il couper des herbes épaisses ou des ronces ?
Cet outil est conçu pour l'entretien des bordures de pelouse, massifs et bas de talus. Il n'est pas adapté au débroussaillage de végétation dense, de ronces ou de tiges ligneuses, pour lesquels une débroussailleuse thermique ou à lame serait plus appropriée.
Comment démonter le tube pour le rangement ?
Le tube de la machine est démontable en deux parties pour faciliter le rangement et le transport. Déverrouillez le collier de jonction, séparez les deux tronçons, et rangez l'ensemble dans un espace réduit. Un crochet d'accroche murale est également prévu pour le rangement vertical.
Comment régler la poignée secondaire ?
La poignée secondaire est réglable en position pour s'adapter à votre morphologie et réduire la fatigue lors d'une utilisation prolongée. Desserrez le collier de réglage, positionnez la poignée à la hauteur souhaitée, puis resserrez fermement avant utilisation.
Que faire si le fil ne s'avance plus ou se bloque ?
Commencez par éteindre l'appareil et retirer la batterie. Vérifiez que la bobine n'est pas vide, que le fil n'est pas emmêlé et que les orifices de sortie du fil ne sont pas obstrués. Replacez ou remplacez la bobine si nécessaire, en vous assurant que le fil est correctement enroulé sans chevauchement.
Quels équipements de protection sont recommandés lors de l'utilisation ?
Il est impératif de porter des lunettes ou visière de protection, des chaussures de sécurité fermées et un pantalon résistant lors de l'utilisation. Des protège-oreilles sont conseillés pour les sessions prolongées. L'arceau de protection fourni doit toujours rester en place pendant le fonctionnement.
La batterie 36 V du RLT36C33 est-elle compatible avec d'autres outils RYOBI ?
La batterie 36 V IntelliCell est compatible avec toute la gamme RYOBI 36 V (souffleurs, tondeuses, taille-haies...). Vérifiez que le voltage correspond bien (36 V) avant d'utiliser une batterie d'un autre outil RYOBI sur le RLT36C33.

Questions des utilisateurs sur RLT36, RLT36C33 RYOBI

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Débroussailleuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice RLT36, RLT36C33 - RYOBI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil RLT36, RLT36C33 de la marque RYOBI.

MODE D'EMPLOI RLT36, RLT36C33 RYOBI

Lisez tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Le non-respect des avertissements et instructions peut entraîner une décharge électrique, un incendie et/ou de graves blessures.

Conservez ces avertissements et instructions pour pouvoir vous y reporter ultérieurement.

Le terme "outil électrique" dans les avertissements se rapporte à votre outil électrique alimenté par le secteur (à fil) ou par batterie (sans fil).

Environment de travail

  • Gardez l'espace de travail propre et bien éclairé. Les espaces de travail encombrés sont propices aux accidents. N'utilisez pas d'outil électrique en atmosphère explosive, comme en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussières. Les appareils électriques produisent des étincelles susceptibles d'enflammer poussières et vapeurs.
  • Gardez les enfants et les visiteurs à distance lorsqu'ils vous utilisez un outil électrique. Les distractions peuvent entraîner une perte de contrôle.

Securite electrique

  • Les fiches secteur des outils électriques doivent correspondre à la prise de courant. Ne modifiez jamais la fiche secteur d'aucune façon. N'utilisez pas d'adaptateurs avec les outils électriques reliés à la terre. L'utilisation de fiches secteur non modifiées et adaptées à la prise de courant réduit le risque de décharge électrique. Évitez que votre corps entre en contact avec des surfaces reliées à la terre, telles que des tuyaux, radiateurs, cuisinières et réfrigerateurs. Le risque de décharge électrique est accru si votre corps est partiellement relié à la terre. Ne pas exposer à la pluie ou à des conditions humides. La pénétration d'eau dans un outil électrique augmente le risque de décharge électrique. Ne maltraitez pas le câble d'alimentation. Ne vous servez jamais du câble d'alimentation pour transporter l'outil, pour le tirer, ou pour en débrancher la fiche secteur. Gardez le câble à l'écart de la chaleur, de l'huile, des bords coupants et des pièces en mouvement. Les câbles endommagés ou emmêlés augmentent le risque de décharge électrique. Lorsque vous utilisez un outil électrique en extérieur, utilisez une rallonge adaptée à un usage en extérieur. L'utilisation d'une rallonge adaptée à un usage en extérieur réduit les risques de choc électrique. S'il n'est pas possible d'éviter d'utiliser un outil électrique en environnement humide, utilisez une

alimentation électrique équipée d'un disjoncteur différentiel. L'utilisation d'un disjoncteur différentiel réduit le risque de choc électrique.

Sécurité personnelle

Restez vigilant, regardez ce que vous faites et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez un outil électrique. N'utilisez pas d'outil électrique si vous êtes fatigué ou sous l'influence de l'alcool, de drogues ou de médicaments. Un moment d'inattention lors de l'utilisation d'un outil électrique suffit à provoquer de graves blessures. Utilisez des protections individuelles. Portez toujours une protection oculaire. Des équipements de protection tels qu'un masque anti-poussières, des chaussures de sécurité antidérapantes, ou une protection auditive dans les conditions appropriées réduisent le risque de blessures. - Prévenez les mises en marche accidentelles. Assurez-vous que l'interrupteur est en position "arrêt" avant la connexion au secteur et/ou l'insertion de la batterie, ainsi qu'avant de saisir ou de transporter l'outil. Le transport d'un outil électrique avec votre doigt sur l'interrupteur ou la mise sous tension d'un outil dont l'interrupteur est en position "marche" est propice aux accidents. Retirez toute clé ou tout outil de réglage avant de mettre l'outil électrique en marche. Une clé ou un outil laissé sur une partie tournante d'un outil électrique est susceptible d'entraîner des blessures. Ne travaillez pas en extension. Prenez bien appui sur vos jambes et ne tendez pas le bras trop loin. Vous contrôlez ainsi derniers l'outil électrique en cas d'imprévu. - Portez des vêtements adéquats. Ne portez pas de vêtements ou de bijoux amples. Maintenez vos cheveux, vos vêtements et vos gants éloignés des parties en mouvement. Les vêtements et bijoux amples ainsi que les cheveux longs sont susceptibles d'être happés par les parties en mouvement. Si un dispositif d'extraction et de collecte des poussières est fourni, assurez-vous que ce dispositif est installé et utilisé de façon correcte. L'utilisation d'un dispositif de collecte des poussières réduit les risques associés aux poussières.

Utilisation et entretien des OUTILS électriques

Ne faites pas forcer le produit. Utilisez un outil électrique adapté au travail à effectuer. Un outil électrique adapté utilisé dans les limites de ses capacités effectuera un meilleur travail dans des conditions de sécurité. N'utilisez pas un outil électrique dont l'interrupteur marche/arrêt est inopérant. Tout outil électrique qui ne peut pas être contrôlé par son interrupteur est dangereux et doit être réparé. Débranchez la fiche secteur de la source de courant et/ou le pack batterie de l'outil électrique avant d'effectuer tout réglage, tout changement.

d'accessoire, et avant de le ranger. De telles mesures préventives de sécurité réduisent les risques de mettre accidentellement en marche l'outil électrique.

  • Rangez les outils électriques inutilisés hors de portée des enfants et ne laissez pas les personnes non familiarisées avec l'outil électrique ou avec ces instructions s'en servir. Les outils électriques sont dangereux entre des mains non entrainées. Entretenez les outils électriques. Vérifiez que les pièces en mouvement sont bien alignées et non déformées, qu'aucune pièce n'est cassée ou mal montée, et qu'aucun autre problème n'est susceptible d'affecter le bon fonctionnement de l'outil électrique. En cas de dommage, faites réparer l'outil électrique avant de l'utiliser. Beaucoup d'accidents sont dus à des outils électriques mal entretenus.
  • Gardez les outils coupants propres et affûtés. Les outils coupants bien entretenus et bien affûtés sont moins susceptibles de se déformer et sont plus faciles à contrôler. Utilisez l'outil électrique, ses accessoires et ses embouts, etc. en concordance avec ces instructions, en prenant en compte les conditions de travail et le travail à effectuer. L'utilisation détournée d'un outil électrique entraine des situations dangereuses.

Utilisation et entretien des OUTILS alimentés par batterie

N'utilisez que le chargeur préconisé par le fabricant. L'utilisation d'un chargeur prévu pour un type de batterie avec un type de batterie peut entraîner un risque d'incendie. N'utilisez les outils électriques qu'avec les packs batterie leur étant spécifiquement destinés. L'utilisation de tout autre pack batterie entraîne des risques de blessure et d'incendie. Lorsque le pack batterie n'est pas utilisé, éloignez-le des autres objets métalliques tels que trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis, ou autres petits objets susceptibles de court-circuiter les bornes de la batterie. La mise en court-circuit des bornes de la batterie peut causer des brûlures et entraîner un incendie. Sous des conditions abusives, du liquide peut être éjecté de la batterie, évitez d'entrer en contact avec ce liquide. En cas de contact accidentel, lavez à grande eau. Si du liquide entre en contact avec les yeux, consultez immédiatement un médecin. Le liquide éjecté de la batterie peut causer des irritations ou des brûlures.

Entretien

  • Faites réparer votre outil électrique par un réparateur qualifié n'utilisant que des pièces détachées identiques. Vous maintiendrez ainsi la sécurité d'utilisation de votre outil électrique.

Consignes de securite specifiques

Suivez les règles de sécurité lorsque vous utilisez le produit. Pour votre sécurité et celle des passants, veuillez lire ces instructions avant d'utiliser le produit. Veuillez conserver ce manuel pour vous-y reporter dans l'avenir.

Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (enfants compris) aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou par des personnes manquant d'expérience et de connaissances à moins qu'elles n'aient été initiées à son utilisation et qu'elles ne soient surveillées par une personne responsable de leur sécurité. Les enfants doivent être surveillés afin de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.

  • Arrêtez la machine lorsque quiconque pénètre dans la zone. N'utilisez jamais la machine si des personnes, en particulier des enfants, ou des animaux familiers se trouvent à proximité. Si quelqu'un s'approche, arrêtez immédiatement l'appareil. Évitez d'utiliser la machine par mauvais temps, en particulier en cas de risque d'éclairs. Veillez à ce que votre zone de travail soit bien éclairée (lumière du jour ou lumière artificielle). Évitez d'utiliser la machine sur de l'herbe mouillée.
  • Prenez bien appui sur vos jambes et ne tendez pas le bras trop loin. Ne reculez pas au cours de la tonte. Marchez, ne courrez jamais.
  • Maintenez la tête de coupe en dessous du niveau de votre taille. Ne coupez pas sur des surfaces autres que de l'herbe au niveau du sol. N'utilisez jamais le produit si ses protections sont absentes ou endommagées. N'utilisez jamais de fil de coupe en métal avec votre coupe-bordures.
  • Maintenez toujours vos mains et vos pieds éloignés de la tête de fil, en particulier lors de la mise en marche du coupe-bordures. Vérifiez avec soin la zone où vous allez utiliser la machine, et retirez-en tous les cailloux, bâtons, objets métalliques, câbles, os, jouets et autres objets étrangers.
  • Arrêtez et débranchez l'appareil du secteur avant de :
  • réparations
  • laisser la coupe bordure sans surveillance
  • nettoyer et coupe bordure
  • changer un accessoire
  • vérifier tout dommage éventuel après avoir heures un objet
  • vérifier tout dommage éventuel au cas où la coupe cordure se mettrait à vibrer de façon anormale
  • opérations d'entretien
  • Portez des lunettes ou un masque de sécurité.
  • Prenez garde aux risques de blessures provenant de tout dispositif destiné à tailler le fil de coupe.

Entretien

N'utilisez que des accessoires et pièces détachées d'origine. - Après avoir déroulé une nouvelle longueur de fil de coupe, remettez toujours le produit en position normale de travail avant de le remettre en marche. - Après chaque utilisation, utilisez un chiffon propre et sec pour le nettoyage. Vérifiez régulièrement le bon serrage des écrous, vis et boulons pour que le produit soit toujours en bon état de fonctionnement. Toute pièce endommagée doit être correctement remplacée ou réparée par un service après-vente agréé. - Les produits non utilisés doivent être rangés en un endroit sec et verrouillé, hors de portée des enfants. Ne rangez pas à l'extérieur. Assurez-vous que les ouïes de ventilation sont en permanence exempts de débris.

Vérification après une chute ou autres chocs

Vérifiez minutieusement l'appareil et repérez tout dommage éventuel. Toute pièce endommagée doit être correctement replacée ou réparée par un service après-vente/agréé.

Risques résiduels

Il a été signalé que les vibrations engendrées par les outils à main peuvent contribuer à l'apparition d'un état appelé le Syndrome de Raynaud chez certaines personnes. Les symptômes peuvent comprendre des fourmillements, un engourdissement et un blanchiment des doigts, généralement par temps froid.

Des facteurs héréditaires, l'exposition au froid et à l'humidité, le régime alimentaire, le tabagisme et les habitudes de travail peuvent contribuer au développement de ces symptômes. Certaines mesures peuvent être prises par l'utilisateur pour aider à réduire les effets des vibrations:

  • Gardez votre corps au chaud par temps froid. Lorsque vous utilisez l'appareil, portez des gants afin de garder vos mains et vos poignets au chaud. Le temps froid est considéré comme un facteur contribuant très largement à l'apparition du Syndrome de Raynaud.
  • Approche chaque session de travail, pratique des exercices qui favorisent la circulation sanguine. Faites des pauses fréquentes. Limitez la quantité d'exposition journalière. Si vous ressentez l'un des symptômes associés à ce syndrome, arrêtez immédiatement le travail et consultez votre médecin.

pour lui en faire part.

Utilisation prévue

Le produit est destiné à couper l'herbe et les mauvaises herbes, uniquement dans les jardins privés. Il n'est pas autorisé d'utiliser le produit dans les jardins publics, dans les parcs, dans les centres de sport ou sur le bas-côté des routes; les usages agricoles ou forestiers sont également interdits. Il n'est pas autorisé d'utiliser le produit comme coupe-bordures ou dresse-bordures, ou pour couper les broussailles, les arbustes, les fleurs et le compost.

Protection de l'environnement

RYOBI RLT36,  RLT36C33 - Protection de l'environnement - 1

Recyclez les matières premières au lieu de les jeter aux ordures ménagères. Pour protéger l'environnement, l'outil, les accessoires et les emballages doivent être triés.

Symboles

RYOBI RLT36,  RLT36C33 - Symboles - 1

Avertissement

Pour travailler en toute sécurité, lisez et comprenez toutes les instructions avant d'utiliser le produit.

Portez une protection auditive

Portez une protection oculaire

Évitez toute utilisation en conditions humides.

Risque de ricochet. Éloignez les visiteurs d'au moins 15 m.

RYOBI RLT36,  RLT36C33 - Symboles - 2

RYOBI RLT36,  RLT36C33 - Symboles - 3

RYOBI RLT36,  RLT36C33 - Symboles - 4

Prenez garde à la projection d'objets au sol et dans les airs.

Maintenez les visiteurs à une distance de l'outil.

RYOBI RLT36,  RLT36C33 - Symboles - 5

Niveau de puissance sonore garanti

RYOBI RLT36,  RLT36C33 - Symboles - 6

Les produits électriques hors d'usage ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Recyclez-les par l'intermédiaire des structures disponibles. Contactez les autorités locales pour vous renseigner sur les conditions de recyclage.

RYOBI RLT36,  RLT36C33 - Symboles - 7

Conformité CE

Conformité GOST-R

Le niveau d'émission des vibrations indiqué dans cette feuille d'information a été mesuré en conformité avec un test normalisé fourni par EN 786 et peut être utilisé pour comparer un outil à un autre. Il peut être utilisé pour une évaluation préliminaire de l'exposition. Le niveau déclaré d'émission des vibrations s'applique à l'utilisation principale de l'outil. Toutefois, si l'outil est utilisé pour des applications différentes, avec des accessoires différents, ou mal entretenu, l'émission de vibrations peut être différente. Le niveau d'exposition peut en être augmenté de façon significative tout au long de la période de travail.

Une estimation du niveau d'exposition aux vibrations doit aussi prendre en compte les périodes où l'outil est arrêté ainsi que les périodes où il fonctionne sans travailler. Le niveau d'exposition pendant la durée totale du travail peut en être réduit de façon significative. Prenez en considération des mesures additionnelles de sécurité à prendre pour protéger l'opérateur des effets des vibrations telles que : maintien de l'outil et de ses accessoires, maintien des mains au chaud, organisation du travail.

La valeur déclarée totale des vibrations a été mesurée selon une méthode de test standardisé qui peut être utilisée pour comparer un outil avec un autre.

La valeur déclarée totale des vibrations peut également être utilisée pour évaluer par avance le niveau d'exposition.

La valeur des vibrations réellement produites durant l'utilisation de l'outil électrique peut différer de la valeur totale déclarée, en fonction de la manière dont l'outil est utilisé.

Identifiez les mesures de sécurité à prendre pour vous protégerez, sur la base d'une estimation de l'exposition réelle, en tenant compte de tous les éléments du cycle d'utilisation tels que le temps d'arrêt de l'outil et le temps de son fonctionnement au régime normal, en plus du temps de fonctionnement normal.

TTI garantit ce produit d'extérieur contre tout défaut de pièces et de main d'œuvre pour une durée de 24 mois à partir de la date d'achat par le premier acquéreur, avec les limitations ci-dessous. Veuillez conserver vos factures qui attestent de la date d'achat.

Cette garantie ne s'applique que pour un usage privé et non commercial du produit. Cette garantie ne couvre pas les dommages et les responsabilités dus à une mauvaise utilisation, à un mauvais traitement accidentel ou intentionnel, à une mauvaise manipulation, à une utilisation déraisonnable, à de la négligence, au non-respect par l'utilisateur final des procédures d'utilisation encadrées du mode d'emploi, à une tentative de réparation par du personnel non qualifié, à une réparation non autorisée, à une modification, ou l'utilisation d'accessoires non spécifiques recommandés par une instance autorisée.

Cette garantie ne couvre pas les courroies, brosses, sacs, ampoules ou autres pièces d'usure normale dont le remplacement est nécessaire durant la période de garantie. Sauf mention contraire des lois applicables, cette garantie ne couvre pas les frais de port ou les consommables tels les fusibles.

Cette garantie limitée sera annulée si la signalétique d'identification originale (marque, n° de série) est effacée, abimée ou absente ou si le produit n'a pas été acheté chez un revendeur autorisé ou si le produit est vendu TEL QUEL et/ou DANS L'ETAT.

Sujettes à toutes les lois locales applicables, les dispositions de cette garantie limite réemplante toute autre garantie écrite, expresse ou impliquée, écrité ou orale, y compris toute garantie de VALEUR MARCHANDE OU CORRESPONDANT À UNE UTILISATION PARTICULIERÉ. NOUS NE SERONS EN AUCUN CAS TENUS RESPONSABLES DES DOMMAGES SPECAUX, DES FAUX-FRAIS, DES CONSEQUENCES OU DOMAGES SECONDAIRES. NOTRE RESPONSABILITÉ MAXIMALE NEXCEDERA PAS LE PRIX PAYÉ PAR L'ACQUÉREUR LORS DE L'ACHAT DU PRODUIT.

Cette garantie n'est valable qu'au sein de l'Union Européenne, de l'Australie, et de la Nouvelle-Zélande. En dehors de ces zones, veuillez contacter ce distributeur Ryobi autorisé pour vérifier si d'autres garanties sont applicables.

Service apres-vente agréé

Pour couvrir le service après-vente agrée le plus proche, rendez-vous sur ryobotools.eu.

RYOBI RLT36,  RLT36C33 - Service apres-vente agréé - 1

Déclarons par la présente que le produit

Coupe-Bordures Sans Fil

Numéro de modèle: RLT36 / RLT36C33

Étendue des numéros de série : 92500201000001 - 92500201999999

est conforme aux Directives Européennes et Normes Harmonisées suivantes

2006/42/EC, 2004/108/EC, 2000/14/EC, 2005/88/EC, 2002/96/EC, 2011/65/EC

EU, 2006/66/EC, EN 60745-1:2009+A11:2010; EN786:1996+A2:2009; EN

ISO 3744:2010; ISO 11904:1991, EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011; EN

55014-2:1997+A1:2001+A2:2008

Niveau de puissance sonore mesuré: 94.8 dB (A)

Niveau de puissance sonore garanti: 96 dB (A)

Méthode d'évaluation de conformité de l'annexe VI Directive 2000/14/EC modifiée 2005/88/EC

RYOBI RLT36,  RLT36C33 - Service apres-vente agréé - 2

Andrew John Eyre (BEng, CEng, MIET)

Vice-président de l'Ingénierie

Autorisé à rédiger le dossier technique:

Rainer Kumpf

Techtronic Industries GmbH

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : RYOBI

Modèle : RLT36, RLT36C33

Catégorie : Débroussailleuse