ETM1004 - Stapler Ferm - Free user manual and instructions
Find the device manual for free ETM1004 Ferm in PDF.
Frequently Asked Questions - ETM1004 Ferm
User questions about ETM1004 Ferm
0 question about this device. Answer the ones you know or ask your own.
Ask a new question about this device
Download the instructions for your Stapler in PDF format for free! Find your manual ETM1004 - Ferm and take your electronic device back in hand. On this page are published all the documents necessary for the use of your device. ETM1004 by Ferm.
USER MANUAL ETM1004 Ferm
natural_image
Blue FERM electric shaver with visible branding and handle (no text or symbols on body)ETM1004
EN Original instructions 03
DE Übersetzung der Originalbetriebsanleitung 06
NL Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 10
FR Traduction de la notice originale 13
ES Traducción del manual original 17
PT Tradução do manual original 21
IT Traduzione delle istruzioni originali 24
SV Översättning av bruksanvisning i original 28
FI Alkuperäisten ohjeiden käännös 31
NO Oversatt fra orginal veiledning 35
DA Oversættelse af den originale brugsanvisning 38
HU Eredeti használati utasítás fordítása 41
CS Překlad původního návodu k používání 45
SK Prevod izvirnih navodil 48
SL Preklad pôvodného návodu na použitie 51
PL Tłumaczenie instrukcji oryginalnej 55
LT Originalios instrukcijos vertimas 58
LV Instrukciju tulkojums no originālvalodas 62
ET Algupärase kasutusjuhendi tõlge 65
SR Prevod originalnog uputstva 69
BS Prevod originalnog uputstva 69
AR تعليمات للاستخدام 72
МК Превод на оригиналните упатства 74

text_image
4 3 FERM 5 1 2 Fig. 1
text_image
TYPE 55 2.0mm 15-16mm 1.2mm TYPE 48 Fig. 2
text_image
Fig. 3
natural_image
Cross-sectional view of a black electronic device with internal components and mounting holes (no text or symbols visible)
text_image
Nails/Nägel/spijkers/clous Fig. 5STAPLER/NAILER
Thank you for buying this Ferm product.
By doing so you now have an excellent product, delivered by one of Europeis leading suppliers. All products delivered to you by Ferm are manufactured according to the highest standards of performance and safety. As part of our philosophy we also provide an excellent customer service, backed by our comprehensive Warranty. We hope you will enjoy using this product for many years to come.
The numbers in the text refer to the diagrams on pages 2.

Read the operating instructions carefully before using this device. Familiarize yourself with its functions and basic operation. Service the device as per the instructions to ensure that it always functions properly. The operating instructions and the accompanying documentation must be kept in the vicinity of the device.
Introduction
The tacker enables you to fasten various materials, such as fabric, wood, gauze, cardboard and leather. Therefore, the tool is suitable to upholster furniture, to wrap objects or to repair shoes.
Contents
- Machinedata
- Safetyinstructions
- Use
- Maintenance
1. MACHINE DATA
Technical specifications
| Voltage | 220-240V~ |
| Frequency 50 Hz | |
| Number of staples 20/min. | |
| Staples 8-16 mm | |
| Nails 15-16 mm | |
| Weight ca. 1.22 kg | |
| Lpa (sound pressure) 76+3 dB(A) | |
| Lwa (sound power) 89+3 dB(A) | |
| Vibration value 4.83+1,5 m/s | ^2 |
Vibration level
The vibration emission level stated in this instruction manual has been measured in accordance with a standardised test given in EN 60745; it may be used to compare one tool with another and as a preliminary assessment of exposure to vibration when using the tool for the applications mentioned
- using the tool for different applications, or with different or poorly maintained accessories, may significantly increase the exposure level
- the times when the tool is switched off or when it is running but not actually doing the job, may significantly reduce the exposure level
Protect yourself against the effects of vibration by maintaining the tool and its accessories, keeping your hands warm, and organizing your work patterns
Contents of packing
1Tacker
400 staples
100 nails
1 Manual
1Guaranteecard
Features
Fig. 1
1 Impact control wheel
2Slide
3Cartridgehaft
4Switch
5On/offswitch
2. SAFETY INSTRUCTIONS
Explanation of the symbols

Denotes risk of personal injury, loss of life or damage to the tool in case of non-observance of the instructions in this manual.

Indicates the presence of an electrical voltage.

Wear eye protection.
Specific safety instructions
- Always assume that the tool contains fasteners. Careless handling of the tacker can result in unexpected firing of fasteners and personal injury.
- Do not point the tool towards yourself or anyone nearby. Unexpected triggering could discharge the fastener causing an injury.
- Do not actuate the tool unless the tool is placed firmly against the workpiece. If the tool is not in contact with the workpiece, the fastener may be deflected away from your target.
- Disconnect the tool from the power source when the fastener jams in the tool. While removing a jammed fastener, the tacker may be accidentally activated if it is plugged in.
- Do not use this tacker for fastening electrical cables. It is not designed for electric cable installation and may damage the insulation of electric cables thereby causing electric shock or fire hazards.
Before using the tacker
- Check the following points:
- Do the voltage of the engine and the engine safe-guard, if any, correspond to the mains voltage (appliances for a mains voltage of 220-240 V);
- Are the mains lead and the mains plug in a good condition: solid, without any loose ends or damage.
- Always wear eye protection when using the tool.
- Maintain the tool with care.
- Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts, and any other condition that may affect the tools operation. If damaged, have the tool serviced before using.
- Check if the slide cartridge has been fastened properly.
- Do not use the tool in a humid environment.
- Do not use the tool on materials containing asbestos.
Using the tool
- Do not use the tool if the switch does not turn it "ON" or "OFF".
- Always hold the tool with two hands while starting.
• Always keep the cord away from the moving
parts of the machine.
- Keep your hands away from the work piece.
- In the case of jamming by a nail or staple, switch the machine off immediately and remove the plug from the mains.
- Never aim the tool at people or animals.
- Use only staples or nails fit for this tool.
- Make sure not to damage any leads when using the tool.
Electrical safety
When using electric machines always observe the safety regulations applicable in your country to reduce the risk of fire, electric shock and personal injury. Read the following safety instructions and also the enclosed safety instructions.

Always check that the power supply corresponds to the voltage on the rating plate.

Class II machine. Your machine is double insulated; therefore no earthwire is required.
Replacing cables or plugs
Immediately throw away old cables or plugs when they have been replaced by new ones. It is dangerous to insert the plug of a loose cable in the wall outlet.
Using extension cables
Only use an approved extension cable suitable for the power input of the machine. The minimum conductor size is 1.5 mm^2 . When using a cable reel always unwind the reel completely.

Remove all staples/nails from the magazine after each use
3. USE
Application
Fig. 2
For this tool, use one of the following types staples or nails:
• U Type 55: 8, 9, 10, 12, 13 14, 15, 16 mm
• T Type 48: 15-16 mm
Loading the tacker

Before opening the tool, make sure the tool is disconnected.
To load the tacker
Fig. 3 - 5
Unlocking slide
- Press the slide unlock (2) to unlock the slide.
Placing staples/nails
- Pull the slide out of the machine
- Place the staples (fig. 4) or nails (fig. 5) in the cartridge
- Push the slide back in the machine.
- Lock the slide by sliding the slide forward until it locks into place.
Using the tacker
- Press the On/Off switch (5) to switch the machine on
- Press the On/Off switch (5) to switch the machine off.
- Turn impact control wheel to control impact power.
Placing the tool
- Place the tool on workpiece at the spot where the staple or nail should be located.
- Press the tool down firmly.
Stapling
- Press the switch (4).

The tool will cause a re bound because of the force it operates with. Keep this in mind.
4. MAINTENANCE

Make sure that the machine is not live when carrying out maintenance work on the motor.
This machine has been designed to operate over a long period of time with a minimum of maintenance. Continuous satisfactory operation depends upon proper machine care and regular cleaning.
Malfunction
Should the machine fail to function correctly, a number of possible causes and the appropriate solutions are given below:
- In case a staple or nail is jammed in the tool, follow the procedure below
- Disconnect the tool.
- Carefully remove the staple or nail from the tool with a thin object (for example a knife).

Repairs and servicing should only be carried out by a qualified technician or service firm.
Cleaning
Regularly clean the device's casing with a soft cloth, preferably after each use. Keep the fan slits free of dust and dirt. Remove tough dirt using a soft cloth, dampened with soapy water. Do not use solvents such as benzene, alcohol, ammonia, etc., which might damage the plastic parts.
Defects
If a defect appears due to a part wearing out, please contact the service center on the warranty card. At the end of these instructions there is an exploded view of the parts that can be ordered.
ENVIRONMENT
To prevent damage during transport, the appliance is delivered in a solid packaging which consists largely of reusable material. Therefore please make use of options for recycling the packaging.

Damaged and/or disposed of electrical or electronic devices must be dropped off at recycling stations intended for that purpose.
Only for EC countries
Do not dispose of power tools into domestic waste. According to the European Guideline 2012/19/EU for Waste Electrical and Electronic Equipment and its implementation into national right, power tools that are no longer usable must be collected separately and disposed of in an environmentally friendly way.
WARRANTY
Read the warranty conditions on the separately supplied warranty card.
Our company policy is aimed at the constant improvement of our products and we reserve the right to change the product specification without prior notification.
ELEKTRO TACKER
• U: 8, 9, 10, 12, 13 14, 15, 16 mm
T: 15-16 mm
Den Tacker laden

• U: 8, 9, 10, 12, 13 14, 15, 16 mm
T: 15-16 mm
De machine laden

• U: 8, 9, 10, 12, 13 14, 15, 16 mm
T: 15-16 mm
• U: 8, 9, 10, 12, 13 14, 15, 16 mm
T: 15-16 mm
• U: 8, 9, 10, 12, 13 14, 15, 16 mm
T: 15-16 mm
Carregara máquina de pregar/agrafar

• U: 8, 9, 10, 12, 13 14, 15, 16 mm
T: 15-16 mm
• U: 8, 9, 10, 12, 13 14, 15, 16 mm
T: 15-16 mm
• U: 8, 9, 10, 12, 13 14, 15, 16 mm
T: 15-16 mm
For this tool, use one of the following types staples or nails:
• U: 8, 9, 10, 12, 13 14, 15, 16 mm
T: 15-16 mm
Fylle stiftemaskinen

Sette inn stifter/spikere
• U: 8, 9, 10, 12, 13 14, 15, 16 mm
T: 15-16 mm
• U: 8, 9, 10, 12, 13 14, 15, 16 mm
T: 15-16 mm
• U: 8, 9, 10, 12, 13 14, 15, 16 mm
T: 15-16 mm
• U: 8, 9, 10, 12, 13 14, 15, 16 mm
T: 15-16 mm
• U: 8, 9, 10, 12, 13 14, 15, 16 mm
T: 15-16 mm
Polnjenje pribijača

• U: 8, 9, 10, 12, 13 14, 15, 16 mm
T: 15-16 mm
• U Tip 55: 8, 9, 10, 12, 13 14, 15, 16 mm
• T Tip 48: 15-16 mm
Punjenje spajalice

Pre otvaranja, proverite da li je alat isključen.
Kako se puni spajalica
Sl. 3 - 5
Odbravljivanje klizača
- Pritisnite dugme (2) za odbravljivanje klizača.
Stavljanje spajalica/eksera
- Izvucite klizač iz mašine.
- Stavite spajalice (sl. 4) ili eksere (sl. 5) u kasetu
• Gurnite klizač u mašinu. - Zabravite klizač, klizanjem napred, dok ne zabravi na mesto.
Korišćenje spajalice
- Pritisnite On/Off prekidač (5) za uključivanje mašine.
- Pritisnite On/Off prekidač (5) za isključivanje mašine.
- Okrećite točkić za kontrolu udarca, da bi izabrali udarnu snagu.
Postavljanje alata
- Postavite alat na radni komad, na mesto na koje treba da se ispuca spajalica ili ekser.
- Pritisnite alat snažno.
Spajanje
• Pritisnite prekidač (4).

Alat proizvodi povratni udarac, zbog sile delovanja. Imajte to na umu.
4. ODRŽAVANJE

text_image
Exploded view diagram of a device with numbered parts for identificationSpare parts list
| Position no. Description Article no. | |
| 8 Spring 101234 | |
| 9 Coil assembly 101235 | |
| 12 Main switch 101236 | |
| 20 PCB 101237 | |
| 22 Power on/off switch 101238 | |
| 30 Firing pin 101239 | |
| 36 Guide rail 101240 |
CE
DECLARATION OF CONFORMITY ETM1004 - ELECTRIC TACKER
(EN) We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with directive 2011/65/EU of the European parliament and of the council of 8 June on the restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment is in conformity and accordance with the following standards and regulations:
(DE) Der Hersteller erklärt eigenverantwortlich, dass dieses Produkt der Direktive 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rats vom 8. Juni 2011 über die Einschränkung der Anwendung von bestimmten gefährlichen Stoffen in elektrischen und elektronischen Geräten entspricht. den folgenden Standards und Vorschriften entspricht:
(NL) Wij verklaren onder onze volledige verantwoordelijkheid dat dit product voldoet aan de conform Richtlijn 2011/65/EU van het Europees Parlement en de Raad van 8 juni 2011 betreffende beperking van het gebruik van bepaalde gevaarlijke stoffen in elektrische en elektronische apparatuur en in overeenstem ming is met de volgende standaarden en reguleringen:
(FR) Nous déclarons sous notre seule responsabilité que ce produit est conforme aux standards et directives suivants: est conforme à la Directive 2011/65/EU du Parlement Européen et du Conseil du 8 juin 2011 concernant la limitation d'usage de certaines substances dangereuses dans l'équipement électrique et électronique.
(ES) Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este producto cumple con las siguientes normas y estándares de funcionamiento: se encuentra conforme con la Directiva 2011/65/UE del Parlamento Europeo y del Consejo de 8 de junio de 2011 sobre la restricción del uso de determinadas sustancias peligrosas en los equipos eléctricos y electrónicos.
(PT) Declaramos por nossa total responsabilidade de que este produto está em conformidade e cumpre as normas e regulamentações que se seguem: está em conformidade com a Directiva 2011/65/EU do Parlamento Europeu e com o Conselho de 8 de Junho de 2011 no que respeita à restrição de utilização de determinadas substâncias perigosas existentes em equipamento eléctrico e electrónico.
(IT) Dichiariamo, sotto la nostra responsabilità, che questo prodotto è conforme alle normative e ai regolamenti seguenti: è conforme alla Direttiva 2011/65/UE del Parlamento Europeo e del Consiglio dell'8 giugno 2011 sulla limitazione dell'uso di determinate sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche.
(SV) Vi garanterar på eget ansvar att denna produkt uppfyller och följer följande standarder och bestämmelser: uppfyller direktiv 2011/65/EU från Europeiska parlamentet och EG-rådet från den 8 juni 2011 om begränsningen av användning av farliga substanser i elektrisk och elektronisk utrustning.
(FI) Vakuutamme yksinomaan omalla vastuillamme, että tämä tuote täyttää seuraavat standardit ja säädökset: täyttää Europan parlamentin ja neuvoston 8. kesäkuuta 2011 päivätyn direktiivin 2011/65/EU vaatimukset koskien vaarallisten aineiden käytön rajoitusta sähkö- ja elektronisissa laitteissa.
(NO) Vi erklærer under vårt eget ansvar at dette produktet er i samsvar med følgende standarder og regler: er i samsvar med EU-direktivet 2011/65/EU fra Europa-parlamentet og Europa-rådet, pr. 8 juni 2011, om begrensning i bruken av visse farlige stoffer i elektrisk og elektronisk utstyr.
(DA) Vi erklærer under eget ansvar, at dette produkt er i overensstemmelse med følgende standarder og bestemmelser: er i overensstemmelse med direktiv 2011/65/EU fra Europa-Parlamentet og Rådet af 8. juni 2011 om begrænsning af anvendelsen af visse farlige stoffer i elektrisk og elektronisk udstyr.
(HU) Felelősségünk teljes tudatában kijelentjük, hogy ez a termék teljes mértékben megfelel az alábbi szabványoknak és előírásoknak: je v souladu se smérnicí 2011/65/EU Evropského parlamentu a Rady EU ze dne 8. června 2011, která se týká omezení použití určitých nebezpečných látek v elektrických a elektronických zařízeních.
(CS) Na naši vlastní zodpovědnost prohlašujeme, že je tento výrobek v souladu s následujícími standardy a normami: Je v súlade s normou 2011/65/EÚ Európskeho
EasyManual