VC11 - Vacuum packaging machines CASO - Free user manual and instructions
Find the device manual for free VC11 CASO in PDF.
Frequently Asked Questions - VC11 CASO
Questions des utilisateurs sur VC11 CASO
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Download the instructions for your Vacuum packaging machines in PDF format for free! Find your manual VC11 - CASO and take your electronic device back in hand. On this page are published all the documents necessary for the use of your device. VC11 by CASO.
USER MANUAL VC11 CASO
13.3.1 Danger of burns 32
13.3.2 Danger of fire 33
13.3.3 Dangers due to electrical power 33
13.4 Food storage safety information 34
14 Commissioning 34
14.1 Safety information 34
14.2 Delivery scope and transport inspection 34
14.3 Functions 35
14.4 Unpacking 35
14.5 Disposal of the packaging 35
14.6 Setup 35
14.6.1 Setup location requirements: 35
14.7 Electrical connection 36
15 Design and Function 36
15.1 Complete overview 37
15.2 Rating plate 38
16 Operation and Handing 38
16.1 Operating Instructions 38
16.2 Bags and rolls 38
16.3 Making a bag using the bag roll 39
16.4 Preserve food with vacuum: 39
16.5 Open a sealed bag 40
16.6 Vacuum sealing in the vacuum container 41
16.7 Storing your vacuum sealing system 41
17 Cleaning and Maintenance 41
17.1 Safety information 41
17.2 Cleaning 42
18 Troubleshooting 42
18.1 Safety notices 43
18.2 Cause and Action 43
19 Disposal of the Old Device 44
20 Guarantee 44
21 Technical Data 44
22 Mode d'emploi 46
22.1 Généralités 46
22.2 Informations relatives a ce manuel 46
Original Operating Manual
Vacuum Sealer System VC11


Item No. 1369
12 Operating Manual
12.1 General
Please read the information contained herein so that you can become familiar with your device quickly and take advantage of the full scope of its functions.
Your vacuum sealer system will serve you for many years if you handle it and care for it properly.
We wish you a lot of pleasure in using it!
12.2 Information on this manual
These Operating Instructions are a component of the vacuum sealer system (referred to hereafter as the Device) and provide you with important information for the initial commissioning, safety, intended use and care of the device.
The Operating Instructions must be available at all times at the device. This Operating Manual must be read and applied by every person who is instructed to work with the device:
Commissioning
Operation
- Troubleshooting and/or
- Cleaning
Keep the Operating Manual in a safe place and pass it on to the subsequent owner along with the device.
12.3 Warning notices
The following warning notices are used in the Operating Manual concerned here.
▲GEFAHR
DANGER
A warning notice of this level of danger indicates a potentially dangerous situation.
If the dangerous situation is not avoided, this can lead to death or serious injuries.
Observe the instructions in this warning notice in order to avoid the danger of death or serious personal injuries.
WARNING
WARNING
A warning notice of this level of danger indicates a possible dangerous situation.
If the dangerous situation is not avoided, this can lead to serious injuries.
Observe the instructions in this warning notice in order to avoid the personal injuries.
AVORSICHT ATTENTION
A warning notice of this level of danger indicates a possible dangerous situation.
If the dangerous situation is not avoided, this can lead to slight or moderate injuries.
Observe the instructions in this warning notice in order to avoid the personal injuries.
HINWEIS PLEASE NOTE
A notice of this kind indicates additional information, which will simplify the handling of the machine.
12.4 Limitation of liability
All the technical information, data and notices with regard to the installation, operation and care are completely up-to-date at the time of printing and are compiled to the best of our knowledge and belief, taking our past experience and findings into consideration.
No claims can be derived from the information provided, the illustrations or descriptions in this manual. The manufacturer does not assume any liability for damages arising as a result of the following:
Non-observation of the manual
Uses for non-intended purposes
- Improper repairs
- Technical alterations, modifications of the device
- Use of unauthorized spare parts
Modifications of the device are not recommended and are not covered by the guarantee.
All translations are carried out to the best of our knowledge. We do not assume any liability for translation errors, not even if the translation was carried out by us or on our instructions. The original German text remains solely binding.
12.5 Copyright protection
This document is copyright protected.
Braukmann GmbH reserves all the rights, including those for photomechanical reproduction, duplication and distribution using special processes (e.g. data processing, data carriers, data networks), even partially.
Subject to content and technical changes.
13 Safety
This chapter provides you with important safety notices when handling the device.
The device corresponds with the required safety regulations. Improper use can result in personal or property damages.
13.1 Intended use
This device is only intended for use in households in enclosed spaces for vacuuming and sealing bags. Uses for a different purpose or for a purpose which exceeds this description are considered incompatible with the intended or designated use.
WARNING Warning
Danger due to unintended use! Dangers can emanate from the device if it is used for an unintended use and/or a different kind of use.
Use the device exclusively for its intended use.
Observe the procedural methods described in this Operating Manual.
Claims of all kinds due to damages resulting from unintended uses are excluded.
The User bears the sole risk.
13.2 General Safety information
HINWEIS Please note
Please observe the following general safety notices with regard to the safe handling of the device.
- Examine the device for any visible external damages prior to using it. Never put a damaged device into operation.
If the power cable or plug are damaged, then they must be replaced by the manufacturer or its service agent in order to avoid a hazard.
This device may be used by children aged 8 and above, if they are supervised or have been instructed at to the safe use of the device and have understood the resulting hazards. - Cleaning and maintenance by the user must not be performed by children unless they are at least 8 years old and are supervised. Children are not allowed to play with the device. The device and its connecting cable must be kept away from children who are less than 8 years old.
The device may be used by individuals with reduced physical, sensory or mental capabilities or a lack of experience and / or knowledge of their use if they are supervised or have been instructed at to the safe use of the device and have understood the resulting hazards.
HINWEIS Please note
- Only customer service departments authorized by the manufacturer may carry out repairs on the device, as otherwise the guarantee entitlements will be null and void in the event of any subsequent damages. Improperly performed repairs can cause considerable dangers for the user.
Defective components must always be replaced with original replacement parts. Only such parts will guarantee that the safety requirements are fulfilled.
Do not leave the device unsupervised when it is in operation. - When disconnect, please unplug by grasp the plug and not the cord, to avoid any injury.
Never immerse the device in water or other liquids and do not place it in the dishwasher.
For the correct storage, please slightly close the cover, do not lock, it will deform the gaskets and affect the machine function.
13.3 Sources of danger
13.3.1 Danger of burns
WARNING Warning
The sealing bar gets very hot. Please observe the following safety notice in order not to burn yourself or others.
To avoid getting burned, never touch the sealing bar directly after sealing process.
13.3.2 Danger of fire
▲WARNING Warning
There is a danger of fire due to the event the device is not used properly.
Observe the following safety notices to avoid dangers of fire:
Do not set up the device near flammable material.
- Keep this appliance away from sources of heat (gas, electric, burner, heated oven).
13.3.3 Dangers due to electrical power
▲GEFAHR Danger
Mortal danger due to electrical power!
Mortal danger exists when coming into contact with live wires or subassemblies!
Observe the following safety notices to avoid dangers due to electrical power:
- Do not operate this device if it has a damaged cable or plug, if it is not working properly or if it has been damaged or dropped. If the power cable or plug are damaged, then they must be replaced by the manufacturer or its service agent in order to avoid a hazard.
- Do not open the housing on the device under any circumstances. There is a danger of an electrical shock if live connections are touched and the electrical or mechanical structure is altered. In addition, functional faults on the device can also occur.
Before plugging the appliance in or when you operate it, make sure your hands are dry.
Do not insert objects into the openings of the device.
13.4 Food storage safety information
This vacuum preservation system will change the way you purchase and store foods. Once you are accustomed to vacuum packing, it will become an indispensable part of your food preparation. Please follow certain procedures when using this appliance to ensure food quality and safety.
HINWEIS Please note
If perishable foods have been heated, defrosted or un-refrigerated, consume them immediately.
Before vacuum sealing, it's necessary to clean your hands, and all utensils and surfaces to be used for cutting and vacuum sealing foods.
- Refrigerate or freeze the perishable foods immediately, if you have vacuum-sealed them, and do not leave them sitting at room temperature.
The shelf life of dry foods such as nuts, coconut or cereals will be extended in vacuum-sealed package, while storing them in dark place. Oxygen and warm temperature will cause high-fat content foods fat to rancidity.
Before vacuum sealing some fruit and vegetables, such as apples, bananas, potatoes and root vegetables, peel them, this will extend their shelf lives.
- When vacuum seal some vegetables such as broccoli, cauliflower and cabbage fresh for refrigeration, they will emit gases, so it's need to blanch and freeze these foods before vacuum sealing.
14 Commissioning
This chapter provides you with important safety notices during the initial commissioning of the device. Observe the following notices to avoid dangers and damages:
14.1 Safety information
▲WARNING Warning
- Packaging materials may not be used for playing. There is a danger of suffocation.
14.2 Delivery scope and transport inspection
As a rule, the vakuum sealer system is delivered with the following components:
Vacuum sealer system VC11 silver
10 top-quality bags -Vacuum hose (A)
- Operating Instructions
HINWEIS Please note

Examine the shipment for its completeness and for any visible damages.
- Immediately notify the carrier, the insurance and the supplier about any incomplete shipment or damages as a result of inadequate packaging or due to transportation.
14.3 Functions
The main function of this appliance is to store a wide kind of foods for freshness, longer shelf life, flavor and convenience. In general, vacuum packaging keeps food fresh up to eight times as long as other traditional food storage methods. Once this appliance will be an indispensable part of your life, you will have less food spoilage and it will save your money.
Cook in advance to vacuum seal and store individual portions or entire meals.
- Prepare foods in advance for picnics and camping trips or barbecues.
- Eliminate freezer burn.
- Package foods, such as meat, fish, poultry, seafood and vegetables to freeze or refrigerate.
- Package dry foods, such as beans, nuts, and cereals to store longer.
- There are many non-food uses for vacuum packing. Keep camping supplies such as matches, first aid kits and clothing clean and dry. Keep flares for auto emergencies ready. Keep silver and collectibles untarnished.
14.4 Unpacking
To unpack the device, proceed as follows:
- Remove the device out of the carton and remove the packaging material.
14.5 Disposal of the packaging

The packaging protects the device against damages during transit. The packaging materials are selected in accordance with environmentally compatible and recycling-related points of view and can therefore be recycled.
Returning the packaging back to the material loop saves raw materials and reduces the quantities of accumulated waste. Take any packaging materials that are no longer required to "Green Dot" recycling collection points for disposal.
HINWEIS Please note
If possible, keep the original packaging for the device for the duration of the guarantee period of the device, in order that the device can be re-packaged properly in the event of a guarantee claim.
14.6 Setup
14.6.1 Setup location requirements:
In order to ensure the safe and trouble-free operation of the device, the setup location must fulfil the following prerequisites:
-
The device must be set up on a firm, flat and horizontal surface with sufficient load-bearing capacity for the vacuum sealer system and the maximum weight of the food that should be vacuum-sealed.
-
Choose the setup location in such a way that children cannot reach the hot sealing strip of the device.
- Do not set up the device in a hot, wet or extremely damp environment or near flammable material.
- The device requires an adequate flow of air in order to operate correctly. Leave a clearance of 10cm around the device.
- Do not move the vacuum sealer system when it is in operation.
- The electrical socket must be easily accessible so that the power lead can be disconnected easily, in the case of an emergency.
- The installation and assembly of this device in non-stationary setup locations (e.g. on ships) must be carried out by specialist companies / electricians, provided they guarantee the prerequisites for the safe use of this device.
14.7 Electrical connection
In order to ensure the safe and trouble-free operation of the device, the following instructions must be observed for the electrical connection:
- Before plugging in the unit, compare the voltage and frequency data on the vacuum sealer's rating plate (found on the bottom of the unit) with that of your electrical network. This data must be compatible. If in doubt consult a qualified electrician.
- Inspect the power cord for damage and ensure it doesn't run under the unit or over hot or sharp surfaces.
- The electrical safety of the unit is only guaranteed if it is connected to a properly installed protective conductor system. If in doubt, consult a qualified electrician. The manufacturer cannot be made responsible for damages due to a missing or damaged protective conductor.
15 Design and Function
This chapter provides you with important safety notices on the design and function of the device.
15.1 Complete overview
A Seal (Schweiben)
3 functions:
To seal the open end of a bag without vacuuming air function
When the "Vac & Seal" (Vakuum &

Schweißen) function is in operation, this button stops the motor pump and immediately starts to seal the bag so that less vacuum pressure inside the bag can be controlled by the operator to avoid crushing for delicate items.
When the "Seal" (Schweißen) function is in operation, this button stops the heating immediately.
B Sealing time (SchweiBzeit): 2buttons for choosing the best bag seal time
"dry" button (trocken) for dry bags and items without moisture, with a shorter heat sealing time;
"moist" button (feucht): for wet bags or foods with moisture, with normal heat sealing time.
Default setting is for dry bags and shorter sealing time.
C Vacuum& Seal/Cancel (Vakuum & Schweiben / Abbrechen):
This button has two functions depending on the machine status: At stand-by condition, it starts the automatic operation of vacuuming the bag and then automatically seals the bag when vacuum is complete;


At working
(vacuuming or sealing
operations) condition, it stops the machine.
D Cover-lock To lock the cover. On the left side and right side of the cover there is a keypress.
E Cover-unlock Press to unlock the cover.
F hook - looks the cover
G sealing profile: presses the bag against the sealing strip
H + K upper gasket / lower gasket
If you open the cover, you see the
I Sealing strip: Contains a heating wire covered with Teflon which allows the bag to seal but not to stick to the strip.
WARNING Warning
Please observe the following safety notices in order not to burn or scald yourself or others. To avoid getting burned, never touch the sealing bar while the unit is operating.
J Vacuum chamber: Position the open end of the bag inside the chamber.
L Air intake: Air intake connects with vacuum chamber and pump. Do not cover this air intake when placing bag for Vacuum&Seal operations.
HINWEIS Please note
Do not remove the Teflon tape (T).
15.2 Rating plate
The rating plate with the connection and performance data can be founded on the back of the device.
16 Operation and Handing
This chapter provides you with important notices with regard to operating the device. Observe the following notices to avoid dangers and damages:
16.1 Operating Instructions

After each sealing session and before starting up, check to make sure the unit and all accessories that come in contact with the foodstuff are thoroughly clean. Follow the cleaning instructions on the description page.
Step 1: Open the lid and place an open side of the bag in the chamber.


Step 2: Press the cover down.
Step 3: Press for release (E) (after sealing process)
16.2 Bags and rolls
Please only use specified bags and rolls designed for vacuum sealing. Do not use other materials such as plastic wrap. All vacuum rolls and bags delivered by CASO are appropriate for cooking under vacuum (sous vide).
Please make sure when vacuum rolls and bags of other producers are used, whether they are also microwaveable and suitable for cooking under vacuum. Please note that a bar vacuumsealer as this device can only be used with structured bags. You can buy a wide range of different bags and rolls from CASO.
16.3 Making a bag using the bag roll
Place the unit on a dry place. Make sure the working area in front of the unit is free of obstacles and wide enough to accommodate the food bags.
- Unroll the bag to the desired length and cut the bag to the appropriate length with precise and clear cut.
- Open the lid and put one end of the bag on top of

the black rubber strip, then close the cover (see Step 1).
- Press the cover down heavily on both sides by the areas (D) using two hands until two click sounds heard (see Step 2).
- Press the "SchweiBen"-Button and the red LED control light starts flashing.
- When the LED light turns off, the bag is sealed.
- Now you have a custom-sized bag.
HINWEIS Please note
Make sure that the bag you want to use is at least 8cm/3.1in. longer than the food. Add another 2 cm/0.8in. each time the bag is re-used.

16.4 Preserve food with vacuum:

- Put the food that you want to preserve inside the bag.
- Clean and straighten the open end of the bag, make sure that there are no wrinkles or ripples on the panels of the open ends.
-
Place the bag as shown on the picture in the device. Do not place the bag over the intake (L), otherwise the vacuum can not be generated correctly.
-
Close the cover and then press heavily on both sides (D) of the cover until two click sounds heard.
- Choose desired sealing time.
- Press the "Vakuum & SchweiBen"-button then the bag will be automatically vacuumed and sealed.

- After that press the two "Cover Lock"-buttons and the process is completed (see Step3).
- Check the appearance of the sealed bag; it should have a stripe across the seal and no wrinkles otherwise the seal may not be complete.
- If you need to interrupt the vacuum operation (e.g. the bag is incorrectly positioned) first presses the Vacuum & Seal (Vakuum & Schweißen) button again and then the "Cover-Unlock"-buttons (E).
HINWEIS Please note
Do not put too much food inside the bag; leave enough empty length in the open end of the bag so that the bag can be placed in the vacuuming plate more positively.
Do not wet the open end of the bag. Wet bags may be difficult to seal tightly.
Clean and straighten the open end of the bag before sealing the bag. Make sure nothing is leaving on the open area of the bag. Foreign objects or creased bags may cause difficulty to seal tightly.
Do not leave too much air inside the bag. Press the bag to allow extra air to escape from the bag before vacuuming it. Too much air inside the bag increases the vacuum pump loading and may cause that the motor works insufficient to draw away all the air out of the bag.
If the foods you're sealing have sharp edges, such as bones, spaghetti or shellfish, pack the edges with kitchen paper to avoid tearing the bag
- Suggest to vacuum seal one bag within 1 minute to let the appliance cool down enough.
In order to vacuum seal liquid-based foods, such as soups, casseroles or stew, freeze them first in a baking pan or tempered dish, vacuum seal them, label and stack them in your freezer as soon as they are in frozen solid.
- Blanch the vegetables by cooking briefly in boiling water or microwave oven, cool them down, then vacuum seal them in convenient portions.
To vacuum seal the foods not frozen, two extra inches are required for bag length to allow for expansion while freezing. Place the meat or fish on a paper towel and vacuum seal with the paper towel in the bag, this way will help to absorb moisture from the foods.
Before storing the foods such as tortillas, crepes or hamburger, use wax or parchment paper between them to stack the pieces, this will be easier to remove some of the food, reseal the rest and immediately replace in the freezer.
The vacuum preservation system can't be directly used for the vacuum sealing of canisters or canning jars.
16.5 Open a sealed bag
Cut the bag straight across with scissors, just inside the seal.
16.6 Vacuum sealing in the vacuum container
- Open the device and connect the vacuum hose to the connection on the device.
- Attach the other end to the container lid. Depending on the container, use an adapter if necessary (see operating instructions for your vacuum container).
HINWEIS
Please note
Make sure that both ends of the hose connection (with use of an adapter if necessary) are correctly connected to the device and to the container lid.

- Press the "Vakuum & Schweißen" button. Briefly press the lid of the container at the beginning. The device stops automatically when the vacuum is reached. The vacuum hose and, if necessary, the adapter can then be removed.
16.7 Storing your vacuum sealing system
Keep the unit in a flat and safe place, out of the reach of children.
HINWEIS
Please note
For the correct storage, please slightly close the cover, do not lock, it will deform the gaskets and affect the machine function.
- To disconnect remove the plug from the outlet. Always unplug this device from the electrical outlet immediately after using and before cleaning.
17 Cleaning and Maintenance
This chapter provides you with important notices with regard to cleaning and maintaining the device. Please observe the notices to prevent damages due to cleaning the device incorrectly and to ensure trouble-free operation.
17.1 Safety information
AVORSICHT
Attention
Please observe the following safety notices, before you commence with cleaning the device:
The device must be cleaned and food residues must be removed at regular intervals. If the device is not maintained in a clean condition, this will have a detrimental effect on the service life of the device and can also result in a dangerous condition in the device as well as in the growth of fungus and bacteria.
Unplug the device prior to cleaning it.
AVORSICHT Attention
The sealing bar is hot after it is used. There is a danger of burns! Wait until the device has cooled down.
- Clean the device after use as soon as it has cooled down. Extended waiting unnecessarily complicates cleaning and can make it impossible in extreme cases. Excessive accumulations of dirt can even damage the device under certain circumstances.
Never immerse the device in water or other liquids and do not place in the dishwasher.
If dampness penetrates into the device, this can damage the electronic components. Please ensure that no liquid can enter the interior of the device.
Do not use any aggressive or abrasive cleaning agents or solvents.
Do not scrape off stubborn dirt with hard items.
Dry thoroughly before using again.
17.2 Cleaning
Outside of the unit
Wipe the outside of the unit with a damp cloth or sponge and mild dish soap.
Inside of the device
To clean the inside of the unit wipe away any food or liquids with a paper towel.
Preservation bags
Washing the bagging material in warm water with a mild dishwashing soap, then rinse the bags well and allow drying thoroughly before reusing.
AVORSICHT Attention
Bags used to store raw meats, fish or greasy foods can't be reused.
Sealing profile (which presses the bag against the sealing bar)
Remove the sealing profile and clean it in warm soapy water.
HINWEIS Please note
The sealing profile should be cleaned thoroughly before installing it again.
Be careful during re-installation, so that nothing will be damaged and sealing profile is placed well so that the device can work properly.
18 Troubleshooting
This chapter provides you with important notices with regard to operating the device.
Observe the following notices to avoid dangers and damages:
18.1 Safety notices
AVORSICHT Attention
- Only qualified electricians, who have been trained by the manufacturer, may carry out any repairs on electrical equipment.
- Improperly performed repairs can cause considerable dangers for the user and damages to the device.
18.2 Cause and Action
In the event of a fault, an error code will appear in the display; it describes the cause of the fault.
| Error | Possible cause | Rectification |
| Device is not functioning | Power plug is not plugged in | Plug in mains plug! |
| Defective power cable or plug | Send device to Customer Service | |
| Defective electrical socket | Select another electrical socket | |
| The first weld on the cut off piece of the roll is not being carried out. | Roll is not positioned correctly | Follow the steps in the chapter “Vacuum packaging in a bag originating on the roll” |
| A complete vacuum is not being created in the bag. | The open end of the bag is not completely inside the vacuum chamber | Position the bag correctly |
| The bag is defective | Select another bag | |
| There is dirt on the welding and the normal seals | Clean the seals and retry correctly once they are dry | |
| The bag is not being welded correctly | The welding bar is overheating so that the bag melts | Open the cover on the unit and let it cool down for a few minutes |
| The bag does not hold the vacuum after it has been welded shut | The bag is defective | Select another bag; wrap paper serviettes around any sharp edges on the content |
| There are leaks along the welding seam as a result of creases, crumbs, grease or liquids. | Open the bag again and clean the upper internal part of the bag and remove any foreign matter that might be on the welding bar before you weld the bag shut again. |
HINWEIS Please note
If you are unable to solve the problem with the steps shown above, please contact Customer Service.
19 Disposal of the Old Device

Old electric and electronic devices frequently still contain valuable materials. However, they also contain damaging substances, which were necessary for their functionality and safety. If these were put in the non-recyclable waste or were handled incorrectly, they could be detrimental to human health and the environment. Therefore, do not put your old device into the non-recyclable waste under any circumstances.
HINWEIS Please note
Utilise the collection point, established in your town, to return and recycle old electric and electronic devices. If necessary, contact your town hall, local refuse collection service or your dealer for information.
Ensure that your old device is stored safely away from children until it is taken away.
20 Guarantee
We provide a 24 month guarantee for this product, commencing from the date of sale, for faults which are attributable to production or material faults. Your legal guarantee entitlements in accordance with § 439 ff. BGB-E remain unaffected by this.
The guarantee does not include damages, which were incurred as a result of improper handling or use, as well as malfunctions which only have a minor effect on the function or the value of the device. Consumables, transit damages, inasmuch as we are not responsible for these, as well as damages, which were incurred as a result of any repairs that were not performed by us, are also excluded from the guarantee entitlements.
This device is designed for use in domestic situations and has the appropriate performance levels. Any use in commercial situations is only covered under the guarantee to the extent that it would be comparable with the stresses of being used in a domestic situation. It is not intended for any additional, commercial use. In the event of justified complaints, we will repair the faulty device at our discretion or replace it with a trouble-free device. Any pending faults must be reported within 14 days of delivery.
All further claims are excluded. To enforce a guarantee claim, please contact us prior to returning the device (always provide us with proof of purchase).
21 Technical Data
| Device | Vacuum sealer system |
| Name | VC11 |
| Item No.: | 1369 |
| Mains data | 220 V - 240 V; 50 Hz |
| Power consumption | 120 W |
| External measurements (W x H x D): | 355 x 85 x 145mm |
| Net weight | 1,16 kg |
▲WARNING WAARSCHUWING
▲WARNUNG WAARSCHUWING
▲WARNING WAARSCHUWING
▲WARNING WAARSCHUWING
▲WARNUNG WAARSCHUWING
- Verpakkingsmaterial mag nicht als spellegood gebrukt worden. Er bestaat kans op verstikkung.
▲WARNING WAARSCHUWING
64.4 OrpaHnueHne OTBetCTBeHHOCTN
BcraTexnuecka HOpmaun, Bce daHbIe n yka3aHnno yctahOBke, Kcnpnyatau nn I yxOy, codepkauneB daHHoN IHCTpyKUn, COOTBeTCTBYOT aKtyaIbHOMy yPOBnIO NO COCTOHNo Ha DeHb CdaU B Na6op N daHTCn C yYeTOM HaJeero IpexKHeRo OnbTa I 3HaHnCdoJXHOkmtEHNue. Ha yka3aHbIX CBeDeHnx, PucyHKax n OnPcaHnx B DaHHoN IHCTpyKUn He MOrY OCHOBbIbTaBcR HNKaKe Ne PpeTeH3nn.
I3roTOBnteJIb He 6epTe Ha ce6a OTBeTCTBeHHoCTn 3a NOBpeKdEHN, BO3HKnUne I3-3a:
HecobJIOeHnIHHCTpyKcN
- PpIMHeHnHaNo Ha3HaueHnIO
- HeKBaJIncnIcnpOBaHHOro peMOHTa
- TexHHuecknX n3MeHHeHn, MoDnΦnKauN np6opa
- IcnoIb3OBAHnHe pa3peWeHHbIX K npIMeHeHIO 3aNaChbIX qAcTei.
MoNnФнkaun np6opa He peKOMeHnyOTc, n Ha Hnx rapaHTna He paacnpocTppaHareTc.
IpeboBbINOJIHeHbCdoJXHOKOMnTeHcnei.MbHe6epMaCe6oTBeTCTBeHHocTH3aOu6KnPnpeBOe,daKeecnNpeBoD BblONHraJcHAMnIINPOHaWeMy 3aKa3y.O6a3aTeNbHbIM ocTaetc npEBoHaayhBbI TeKT Ha HeMezKom Ra3bike.
64.5 OxpaHa aBTOpCKnX npaB
ABTOpCKne npaBa Ha 3Ty DOkymeHTaCnIO 3aCnIueHbI.
Bce npaba, TAKKHe npaBO Ha KONHPOBaHne FOtOMexaHnueckm CnOCobM, TnpaxHpoBaHne n pacnpoctpaHene C NOMOuBcNeuaJIbHbIX MeToIDOB (HaNPIMep, O6pa6OTka DaHHbIX, HocHTeIN DaHHbIX u CeTn DaHHbIX), daxe YactTuHNO, npHaIpeXaT KomnaHn BRAukmann GmbH. Mbl ocTabIaem 3a co6oB npaBO Ha I3MeHeHne CoepXaHn y TexHnueckne n3MeHeHnY.
65 Be3onacHocTb
B 3ToI rnaBe copeKata BaxHbIe yka3aHnno 6e3OnacHocTn npi o6paueHn C npnbopom. 3ToT npnbop COOTBeTCTBye T yctaHOBJIeHHbIM HopMaM 6e3OnacHocTn. Ho HeHaJTeKaUee nCIOJIb3OBAHHe MOKeT npNBecTn K HAnEceHIO yUep6a npnbOpy I IIOdAm.
Hnkogda He npikacaiTecsb K cBapouhoN 6aJIke cpa3y nocJe npocecca repMeTu3aun.
65.3.2 Пожарoonacnoctb
▲WARNUNG Празостеожен
CBeToIIOHnA HnDnKauncoCTOHNn NOKa3bIBaET, KaKa yCTaHOBkBa BbIbpaHa.
C Bakyym & 3anaBaanHe / NpepbBaHne:
3Ta KhoNka NMeet DBe 4yHKuB B 3aBNCMOCTn OT COCTOHNr np6opa.
Bpexime OxndaHn KHOKNOB BKNIOyaeTcABTOMATUeCKoe BaKyyMnpOBAHne 3anaNBHne


B pa6oyem pexnme KHONka octaHaBnBaetIIO6oJpa6OuN Ipocecc.
D 3aKpbItne KpbIiShKn 3aKpbItne KpbIiShKn. C npabOи NeBOI CTOpHbI KpbIiShKn HaxoINTcno KHONKe.
E Pa36IoknpoBka ChnMaet 6IoknpoBky KpbIuK.
F KpHouOK dIa 6IoknpoBKn: EIoKnpyeT KpbIuKy
G Pe3nHOBoe yNIOThHeHne IpnKIMaET NaKeT K 3anaBaIOUeI PnaCTnHe
H + K Bépxhee yπnθHeHne / HnxHee yπnθHeHne
EcnBbIOTKpoTe npn6Op, BblyBnDnte
I 3anaBaOuSyo nlaactHy: OHa coDePKeHT HaPeBaTeNbHbI 3JeMeHT C TeΦNoHOBbIM NOKpbITHeM; OH NO3BOJAreT 3aNeYaTaBbTa b NaKeT TaK, YTO NaKeT He npNKneNBaETc.
▲WARNUNG Празостеожене
Ioxanynta, c6bnoate cneyuonne npabnna texnkn 6e3oacnoctn, yTo6bl He obxeycn He ownapntb ce6n nn dpynx.
YTO6bI n36eXaTb BO3MOxHbIX OXoROB, HNKOrda He KacaTecb 3anaBaHOsei PnactINbI BO BpeM pa60TbI np6opa.
J Bakyumha kamepa: Pa3MeCTIte OTKpbI TYO CTOpHY naKeTa B KaMepe.
L BcacbBaHoune wTucepbI: BxOdHoe OTBepCTne dJa BO3dyxa CoeINHeHO C BaKyymHOJ KaMepo I Hacocom. PnB BakyymnpOBaHN I 3anaNBaHN NaKeTa He nepeKpbBaIte BXODHoe OTBepCTne dJa BO3dyxa.
HINWEIS Yka3aHne
He ydaIaIte 3anaBaIOUyIO nlaCTnHy (T).

67.2 NacnpnTna Ta6nUka
IacnpTHa Ta6nUka c yka3aHneM npaMeTpoB NOKJIoueHna MoUHOCTn HaxoHTcA C HIXHeN CTOpOHBi np6opa.
68 YnpabIeHne n 3KcPnyatazaia
B 3toI rnaBe coOpKATcBaxHbIe yka3aHnno o6CnykBaHnIO np6opa. Co6JHOaIte yka3aHnna, uTo6bI n36exKaTb onaCHOCTe I NOBpeXKeHH:
68.1 BbOaB 3KcPnyatauHIO
Ipeed kaxdbim nCNOb3OBaHnem m NocIe kaxdoTo npoceca 3aneuTaBHaHn cNeDyET TuaTeJIbHO OuchTntb KaK cam npibOp, TaK n BCE npnaJdJeXHOCTN, KOHTaKTnpUOuHe C npOdyKTamn PNTAHnR, CneDuYte, NOxayuNCTa, yKa3aHnM B rIabe "OChcTa n TexHnueckoe o6cnyKbAHnE".

War 1: Повимпу Кршky И размecтпго OTкрытую CTОPOHy NaKeTaВВakyyMHOnКampe.
War 2: Haxmte Ha Kpbiikky.


War 3: Haxmte Ha KhoNky (E) (noCne OKOHuaHn npocecca 3anaBaan).
68.2 PaKeTbI npyoHbI
IcnoIb3yIte NCKIOUHTeNbHO naKeTbI n pyNoHbI, npedHa3NaueHHbIe dJIa BakyMHO yNAKOBKn.
Ix pHeKa nO CBoIM xapaKTepeNtukam OTnUaETcR O T PHeKN, B KOTOpyIO o6bIuHO yNaKOBbIBaHr TpoDyKTbl.
Bce naKeTbI n pyNoHbI, noCTaBnaeMbIe HemeKoN KOMNaHnei CASO, npedHa3NaYeHbI n dIy BapKn B naKeTe (Sous Vide).
Ipeed nCnoJb3OBAHnem PHeHOK npOn3BOJTeJe y6eJNTecB TOM, YTO OHN IpeHa3HaueHbl DnI MmKpOBoJHOBbIX NeeH nPnroTObHeHn NIIu B BaKyUMe.
Bb moKeTe kynntb shpokn accoptmEnr pa3nnhbx nakeToB u pyloHOB oT CASO.
68.3 Bakyumna ynapokba b naKeTe, cdeHaHom n3 pyloha
YcTaHabnBaIte np6Op B cyXOM MeCTe n CneIITe 3a TEM, YTO6bI pa6OuaJ 3oHa nepeI np6Opom 6bla Cbo6OJHO JpyrIX PpeMeTob I DoCTaTOUHO BoJIWoJ, YTO6bl Ha Hee MoXHO 6blIO NOLOKHTb NaKeT C yNAKOBBIAeMbIM pOdyKTAMN.

-
OTMOTaTe PJIeHky HxKHOI DIIINbI N o6peXbTe ee Ha HyxHyIO DIIINHy, CdeJaB POBbI pa3pe3.
-
OTKpoIte KpbIshky n noIOxNte KpaI naKeTa Ha cepHoe pe3nHOBoe yIIOThHeHne, NOTOM 3aKpoITe KpbIshKy (CMOTpn war 1).
-
Плотно ппхмпг Крьшку Bнз C обeнх CTорон (D)do nOBBHeHn IeJUka.ДeиCTByIte oБeHMn pyKaMn (CMOTpn war 2).
-
Haxmte KhoNky,3anaBaanue", 3aropaetcKpacha KOHTpoJbHaJaAMNoUka.
-
Ecn KoHTpOJIbHaJa NAMNoUka Noracna, 3aneuTaTbIbAHne NaKeTa 3aBepSeHo.
-
Tenepb y Bac ectb Maket HyxHoro pa3Mepa.

HINWEIS yka3aHne
YbEInTeB, YTO dINHa nCnOJIb3yEmoR O naKeTa He MeHee cH Ma 8 cm 60JIbIe dINHb I KOHcEpBnpyEmoR npOdyKTo I do6aBbTe eUe 2 cm, ecNn NaKeT nocNe BCKpbITn eUe pa3 bYdET 3aneuATbIBaTbcra.
68.4 BaKyumna ynapokBa B nakeTe:
-
NpOJKeIte npOdyKtbl, KOToPbIE Bbl XOTnTe COxpaHHTb, BnakET.
-
OuHCTte n pacnpaBbTe BepxHn KOHeu NaKeTa n y6eHTecb, YTO Ha NOBepxHOCTax OTKpbIToro KOHua Het CKIaDOK N BOJH.
3.
-
Bnojnte naket B npnbop, kak noka3aHo Ha pucyHke. Naket He donxken paonolaraTbCra Ha BCacbIBaUoIeM 7Tuuepe (L), TAK KAK B npotNBHom cnyae Bakyum 6ydet CO3daBaTbcr HnpaBnIbHO.
-
3akpoTe KpbIuKy n pIoTHo npNXMnte ee c o6eX CTOpOH Bn3 (D), noka He ycNbIuNTe uenQK.
-
BbIbepuTe HUxHoe BpeM 3anaaBaHna.
-
HaxmTe KhoNky "Bakyym & 3anaBaHne", n naKeT nocJe BakyymnpoBaHn8 6yDet ABTOMaTuYeCKn a6cOnIOTHo RepMeTuHo 3aneuTaH.
-
Пос两款лго пpoeeca habKMITE Ha obe KhoNKДЯ pa36nokupobAHn, npoeCC 3akOHueH (CMOTPN WAr 3).

-
Поберп Te 3aneuataHHb naket, y Hero doJxHa 6bIb NOLOca BdOJIb WBA CBAPUBAHn I He DoJXHO 6bITb CKNaDOK, B IpOTNBHom Cnyae 3aneuATbIBaUoHn IOB 6yDet He rePMeTNUHbIM.
-
EcnBbI XOTnTE npepBaTb npocecc (Hanpimep n3-3a TORO, YTO NaKET HEnpaBnIbHO paCNOJIOKeH), HaxMITE cHaayana NOBtOpHo KhONky "Bakyym & 3aanBaHne", a NOTOM o6e KhONk dIra pa36JoknpoBaHna (E).

HINWEIS yka3aHne
He KlaaTe B naket OueHb 6oIbWoE KOINueCTBO npOdyKTOB NITaHn. OctaJIte DOCTaTOUHO CBO6oJHO r MeCTa C OTkpblToI CTOpOHb I naKeTa. Ero DoJxHo 6blTb DOCTaTOUHO DnA CBO6oJHO BKJaDbIBaHn I naKeTa B BaKyymHyO yNaKOBOuHyO MaunHy.
He yBnaJXnIe oTKpbityo cToPOHy naKeTa. YBnaJxHHeHbI e naKeTbI nIOxo noJaOTcBcBapKe.
HINWEIS yka3aHne
Ipeed cbapkoon ounctnte n pacnpabBte OTkpbltie cTOPOhbl naKeTob. Y6eHNTecb ToM,HTO Ha OTkpblToCtOPOHe naKeTOB OTCyTCTBYOT OCTaTKN NIIuN ICKnaDkn. HOpOHNbIe TeJa nn CMrTbI naKET MOrY TBl3BaTb TpyHOCTn npn CBapNBAHnn.
He octabnIte cHsKOM MHO BO3dyxa B nakeTe nepeed ero repMeTHUHO CBAPKO. PekomeHdyetc 3a6naorOBpemEnHO ydaNTb n3 naKeTa BO3dyx CdaBnBaHneM. Pn HauuN B nakeTe cHsKOM 6OJIbUoro KOJnueCTBa BO3dyxa HaRpy3ka Ha BaKyUMhI HAcOC MOKeT BO3pactn Do TAKOI CTeNEHN, UTO y DnIraTeJI He 6ydet DOCTaTOH OMOHOCTN DnAJeHnI N3 nakeTa BCero Obema BO3dyxa.
B TOM CJnyae, ecJn ynaKOBbIbAemblie NOd BaKyMOM npOdykTbI NMeHOT ocTpblc Kpa, KaK, HApPIMep, KOCTN, cNaReTTN ININ paKOo6pa3HbIe, TO INCJeDyET oBePhytb 6ymaxHbIMN nONTeHcAmN. TaKIM o6pa3OM, Bbl n36ExnTE nobpeXdeHnraKeTa.
KoMaHnI-NpOu3BOOnTeJIb He peKOMeHnyeT repMeTuH0 3aAnBaTb 6Oone Ondoro naketa B MInHyTu. Pn 3ToN cKOpocTu y npnbopa 6ydet DOCTaTOUHO BpeMeHn dnn OXnaJxDeHn.
Дя rapaHTnpOBaHHo repMeTnUHOn ynaKOBKn npOdyKTOB nHTaHnA, copejkaunx Bnary, kaHanpimep, 3aneKaHKn nnn rycbI, nx nepBOHaayabHo pekOMeHdyETcra 3amOp03ntb B φopMe nnn B qaWe. Pocne 3toro nx MOxHO repMeTHuHO ynaKOBaTb n NOBtOPho 3amOp03ntb.
HepoJOnKHeBHOe Bpem npo6nauHnpuYte OBOU IN KINpaIe BOe IIN B MnkpoBOHOBO neu, OxnaTe IN u yNaKyTe NOd BaKyyMOM NOpCnAIMN, yDObHbIMN K ynoTpe6JIeHHIO.
ДяВakyyMHOУнakOBKHe3amOpOKeHHbIX npOdyKTOB NITAHN Heo6xOIMO, YTO6blДиHA NaKeTa 6bla np6bn3nteHbHO Ha nTb caHTmEtpOB 60JIbWe. 3To O6ycnOBJIeHO TeM, yTO npI NOcJIeDyUOSeJ 3AmOpO3Ke npOdyKtBI MOrY yBeJIuHTbcR B O6beme. 3aBepHInTe Maco nII pblbBy B GymXHOe NOJOTeHcE IN TAKOM NOJIOXeHN INPOBeIDNTe BAKyyMnpOBaHne. IpeIMyUecTBO nCNoJIb3OBaHnR GymXHOr NOJOTeHca 3aKJIIOuAeTcR B TOM, yTO OHO MoXeT BnITbIBaTB BblJeJIeMyI npOdyKTAMN PNTAHN Bnary.
Ipeed Tem kak pa3mecntb Ha xpaheHne npOdyKtbi nHTaHn, KaK, HapnpMep, TopTnIbN, 6pauhcy3ckne 6HHuNK, rAm6yprepbl nII nIPOxKn n3 cNoEHO Tecta, nepeIOXIne nx BOseHoi 6ymarO nn neprameHToM. B 3Tom BnDE Bblweyka3aHHbIe npOdyKtbi 6ydt Ydo6Hee CKnaDbIBaTB B CTOnKN. TaKKe B nocJeDyUoJem 6ydet ydo6HeB 33rTb Yactb N3 3aMopoxeHHbIX npOdyKTOB, NOBTOHO 3aBapNTb NaKeT n 3amOp03NTb npOdyKtBI dJIra NocJeDyUoJero XpaHEnHra.
BakyyMa cIcTeMa xpaHeHn He MoKeT nOJIb3OBaTbcr dIra repMeTu3aun 6aHOK IJa KOHcePbUPOBaHn.
68.5 BckpbItne 3anaaHHoro naKeTa
O6peKbTe naket HOXHNUaMn BDoJb CBapOuHOro UBa.
68.6 BaKyymnpoBaHne B KOHTeHHepe
- NpOcOeDInHTe ⅢnAhr dIra BakyMnpOBaHnK np6opy
2.ДpyroKoHeu npKpeNte K KpbIwke KOHTeHepa.B 3abncmocTn OT KOHTeHepa npn Heo6xOIMOCTu NCNoJIb3yIte aAnTeP (dЯ NOJyuHn8 BoJe e noHoi HΦopMaun O6paTITecb K pa3deNy INcTpkyuio nO 3KcNpyaTaun BaUero BaKyUMHO KOHTeHepa).
HINWEIS Yka3aHne
Y6eHNTecb, YTO o6a coeHNHTeNbHbIX KOHca 7JnAHra (pnu Heo6xOIMOCtN nCNoB3yIte dIa COeHNHeHn IepexoDnK) npaBnBHO NOcOeHNHeHbIK npnbOpny NKpbIwke K

- Haxmnte Ha KhoNky "Vakuum/SchweiBen". CnepBa cIerka Haxmnte Ha KpbIkwky KOHTeHepa. Pnp6op aBtOMaTnueckn octaHOBNTcNo DOCTNXeHN BAKyyMa. NocJe 3TOrO BAKyMMbI uHaHr n aDaANTep (ecn OH nCNOJb3OBaJIcR) MOxHO ChrTb.
68.7 XpaHeHne BaKyymHoro ynaKOBuNka
XpaHnTe npnbop Ha poBHom u yctOnyHBOM MeCTe, B MecTe, HeoCTynHom dJeTei.
HINWEIS Yka3aHne
InpabnIbHoro xpaHHeNna, noXaIyIcTa, cIeKa npNKpoIte KpbIuKy, He 3aKpbBaIte ee, oHa deOpMnpyET npOKnIuBnIeT Ha pa6Otu np6Opa.
Дя OTКючень Винь Te BnIky n3 po3eKn. Bcerda otKJIouaIte 3TO yCTpoIcTBO OT 3JekTpuecko pO3eTKn cpa3y nocle nCNoB3OBAHnI npeed YnCTKOJ.
69 OuInCTka n yXoD
B 3ToI rIaBe cOePkaTcB BaxHbIe yKa3aHnNo OUnCTKe npNbopa n yXoY 3a Hm. Co6IIOdaIte yKa3aHn, uTO6bI n36exaTb nobpeXdEHN npNbopa n3-3a He npabInbHOOn OUnCTKn.
Yka3aHn no 6e3onacHocTn
AVORSICHT BHIMAHne
O6paTnte BnImaHne Ha cIeDyUoJne yka3aHnA NO TexHnke 6e3OnaChocTn, npexJe Yem Bbl NaHeTe YnCTnTB npnbop:
Pnp6op cIeDyET peRyIaRHO uNCTnTb N NOCTOARHNO ydaIaTb OCTaTKN npOdyKTOB. EcIn np6Op He nOJIepXINBaETcB YNCtOM COCToAHN, TO 3TO OTPuCaTeNbHO BIIraE T ha cPoK eTo EKcnPyataun N MoKeT npNBecTn K OnaCHOMy COCToAHIO np6opa.
AVORSICHT BHMMaHne
NpeD ouHcTKo BbIKIOHTe np6Op n BbITaUNTe BNJKy n3 pO3ETKn.
3anaBaoua anactnHa nocne npouceca BakyMnpoBaHna MoKet 6bItb ropey. CyueCTByeT onachocTB noyuHnOxora! NdoXdnte, noka npnbop ocBHeT.
OuHuaTe np6op nocne nCnoNb3OBaHnra, kak TOnbKO OH OCTbIHet. CnHkOMdoJrOe OxHdAHe n3nHHe 3aTpynreT OoNCTky IN B NCKIIOHTeNbHbIX CnyaX DeJaet ee HeBO3MOxHoi. Pnp ONpeJeHbIX oBCTOReTbCTBax CnHkOM CnIbHbIe 3arpa3HeHnMoryT NOBpeDntb np6op.
EcnB np6op nonaet Bnara, To MoryT 6bITb NOBpeXeHbI 3JIeKTPoHHbI eJMeHTbl. CneiTe 3a Tem, TTo6bl XnIKocTb He nonaDana BHyTpB np6opaYepe3 BaKyymhIn Hacoc.
Пибор Ньзя порухать B Bodу и дугne КДКОCTN, a TAKKe NOMEuaTb B nocydomoeuHyO MaunHy.
He nCnoIb3yIe arpeccnBhIe nn a6pa3nBhIe yNCTaIe cpeIcTBA n pactBOpnten.
He nbTaTecb ydaJIbT b CTOnKne 3aRpa3HeHnC NOMOuBIO JKeCTKnx PpeDMeTOB.
TtataeIbHO BbicyuHte np6op, npexJe yem ero cHOBa NcNoJIb3OBAb.
69.1 OuInCTka
Hapyxhna cToPoHa np6opa
Chapuykn npoTpnte npn6op BnaXHO TpIKN OIN C NcNoIb3OBaHHe MmKoro, He abpa3NBHO rMbIbHO rpaTbopa.
BHyTpeHHa cToPOHa np6opa
BHytpenHIO CTOpOHy npnbopa ouhCTte KxOHbIM nolTeHcEm dIydaene HocTakOB NIIuN I KNDKoCTeY.
70.2ПиИнБI HeNcnpaBHOCTe N Ix yCTpaHHe
Cneyuoua Ta6nua nomoraet npn lokann3aun ycTpaHnn MeJKNx HncnpabHocte.
He BbIbpaBbAaTe Baaw cTapbI np6Op B Mycop.
HINWEIS Yka3aHne
IcnoIb3yIte opraHn3ObaHHbIe B BaIeM HaceJIeHNOM nyHKTe c6OpHbIe nyHKTbI dJa Cdaun yTnIn3aunn 3JeKTPnuecknx n 3JeKTPoHHbIX CTapbIX np6opOB. Ppn Heo6xOIMocTn IOnyUHTe INHΦopMaunB BaIeN paTyIe, cnJX6e BblBO3a Mycopa nn y npodabca.
HINWEIS Yka3aHne
I03a6oTbTeCb O TOM, UTo6bl BaW cTapbI npn6op Do BbIBO3a XpaHnncB HeNoCTyINHom dIg DeTei MeCTe.
72 TapaHTnA
Mbl npedocabnaem rapaHTnHO Ha 3OT npodyKT 24 Meca, hauHHa C daTbI npodaKn, dIy HeNCnpaBHOCTe, KOtOpbIE OTHOCrTc K IpON3BODCTBeHHbIM IIN MaTePNaJIbHbIM HeCnpaBHOCTm. FapAHTnHe BkIOUaET B Ce6b NOBpeXDeHn, BO3HNKUne B pe3yJbTaTe HnpaBnIbHOro ObpaSeHnI IN cNOJb3OBAHn, a TaKke HeNCnpaBHOCTN, KOtOpbIE NIIb He3NaHTeJIbHO BInraOT Ha pa6Otu IIN CTOnMOCTb np6Opa. PacxOHDbe MaTePNaJIbI, TpaH3INTbIe IOBpeXDeHn, NCKoJIbKy Mbl He HeceM 3a HNX OTBeTCTBeHHOCTn, a TaKke NOBpeXDeHn, BO3HNKUne B pe3yJIbTaTe JIO6Oro pEmOHTa, KOtOpbI He 6bl BBINOJIHn HAM, TaKke NCKIOUoAOTcN 3 rapaHTnHBIX npab.
3TOT npi6op npedHa3Hauhen dIy nCnOJb3OBaHnB B 6bITOBbIX ycNObHX I NMeET COOTBeTCTByUoUne yPOBHN pON3BODInTeJbHOCTN. JIO6oe nCnOJIb3OBaHnE B KOMMepuecknx CNTyaucnX nOKpbIbAeTcraPaHTneI TOJbKO B TOI Mepe, B KaKo OHO 6bl0 6bl CONoCTaBIMOC C cTyaunMn, BO3HnKaIOuMn npN nCnOJIb3OBaHnB DOMaSHNX ycNOBnX. OH He npedHa3Hauhen dIy kaKOr-Im6o DoIOnHInTeJbHORO, KOMMepueckoro NCnOJIb3OBaHnR.
B cnyuae obochOBaHHbIX XaNo6 MbI OTPeMOHTnpyem HeNCnpaBBHbI np6op no CBOemy yCMOTpeHIO nn 3aMeHIM erO nCnpaBBHbIM np6opom. O IIO6bIX HeNCnpaBBHOCTx DOJXHO 6bITb COo6UeHO B TeueHne 14 dHeN c MOMeHtA NOCTABKN. BCE daJIbHeiShne npTeEH3nn NCKIouaOTc. DnA obecneueHnraPANTnHO JpTeEH3NN, NOXaanyuCTa, CBXNTecb C HAM Do BO3Bpata np6opa (BCerda npedocTabnYe HAM NOdTBepxdHne NOKyIN).
EasyManual