Baby Home Disney TD1000 - Baby monitors TEFAL - Free user manual and instructions
Find the device manual for free Baby Home Disney TD1000 TEFAL in PDF.
Frequently Asked Questions - Baby Home Disney TD1000 TEFAL
User questions about Baby Home Disney TD1000 TEFAL
0 question about this device. Answer the ones you know or ask your own.
Ask a new question about this device
Download the instructions for your Baby monitors in PDF format for free! Find your manual Baby Home Disney TD1000 - TEFAL and take your electronic device back in hand. On this page are published all the documents necessary for the use of your device. Baby Home Disney TD1000 by TEFAL.
USER MANUAL Baby Home Disney TD1000 TEFAL
Specifications techniques
The different drawings are designed solely to illustrate the characteristics of your baby phone and are not a strict reflection of reality.
The TEFAL SAS Company reserves the right to modify product characteristics or components at any time, in the consumer's interest.

Description
8.
- Aerial
- Night light lens 9. Red indicator lamps for sound intensity:
- ON/OFF button for the night light function visual alarm
- 3-position button: OFF/channel A/channel B 10. Green monitor lamp
- Indicator lamp (green or red) 11. Volume adjustment button ON/battery charge 12. Battery compartment
- Microphone/oud speaker 13. Charge indicator lamp
- Belt clip
Precautions for use
This appliance is used to monitor the quality of baby's sleep but in no way should replace adult supervision.
Carefully read the instructions before using and follow the recommendations.
TEFAL cannot be held responsible for use that does not comply with the instructions.
- Your appliance is designed for household use only.
- Keep the 2 appliances away from any source of heat or splashes of water.
- Keep the transmitter and the receiver out of reach of children.
- Only use the adaptors supplied with the appliance. Any other power source could damage the electronic circuitry.
- Leave room around the appliances and adaptors so that they are properly ventilated.
- If they are not to be used for a long period of time, unplug the appliances and their adaptors, then remove the batteries.
- When the batteries are dead, replace them all with the same model.
- Never place the transmitter in the child's bed or playpen.
- Do not use an extension lead.
- Do not pull on the cord to unplug the plug.
- Never take the appliances apart. In case of breakdown or abnormal operation, always contact an approved TEFAL service centre.
Technical specifications
Frequency band: 863 - 865 MHz
Complies with European Directive (RTTE) 1999/5/EC dated 9 March 1999.
Complies with the following Standards: EN 301 489-1, EN 301 489-3, EN 301 357-1 and EN 301 357-2.
Before first use
Transmitter
This appliance requires a certain electric power; it must be plugged into the mains with its adaptor.
- Place the jack on the transmitter and plug the adaptor in to the mains -fig. A.
The transmitter should be set up in an elevated spot, standing upright, at a distance of at least 1 metre and no more than 3 metres from the child.
You can also insert three 1.5-volt AAA LR03 alkaline batteries in the battery compartment if you want to use it cordless. Caution: in this case, always remove the jack to allow the batteries to operate.
- Open the housing on the back of the appliance and insert the 3 batteries (not supplied), then close -fig. B.
Caution: before any action on the receiver's or transmitter's batteries, make sure you have unplugged the appliance.
Environmental protection: these appliances use batteries. Out of respect for the environment, do not throw the batteries away.
Take them to a designated collection point. Do not dispose of them with household rubbish.
Receiver
- The Tefal baby phone runs on 3 NIMH rechargeable batteries supplied with the appliance and has a recharging base.
- Open the housing on the back of the appliance and insert the 3 batteries, then close - fig. C.
- Place the jack on the back of the recharging base and plug the adaptor into the mains - fig. D.
Caution: if you plug the jack into the side of the receiver, the batteries will not be recharged.
- Set the receiver on the recharging base and let the batteries recharge for at least 12 hours. The indicator lamp on the recharging base 13 lights up red and then turns green when the batteries are recharged.
Operation
Transmitter
Starting up:
To start the transmitter, select channel A or B using button 4 - fig. E.
If indicator lamp 5 is:
| Flashing green Appliance is workng, no sound detected. |
| Flashing red Unplugged, batteries dead. |
| Steady green Sound detected, transmission. |
| Steady red (unplugged) Sound detected, transmission but batteries dead. |
| Off Appliance OFF/Mains and batteries not working. |
Night light function - fig. F:
This function is optional. To use it, press button 3 : this turns on the night light, which switches off and on automatically when the transmitter detects a sound.
To turn off this function, press button3 again.
EN
Caution: to operate, the
transmitter and the receiver must be set on the same channel.
Receiver
It is portable. Clip 7 can be used to attach it to your belt, for example.
Starting up:
To start the receiver, select channel A or B using button 4 - fig. E. Adjust the volume with button 11.
- if indicator lamps 5 and 10 light up steadily, the appliance is monitoring.
- if the red indicator lamps 9 light up, the receiver is detecting sound.
- if the receiver beeps, the transmitter signal been lost (it is switched off, on the wrong channel or out of range).
- if the recharging indicator lamp 5 is red, the batteries are low. Place the receiver on its recharging base.
The baby monitor transmits the sound from the room where the baby is. If there is no sound, the appliance goes into monitor mode. When a sound is detected, it is transmitted and the red indicator lamps for sound level light up. Their number is proportional to the intensity of the sound transmitted. The transmitter waits for a minimum sound threshold before transmitting.
If you want to switch the sound off and just use the visual alarm: lower the sound level to the minimum with the volume adjustment 11.
Turn switch 4 to OFF on the transmitter and on the receiver to turn the appliance off.
Maintenance
Clean with a slightly damp cloth without detergents.
Do not let water get inside the appliances.
Toro, yTO6bI np6Op mOr pa60TaTb Ha 6aTapeiKax.
- OtkpoTe OTdeneHne, pacnoLoXeHHoe Ha 3aHHe CTopoHe yCTPOcTBa, n BCTaBbTe 3 6aTapeKn (He NOCTaBJIOTcB KOMPJIeKTe C npIbOpom), 3aTeM 3akpoTe erO. - fig. B.
RU
BHMaHme, npexKe yem
PpOu3BOuNTb yCTaHOBky
IIN 3aMeHy aKKyMUYrTOPOB
IpepaIoUeRo yCTpoiCTBa
IIN 6bTaapeek pInHMaIOUeRo
ycTpoiCTBa, y6eNiTeCsb, YTO
Ipi6Op BbIKnIOueH.
OxpaHa OkpyXaIoUeI cpebl: B 3TOM pnp6ope nCNoIb3yIOtcr aKKymIaTOPbl/6aTaapeKn. B cIeJx oxpaHbI OkpyXaIoUe I cpebl, He BbI6pacBiaIte NcPONb3OBAHNbIe aKKymIaTOPbl I 6aTaapeKn, OTHeCInTe INX B CNeuJIIN3NpOBaHHbI npEmHbI pYHKT. He Bbl6pacBIAaTE INX B 6bITOBMycop.
EcnBcTeBOHnHnKaTOp 5 npedTabIeT co6oN:
KOMnHaHr Tefal He Hecet OTBETCTBEHHOCTN 3a NcNoJIb3OBaHne, He COOTBeTCTByIOUeepdINCAHNM INHCTpyKcUN.
Baw npnbop noDxOaNT TOnbKO dNJa DOMaUHeRo NcNoJb3ObaHnA.
-ДерхитepиборпадьшоТВовы.
-XpaHnTe npHmHKMnKpOoh BHe 3OHe nOCTyna dete.
- Испόльзуйte щадаNTер 3apяДКИ NCKПIOЧТЕЛБНОИЗ KOMПЛЕKTациnpибopa. Любoe ДPyгое устpoINCTBO MOжET NOВpeДИТь элкТрOHHyI npATy npiбopa.
- Ocbo6oNTe NomeuHne, MeCTO, rIe 6yUT haxoHTbcra yCTpOiCTBa n aadTepbl, TaK UTObI OHN MOJI IN 6bITb IpoBeHTnIpOBaHbI DOJXHBIM O6pa3OM.
- Ecni npnbop doJnroe Bpemr He nCnoB3yeTcR, OTKJIouHt e aanTepe npepaTuK, a NOTOM BbInBe 6aTaPeIO.
-Korda 6atapeiKa pa3peDnIacb, 3aMeHnte ee Ha TAKoJ Xe TIN 6atapeek.
- Hikorda He KlaaIte nepedaTuk B DeTCKyIO KPOBaTKy nn nrgpOBMaHEKe.
-He nCnoJb3yIe ydInHnTeJIb.
- Hikorda He TAHnTe 3a UHyp dIa TORO, YTO6bI BbIKIOuHTb Ipn6Op n3 pa3eTKI.
- HnKoIa He pa36npaIte np6op. B cIyuae noIOMKn-6paauTecb b aBTOpN3IpOBaHHbI cepBcHbI ceHTp Tefal.
TexHnueckne Tpe6ObaHn
Yactota:863-865 Mrpu
CornauobaHc Ebponecko DnpeKtboi(RTTE) 1999/5/EC daTnpobAHHO 9 MapTa 1999.
Corlacobao co cneyuouu m n cTaHapTamn: EN 301 489-1, En 301 489-3, EN 301 357-1 n EN 301 357-2.
UTo6bHaayabpa6oTypeepaTunKa,BbIbePte Heo6xOumBn KaHAn A nn B,ncnoJb3yIOKHOKNy 4 - noJoxKeHne E.
Ecn nHnDnKaTOpHaJ lamna 5:
He nouchbaite c Boda BbTpseHaTa yact Ha ycTpoiCTBaTa.

Ja yuactbame B Ona3BaHeTo Ha OKoHaTa Cpea!
① YpeBt e n3pa6oTeH OT pa3nUHN MaTePnaJI, KOnTO MOraT da ce npedaat Ha BToPunHc CypOBuHn nn da ce peuKnIpaT.
PpeaTe ro B cneuaen ceHTbp nnn, aKO HMa TaKbB, B OdopeH cepBn3, 3a da 6bde npepa6oTeH.
Eckey:cbIM KockbHb Ka6bIaFbHTbH 6yHpiHderi yHbIKKa eHri3Iice,6ataperaIap 3apraTalmaIbI.
- Ka6bIaftbIII KypblfblHbI 3apraTafblII KypblfblHa opHaTbII, 6atapeJapJIkeMInHe 12 caFar 6oHb 3apraTbHI. 3apraTafblII KypblfblAfl HINHKaTOP IIIAMBI Kbi3bl 6OJIbII KaHaJIbI Ja, 6atapeJap 3apraTalHaH coH kacbl TcKe 03repeJI.
Eckepr: Ka6bIaBHH nen Kio6eprii Kypblfblapbln 6atapeaIapbmen Ke3 KeJreH opeket kacay aIbHda KypblfblHk yat Ko3iHe n AkbipaTbIraHbN TekcepiH3.
KopwaraH opTahb Kopray: 6y1 KypblIbIap 6aTapMeH kYMbIc icTei.
Kopwahan optaHb KopFay MaKcatbHa 6atapeJapdb daJaara TactamaHb3.
OJapbI aphaHbI KHHaKTay opHbHa 0TKi3iHi. OHbI yI IapyaIIbIBfBi KOkbicMeH 6ipre TactaHaBbI.
Паадалану
Ki6epriu Kypblfbl
Icke Kocy:
Ki6epriu KpybIbHbI icKe Kocy ywiH, «4» TyMeuirH naJaIaHbI A HeMece B apHaIapbH TaIaHb3 (E cypeti).
Erep《5》HHHKaTOPIiAmBi
| Жасы 60сып жбий JBКТаСа | Курьлгы Кхмьс ecte Тур кэн сшкандд дыбic ЖOK DeReH CO3. |
| Кьзы 60сып жбий JBKITaСа | Курьлгы Куат Козинажьрарыган Неме батер OTbIPFaH DeReH CO3. |
| Бip калиты жасы 60сып жанca | Дыбic 步ak Кэн ол Коберлуde DeReH CO3. |
| Бip калиты Кьзы 60сып жанca (aЖырарыган): | Дыбic 步ap, bipak Батерлар OTbIPFaH DeReH CO3. |
| Off(«Сондірінг»)Жазы. | Бул - Курьлгы сондірінгин Неме розета мен Батерларын Кхмьс iltemeітін 6ilдірeti. |
TyrHri kapbIK yHKnncsbI (FCyperi).
ByI - KocbIMIIa (\phi \gamma \kappa \kappa \kappa \kappa \kappa \kappa \kappa \kappa \kappa \kappa \kappa \kappa \kappa \kappa \kappa \kappa \kappa \kappa \kappa \kappa \kappa \kappa \kappa \kappa \kappa \kappa \kappa \kappa \kappa \kappa \kappa \kappa \kappa \kappa
Byfynnna hbcnnpy yin, «3» TyMeirin Kaia Ta 6acbHb3.
Ka6bIJaFbIi KypblJfbl
ByI - IopTaTHBt KpybIFbl. MbicaJIb, 7 KbickbIIbIOHb6JeIDeyre TaFy yHHnHaJAAhblAJIbI.
Icke Kocy:
Ka6bIaFbI KypbIrfHbI icKe Kocy ywiH, «4» TyMeWirH naJaIaNbIN A Hemece B apHaJIapBn TaIaIb3 (E cyperi).
ДыбICTI «11» TуIMeHiri KEMERImeH petTeHi3.
-Erep 5 JHHe 10 HnHkATOp IaMdApbl6ip KaJIbITbIak 6oJIbINKaHca, KpybJIbIHbIH 6aKbIIay peKMInIe 6oJIraHbI.
-Erep 9 Kb3bl HnHnKaTOP WAmbl KaHca, KypblfBhlBn Dbl6bc Ka6blan KaTkaHbl.
- Ka6bIJIar6bIIITAH cHnHa IIBKca, KioepyIIImeH baiIaHbICTbH y3iTREHI (oi coHHipIITREH, 6aca apHaJa IIeMece baiIaHbIC aykbIMbIH H Tbc Kepe).
-Erep «5» kaTata 3apTay HnKATOp 7aMbI KbIbI 6oJIbI KaHca, 6aTapea 3apIbIHbIH TomeH 60JraHbI.
Ka6bIaFbIII KpybIYbHb 3apraTafbnHa opHaJAcTbpiHbI3.
MoHTOp 6aJa KaTKAH 6oJIMcIe ⅢbIKKaH ⅡbIbCTbTaCtMaIaIaIb. ⅡbIbIc KOK 6OJCa, Kypblf b6akblay peKHMIne oTei. ⅡbIbIc ⅢbIKca, OI Ka6blIaFbIuKa KeTKI3JIeI de, Ibl6bc DeHreH IN KepcETeIH KblI HINHKATOP ⅢaMApbl KaHaIb. OIapbln CaHb IIbIKKaH ⅡbIOBC KyITIIirine Kapa apTaIb. KETKIyIII Kypblfbl ⅡbIOCTbl KeTKI3y aIIbIHda eH a3 IIbIOCTbH IIbIFyIH KyTeI.
IbIbIc yHKnHcBn coHipin, Bn3yaJIbIK Ja6blIbI rHa naiJaIaHy YIiH: «11» IbIbIC peTTeIHIMe H bIbIc DeHReHH eH ToMeHI KepcETKIuKE KOIBH3.
KpybIFbHb cHnipy yHH, xibepyni kHe Ka6bUayu b KpybIFbIaFbI 4TMyMeirIN OFF (CCHIIPIJIIGEH) 6eJriche 6paHb3.
Eckepty: npbic kymbc ictey yin, i6epri nen Ka6bIaBn Kypblapb6ip aphara opnaty kepek.
Kytim kacay
A3daIbIMKbIaHaH Hhy6epeKeH cyptiH3, XHMnJIbIK cyIbIKTBk naJlaH6aHbI3.
KypbIFbIap iiiie cy kipMeyi KaIarAraIaHbI.
FR p. 2 + 5