SPIW312A3WF.1 - Air-conditioner WHIRLPOOL - Free user manual and instructions
Find the device manual for free SPIW312A3WF.1 WHIRLPOOL in PDF.
| Product type | Split air conditioner (indoor unit + outdoor unit) |
| Brand | Whirlpool |
| Model | SPIW312A3WF.1 |
| Refrigerant | R32, GWP 675, max charge 2.5 kg |
| Power supply | Single-phase, 230 V / 50 Hz, dedicated circuit with circuit breaker (16A for 9K-12K, 20A for 18K, 25A for 24K) |
| Power (Btu/h) | Configurations 9K, 12K, 18K, 24K (depending on exact model) |
| Operating modes | Cooling, Heating, Ventilation, Dehumidification (dry) |
| Main functions | 6th Sense, Sleep (4 levels), Jet (rapid cooling/heating), Around U, timer, automatic restart, super silent, energy saving |
| Control | Infrared remote control (range 7 m), on/off button on indoor unit, Wi-Fi compatible (optional with Wpro SmartClim) |
| Air filter | Washable; cleaning recommended every 200 h or 2 weeks in dusty environment; cleaning indicator after 720 h |
| Maintenance | Clean the front panel with a soft dry cloth or warm water (<40°C); do not use abrasive products or steam cleaners |
| Electrical safety instructions | Residual current device (RCD) 30 mA mandatory; proper grounding; power cable H07RN-F (section according to power) |
| Installation | Must be carried out by a qualified technician; room area >10 m²; minimum distance between units and ignition sources |
| Indoor unit dimensions | Not specified in the manual; refer to the rating plate |
| Weight | Not specified |
| Service code | Located under the 'Service' label on the indoor unit and in the warranty booklet |
| After-sales service | Contact authorized Whirlpool after-sales service; have your invoice and service number ready |
| Repairability | Use only original parts; all interventions by a qualified professional |
Frequently Asked Questions - SPIW312A3WF.1 WHIRLPOOL
User questions about SPIW312A3WF.1 WHIRLPOOL
0 question about this device. Answer the ones you know or ask your own.
Ask a new question about this device
Download the instructions for your Air-conditioner in PDF format for free! Find your manual SPIW312A3WF.1 - WHIRLPOOL and take your electronic device back in hand. On this page are published all the documents necessary for the use of your device. SPIW312A3WF.1 by WHIRLPOOL.
USER MANUAL SPIW312A3WF.1 WHIRLPOOL
Instructions for use
Gebrauchsanaeisung
- Download the complete instruction manual on docs.whirlpool.eu or call the phone number shown on the warranty booklet.
- Before using the appliance, read these safety instructions. Keep them nearby for future reference.
- These instructions and the appliance itself provide important safety warnings, to be observed at all times. The manufacturer declines any liability for failure to observe these safety instructions, for inappropriate use of the appliance or incorrect setting of controls.
- Very young children (0-3 years) should be kept away from the appliance. Young children (3-8 years) should be kept away from the appliance unless continuously supervised. Children from 8 years old and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge can use this appliance only if they are supervised or have been given instructions on safe use and understand the hazards involved. Children must not play with the appliance. Cleaning and user maintenance must not be carried out by children without supervision.
PERMITTED USE
- CAUTION: the appliance is not intended to be operated by means of an external switching device, such as a timer, or separate remote controlled system.
- This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: hotels and working offices.
This appliance is not for professional use. - Always turn off the air conditioner by remote control first. Do not use the power supply circuit breaker or pull off the plug to turn it off. Disconnect the air conditioner from the power supply if it is to be left unused for a long period of time or during a thunder/lightning storm.
- Never insert obstacle in the air outlet-risk of injury. Keep ventilation openings clear of any obstruction.
- Do not place any other electrical products or household belongings under indoor unit or outdoor unit. Condensation dripping from the unit might get them wet, and may cause damage or malfunction of your property.
INSTALLATION
- The appliance must be handled and installed by two or more persons - risk of injury. Use protective gloves to unpack and install - risk of cuts.
- Installation, including electrical connections, and repairs must be carried out by a qualified technician according to national wiring rules. Do not repair or replace any part of the appliance unless specifically stated in the user manual. Keep children away from the installation site. After unpacking the appliance, make sure that it has not been damaged during transport. In the event of problems, contact the dealer or your nearest After-sales Service. Once installed, packaging waste (plastic, styrofoam parts etc.) must be stored out of reach of children - risk of suffocation. The appliance must be disconnected from all remote power supply before any installation operation - risk of electric shock. During installation, make sure the appliance does not damage the power cable - risk of fire or electric shock. Only activate the appliance when the installation has been completed.
SAFETYINSTRUCTIONS
- When moving or relocating the air conditioner, consult experienced service technicians for disconnection and reinstallation of the unit.
- The appliance shall not be installed in the laundry.
ELECTRICALWARNINGS
- The power supply must be of rated voltage with special circuitry for the appliance. The diameter of the power cord must comply with requirements.
- A multi-pole switch shall be installed in the fixed wiring in accordance with the wiring rules and the appliance must be earthed in conformity with national electrical safety standards.
- An all-pole disconnection switch having a contact separation of at least 3mm in all poles should be connected in fixed wiring.
- Do not use extension leads, multiple sockets or adapters. The electrical components must not be accessible to the user after installation. Do not use the appliance when you are wet or barefoot. Do not operate this appliance if it has a damaged power cable or plug, if it is not working properly, or if it has been damaged or dropped.
- If the supply cord is damaged, it must be replaced with an identical one by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard - risk of electrical shock.
- A residual current device (RCD) having rated residual operation current not exceeding 30mA shall be incorporated in fixed wiring according to national law.
- The temperature of refrigerant circuit will be high, please keep the interconnection cable away from the copper tube.
- Ensure safe grounding and a grounding wire connected with the special grounding system of the building, installed by professionals. The appliance must be fitted with electrical leakage protection switch and an auxiliary circuit breaker with sufficient capacity. The circuit breaker must also have a magnetic and a thermal tripping function to ensure protection in case of short-circuit and overload.
| Model 9K & 12K 18K 24K | |||
| Required capacity of circuit breaker 16A | 20A 25A |
- For the connection of power cord and cable connection between indoor and outdoor units, please see the wiring diagram on the appliance.
CLEANING AND MAINTENANCE
- WARNING: Ensure that the appliance is switched off and disconnected from the power supply before performing any maintenance operation; never use steam cleaning equipment - risk of electric shock.
- Maintenance and repair requiring the assistance of other skilled personnel shall be carried out under the supervision of the person competent in the use of flammable refrigerants.
Servicing shall only be performed with equipment as recommended by the manufacturer.
DISPOSAL OF PACKAGING MATERIALS
The packaging material is 100% recyclable and is marked with the recycle symbol ( The various parts of the packaging must therefore be disposed of responsibly and in full compliance with local authority regulations governing waste disposal.
DISPOSAL OF HOUSEHOLD APPLIANCES
This appliance is manufactured with recyclable or reusable materials. Dispose of it in accordance with local waste disposal regulations. For further information on the treatment, recovery and recycling of household electrical appliances, contact your local authority, the collection service for household waste or the store where you purchased the appliance. This appliance is marked in compliance with European Directive 2012/19/EU, Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent negative consequences for the environment and human health.
The ( )symbol on the product or on the accompanying documentation indicates that it should not be treated as domestic waste but must be taken to an appropriate collection center for the recycling of electrical and electronic equipment.
DECLARATIONS OF CONFORMITY
- The complete text of the declaration of conformity is present at the following website: docs.whirlpool.eu.
- The radio equipment operates in the 2.4 GHz ISM frequency band, the maximum radio-frequency power transmitted does not exceed 20 dBm (e.i.r.p.).
- This product includes certain open source software developed by third parties. The open source license usage statement is available at the following website: docs.whirlpool.eu.
- This product contains Fluorinated Greenhouse Gases covered by the Kyoto Protocol, the refrigerant gas being in a hermetically sealed system (R32, GWP 675). The maximum refrigerant charge amount is 2.5kg . Please refer to the rating label for detailed information.
SAFETY INSTRUCTIONS FOR SERVICING APPLIANCE WITH SPESIFIC REFRIGERANT
- Download the complete manual for detailed installation, servicing, maintenance and repairing methods on docs.whirlpool.eu.
- Do not use means to accelerate the defrosting process or to clean, other than those recommended by the manufacturer.
- The appliance shall be stored in a well-ventilated area where the room size corresponds to the room area as specified for operation; without continuously operating ignition sources (such as; open flames, an operating gas appliance or an operating electric heater).
-
Do not pierce or burn. Be aware that the refrigerants may not contain an odor.
-
Any person who is involved with working on or breaking into a refrigerant circuit should hold a current valid certificate from an industry-accredited assessment authority, which authorizes their competence to handle refrigerants safely in accordance with an industry recognized assessment specification. Servicing shall only be performed as recommended by the equipment manufacturer. Maintenance and repair requiring the assistance of other skilled personnel shall be carried out under the supervision of the person competent in the use of flammable refrigerants. Appliance shall be installed, operated and stored in a room with a floor area larger than 10m^2 . The installation of pipe-work shall be kept to a room with a floor area larger than 10m^2 . The pipe-work shall be compliance with national gas regulations. The maximum refrigerant charge amount is 2.5kg . Mechanical connectors used indoors shall comply with ISO 14903. When mechanical connectors are reused indoors, sealing parts shall be renewed. When flared joints are reused indoors, the flare part shall be re fabricated. The installation of pipe-work shall be kept to a minimum. Mechanical connections shall be accessible for maintenance purposes.
-
Transport of equipment containing flammable refrigerants shall be compliant with the
transport regulations.
- Marking of equipment using signs shall be compliant with local regulations.
- Disposal of equipment using flammable refrigerants shall be compliant with national regulations.
- The storage of equipment / appliances should be in accordance with the manufacturer's instructions.
- Storage of packed (unsold) equipment Storage package protection should be constructed such that mechanical damage to the equipment inside the package will not cause a leak of the refrigerant charge. The maximum number of pieces of equipment permitted to be stored together will be by local regulations.
- Information on servicing.
6-1 Checks to the area
Prior to beginning work on system containing flammable refrigerants, safety checks are necessary to ensure that the risk of ignition is minimized. For repair to the refrigerating system the following precautions shall be complied with prior to conducting work on the system.
6-2 Work procedure
Work shall be undertaken under a controlled procedure so as to minimize the risk of flammable gas or vapour being present while the work is being performed.
6-3 General work area
All maintenance staff and others working in the local area shall be instructed on the nature of work being carried out. Work in confined spaces shall be avoided. The area around the workspace shall be sectioned off. Ensure that the conditions within the area have been made safe by control of flammable material.
6-4 Checking for presence of refrigerant
The area shall be checked with an appropriate refrigerant detector prior to and during work, to ensure the technician is aware of prtentially flammable atmospheres. Ensure thathte leak detection equipment being used is suitable for use with flammable refrigerants, i.e. non-sparking adequately sealed or intrinsically safe.
6-5 Presence of fire extinguisher
If any hot work is to be conducted on the refrigeration equipment or any associated partsappropriate fire extinguishing equipment shall be available to hand. Have a dry powder or CO_2 fire extinguisher adjacent to the charging area.
6-6 No ignition sources
No person carrying out work in relation to a refrigeration system which involves exposing any pipe work that contains or has contained flammable refrigerant shall use any sources of ignition in such a manner that it may lead to the risk of fire or explosion. All possible ignition sources, including cigarette smoking, should be kept sufficiently far away from the site of installation, repairing, removing and disposal, during which flammable refrigerant can possibly be released to the surrounding space. Prior to work taking place, the area around the equipment is to be surveyed to make sure that there are no flammable hazards or ignition risks. "No Smoking" signs shall be displayed.
6-7 Ventilated area
Ensure that the area is in the open or that it is adequately ventilated before breaking into the system or conducting any hot work. A degree of ventilation shall continue during the period that the work is carried out. The ventilation should safely disperse any
released refrigerant and preferably expel it externally into the atmosphere.
6-8 Checks to the refrigeration equipment
Where electrical components are being changed, they shall be fit for the purpose and to the correct specification. At all times the manufacturer's maintenance and service guidelines shall be followed. If in doubt consult the manufacturer's technical department for assistance. The following checks shall be applied to installations using flammable refrigerants:
- The charge size is in accordance with the room size within which the refrigerant containing parts are installed;
- The ventilation machinery and outlets are operating adequately and are not obstructed;
- If an indirect refrigerating circuit is being used, the secondary circuit shall be checked for the presence of refrigerant;
- Marking to the equipment continues to be visible and legible. Markings and signs that are illegible shall be corrected;
- Refrigeration pipe or components are installed in a position where they are unlikely to be exposed to any substance which may corrode refrigerant containing components, unless the components are constructed of materials which are inherently resistant to being corroded or are suitably protected against being so corroded.
6-9 Checks to electrical devices
Repair and maintenance to electrical components shall include initial safety checks and component inspection procedures. If a fault exists that could compromise safety, then no electrical supply shall be connected to the circuit until it is satisfactory dealt with. If the fault cannot be corrected immediately but it is necessary to continue operation, an adequate temporary solution shall be used. This shall be reported to the owner of the equipment so all parts are advised. Initial safety checks shall include:
- That capacitors are discharged: this shall be done in a safe manner to avoid possibility of sparking;
- That there no live electrical components and wiring are exposed while charging, recovering or purging the system;
-
That there is continuity of earth bonding.
-
Repairs to sealed components
During repairs to sealed components, all electrical supplies shall be disconnected from the equipment being worked upon prior to any removal of sealed electrical supply to equipment during servicing, then a permanently operating form of leak detection shall be located at the most critical point to warn of a potentially hazardous situation. Particular attention shall be paid to the following to ensure that by working on coelectrical components. The casing is not altered in such a way that the level of protection is affected. This shall include damage to cables, excessive number of connections, terminals not made to original specification, damage to seals, incorrect fitting of glands, etc. Ensure that apparatus is mounted securely. Ensure that seals or sealing materials have not degraded such that they no longer serve the purpose of preventing the ingress of flammable atmospheres. Replacement parts shall be in accordance with the manufacturer's specifications.
NOTE:
The use of silicon sealant may inhibit the effectiveness of some types of leak detection equipment. Intrinsically safe components do not have to be isolated prior to working on them.
- Repair to intrinsically safe components
Do not apply any permanent inductive or capacitance loads to the circuit without ensuring that this will not exceed the permissible voltage and current permitted for the equipment in use. Intrinsically safe components are the only types that can be worked on whilelive in the presence of a flammable atmosphere. The test apparatus shall be at the correct rating. Replace components only with parts specified by the manufacturer. Other parts may result in the ignition of refrigerant atmosphere from a leak.
- Cabling
Check that cabling will not be subject to wear, corrosion, excessive pressure, vibration, sharp edges or any other adverse environmental effects. The check shall also take into account the effects of aging or continual vibration from sources such as compressors or fans.
10.Detection of flammable refrigerants
Under no circumstances shall potential sources of ignition be used in the searching for or detection of refrigerant leaks. A halide torch (or any other detector using a naked flame) shall not be used.
11.Leak detection methods
The following leak detection methods are deemed acceptable for systems containing flammable refrigerants:
- Electronic leak detectors shall be used to detect flammable refrigerants, but the sensitivity may not be adequate, or may need re-calibration (Detection equipment shall be calibrated in a refrigerant-free area.)
- Ensure that the detector is not a potential source of ignition and is suitable for the refrigerant used.
- Leak detection equipment shall be set at a percentage of the LFL of the refrigerant and shall be calibrated to the refrigerant employed and the appropriate percentage of gas (25% maximum) is confirmed.
- Leak detection fluids are suitable for use with most refrigerants but the use of detergents containing chlorine shall be avoided as the chlorine may react with the refrigerant and corrode the copper pipe-work.
- If a leak is suspected, all naked flames shall be removed/ extinguished.
- If a leakage of refrigerant is found which requires brazing, all of the refrigerant shall be recovered from the system, or isolated (by means of shut off valves) in a part of the system remote from the leak.
-
Oxygen free nitrogen (OFN) shall then be purged through the system both before and during the brazing process.
-
Removal and evacuation
-
When breaking into the refrigerant circuit to make repairs - or for any other purpose conventional procedures shall be used. However, it is important that best practice is followed since flammability is a consideration.
The following procedure shall be adhered to:
- Remove refrigerant;
-
Purge the circuit with inert gas;
Evacuate; -
Purge again with inert gas;
- Open the circuit by cutting or brazing.
The refrigerant charge shall be recovered into the correct recovery cylinders. The system shall be "flushed" with OFN to render the unit safe. This process may need to be repeated several times. Compressed air or oxygen shall not be used for this task. Flushing shall be achieved by breaking to fill until the working pressure is achieved, then venting to atmosphere, and finally pulling down to a vacuum. This process shall be repeated until no refrigerant is within the system. When the final charge is used, the system shall be vented down to atmospheric pressure to enable work. This operation is absolutely vital if brazing operations, on the pipe-work are to take place. Ensure that the outlet for the vacuum pump is not close to any ignition sources and there is the vacuum in the system with OFN and continuing ventilation available.
13. Charging procedures
In addition to conventional charging procedures, the following requirements shall be followed:
- Ensure that contamination of different refrigerants does not occur when using charging equipment.
- Hoses or lines shall be as short as possible to minimize the amount of refrigerant contained in them.
- Cylinders shall be kept upright.
- Ensure that the refrigeration system is earthed prior to charging the system with refrigerant.
- Label the system when charging is complete (if not already).
- Extreme care shall be taken not to overfill the refrigeration system. Prior to recharging the system it shall be pressure tested with OFN.
The system shall be leak tested on completion of charging but prior to commissioning. A follow up leak test shall be carried out prior to leaving the site.
14.Decommissioning
Before carrying out this procedure, it is essential that the technician is completely familiar with the equipment and all its detail. It is recommended good practice that all refrigerants are recovered safely. Prior to the task being carried out, an oil and refrigerant sample shall be taken in case analysis is required prior to re-use of reclaimed refrigerant. It is essential that electrical power is available before the task is commenced.
a. Become familiar with the equipment and its operation.
b. Isolate system electrically.
c. Before attempting the procedure ensure that:
- Mechanical handling equipment is available, if required, for handling refrigerant cylinders;
- All personal protective equipment is available and being used correctly;
- The recovery process is supervised at all times by a competent person;
- Recovery equipment and cylinders conform to the appropriate standards.
d. Pump down refrigerant system, if possible.
e. If a vacuum is not possible, make a manifold so that refrigerant can be removed from various parts of the system.
f. Make sure that cylinder is situated on the scales before recovery takes place.
g. Start the recovery machine and operate in accordance with manufacturer's instructions.
h. Do not overfill cylinders. (No more than 80% volume liquid charge).
i. Do not exceed the maximum working pressure of the cylinder, even temporarily.
j. When the cylinders have been filled correctly and the process completed, make sure that the cylinders and the equipment are removed from site promptly and all isolation valves on the equipment are closed off.
k. Recovered refrigerant shall not be charged into another refrigeration system unless it has been cleaned and checked.
15.Labelling
Equipment shall be labelled stating that it has been de-commissioned and emptied of refrigerant. The label shall be dated and signed. Ensure that there are labels on the equipment stating the equipment contains flammable refrigerant.
16.Recovery
When removing refrigerant from a system, either for servicing or decommissioning, it is recommended good practice that all refrigerants are removed safely. When transferring refrigerant into cylinders, ensure that only appropriate refrigerant recovery cylinders are employed. Ensure that the correct number of cylinders for holding the total system charge is available. All cylinders to be used are designated for the recovered refrigerant and labelled for that refrigerant (i.e. special cylinders for the recovery of refrigerant).
Cylinders shall be complete with pressure relief valve and associated shutoff valves in good working order. Empty recovery cylinders are evacuated and, if possible, cooled before recovery occurs. The recovery equipment shall be in good working order with a set of instructions concerning the equipment that is at hand and shall be suitable for the recovery of flammable refrigerants. In addition, a set of calibrated weighing scales shall be available and in good working order. Hoses shall be complete with leak-free disconnect couplings and in good condition. Before using the recovery machine, check that it is in satisfactory working order, has been properly maintained and that any associated electrical components are sealed to prevent ignition in the event of a refrigerant release. Consult manufacturer if in doubt. The recovered refrigerant shall be returned to the refrigerant supplier in the correct recovery cylinder, and the relevant Waste Transfer Note arranged. Do not mix refrigerants in recovery units and especially not in cylinders. If compressors or compressor oils are to be removed, ensure that they have been evacuated to an acceptable level to make certain that flammable refrigerant does not remain within the lubricant. The evacuation process shall be carried out prior to returning the compressor to the suppliers. Only electric heating to the compressor body shall be employed to accelerate this process. When oil is drained from a system, it shall be carried out safely. When moving or relocating the air conditioner, consult experienced service technicians for disconnection and reinstallation of the unit. Do not place any other electrical products or household belongings under indoor unit or outdoor unit. Condensation dripping from the unit might get them wet, and may cause damage or malfunction of your property. To keep ventilation openings clear of obstruction. The appliance shall be stored in a well-ventilated area where the room size corresponds to the room area as specified for operation. The appliance shall be stored in a room without continuously operating open flames (for example an operating gas appliance) and ignition sources (for example an operating electric heater). Reusable mechanical connectors and flared joints are not allowed.
Product description
Indoor unit

The figures in this manual are based on the external view of a standard model. Consequently, the shape may differ from that of the air conditioner you have selected.
Explanation of symbols displayed on the indoor unit or outdoor unit.
| WARNING | This symbol shows that this appliance uses a flammable refrigerant is leaked and exposer to an external ignition source, there is a risk of fire. | |
| CAUTION | Ythis symbol shows that the operation manual should be read carefully. | |
| CAUTION | This symbol shows that a service personnel should be handling this equipment with reference to the installation manual. | |
| CAUTION | This symbol shows that information is available such as the operating manual or installation manual. |


Temperature indicator (1)
Displays set temperature. It shows "FC" as a reminder to clean the filter.
Wi-Fi indicator (2)
It blinks fast (3 Hz) when it's connecting to router or lose connection to router. It blinks slowly (1.5 Hz) when it's connected to router but not connected to cloud. It turns to be solid when the Wi-Fi is fully connected. It goes off when the Wi-Fi is deprovisioned or turn off.
6th Sence indicator (3)
It lights up when 6th sense is on. It goes off when 6th sense ends.
Filter monitor indicator (4)
Iit flashes when the filter needs to be cleaned. Filter monitor indicator flashes after 720 hours of usage as reminder to clean the filter. After filter cleaning, press the filter reset button located on the indoor unit behind the front panel in order to interrupt the flashing of the filter monitor indicator.
Humidity indicator (5)
It lights up when showing the humidity level. It goes off when showing the temperature.
Timer indicator (6)
It lights up during the set time. It goes off when timer operation ends.
Running indicator (6)
It lights up during operation. It flashes during outside unit defrosting.
Sleep indicator (8)
It lights up once sleep mode is set, "Running" indicator will flash for 10 times then the whole display will light off.
For air conditioners without Wi-Fi control, we recommend the Wpro SmartClim: a smart device to control via Wi-Fi the main settings of your appliance from your smartphone. This accessory is not included inside the product packaging. Please contact our After-Sales Service for more details and purchase.
Insert the batteries into RC
- Insert a pin and gently press down on the battery cover and push in the direction of the arrow to remove, as shown.
- Insert 2 AAA batteries (1.5V) into the compartment. Ensure that "+" and -" polarity is correctly positioned.
- Close the battery cover on the remote control.

- Remote Control presetting
Each time the batteries are replaced in the remote controller, the remote controller pre-set at Heat Pump mode. The heat pump AC remote controller can be used to control the cool only AC models.
Use RC to control the appliance
- To operate the appliance by remote control, point the remote control at the receiving device on the indoor unit, to ensure receiving sensibility.
- To send a message from remote control, the symbol will flash for 1 second. On receipt of the message, the appliance will emit a beep.

- The remote control will operate the air conditioner at a distance of up to 7m.
Each time the batteries are replaced in the remote control, the remote control is pre-set at Heat Pump mode.
Note: please follow the instruction which matches to the remote controller you receive for Air Conditioner operation
Function description of buttons (P1-03)
1. ON/OFF BUTTON
Starts or Stops the appliance by pressing this button.
3.FAN BUTTON
Used to select fan speed in sequence auto, high, medium or low.
Used to select the room temperature.
Used to set the time in timer mode.
6.6th SENSE BUTTON
Sets or cancels 6th sense operation.
7. SWING BUTTON
Stops or starts horizontal adjustment louver swinging and sets the desired up/down airflow direction.
10-11. HUMIDITY BUTTON
Used to set desired humidity level, they are only available under 6th SENSE mode.
16. SUPER SILENT BUTTON
Used to start or stop the super silent operation to have a low noise environment.

2. MODE BUTTON
Used to select the operation mode. In sequence Cooling, hearing or fan..
8.SLEEP BUTTON
Used to select the sleep mode in sequence of sleep 1, sleep 2, sleep 3 sleep 4 and sleep off.
9.AROUNDUBBUTTON
Used to set or cancel Around U function.
12.JET BUTTON
Used to start or stop the fast cooling or heating.
13.DIM BUTTON
Used to turn on or turn off display light on indoor unit.
14.WI-FIBUTTON
Used to trun on or turn off the Wi-Fi.
15TIMER BUTTON
Used to set the time for turn on or turn off the appliance.
Symbols on RC display Active RC by pressing UNLOCK button
Cooling indicator Auto fan speed Sleep indicator 1
Humidity plus indicator High fan speed Sleep indicator
Humidity minus indicator Medium fan speed Sleep indicator 3
Fan only indicator Low fan speed Sleep indicator 4
Heating indicator Super silent indicator
Around U indicator 6
Jet indicator

BB Display set temperature
88h Display set timer
Signal transmission
Press the button, the backlight will lighted up and function buttons will be activated for use. Press again to lock remote controller. If no operation on remote controller for 10s, the remote controller will be locked automatically.

Function description of buttons (J1-3A)
1. ON/OFF BUTTON
Starts or Stops the appliance by pressing this button.
2.MODE BUTTON
Used to select the operation mode in sequence of Cooling, dry, fan only or heating.
3. FAN BUTTON
Used to select fan speed in sequence auto, high, medium or low.
Used to select the room temperature. Used to set time in timer mode and real time clock.
6.6TH SENSE BUTTON
Sets or cancels 6^th sense operation.
7.SWING BUTTON
Stops or starts horizontal adjustment louver swinging and sets the desired up/down airflow direction.
8. SLEEP BUTTON
Sets or cancels Sleep Mode operation in sequence of
9. AROUND U BUTTON
Used to set or cancel Around U function.
10. TIMER ON/CLOCK BUTTON
Used to set the current time.
Used to set or cancel the timer on operation.
11 TIMER OFF BUTTON
Used to set or cancel the timer off operation.
12.JET BUTTON
Used to start or stop the fast cooling or heating mode.

13. DIM BUTTON
Used to turn on or turn off display light on indoor unit. 14. POWER SAVE BUTTON
Used to start or stop the power save operation.
15. SUPER SILENT BUTTON
Used to start or stop the super silent operation to have a low noise environment.
Symbols on RC display
Cooling indicator Sleep 1 indicator Auto fan speed
Dry indicator Sleep 2 indicator High fan speed
Fan only indicator Sleep 3 indicator Medium fan speed
Heating indicator Sleep 4 indicator Low fan speed
6 ^th Sense indicator Around indicator Super silent indicator
② Jet indicator
Signal transmission
Display set timer
Display current time
88 Display set temperature
Power save indicator
PROTECTION
Operating condition
The protective device maybe trip and stop the appliance in the cases listed below.
| Heating Outdoor | air temperature is over 24°C |
| Outdoor air temperature is below -7°C | |
| Room temperature is over 27°C | |
| Cooling Outdoor | air temperature is over 43°C |
| Room temperature is below 21°C | |
| Dehumidifying | Room temperature is below 18°C |
If the air conditioner runs in COOLING or DRY mode with door or window opened for a long time when relative humidity is above 80% , dew may drip down from the outlet.
Features of protection device
Wait at least 3 minutes before restarting the unit after operation stops or changing mode during operation. After connecting to power supply and turning on the appliance immediately, a delay of 20 seconds may occur before it starts to operate. If all operation has stopped, press ON/OFF button again to restart. Timer should be set again if it has been cancelled.
Features of COOLING mode Anti-freezing
When the temperature of the indoor
heat exchanger drops to 0^ or below, compressor will stop working to protect the appliance.
Features of HEATING mode Preheating
In order to prevent cool air blowing, 2-5 minutes are necessary to preheat the indoor unit at HEATING operation start. The indoor fan will not work during preheating.
Defrosting
In HEATING operation the appliance will defrost (de-ice) automatically to raise efficiency. This procedure usually lasts 6-10 minutes. During defrosting, fan stops running and running indicator flashes.
After defrosting is completed, it returns to HEATING mode automatically.
Clean front panel of Indoor Unit
- Disconnect from the power supply
Turn off the appliance first before disconnecting from power supply.
- Remove the front panel
Open the front panel as shown by the arrow (Fig. A).
Pull the slots at the side of the front panel with force to take out the front panel (Fig. B).
- Clean the front panel
Wipe it with a soft and dry cloth. Use lukewarm water (below 40^ ) to clean if the appliance is very dirty. After cleaning let it dry.
- Refit and close the front panel
Refit and close the front panel by pushing it downward.
Note:
- Do not use substances such as gasoline or polishing powder to clean the appliance.
- Do not sprinkle water onto the indoor unit Dangerous! Electric shock!
Clean Air filter
It is necessary to clean the air filter after using it for about 200 hours. Clean the air filter every two weeks if the air conditioner operates in an extremely dusty environment.
- Disconnect from the power supply
Turn off the appliance first before disconnecting from power supply.
-
Take out air filter (Fig. C).
-
Open the front panel. 2. Press the handle of the filter gently. 3. Slide out the filter.
-
Cleaning the air filter (Fig. D)
If the filter is very dirty, clean it with a solution of lukewarm water and neutral detergent.
After cleaning let it dry.
- Refit the filter, press the filter reset button (Fig.E) at right side by using a cylinder pin and close the front panel.
Note:
- To avoid injury, do not touch the fins of indoor unit with your fingers after removing the filter.
- Do not attempt to clean the inside of the air conditioner by yourself.
- Do not clean the filter in washing machine.

Fig.A


Fig.B

Fig.C

Fig.D

Fig.E
EMERGENCY OPERATION
Under emergency situation or when remote control is missing, you can control the unit by pressing the on/off swith located on the indoor unit.
- Turn on the appliance: when the unit is off, press this button, it will start up and operate in 6th SENSE mode.
- Turn off the appliance: when the unit is on, press this button, the unit will stop working.


Note: Do not press this button for a long time as it will cause malfunction.
Auto-Restart Function
If you want to set auto_restart, switch on the power supply, press the ON/OFF button on the indoor unit and hold for over 5 seconds, auto_restart is set with buzz sound.
If the auto_restart has been set, press the ON/OFF button on the indoor unit and hold for over 5 seconds, auto_restart function will be cancelled with a buzz sound and air conditioner is on standby mode.
Disposal of the batteries
To protect natural resources and to promote material reuse, please separate batteries from other types of waste and recycle them through your local, free battery return system.
Installation instruction
Installation diagram

To get detail installation information, please go to : docs.whirlpool.eu
NOTE: The figure is only a simple presentation of the unit, it may not mutch the external appearance of the product you purchased. Installation must be performed in accordance with th national wiring standard by authorized service people only.
When install interconnection cord, make sure that the color of wires and the terminal No. of outdoor unit shall be same as those in indoor unit.
Cable Specifications
| Capacity (Btu/h) | Power cord Power connecting cord | |||
| Type | Normal cross - sectional area | Type | Normal cross - sectional area | |
| 7K, 9K, 12K H07 | RN-F 1.0mm | 2X3 H07 | RN-F 1.0mm | 2X5 |
| 18K H07RN | F 1.5mm | 2X3 H07 | RN-F 1.5mm | 2X5 |
| 24 K H07RN | F 2.5mm | 2X3 H07 | RN-F 2.5mm | 2X5 |
Operation problems are often due to minor causes, please check and refer to the following chart before contacting the service. This may save time and unnecessary expenses.
| Trouble Analysis | |
| Does not run | ·Is the protection device or fuse blown? ·Please wait for 3 minutes and start again, protection device may be preventing unit to work. ·Are the remote control batteries low? ·Is the plug not properly plugged? |
| No cooling or heating air | ·Is the air filter dirty? ·Are the intakes and outlets of the air conditioner blocked? ·Is the temperature set properly? ·Are doors or windows open? |
| Ineffective control | ·Has there been a strong interference (from excessive static electricity discharge, power supply voltage abnormality)? Note that operation will be abnormal, in this case unplug from the power supply and re Plug after 2-3 seconds. |
| Does not operate immediately | ·3 minute delay will occur when changing mode during operation. |
| Peculiar smell | ·This smell may come from another source such as furniture, cigarette etc, which is sucked in the unit and blown out with the air. |
| A sound of running water | ·Normal behaviour caused by the flow of refrigerant in the air conditioner. ·Defrosting sound in heating mode. |
| Cracking sound | ·The sound may be generated by the expansion or contraction of the front panel due to temperature changes. |
| Mist sprays from the outlet | ·Mist is present in the room with low temperature? Normal behaviour due to cool air discharged from indoor unit during COOLING or DRY operation mode. |
| Running indicator flashes but indoor fan stops. | ·The unit is shifting from heating mode to defrost. The indicator will light off and return to heating mode. |
Note: If the problems still have, turn off the appliance and disconnect from power supply, then contact the nearest Whirlpool Authorized Service Center. Do not attempt to move, repair, disassemble, or modify the appliance by yourself.
AFTER SALES SERVICE
Before contacting the Customer Care Centre:
- Try to solve the problem yourself based on the descriptions given in the "Troubleshooting".
- Turn the appliance off and restart it to see if the fault persists.
If after carrying out the above checks, the fault persists, contact the Customer Care Centre.
Please give:
- a short description of the fault;
the exact model of the air conditioner;
- the service number (this is the number found below the word Service on service sticker which is located on the side or on the bottom of the indoor unit).
- The service number can also be found in the warranty booklet;
- your full address;
- your telephone number.
If repair work has to be carried out, contact the Customer Care Centre (Use of original spare parts and a proper repair is guaranteed).
You will need to present the original invoice. Failure to comply with these instructions could compromise the safety and quality of your product.
SERVICE
0000 000 0000

Note: if you want the full manual for your appliance, please help to download it from website through below link: docs.whirlpool.eu using QR code.

DIESE MÜSSEN DURCHGELESEN UND BEAuchtET WERDEN
Voyant 6th Sense (3)
FONCTIONNEMENT D'URGENCE
6. "6th SENSE"TOETS (TOETS ZESDE ZINTUIG)
7."SWING"-TOETS (ZWENKTOETS)
14. "WI-Fl"TOETS (WIFITOETS)
- "6TH SENSE"-TOETS (TOETS ZESDE ZINTUIG)
7."SWING"-TOETS (ZWENKTOETS)
- "AROUND U"-TOETS (OMGEVINGSTOETS)
3. BOTAO FAN (DE VENTOINHA)
3. BOTAO FAN (DE VENTOINHA)
2. TASTO MODE (MODALITA)
2. TASTO MODE (MODALITA)
6. KNAPPEN 6th SENSE
Aktiverar aller avaktiverar 6th sensefunktionen.
7. KNAPPEN SWING (VINKLING)
RENHOLD OG VEDLIKEHOLD
6th Sence indicator (3)
Den tennes nár 6th sense er pa.
Den slukker nár 6th sense slutter.

8.SLEEP (HVILE) KNAPP
8.SLEEP (HVILE) KNAPP
6th SENSE indicator (3)
6. KNAPPEN 6th SENSE
Wskaznik 6th sense (3)
6. PRZYCISK 6th SENSE
1. PRZYCISK ON/OFF (WŁ./WYŁ)
4-5. TLACITKO TEMPERATURE (TEPLOTA)
Toto tlacitko slouziknastaveni teploty v mistnosti. Pouziva se k nastaveni casu v rezimu casovace.
6. TLACITKO 6th SENSE
4-5.TLACITKO TEMPERATURE (TEPLOTA)
Indikator fungcie 6th Sense (3)
4-5. TLACIDLO TEPLOTY
Používa sa na volbu teploty v miestnosti.
4-5.TLACIDLO TEPLOTY
8.SLEEP (ALVAS) GOMB
6-6 OTCYCTBNE NCTOCHNKOB BO3ROPaHNA
B npouecce BbINONHeHn pa60T, CB3aHHbIX C OTKpbIBaHNem CNCTEmbl TpyoNPOBOIOB, B KOTOpO CoepKNTc Ceuac Nn COepeXaJcpaHee JERKO BOCnIaMeHnIUsncxHaIaIeHT, CLeNyET n36eRaTb IIO6Oro NCNoJIb3OBaHnI NCTOCHNKOB BO3rOpAHnI, KOToOpoe MOKeT Bb13BaTb PnCK BO3rOpAHnI Nn B3PbIBa. BCE BO3MOXHbIe NCTOCHNK BO3rOpAHnI, BKIIouyA 3aXKeHHbIe CNrapeTbI, DOnXHbI HaxOJITbcra Ha IOCTaTOUHOM PaCCTOAHNl OT MeCTa MOHTaXa, PemOHTa, DeMOHTaXaN yTuIN3aCUn, TaK KaK B pnoceCe BbINOJIHeHnE TINX pa60T BO3MOXeH BbIXoN XnaJaTeHtA B OKpyKaIOUyO aTMocfepy. Ipeed NaJom Pa60T Heo6xoJIMO OCMOTpeTB pa60uyO 3Ony BOKpyr O6OpYIOBAHnI y6eINTbcR B OTCytCBnN INCTOCHNKOB II PnCKOB BO3rOpAHnI. TaKke Heo6xoJIMO pa3MeCTntb B pa60ueh 3OHe Ta6nUKN "He Kypntb".
6-7HaJIuUeBeHTnJIaun
Ipeen Hauanom pa6oT Ha 06OpydoBaHn, B OcO6eHHocTn pa6oT, CBra3aHHbIX C BBICOKIMN Tempeatypamn, y6eNTecb, YTO pa6o7a 30Ha haoDTca Ha yInue nIN Xopoio
npoBETpNBaeTc.Bo BpeM BbINOpHeHna pa60 CneIyET NOIDepKINBaTb HAnJIeKaUO CTeENb BeHTnJIaCmN. BeHTnJIaCmN DOJXHa OBeCneuNBaTb 6e3OnacHoe paccenBaHne napOB XlaJaTeHtA N, B INDeaJe, OTBeIeHne INX B aTMocOepy.
| I P E D U N P E X K D E H I E | 3TOT C N M B O L N P O K a 3 b i B a e T, Y T O d a H H b y I P n i b o p I n c n o l b 3 y e T I e r k O B O C N P L A M E H J Y O U S I C R X I N A D A R E H T I, B C L Y U A E Y T E U K I N K O T H A T A X I N A D A R E H T A C B H E U H I M I N C T O U H N K O B O Z R O P A H I N, M O X E T C T A T B I P r i u n H O I N O X J A P A. |
| OCTOPOXH O! | 3TOT C N M B O L Y K a 3 b i B a e T H A H e O 6 x O D I M O C T B B H I M A T E N H O R O I n p o u t e H I N P U K O B O D C T B A I N O E K C P I N Y A T A C I N. |
| OCTOPOXH O! | 3TOT C N M B O L Y K a 3 b i B a e T H A H e O 6 x O D I M O C T B O B P A S I E H I N C O B O P U D O B A H I E M B I P O U C E C E C E P B V I C H O R O O B C L Y U K I N B A H I N B C T P O R O M C O O T B E T C B W I N C P U K O B O D C T B O M I N O M O T H A X Y. |
| OCTOPOXH O! | 3TOT C N M B O L Y K a 3 b i B a e T H A H a I N I Y I N E I N C T O U H N K O B I N H F O P M A C I N, T a K I X K A K P U K O B O D C T B O N O E K C P I N Y A T A C I N I N I P U K O B O D C T B O I N O M O T H A X Y. |
Полбзовамелбckuuhmepfeuc


88
HnDnKaTOp TEMnepaTpyb1(1)
Poka3bIBaet3aHaHHyTo Tempepatyp.
Toka3bBaetFCB KaueCTBe HAnOMHaHnO Heo6XoDMOCn OounCTKn FInbTpa.

HdkaTop Wi-Fi (2)
Bbictpo Muraet (cactoTo3T) npn coeHHeHm cMappyTu3aTopom HIN notepe coeHHeHm C mappyTu3aTopom.
MeiHMO mraet (c aactoTo1,5 T) npn Hauuyn CoeHHeHm C MappTy3aTOpOM nOTcyTCTBn CoeHHeHm c 6bIakom.
TopHT HenpepbIBHO npu yCTaHOBHeHHOM Wi-Fi-coeHNHeHNI.
He ropnt,ecnH cyHKqWi-Fi He HnHnuaHn3npoBaHa nn BbIKIOueHa.

HdkaTop 6th Sence3
TopHT HenpepbIBHO npB BKNIOeHHOM pexKmE 6th sense
He ropnt npn BbIKIOeHHOM pexHme «6th sense>.

HdNKaTOp KOHTpOJa OuNbTpA (4)
Miraet,ecnHne6xOaMoOuHCTNtBnJIbTp.
HnKAtop KOHTpOHa HauHaeT MraTb Yepe3 720 YacOB NcNoIb3ObaHnB KaYeCTBe HaONMaHnO Heo6xOIMOCtN OYCTKN FJIbTpA.
Pocne ouHCTKn HnIbTpna HaxKMITE KONky c6poca nIbtpa, pacnoJoxKeHHyHO Ha BHTpeHHem 6nOke 3a nepeHHe NaHEnbIO, dI npepbHaHm MraHn INHdkaTopa KOHTpOJI nIbTpA.

HdMkaTOp BnaXHoCTn (5)
Topnt npn OTo6paXeHn yPoBHa BnaXHOCTn.
He ropnt npn oTo6paXeHn TempePaTpybl.

HdkaTop TaMepa (6)
TopHT HenpepbIBHO BO BpemHaCTponKn.
BbIKIOaETcnoOKOHuaHIN BpeMeHN paObToI TaMepa.

HdkaTop pa6oerye pexma (6)
TOpHT HenpepbBHO BO BpEm 3KcnnyatauIN.
Miraet BO Bpemy BbIOJIHeHMy OTTaBaNMy HApyXHom 6nKe.

HdukatoppeKMa"HouHou"(8)
BkIouaetcn npn Hactpoe HocHoro pexima. INHdkatop pa6oero pexima mraet 10 pa3, nocne yero Becb dncn ne BbIKIOucaetc.
IcnoB3yeTc nIy Bb6opa HocHoro peKIma B 3aHaHNo IocJeIOBaTeNbHOCTn:"HouHoi 1","HouHoi 2","HouHoi 3","HouHoi 4" n "HouHoi BbIK.
9.KHONKA AROUND U (ФУнкUM "LUPKUYIQUA BO3DYXA")
IcnoB3yeTcIyBKnOueHnN BbIKNoeHnOyHKuINUpKpyJLauIN BO3dyxa.
12.KHONKAJET (ФУHKUIN "TYPBO")
IcnoJIb3yTeTcIЯB KJIuOeHInn IiN
BbIKJIoueHnIyHKUIN b6tPOro OToJIpeHnI IiN OxJIaXNeHnI.
13. KHONKA DIM (PEYJINPOBKN RPKOCTN)
VcNoIb3yETcA JnB KKnOueHnN BblKIOUeHnNOCBETKN DNCnner
BHyTpHrHrO 6noka.
- KHONKA WI-FI
NCN0B3yETcI BKNIOUeHnI NBIYBkIOUeHnI dyHKmN Wi-Fi.
- KHOJKA TIMER (TAIMEPA)
IcnoIb3yetcIJnHacTpoKnBpeMeHH BkIOUeHnNINBbIKIOUeHnPiN60pa.
CMBONbHa dncnnee npbTa ductanHOnHO npabHeH
Hdikatoppekima"OxnaJeHne
HnDnKaTOp yBEnuChnBnAaXHOCTN
HdNkAtOpymeHbWeHnBlaXHOCTN
HndkaToppeKIMa "ToIbKOBeHTNJIaTOp
IHHaKAtoppeXMa"OTOnJIeHne"
HnKaTOp yHKun "UnpkyraIyBaO3dyxa
INHdkaTOpfhyKuun"Typ6o"

ABTomatnueckn BbIbOp CKOPoCTN BeHTnTTopa

BbICOKaCkOPOCTBeHTMnTOpTa

CpeHnA cKoPoCTb BEHTNIaTOpA

Hn3KaKcOPOCTBeHTINJATOpa

Индikatop ржима"Суретхи"

HndkaTop HacrpoKu TaMepa

IpeepaCnHanoB
HaKMITE KHONKY, BKNHOHTC NOCDBETKa NΦYHKNUOHAJIbHbIe KHONK 6yDyT
aKNTBIVPOBAHbI JnA nCIOJIb3OBAHN.Ⅱn6KnOPOBKNyntBa
HnTACHaUMHO
ynpabHeHHaKmTe
KHOny eue p3.Ecn
B TeeyHe 10 cekHyc
nybTa DnCTAHNOHHO
ynpABHeH He 6ydt
BblONHeHa Hn ODA
onepaun, nyt
6ydt aBtOMaTHueckn
3aOLOKPOBaH.

HnDnKaTOppeKIma"HouHo1"
AROMATUNeCKnBbOpB COKOPCTNBEHTINrTOpa
HnDnKaTOp yHKcnn "Typ6o"
HnDnKaTOppeKIma"OcyuHeHne"
HnDkaTOppeKMa"HouHou 2"
BbICOKaCKOPOCTb BEHTINJTOPa
IpeepaCnHaJIOB
HnKaTOppeKMa "TonbKO BHTNtAToP
HnDnKaTOp pexKmA "HoHoi 3"
CpeHnAckopoCTbBEHTINrToppa
HdkaTop HacpoK TaMepa
IINHIMKATOPpejIMa"OTOpJIeHne
HnkaTop pexkma"Houho4
Hn3kayckopoctbBEHTmTTopa
HndkaTop TeKyUero BpeMeHH
INHINKATOp 8^h SENSE
HINDAKATOPyHKUIN "LIPKUYUNBOSDyKA"
NINDAKATOP Pekima "Cyneptruxin"
HnIkaTOp 3aHaHHoN TeMnepaTypbI
HINdikatoppejxma3heprocbepexehn
3ALIUTA
YcIOBnaФyHKUHOHPOBaHn
CnCTema 3aunTbIMoKeTOTKIOUaTbN
OCTaHbAINBaTb Pn6Op B Yka3aHHbIX HNKe CNYaX.
| Отолени | Temпераразу Нарухного Воздуха Выше 24°C |
| Temпераразу Нарухного Воздуха Ножke -7°C | |
| Temпераразу Вozduyа в помошени Выше 27°C | |
| Охлajжdenе | Temпераразу Нарухного Вozduyа Выше 43°C |
| Temпераразу Вozduyа в помошени Ножke 21°C | |
| ОсUALEN | Temпераразу Вozduyа в помошени Ножke 18°C |
EcnKoHnIuHOhepa6OtaeBpeXIMe
"OxnaJeHne"nn "OcyuHne" npn
OTKpbIToN DBepn INN OKHe N OTHOCNTbHO
BnaxHOCTN BbIe 80% B TeueHne DOnrO
BpemeHn, n3 BbInyckHOrO OTBepCTm MOxKET
Haatab Kaatab KOHdeHcT.
Oco6eHHoCTn CnCTembl 3aunNTbl
IpnOCTaHOBKe FyHKUHNOHPoBaHn
mCmepeKImaBnpoecce
fYHKUOHOPOBAHNA BbIXnTe He MeHee
3 MnHyT, npexKe cheM 3aanyCTnb npnbop
NOBTOPOHO. Pn BKNIOUeHn npN6Opa
HeNOCpeDCTBeHHo Nocne NOpKIOUoyEHnK
NCTOCHNYIHTAHINBO3MOXHa 3aepKKa
npm.20 ckyHd, npexde qem npnbop HauHET
ABTOMaTnueeCKN BO3BpaaaeTcBpeKIM
OtonneHne.
OuictKa nepeedne naHEn BHyTpHenrro 6noka
1. OToCoeDnHeHne OT NCTOCHNka NTaHn
PepoTcoeHHeHnem np6op aO nCTouHnKa nTaHn BbIKIOHTe erO.
2.CHATNEpepeHnHaHn
OTKpoTe nepeHIOI NaHeNb, KaN pOKa3aHO cTpeKNAMn (pnc.A).
3axBaTnepeepnIO naHeIb CHN3y 3a npope3n,OTTAnHTe C nOHa ce6n OToCoeHNHTe (pnc.B).
3. OuInCTHe NepeHIOI NaHEnb
IpoTpTe NpeepHIO pAnHeB cyxO u MraKo TkaHbIO. Ecnn npu6Op CnIbHO 3aRpa3HeH, CMOHTe TkaHb TeNoB Odo (He Bbiue 40^ ). DaIte BbcOXHyTb.
4.YctahOBka 3aKpbBaHne nepeDne naHei
YcTaHOBnTe nepeHIOI NaHeJIb Ha MeCTO I 3aKpOITe,OTXAB ee BHN3.
PnmuMeuHHe:
He mNoJIb3yIe arpeccuBhIe BeuecTba, TaKne KaK 6eH3nH, a TaKxE a6pa3uBhIe BeuecTba dIa ouHCTKN npu6opa.
He donyckaTe nonadHnB OdbHa BHyTpEHn 6Iok - onaCHOCTb nopaxhena 3neKtpueckm TOKOM!
OuNTKa BO3dyHoro fMbTpa
OuNTKa BO3yHOro 0nIbTa DOLJHa npOn3BOUInbCra pnpMeHPO uepe KaKDbie 200 acobkCnnyaTaun. Ecn KOHNIOHep 3KcNpyATpyETcB CUNbHO 3aBnEHHo Cpe, peKOMeHdyTc OUYaTB Bo3DyHbI KINbTp KaKDbie DBe HeJeTI.
1. OToCoeHHeHne OT NCTOCHNka NHTaHn
PepoTcoeHHeHnnpu6paOTNCTouHnKaNTaHnBbIKIOHTeero.
2. ChATne BO3dyuHoro funbtpa (pnc.C).
- OtkpoTe nepeHIO naHeIb. 2. MrgKO HaxMITE Ha pyUky fNtbpa. 3. N3BneKIne Te nIbTp.
3. OuNTKa BO3aYUHOrO fMbTpa (pnc.D)
PnCINbHOM 3arpa3HeHm HnIbTpOaOHTeero C NMOUHO TENlORoMbIbHOro pactBopa nn HeITpAIBHOrO uCTBa.
JaTe BbIOxHyTb.
- YctaHOBtpe HnIbTp Ha MeCTo, HaxMIte KhoNkTy c6pOca HnIbTpTa (PNC.E) C npaBoi CTopoHbIC NOMOsbTOHKORO UINHHpueckoro PpeMeTa, a 3aTe M 3aKpOnTe NepeHIO naHeNb.
Приимechли:
- Pocne CHaTnB O3DyUHoro FInbTpA He DOTparNBaITecb pyKaMn Do nIaCTNH KaHO3N BHYrpeHrero 6NoKa BO N36eKaHne NOnyuHHe TpaBM.
He nbTaTecb ouHuaTb BHTpeHHIO NOIOCTb KOHNIOHepa camOCToTeNbHO.
He MoTe BO3dUHbI ΦnIbTp B NocydomoeHOn MaunHe.




YNPABJIHEHNE B ABAPINHOI CNTYALINI
B cnyae BO3HKnHOBeHnA bApuHcN CuTyauu nn OTCyTCTBn NytbTa nCTaHcHOnHO r ynpaBHeHr MOxHO ynpaBnTb KOHNIOHePOM C NOMOsbU BbIKJUaTeIe BKJIOueHr/ BbIKIOueHn, paCNOLOKeHHOrHa BHyTpEHem 6Noke.
Bknquhenepn6opae:Ecn npnbop BbIKKoyeh,To npn HaxkataH 3TOH KHOKN OH BKnHcyaTcN aKTINBpye peKIM 6th SENSE.
BbIKNoeHne np6opa: Ecn np6op BKnOueH,To npn Haxattn 30T KhoNk OH nepectaet pa6oTaB.


PnmuemaeHHe HaxmMaTe Ha KhoNky cnnKoM dOnIro Bo n36eKaHne HapyuHnH yHKuOHOpOBaHn.
Функца abTomatnueckoro nepezanycka
Pn Heo6xOaMocTn AKTNBaCmN FyHKmN ABOMaTneCKOro nepe3anyCa BKnOHTe NOaHy NITaHnHa HAKMTe KONKy BKJI/BblKJI Ha BNYtpEHHeM 6IIOke n UyePKeTe ee B TeueHne 60onee 5 cekyHd - FyHKmN ABOMaTneCKOro nepe3anyCa AKTNBnpyETc, B noTBePxxDeHne Yero BbIdaETcK OPOtKm 3ByKOBo CnHaj.
IydeakTbauu yHKun aBtOMaTuueckoro nepe3anycka hAnMnte KhoNkY BKN/BblKn H BAHyTpHem 6JIOke u ydepKnBaTe ee B TeueHne 6oJe 5cekynd - fynKun aBtOMaTuueckoro nepe3anycka deakTbpyetc c KopoTkn 3ByKObIM CnHaJOM, N KOHNIOHe npexOHT B peKm OxndaHn.
Ytunnaa6atapeek
B cenx coxpanen npnpoDnBx pecypcOB n codeyCTBn BtopnuHoi nepepa6OTke MaepnaIob Co6npaTe Otpa6OtaHHbIe 6atapeKn OTdEbnHOrO O Tpyoro Mycopa H 6ecnPaTHo CdaBaTe IN X B MeCTHbe NyHKtI npnema 6atapeek.
Yka3aHua no Mohmaxy
Cxema MoHTaKa

PnMOHTaKe CoeHNHeBHO Ra6eNaO6paTne Oco6oe BHMaHne Ha COBnaEHe NcBeTOB XnI IN KOJIueCTBa KOHTaKToB y HApXHOro n BHyTppeHrero 6noka.
TexHueckhe xapaKTePnCTnK kaBeNei
| Емковст (БТЕ/ч) | ШнYP петашия | Соедиителовский kaбель | ||
| Тип | Овьчhoe сеvelпe | Тип | Овьчhoe сеvelпe | |
| 7К, 9К, 12К H07RN | -Ф 1,0 MM | 2X3 H07RN | -F 1,0 MM | 2X5 |
| 18К H07RN-F | 1,5 MM | 2X3 H07RN | -F 1,5 MM | 2X5 |
| 24К H07RN-F | 2,5 MM | 2X3 H07RN | -F 2,5 MM | 2X5 |
Pouck u ycmpaHeue HeucnpaBHocmeu
Pp6nmbi,Bo3nkaoune B npocce 3Kcnnyataun, qacto 6b1BaHOT BB3BaHbHe3HaHTeBhIMnpuHNAMPiO3Tomy, npexdyeem obaaatcbc B cepBuCHy0 cny6y, npOBepBe BO3MOxHyIO npuHHy no Cledyioeu TaBNIe. Ta K bI CMOKeTe CkOHOMtB BpEMn u n3bExaTb HeHyXhbIX paCXoDB.
| ПюбLEMа | Аналз prinчны |
| Пробор не павотает | СравOTANO 3auntHoe uctpoCTBO Или поерopel празoxpaHTeNB? Полождпге 3 mInHyTы И порobuyte BkInouHTb prinbOp cHObA. 3aunTHoe uctpoCTBO могло 3a6loKupOBaTb prinbOp. СelenбатаркВ в пльтеспсIOHORO урраLENHIA? Вилka shHypa пNTAHЯ He podcoedINHeHa nadlexaUMI MBA3OM? |
| Осуствныеnotoka ВОЗДУХаВ ржIMе oxJaЖденя Или OTONJIENHЯ | ЗаграЗнен ВОЗДУSHь ФИльТ? Засcopeны OTBepCTNДЯ 3a6opaИ ВБIXODA BOZdYxha? ЗадаHA HeHaДLEXaUdЯ TempepaTура? OTKpbITb Девri Или OKha? |
| НэффektivBHOe урразеленie | Имени Серьe3Hoe Наршенье ФунKцIOHUPOBAHЯ (ИЗ-ЗА СлишКOM сILьHORO pa3PRAДA CTATUcheKOrO ЗлЕКтучEcTBа, aHOMaJIbHOrO HapRЯженья пITaHЯ)? OTMeTbTe ФakT hapUSeHЯ ФунKцIOHUPOBAHЯ,ВЭТOM СCitye OTCoEДINHTe BUNKY shHypa пNTAHЯ OT INCTOCHNka пNTAHЯ И чeP3 2 - 3 ceKHyДы NOДCoEДINHTe ChOBa. |
| ЗадерЖа ВыПОЛнEHЯ KMaHД | При ИЗМeHи ржIMаВ поочecse ЭКПлуATER АцIMMOжET Bo3HKnAыТь 3-MINHyTHЯ 3aERJKA. |
| Сtrpanьни залax | ЗTOT З苹х может ИСхODИТь OT ДугTORO INCTOCHNka, HabpIMeR, MebeLI, DbyMa, BCasCbIbAemoro B prinbOp И ВыПуSCaEMORO B OkpyжЮUsIH BOZdYx. |
| ЗBYK Точеня ВОДы | HopmaJIbHoeЯВLENHue, CBZaHNOe C DBIXeHnE M xlaDAreHtA B KOHNIZHOhe. ЗBYK OTaINBaHЯ B ржIMe OTONJIENHЯ. |
| Тrecк | ЗTOT 3ByK может БыTь ВыЗВан расWIpeHnE Или схAtmernпereДнй пAnELN B pe3yIbTaTE Kolé6aHni TempepaTурbl. |
| ВODЯня Пыль ИЗ ВыOXIDHOrO OTBepCTNЯ | ВODЯня Пыль РовлаяТС рNi H3Koi TempepaType BOZdYxA BnomeSEHnI? HopmaJIbHoeЯВLENHue, CBZaHNOe C ВыOXIDOM XOLOHORO BOZdYxA ИЗ BHYTpErHero 6LOKA B ржIMe OXIAKDeHry Или OCUShEHN. |
| Индikatop rabochero ржIMa MIRaET, OДнako BentlajrToP BHyTPeHnEO 6LOKa He pabotaet. | Прибор пеклUCaETcR ИЗ ржIMa OTONJIENHЯ Na OTaINBaHIE. Индikatop дOLIxeH NByKIIuOHTbCSI N BepHyTbCS B ржIM OTONJIENHЯ. |
PnmeH: Ecn np6bmy coxpaHOTcB, BkIOuHTe np6Op, oTOoeHNHe erO tNCTouHka NITaHn H o6paTtEcB 6nnKaun CepTuΦuNpOBAHn cepBnchn ceHTp Whirlpool. He nTaTaNTeB nepemeuaTb, pa3bnpaTb, peMOHTUPOBaT uHm moNΦuNpOBA Tb np6Op camocOBaTEnbHO.
ПОСЛЕПОНДАЖНОБСЛУЖИBAHAнE
IpeTeK KaK CBA3aTbCc LcHTpom 06cnykBaHnKJIneHToB:
- Nonpo6yIte peuHTIpo6JIeMy camocToTEnbHO, pyKOBODCTByrcb yka3aHnMn B pa3dJe "POnCK n UcTpAnHe HncnPabHocTe".
- BbKIOUHTe N CHOBA BkIOUHTe N3dEJIe, YTO6bl npOBepNTb, He NCue3HeT JIN HeNCpapBHOCTb.
Ecnn nocne npoBeHn yka3aHHbIX Bblwe npoBepok HncnpaBnOCT coxaHreTc, CBxKtEc b CHTpOM 06CnykBaHn KInHeTOb.
PpeoocTaBbTe cIeNyUOuNe CBeDeHnA:
KpATKOE OINCAHNE HENCPABHOBCTT; TOUHARMOJEnb KOHNIMIOHEpa;
- cepBnCHbH NHomep (Homep, cIeDyUoNm Iocne CNoBa SERVICE Ha Ta6NHKe DaHbIX, paCNOJIOKeHHoH Ha 60KOoB mHnxHei CTOpOHe np6Oba).
CepBnchbHOMep TaKKe yKa3aH B rapaHTnHOM 6yKNeTe;
BaW NOHbI aDpeC;
BaHOMepTeNoHa.
Pn Heo6xOJMOCTN BblIOJIHeHn peMOHTa 6paauTecb B LcHtp
0cbNyKJBAHn KIneHTOB (3To rapaHTnpyET NcNOIb3OBAHnE
OpINHaBbIX 3aPcAteN HAdIeXaUee BblIOJIHeHnpeMOHTa).
Pn ATOM Heo6xOJIMNo PpeCTaBtB OpINHaBbHn Chet.
Hec6NIOJeHne DaHHbIX yKa3AHm MoKeT pINBecTN K
BO3HNKHOBeHn POckA HeCuaCTHOro Cnyua N NOBpeXdHn
O6OpYDoBAHn.
SERVICE
0000 000 0000

PpmeaHHe: EcnBam HyxHa nonHae Bepcna pykoBocCTBa no 3KcNpyaTauu np6opa, Bb moKeTe 3arpy3ntb ee c Be6-caTa no cnedyuoue cbbInke: docs.whirlpool.eu c nomoob QR-Koga.

He cBeTu, KOrato MoDyblT IunCba nnE n3KJIOueH.

HdkaTop 6th Sense (Iecto yBCTBO) (3)
CBeTn, KOraTo peXmbl 6th Sense e BkIIOueH.
Yracba, Korato 6th Sense npuknou.

HndkaTop 3a cbctOarHeTo Ha hntbpa (4)
Mura, KoraTo fntbpbT Tp6Ba da ce noHCTn.
HINIKAToPb3a CbCToHnEto Ha 0ntbpa 3anoYba da mra cne7 720 pa6OTHn Yaca, 3a da HAnOMHN, ye e Heo6xOdmo fNITbpT da ce. nONUcHT.
Korato nouHCTnfe nntbpa,HaNTCHTe pa3noJoxeHna H BbTpewHOTo TAn 6yToH 3a Hnuaan3npaHe Ha Hndkatopa,3a da N3KnOHTe Muraun CnHn.

INdikatop3aBnaxHoCT(5)
CBeTn, KOraTo DNcNneT NOKa3Ba CToHOCCTTa Ha BJaXHOCTTa.
He cBETn, Korato dncnnert noka3Ba TemnepaTypaTa.

HdkaTop Ha TaMepa (6)
CBeTn npe3 3aadeneHn npno
YracBa npn n3TuHa He npnoHa Ha TaMepa.

Hdukatop 3a BknoeHo cbctoHne (6)
CBETN, KORATO ypeBbT pa60TN.
Mura no Bpeme Ha npoueypaTa 3a o6e3ckpeXaBaHe Ha BbHNOTo TJIIO.

HnkaTop Ha pexkma 3acbH (8)
CBETBA npn BkIIOUBaHe Ha pexKIma 3a CbH. INHdIKaTOptB 3a BkIOUeHO CbCTOARHe npmMIRBa Decet TbTN, CneI KOEtO cENrT DnCnJIeYraCBA.
YcmpoUcM8O 3a duCmaHcuOHNo ynpabJeHue
NoctabrayeHa6aTePmNBycTpoiCTBOTO3a
DnCTaHNoHNO ynpaBneHne
- BkapaTe TneB O TbOpa, Neko HauChHe TaHbTpke KaNaKtA Ha OTdeneHnTo 3a 6aTePIne Iu N36yTaIe No nOcOKa Ha CTpeNkata (Bk.ΦnYDpa), 3a Ja N3BaJUte.
- IocTabeTe 26poBatepnn fopmat AAA (1,5V) BOTdeneHneTo. BHIMabaTe 3a CnBaHe Ha O3HaehaTaNJpHOCT+""
- 3aTbOpTe KaNaKhKaTa Ha OTdeneHneTo 3a 6aTePnnte Ha yCTpOINCTBOTO 3a INCTaHcUOnHO ynpabNeHne.

Hauanho cboemnue Ha ycmpoucmbomo 3a ducmahuonho ynpaehenue
PnBcKa CMHa H6atepnte NIN PpeKbCBAHe N B3ctaHOBBaHE Ha 3axpaHbAteHO Ha yCTpoiCTBOTo 3a DuctaHNOy npabIeHne To ce yCTaHOBaHBe pexkIma 3oTOnJIHne; AOKa3kyNEHrT KIMMaTNI MOKeJa pa6OTn Camo B peXmHa OxJAAJaHe, TO3N pEXM He pa6OTn HO MoKeJa ca eNIOJ3Ba CbIoTO yCTPOICTBO 3a DnCTAHMOHOYnpabJIHne.
I3noJ3BaHe Ha yCTpoJCTBOTO 3a
DnCTaHUNHO ynpabHeHa KImMaTka
3a KOHTpOJIuPaHe Ha KINMaTHKa Upe3 yCTPOIcTBOTo 3a DnCTaHUNHOYnpAIBJeHne TpRABA Da HAcOHTe YCTPOIcTBOTO KbM npEmMHNA BvB BbTpeHOTo TAn, 3a Da OcRpyPte npEmHa H CnIHHa.
- Pn INIpaHaHe Ha CnHAn OT yCTpOietBTO CnMbONbT Mmra B IpoDblJxKeHne Ha 1 cekyHda. Pn nOnyuabaHe Ha CnHana YpeDbT N3daba 3ByKO BnHAn.

- UcTpoIcTBOTMOXe Da ynpaBnBa KInMaTuKa OT pa3ToHne Do 7 MeTpA.
- PnBcKa CmHa Ha 6aTePnIe yCTpOINCTBOTo 3a INCTaHcNOHNOynpaBHeHne ce yCTaHOBBBa B pexM 3a OTONJIeHne.
3a6eJkKa:OT npBedeHnTe No-dony yka3aHnCna3BaTte Te3N, KOtO ca npedHa3HaueHn 3a MoEJa Ha yCTpOiCTBOTO, C KoETo e DOCTaBeH 3aKynHeHnT OT BAC KInMaTnK.
fHyKnMOHaNo OINCAHne Ha 6yTOHnTE (P1-03)
1. BYTOH 3A ON/OFF (BKJIIOUOBAHE IN M3KJIIOUOBAHE)
Upe3 HaTtCKaHe Ha 6yToHa ypeBt Ce BkIIOuBaN M3KIOUBA.
3.5yTOH 3A FAN (BEHTMATOPA)
M3nON3Ba ce 3a npomHa Ha ckopoCTHa HBeHTInaTOpA B CJIeDNHn peD: ABTOMaTHNHO, BWCOKA, CPENHa, HMCKA.
4-5. BYTOH N3 TEMPERATURE (3A TEMINEPATYPATA)
H3non3BaTe 3a 3aabaHe Ha TemnepaTypaT B CTaTa.
B pexim C taImepe Ce n3nON3BaT 3a 3aDaBAHe Ha BPEMTO
6. BYTOH 6th SENSE
BkIIOyBaN N3KIOyBapeXIM 6th Sense.
- BYTOH 3A SWING (ДВИХЕНUE HA CTPYRTA)
CnnpaNINBKNIOVA BbPTeHETo Ha xOpHOTAHJINHe HAcOHaBauKJaIy3n 3aDaBA NOcOKaTAt Ha Bb3duYHMI NTOK (Harope-HaONy).
10-11. BYTOHN3A HUMIDITY (BIAXHOCTTA)
N3nOJ3BaT Ce 3a 3aDaBaHe Ha BnAxxHOCTTa.
Pa6otr cmoB pexm 6th Sense.
- BYTOH 3A SUPER SILENT (CBPbXTMX PEXKIM)
3N03Ba ce 3a BKNIOUBAHe NIKIOUBAHe Ha CBpbTxINXpexIM C MHORO HNCKO HNOHbHa Wyma.

2. BYTOH 3A MODE (PEXKIMA HA PABOTA)
H3non3Ba ce 3a 3daBaHe Ha pexkMa Ha pa60ta. IpeBknIOvBa pexkMa B CneHNpaed:
oxnaknahe, otonnele, Behtnulua. 8.BY0TH 3A SLEEP (PEXNIMA 3A Cb)
HnOJ3Ba ce 3a n6IbAne Ha peKIma 3a cbH B cIeHNBpe1:1,2,3,4,nKJIQUeH.
9. BYTOH AROUND U
I3HIOJIbBa ce 3a BKJIIOUbaHe I N3KJIIOUbaHe Ha fyHKIMrTa Around U. 12.BYTOH 3A JET (5bP3O OXIAJDAHE INI 3ATOTIIJIHE)
N3NON3Ba Ce 3a BKNIOUBAHe N 3KNIOUBAHe Na yHKnIraTa 3a 6bp3O OxnaJaHe nn
3aTOnnHe.
13.6YTOH 3A DIM (BKIOUYBAHE M) 13K3IIOYBAHE HA DMCNPIER
H3N013Ba Ce 3a BJIKluBHe I N3KlIOUBaHa He HNCINNE Ha BbTDEuHOTO TRIO.
14. BYTOH 3A WI-FI
N3NOI3Ba Ce 3a BKNIOUyBaHe N N3KIOUyBaHe Ha
Bp3KaTa ype3 Wi-Fi.
15.6yTOH 3A TIMER (TAMMEPA)
V3non3Ba ce 3a 3aDaBaHe Ha yaca Ha BKNIOUBAHe H yaca Ha N3KIOUBAHe Ha ypeHa.
CmboHa ha ekpaHa Ha yctpoiCTBOTO 3a ductaHIOHO npabneHne
AKTUBPAnHe Ha yCTpOcTBTo 3a nCTaHcNoH0 UnpabBHe He HATnCKaHe Ha 6yToHa 3a OTKnIOuBaHe

UHINKATOP 3a pekIM Ha oxnaKaDe

ABTomaTnHOp perynipane HaCKOPoCTTa Ha BeHTnNaTopa

INHdkaTop 3a peKIM 3a cbn1
HaTnCHe6VToHa—
ekDahBCTCBETBaN e
TOTOB 3a IN3NON3BaHe.
HaTnCHeTe OTHOBO,

INHdkaTop 3a noBnWeHa BnaXHOCT

Bucoka ckopocht Ha BEHTMnataTopa

HndkaTOp 3a peKIM 3acbH2
3a Da 3aKnIOUHTe
yctpoiCTBOTO3

INHnKaTOp 3a NoHnKeHa BnaJHoCT

INHdNKaTop 3a CBpbbTxnXpeKIM

INHdkaTOp 3a3aJaEHaTa TempePaTpya
SdAeHnHcN
yipubliuee 3aKIOUYRAABOTOMATNUHO

UHdkaTop Around U HdkaTop 6

Sense

HnDnKaTOp 3a BpeMeTo Ha TaIMepa


HInkaTOp 3a jeKmHa 3a 6b3oOxJaKaHe IJI 3aTatOnJaHe

INHINKATOp 3a INKOHMOUeH peKIM

HnDnKaTOp 3a nJbUBaHe Ha CunHaI
AKTNBHN 3a
M3PON3BAHe
Ycmpoicm80 3a ducmaHcuOHn ynpabJeHue
Функионанн опсанne Ha 6утонite (J1-3A)
1. BYTOH 3A ON/OFF (BKJIIOYBAHE N U3KJIIOYBAHE)
Upe3HaTnCKaHe Ha 6yToHa ypeBt Ce BKNIOuBa Nn3KNIQUBa.
2.6YTOH 3A MODE (PEKIMHA PA6OTA)
U3non3Ba ce 3a 3aDaBaHe Ha pexkma Ha paobota B cneHnpei OxnaJaHe, HamaJbAHe Ha BnaxHoCTTa, BeHTnlau, OToNnEHe.
- BYTOH 3A FAN (BEHTNIATOPA)
H3nON3Ba ce 3a npOMHa Na CKOpOCTHa BA BeHTIaTopa B CneIDn peD; ABOTMaTHUHO, BWCOKA, CpeDA, HNCKa.
4-5. BYTOHN 3A TEMPERATURE (TEMNEPATYPATA)
H3no3BaT ce 3a 3daBaHe Ha TempePaTaB cTaTa. B pexM C TaMep Ce H3no3BaT 3a 3daBaHe Ha BpemeTo. H3no3BaT ce n npC CBpeBaHa He yacOBnHa.
- BYTOH 6th SENSE
BkIIOUyBa Nn3KIOUoyBa peXm 6th Sense.
- BYTOH 3A SWING (ДВИЖЕНЕ HA CTPYRTA)
CnnpaNNBkIOUBa BbPteHETo HaXOpN3OHTaHHTe HAcOyBaUNKany3N 3aDaBa NocOKaTa Ha Bb3dyuHnIPOTOK (Harope-HaOny).
- BYTOH 3A SLEEP (PEXNMA 3A CbH)
IpeBknOuBa Mekdy peKmUTe 3a CbH NII IN3KnIOyBa TO3n peKIm. 9.BYTOH AROUND U
I3non3Ba ce 3a BKNIOUBAHe I N3KIOUBAHe Ha fYHKUNrTa Around U. 10.BYTOH 3A TIMER ON/CLOCK (YACA HA BKIOUBAHE INJIM 3A CBEPRABE HA YACOBHKA)
N3nON3Ba Ce 3a CBepeBaHe Ha YacOBHnKa.
H3n03Ba ce 3a 3aabaBe nIe OTMaHa Na cHa a BKNIOUBAHe Ha ypeA. 11. BYTOH 3ATIMER OFF (YACA HA N3KJIIOUBAHE)
H3nON3Ba Ce 3a 3aDaBaHe IJN OTMaHa Na YacHa N3KJIIOUBaHa Hyaypeda.
- BYTOH 3A JET (БьрзО OXЛАЖДАНЕ ИЛN 3ATОПЯНЕ)
V3non3BaCe 3a BkIIOUBaHe N3KIIIOUBaHe Ha φyHKUraTa 3a 6bp30 OxJAAHe INN 3aTOnJIaHe.

13. ByTOH 3A DIM (BKJIIOUBAHE N N3KJIIOUBAHE HA DNCNIE)
H3nOJ3Ba Ce 3a BkIIOUBaHe nN3KIOUBaHE Ha DnCPIeHa BbTpeHOTTO.
14. BYTOH 3A POWER SAVE (IKOOHOMUHEH PEXKIM)
I3nOJI3Ba Ce 3a BkIIOUBaHe I N3KJIIOUBaHE Ha IKOHOMUHINRApeJIMHa daB07a.
15. BYTOH 3A SUPER SILENT (CBPbXTNX PEXKIM)
N3NON3Ba Ce 3a BKIOUBAHe N3KIOUBAHe Ha CBpBxTnxnpeXIM CMHORO HNCKO HNOHa Wyma.
CmBOnHa ekpaHa Ha yCTpoiCTBOTo 3a dntaHouHO ynpabJeHne

HINIKATOP3apeKIMHaOxNkDaHe

INHnKATOP3apeKIM3a CbH1

ABTOMaTHO perynlpahe H cKOPOrHbA heBHTINatopota

INHnkaTOp 3a peKmHa 3a 6b3o oxnaXaHeA NIe 3atOnPJIae

INHINKASTOP 3paEzhmka 3a HAmJAABaHE NaBxAKHOCTA

INHnKatop3apeKIM3acbh2

BvOcKa ckopost Ha BEHTINATOPA

HINKATOP3aN3bVbHeHaCNrHan

HINDKATOP3apezimHaBENTILAUIN

HnDnKAtOp 3a peXmM 3acbH 3

CpeHa cKOpOCT Ha BHTnIaTopa

HdNkaTOp Ha YacOBnKa

VHdNkAtop 3apeKIM 3aOToTnIeHHe

HdkaTop3apeKMM3aCbH4

Hncka ckopocHa BeHTnataTopa

HdkaTop 3a IKOHOMUeH peKIM

HdNkatop 6th Sense

UHdkaTop Around U

INdNkaTOp 3a CBpbXTnxpeXm

HdkaTop3aNKoHOMuH peKIM
3AUHTA
YcnoBnaHa pa6oTa
3aunTHOTO yCTPOIcTBo MOKe Da cpa60TN N da Cnpe paoTata Ha ypeDa B NocOyeHnte No-dOny cnUayan.
ByToH 3a HnHnuaHn3npaHe Ha HnDnKaTopa 3a Heo6xOuIMocT OT NOUcTBaHe Ha HnITbpa

Φm.
YPABJIEHNE B N3BbHPEHN CNTYALIM
BnBbHpeDNn CNTyaunnn NNN KOraTO yCTPOIcTBOTo 3a
AnCTaHUNHOynpaBHeHne IMNCBA,ypebT MoKe Da CE
yypabNBAype3 OyToHa 3 BkInOuBaHe nN3KlnOuBaHe,
paNIOXeH NaBtpeHOTAO.
BkIIOUbaHe Ha ypeHa: Ako ypeDbTe n3KJIoueH, HATnCHete 6yTHa- KJIMMaTnKbTe CE BkJIIOUBA H 3aIOuBa Da paOToN B pEXIM 6th Sense.
V3KIOUOBAHeHaypea:akoypeBtE BKIOUeH, HATNCHTe6yToHa-KIMMaTnKbT Cnnpa da pa60Tu.


ByToH 3a
BKNIOUBAHNEI
m3KJIOUBaHe
3a6eIeKKa: He HatackaiTe 6yToHa npOdbnXnteHNo - ToBa ue npuunHn HenpaBnHa peakna Ha ypeda.
Функцяза abTomTuHo pectapTnpaHc
Ako Jxetae Da BKNIOHTe 3a ABTOMATNUHO pectaptnaHe, BKIOUeTe 3aXpaHBAHeTo, CJIed KoETo HATNCHEte n 3aDPbKTe 3a NOBEe To 5 cekyHn pa3NOJKeHHB bPxy BbTpeHOTo TAn ToYTH 3a BKNIOUBAHe N 3KIOUHaBe; ypeIbT N3daBa 3BYKOB CnHaN, KOITOn O3HaCuBa, Ye DKHUNrTa 3a ABTOMATNUHO pectaptnaHe ce E BKNIOUYJa.
Ako yHKnraTa 3a aBtOMaTHNO pectapTnpaHe e BKNIOueHa, HATNCHEe 3aIpbXte 3a NOBEe ot 5 ckyHn pa3noJoxHn Bbpxy BbTpEshOTo TAno ByTOh 3a BKNIOUcBaHe n N3KIOUcBaHe; ypeBt N3dAba 3ByKOb CnHaN, KOITo O3NaYBa, Ye cyHKnraTa 3a aBtOMaTHNO pectapTnpaHe ce e N3KIOUcNla; KINMaTnKbT ce yCTaHOBBa B pexIM Ha RotOBHOCT 3a pa6ota.
N3XBbPnHe Ha 6aTepeHnTe
3a Ona3BaHe Ha npnoDnHte pecyncn n CTmMylnpaHe Ha NOBtOHO tN3NoI3BaHe Ha MaTePnaIte Bn MOIM Da OTJeIeTb6aepnnte O Tpyrnte OTnabu n da rn BpbIaTe 6e3nlaTHo 3a peunKInpae Hepe3 MeCTHaTcCTema 3a cbbnpaHe Hn3noI3BaHn batepn.
ИнсмрукцuU 3a MOHmax
MOHTaXHa cxema

Pn MOHTnpaHe Ha CBp3Baunr Ka6eBn BnHmBaAte CBeTbHa PNOBOHNuTe HOMepaHa KJIeMNTe Ha BbHJHO TAnO Da Ca CbUInTe, KaKTO Ha BtpeHOTOrIIO.
aannn 3a ka6eena
| Мошист (Btu/h) | Зхранвац ka6ел | Свьрзвац ka6ел | ||
| Тип | Нашируно сеvelné | Тип | Нашируно сеvelné | |
| 7К, 9К, 12К H07RN | -3 x 1,0 mm | 2 | H07RN-F 5 x 1,0 | mm 2 |
| 18К H07RN-F | 3 x 1,5 mm | 2 | H07RN-F 5 x 1,5 | mm 2 |
| 24К H07RN-F | 3 x 2,5 mm | 2 | H07RN-F 5 x 2,5 | mm 2 |
OmcmpaHЯBaHe Ha Heu3npa8Hocmu
Ipo6nEMnte npu n3non3BaHe Ha KInMaTnKa YecTo Ce DbJxKAT Ha IeChn 3a OCTpaHBeAne npuHH; npOBepraBte 3a cnPaBka npnbdeHaTa No-dony Ta6nua, PpeDn Da NobKeTa CepBu3HnTe TexHn. ToBa MoKe Da Bu Cnctu Bpeme N HeHyXn Pa3xoDn.
| ПюбLEM | Възможн р comprунa |
| He pa6otn | •Сразобно ли e 3ашистоту устюг STBO млп празлaitеля? •Изчakайт e 3MinHTN I BKЛЮЧЕТ OTHOBО; 3ашистOTу устюч STBO може д e празлгTCTBAл OКЛIOчВанeto Ha КлIMaТИКa. •Разрededн ли са 6aTePIMe T ha ystpoCTBTO 3a ДИСТАПСИОНHO упразлочи? •ПравINHо ли e BкЛЮЧEN ULESCENTВ KONTAKTA? |
| He n3ллза Вь3дУх при охлajдaн e пл OTOnПл徳нe | •Замльсен ли e ФиNTьрьт 3a Вь3dUxha? •БлOKИраны ли са BxODHITe пл ИЗХODHITe OTbOPи Ha KlnIMaTИКa? •ПравINHо ли e 3aДадеHa TempepaTypa? •Има ли OTbOpeHи BpATи пл празорцi? |
| He ce уравлЯba | •Имало ли e силно смУшени (OT силен eilekTproStaTHye pa3prd, hapuшени Ha 3axpaHbAaTO Ha nppejehne)?Ako уретьт He ФунHKДИОнра HOpMaJIHo, ИЗКЛЮЧeTe 3axpaHbAaTO Ha nppejehne I ro BKЛIOчte OTHOBО спд 2-3cekyнД. |
| He pearIPA веднага | •Ак по ВраMuHa NaRoba symToHte pexkma, peakzuaJra t e c 3 МИнTu 3akbScheHne. |
| Осobесна Миризma | •МириЗмATA може д e ot Дуг ИЗТочнК, наример MeбELI, сигари I depr. И сamo до се засмYКВа И ра3прьСКВаСВьДуха, ИЗПИЗAZAOTКлIMaTИКa. |
| 3Byk Na Teчаша Вoda | •HopMaINo YABLHeHne; 3BykBJt ce ДыЖи Na DBVIXeHNeTo Ha XlaDINHaTa TeUHOC T KlnIMaTИKa. •ПовЯBa ce pri Na obezsckpejáBaHe B pexkim 3a OToPleHne. |
| Пуканя | •ЗвкBJT може д e сdblжп Ha pa3шрЯBaHTo Плс CBIVaHTo Ha празнЯп панел при пromян Ha TempepaTypaTa. |
| OT n3xodHite OTBOPr N3lI3a MbГla | •ПовЯ Ba MlbГla пri Na HSCa TempepaTypa B StaTЯ? HopMaINo YABLWeHne, KoEtTo cdeblЖи Ha IN3dYbXBaHTo Ha CTydeH Вь3dUx OT BbTpeshHOT O TALo B pexkIM 3a OXlaJZdaHe IIл 3a HamaJIbAbe Ha BnaxHQCTTa. |
| ИндikatopbT 3a BkLIOueHc CbCTOryHne MIRa, a ВeHTINaTOpbT He pa6otn. | •Уретьт се празВкLIOчIN OT pexkIM 3a OTОПLEHne B pexkIM 3a obezsckpejáBaHne. Спд ВраMu ИндikaTOpbT lse 3aIOUChE d a CBETN NOCTOYAHIO I KlnIMaTIKBJ T lse Ce B'bpHE B pexkIM 3a OTОПLEHne. |
3a6eJkka:Ako Bce ome Ima np6IeMn, n3KnIOyTe UpeDa cYCTPOBTO 3a nuctAHUHOH ynpaBHeHne m CNEd TOBa OT eKtpuueckaTm Pmeka. O6bPheCe 3a CbdeIcTBNe KbM Hau-6JI3KIA OfIIuaneH cepBua3e HcHTbp Ha Whirlpool. He OnntBaTe camocToTEnHO da IpemecTBAte, peMOHTnPate, pa3rJO6BaBe NT uIm Ns3MeHte UpeHa.
CJIeIПОДАЖБЕHO OБСЛУЖBAHE
PpeHn da ce o6bpHeTe KbM ueHtba 3a 06cIyXbAHe Ha KInHeHTn:
- ONItaTe cAmOCToTeJIHO da OTCpaHnTe Ipo6NeMa, KaTo INIOI3BaTe IHOpMAuTnA To pa3JeI,OTCTpaHraBaHe Ha HEM3NPaBHOCTn.
2.ИЗкlioуeteуретаиroВКlioуeteOTHOBO,3aДаВИNTeДANI npo6JIembT He n3Ye3HaN.
Ako npo6bemt cbuiecTByBa nCleq nocoueHnTe no-rope npoBepK, o6bpHeTe ce KbM ueHTbpa 3a o6cnjXkBaHe Ha KJInEHTn.
Mona, npedoctabete:
KpaTKO ONICAHne Ha HeN3npaBHOCTTa;
TOUHOTO O3HaueHHe Ha MOeJa Ha KJIIMaTNka;
CepBn3HnH OHomep (HomepT, N3NcH NoD yMaTa, Service"Ha etNKeTa, pa3NoJoxHe OTCTpaHn Hn HaNbHOTo Ha BbTpewHOTO TJO);
- cepBn3HnT Homepe nocoyeH N B rapaHnOHHaTa KHNKKa;
BaWnIpbJeH aDpeC;
BaunrTeNefoHHeHHomep.
PnHEoXOIMOCOT OT pMOHT Ce 06pbuAte KbM UeHTbpa3a
OcnykBaHe Ha KIneHTn (rapaHTnpaHO N3NoJ3BaHe Ha opuRHaJIHn pe3epBHN acTn IN npabUneH pemOH).
Heo6xOduMe o da npedctabnTe opunHAnHaTa faKtypa 3a3aKnyBaHe Ha ype
HecnataBaHeTo Ha Te3n NHTpyKuNN MOKe Da BNOUH 6e3onacHOCTTa N KaueCTBOTo Ha ypeHa.
0000 000 0000

SERVICE
3a6eKka: Ako xenaete da pa3nonarate c nblHOT pboKOBOCTBO 3a Bauny ype, n3terneTe ro ot ye6caTc nocouehn no-dony aDpec: docs.whirlpool.eu, kato n3noBATE KOA 3a 6bp3 DocTbn.

INSTRUCTIONS DE SIGURANTA
IMPORTANT: TREBUIE CITITE SI RESPECTATE
Indicator 6th Sense (3)
Se aprinde cand este activata functia 6th Sense. Se stinge cand este deactivata functia 6th Sense.

6. BUTONUL FUNCIEI 6th SENSE
2. BUTONUL MODE (DE MOD)
Se utilizeazã pentru a selecta modul de fonctionare.Modurile de fonctionaresunt, in ordine, Racire, Incalzire sau Ventilare.
8. BUTONUL SLEEP (MODULUI DE VEGHE)
Seutilizeaza pentru a selecta modul de veghe in ordinea Mod de veghe 1, Mod de veghe 2, Mod de veghe 3, Mod de veghe 4 si Mod de veghe oprit.
9. BUTONUL FUNCTHEI AROUND U
Seutilizeaza pourua seta sau a anula functia Around U.
12. BUTONUL FUNCTIEI JET
Seutilizeazapentruapornisaouopri racireasaicalzirearapida.
13. BUTONUL DIM (DE ILUMINARE)
2. BUTONUL MODE (DE MOD)
Se utilizeazapentrua selecta modul de functionare in ordinea Racire,Uscare,Numaiventilare sau Incalzire.
3. BUTONUL FAN (VENTILATORULUI)
6. BUTONUL FUNCTIEI 6th SENSE
-ПepeKoHaITeCb,ио DeTeKTop He ε NOTeHciHm IxpeJom 3aMHaHHi nIXOuNTbДЯ BnKOpNCTOByBaHOrO XoJIoDoaReHTy.
-
06naHaHHaIy BnAByHHeHHaBTOKIB cIiHaCTpoIOBaTu y BiDCOTkax BiL FFL xOonoareHTy i KaJIbpyBaTIN Iy BnKOpNCTOBaYBaHO XoNoOaReHTa, a TAKOX NiITBepDxKyBaTu BiNObiHN BiDCOTOK ra3y (MaKcIMMym 25%).
-
PiДиндя ВИЯВЛЕнгь BИТOKIБ пИДаTHI ДЯ ВИКОПСТАння 3 6iЛьшICTIO XOLOdoareHTI, OДнak СПID ункати ВИКОПСТАння MИQUOчnx 3aCO6iB, ΜΟMiCTЯть Xлор, OСКiЛьКИ Xлор може B3aEMODIЯТN 3 XOLOdoareHTOM i ВИКЛNKATи KOPOZIO TpyбОпрOBOn 3 Midi.
-
Y pa3i nio3pn Ha Bntikannr r3y Heo6xidno npn6paTn/3aracntn BiDkPnte noJyM'
-
Y pa3i BnBnEnHn Micu BnTOky XoJIOaReHTa,Ke NOTpe6yE naHHn, BeCb XoJIOaReHT CnId BnIyUnTI 3 CNCTeMn a60 i3OJIbAtn (3a DOnOMoroIO 3anO6IXKnaPaHIB) B uactNI Hi CNCTeMn, B kIK He BiD6yBaCTbcra BNTiKaHHN.
-
Пара ТКOM I B npocci BnKoHaHЯ naKn Heo6xIDHO npokayaTn a3OT 6e3 DomiHKN KncHIO (OFN) uepe3 cnCTemy.
12.BuJaIeHHI BnOpOxHeHH
- PpN pO3PbAHHI KOHTpy XOJIOoAReHt dIy IPOBeHHepeMOHTHX po6IT a60 dIa 3 Bydb-RAKOIO IHsOIO MeTOIO cIiD 3aCTOCOByBaTn 3BnuAai Hi npOeDypn. OndaK BaXJIbBO BIKOPNCOTOByBaTn Cyuachi eΦeKTNBHi MeToDN, OCKINk 3aBxDn E aKTyalbHOIO BOrHeHe6e3neKa.
DotpmyTecbHaCTynHOI npOceDypn:
-Binnyutb xoJooaereH;
- PódyuTe KOHTyp iHeptHnM rA3OM;
-BunopoxhHiTb KOHtyp;
- 3HOBy npOdyuTe KOHTyp iHeptHnM rA3OM;
- P03ipBtB KOHTyp shnXom p13aHHa6o naHHa.
3a npabKa xolonoareHa Mae 6ytu 3diIcHepa y BiIDnoBidiHi BiIDHOBIbAIBi 6aIohn.CnCTemy Heo6xIdNo «npouHCTHTU» 3 BVKOpNCtAHm OFN, 0o6 3a6e3neuHTn 6e3neue H BVKOpNCtAHn npicTpOIO. MoKlNbO ue npocec nOtpi6Ho 6ytu BVKOHATn KInbKa pa3iB. IJra BVKOHHn
IHCTPYKLII 3 TEXHIK N BE3NEKN
ciie npoceypn He cnid BIKOPINCTOByBatn CTNCHe NOBITpy KNCEHb. IpOunueneHHa CnID BIKOHyBaTN 7JXOM P03PnBAHH KONTpy dny Ioro 3aNOBHeHH, NOKn He 6yde DOcRHyTNI PO6ouh TnCK, NotIM BInySCKaHH B aTMocfepey i, HapeWti, BNTryBaHH Do DOcRHeHH BAkyM. LcE npocec cnid nobTOPOBaTH, NOKN B CNCTemI He 3aJIuShtbcx XoIoDoareHTy. Ppi 3diincheHHi KInCeBOrO 3aNPabJIeHH CnCTeMy cnid BInpOjXHTN dny DOcRHeHH 3HaueHb aTMocfepHoro TnCKy, 106 3a6e3neHTN fYHKIOHyBaHH KOHTpy. Lz onepaiz 6e3ymOBHO Heo6xIDHO y pa3i BIKOHaHH ONEpaqii naHNr Tpy6OpOBdy. PepeKoHaITeCb, 10 BInyckHni OTBip BaKYMHOrO HaCoca He 3NaXODITbcr NObIIN3y 6yd-RAkHex DKepeI 3aImaHH I B CNCTeMI OFN 3a6e3neueHnh BaKyM i 6e3nepePBHa BeHTnlaizir.
INdkaTop Temnepatypn (1)
Biö6paxaBCTaHOBnEHy Tempeatypy.
KoNNOTpi6HOOuNCTHTHJIbTp,HaHbOMy3'RABIAETbcraIHnkaJia 区 _ 区 ^ 区

IIndkaTop mepexi Wi-Fi (2)
INdkaTop 6th Sence (3)
BMkaetbca, kkuo 6th sense yBIMKHeHO.
Bumkaetbca, kuo 6th sense BumkHeHO.

IIndkaTop KOHTponIO fInbTpa (4)
Bnmae, KOH NOTpi6HO OuHCTHTN fInbTp.
IHNKATOP KOHTPOJIIO fINbTpa 6nMaE nicra 720 roHIN BUKOpncTaHHa KHaradyBaHH npo Heo6xHicTB OuHcHHa fInbTpa.
Iicra ouiueHHH fInbtpa HATNCHTb KHONky cKnHaHH fInbtpa, po3aWOBaHy Ha BHTpiHbomy 6noci 3a nepeHbOIO naHenllo, o6 npinnHNTn 6nMaHH iHdkaTopa KOHTpOIO fInbtpa.

IIndkaTopBoNorocti(5)
BIn cBInTbcra, KOIN BIO6paKaetbcra pBeHb BonorocTi.
BIn 3rae, KOIN BINO6paKaεTbcr TemnepaTypa.

IIndkaTop TaMepa (6)
BIn Cbitntbcn Ha npotra BCTaHOBneHoro yacy.
BIn 3raacé, konn di TaHmepa 3akHcyETbcra.

IHdkaTop yHKiohybaHHa (6)
BIn cBITbcn qac po6oT npnaNy.
BIn 6nmae npu po3mOpoxyBaHHi 3OBHihbOro 6NoKy.

IIndkaToppekmyoukyBaHH8
Bih CbITbcn icn BCTaHOBnHHpeKmmy OuykBaHH, HdkaTOp yHKIOHyBaHH 6nmHe 10 pa3, nCn yoro Bec dncne 3rache.
BctaHOBHeHH 6aTapeNOK B nyIbT dncTaHciHoro
KepybaHHa
- BCTABTE UININbky I o6epeXHO HATNCKaIte Ha KPNUkY batapeKN Ta uTOBxaTe B HAprrMkY cTpiKn, 0o6 3HAnr II, Rk NOKa3aHo Ha MJIIOHky.
2.BCTabe 26atapeuAAA(1,5B)yBicik. PepekoHaTeC8 B npabunbHomy po3auyBaHHI nonIOcIB 一 + 一 Ta 一 - 一 6atapeyoK. - BCTaBTe HaMiCue KpUkky 6aTapeuKn Ha NylbTi DnCTaHciHoro ynpabInHH.

Nonepeh HanaumybaHH ducmahuHoo KepyaHH
Upa3y npn 3amhi 6atape B nylti dntaHuiHoro KepybaHHBIN NonepeHbO BCTaHOBIOeTbcra B pexkIM TENNOBOrO HAcoca. TEnnoHb HAcoc KOHUNIOHYBaHH NyIbTa DCtHauiHORO KepyBaHHMOKHA BVKOpNCTOBByATn DJI KepyBaHHOxIOJKeHHM Nlue Dn moJeN KOHNIOHYBaHH.
BnKOpncTaHn nyIbTy dNCTaHcHIO KepyBaHH
BukOpncOByeTbCnIy Bn6Opy TempepatypnB
BnKOpNCTOByETbCra IIN BCTaHOBHeHHaCy Bpekmi TaHmepa.
6.KHONKA 6th SENSE
BcTaHOBHeHHa6o cKacyBaHHpO60Tu 6th sense.
BnKOpNCTOByeTbCnI BCTaHOBHeHHaCy yBIMKHeHHa 60 BmKHeHH npJaNy.
CnmbonHa dncnnieynbty ducntaHIOKepyBaHH

IHINKaTOPOXOJKeHHA

ABTomaTHHnpeKIMBCTAHOBHeHH HwNkOCTI BEHTnTApTa

IIndkaTop 36inbweHnBONorocti
Bucoka wBndkictb BcHTnnaTopa

IINKATOP3MeHWeHHBONOROCT
CepdHbWbNkictBBeHTnIaTopa

IHINKATOPYBIMKHEHHIINBEHTNIAITOPA

Hn3bka WbNdkicTb BENTINrAToPa

Hdikatop HarpibaHH

IHdkatop6e3wymHoi p6oTn

IHnKaTOp fHyKuii Around U H

6 sense

IINKATOP fynkiiJET

Aknbyte nylbT dncTaHuiHoro KepybaHHa HATnchyBwn KNonky UNLOCK

IHdkaTop pekmmy oukyBaHHra 1

IhdkaTOppeKmMyOikyBaHH2

IIndikaTop pekmmy ouikybaHHa 3

Indikatop pekn My OchkyBaHHA 4

BIO6paXeHHB BCTaHOBneHoi TEMpePaTyPi

DcnnneBCTaHOBNEHOrTo TaIMepe

Pepeda cunHany
HaTnCHITb KHOJky,
NlCBiYBaHnHa3acBITNTbCnI, iFyHKLIOHaNbHI KONKnA kTNBYOcTbCnIa
BVKOpNCTaH.106 3a6bKyBaTn PynbT
DNTAHUHORO KepyBaHH, NOBTOHO HATCHIHT KHONY. AaHNo HA Npblr DNTAHUHORO KEpyBaHH HE BMOKHYBaTN 6yDb-RAKNX DI npTROM 10 cekyH, Horo 6yde aBOMATNHO 3abNOBOHAHO.

BctaHOBJIeHHa6o ckacyBaHH po6To 6th sense.
BukopncToBycTcIy BCTaHOBHeHH a6o cKacyBaHH onepaii BUMKHeHH TaMepa.
- KHONKA PEXKUMY «JET»
BukopncOByeTbcraI3anycky a6o npnnHeHHpeKIMy WbnkoTo OxonoJKeHHa6o HarpibaHH.

- KHONKA «DIM»
BukopncTObyEbCnIy yBIMKHeHHa6o BUMKHeHHnIcBiUyBaHnI DCnIeHa BHyTpIWbOMy 6noi.
- KHONKA «POWERSAVE» (EHEPTO3BPEXEHH)
BnKOpNCToByeTbCnIa3aNcKy a6o 3yInHKnpeKmMy eHepro36epexehn.
- KHONKA PEXKMY «SUPER SILENT» (BE3WUMHA POBOTA)
BnKOpNCTOBycTbCnIaNcycky a6o 3ynHKnpeKmMy 6e3WymHoi pO60Tu 3 Hn3bKmPIBHem WymiB.
CnmbonHa dncnnei nynbty ductaHIOHORO KepyBaHHA

Hdkatop oxoJxehn

IДиКаTOp pexmmy ouikyBaHHa 1

ABTOMaTHHmpeKHM BCTaHOBHeHHbWbDKoCTI BEHTNATOPa

IHdkaTOp fynkui «Jet

IzhinkatopФункшьсучывань

IINKATOP pekmmy oukyBaHHN 2

BnCoka wBnDkiCtB BeHTInIaTopa

Ipeepa cunHany

IHINKATOpYbIMKHeHHNJIuWe BHTNITOPa

IДикатop pexmy ouikybaHHa 3

CepenHbWbNkictb BHTnTota

A. 100% of the time

HdNkaTop HarpibaHHa

IHdkatoppekmyOikybaHH4

Hn3bKa WBNdkiCtB BeHTnIaTopa

Biodobpaekenna notouhoroacy

Ihdkatop 6h Sense

IInkataOp yHKuII «Around U»

IIndkaTop6e3wymHoIpo6oTn

Biodo6paJenHHBaCTaHOBnEHOI TEmpepatypn

IIndukatop ehepro36epexhenn
3AXNCT
yMOBn3aCTocyBaHHr
3axnCHn npnCTpi moKe 6yTN 3ynHnTI BmKNHTn pnnla y BNpaKkax,HaBeJeHN HnKHe.
Texhivhe 06cny2oBybHaHn
OuueHHnpeepHb0i naHeni BHyTpuiHb0r6Ioky
- BiD'eHaHHB BiD dKepepea KnBneHHA
CnoaTky BmKHTb npuia, a nOTIM BiKIOUHTb Bi dJkepeNa KINBHeH.
2.3Himannnnepehboi nahei
BikpnTe nepeHIO nHaHb, kN oKa3aHO cTpinKIO (MaI. A).
I3 ycnlln m notarHt b 3 na3 36kIB nepenHb0i nanei, o6B BntrHytn nepedno naneh (Ma1. B).
- Ouichienna nepedhboi nahei
Ipopttb II Hacyo M'aKOIO raHupKOIO. RaIO npuiaD yJx 3a6pydHeHn, BIKOPcTObyTe dIra OUnueHHa TeybOy (3 TempepaTPOIO HIXe 40°C). Picra OunueHH cIa npocuytNaHeB.
- YctaHOBHeHHI 3aKpNBaHnnepeHbOi naHeJI
BctaHOIBtHaMicIe 3aKpNItepeDnIO NaHeb,HaTcKaOuN II DOHNy.
PpMItKa:
He BnKOpuctOByTe dIra OunuHn npuaTyaki peoBuHn, k6eH3mH a6o wIiOyBaIbHn nopouok.
- He po36pns3kyTe Body Ha BnyTp1uHn 6nok. Lc He6e3neuHO! Lc MoKe npu3BecTu Do ypaKeHHa enektpnuHm cTpyMOM!
OuueHHH noBITpHoro foIbtpy
NobipraHHn fihbtp notpi6HO nCTHTN nicna Noro BHKOpuctaHn npTcrom np6n3Ho 200 roHN. RaKoHnuciohe npauoe B Hnd3Bnuayho 3aannneHomy cepedOBu, ouuuyte nobipraHHn fihbtp kOxHi Dba TnxHi.
- BiD'cHaHHB iD dKepeJa KnBneHHA
Cnoataky BmKHTb npuaad, a notIM Biiknouitb Biid Jkepea KnuBneHna.
-
BuTaryBaHHNoBITpHOro fInbTp(a man.C).
-
Bɪdʌpɪnɪte nepeɪdɪŋ næhɪb. 2. OɒbɛpɛɡHo Ḥaɪnchɪtɪb Ha φɪkcaTOp φɪnbTpa. 3. BɪcʊhʌTe φɪnbTp.
-
OuHHeHH NoBipraHoro fInbTp a (MaI.D)
Akyo fIbTp nyke 6pydHn, ouHCTiB yoro po3yHOM HeuTpaHOro MNoOoro 3acOby B TeNlI BOJI. Picra ouHcHn HcHn npocuyntn naHeB.
4.ДЯВCTAHOBHeHnHФINbTpHaTNCHTbHa KONkyIЯ NOBtOHO BCTAHOBHeHnHФINbTp(aMaI.E)3 npaBoi cTOpOH 3a DonomorHO cnInHpUHOro wTnΦTa i 3akpnTe nepdHIO naHb.
Пуримитka:
- ⅢO6 yHnKHyTn TpaBm, nicra BuaIeHHa fInbtpy He TopkaiTeCn nactn HByTpuihboro 6nOKy naIbqMn.
Hehamaratecamaocitnoohouoynybatn BHytpiHIOaCTnHy KOHNIOhepa.
He ouuynTe fInbTp B npalbni MaunHi.





ABAPIHIM PEXKIM
y Bnnaiky aBapiniHoi cntyaui 60 y pa3i BiicytHOCTI nyltTy nictaHIO HO KepyBaHHa MOxHa KepyBaTN npNCTPOEM, HATNCKAOHN nepemKau yBIMKHeHH/BNMKeHHa, PO3TaioBAHn Ha BHTpiHbOMy 6noi.
- YbIMKHeHHn npnilaNy: kkuo npncptpi BmKHeHn,HaTCHiTB zu KhoNky, npncptpi 3anyctntbcra i 6yde npauBoTaB n peXmI «6th SENSE».
BumKHeHH npnay: kIoo npncptpi ybIMKHeHn,HaTNCHTb 10 KhoNky, npncptpi npnnnHtbp6Oty.


PpIMtKa: He yTpmyTe 10 KhONky HATncHEHO npOTaROM TpuBaIoro Yacy, ockJIbKn ue npu3Bede do HecnpabHocti.