BRERA3420 - Induction FALMEC - Free user manual and instructions

Find the device manual for free BRERA3420 FALMEC in PDF.

Page 22
Manual assistant
Powered by ChatGPT
Waiting for your message
Product information

Brand : FALMEC

Model : BRERA3420

Category : Induction

Download the instructions for your Induction in PDF format for free! Find your manual BRERA3420 - FALMEC and take your electronic device back in hand. On this page are published all the documents necessary for the use of your device. BRERA3420 by FALMEC.

USER MANUAL BRERA3420 FALMEC

ES - Girar la placa de cocción y fijarla a la campana con tornillos adicionales (3). Monte la caja eléctrica (4). Atornillar los soportes de apoyo (5).

ET MISES EN GARDE Ces mises en garde ont été rédigées pour votre sécurité et pour celle d'autrui, nous vous prions donc de lire attentivement toutes les parties de ce manuel avant d'utiliser l'appareil ou de le nettoyer.

Le fabricant décline toute responsabilité pour d’éventuels dommages, directs ou indirects, pouvant être causés aux personnes, aux choses et aux animaux domestiques, suite au non-respect des mises en garde de sécurité indiquées dans ce manuel. Il est très important que ce manuel d'instructions soit conservé avec l'appareil pour toute consultation future.

• • éventuelles de graisse et d'huile qui, si on ne les enlève pas, peuvent être cause de détérioration irréversible de la surface de la hotte. Pour cette opération, le fabricant conseille d'utiliser les serviettes fournies, disponibles même à l'achat. Exiger des pièces de rechange originales.

Utiliser le bloc des commandes pour empêcher que les personnes non autorisées accèdent à l’appareil toutes seules. positionner les poignées de poêles et casseroles de sorte à ce que les enfants ne puissent pas les toucher.

Éteindre les zones de cuisson après l’emploi. N’appuyer aucun objet de métal sur les zones de cuisson allumées. Sécurité technique

• Ne pas installer le plan de cuisson à l’extérieur et ne pas l’exposer à des agents atmosphériques (pluie, vent, etc.). • Tout autre emploi n’est pas admis. • L'appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou dépourvues d'expérience ou de connaissances nécessaires, pourvu qu’ils soient sous surveillance ou bien après qu’ils aient reçu les instructions relatives à une utilisation sûre de l'appareil et qu’ils aient compris les dangers correspondants. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et la maintenance destinés à être effectués par l'utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. • Ne laisser jamais le plan de cuisson hors surveillance pendant qu’il est en service. L'appareil est destiné, seulement et exclusivement, pour l'aspiration de fumées générées par la cuisson

Le travail d'installation doit être effectué par des installateurs compétents et qualifiés, conformément aux indications du présent manuel et en respectant les normes en vigueur.

Si le câble d’alimentation ou d’autres composants sont endommagés, le appareil NE doit PAS être utilisé : débrancher le plan de cuisson de l’alimentation électrique et contacter le Revendeur ou un Centre d’assistance technique autorisé pour la réparation. Ne pas modifier la structure électrique, mécanique et fonctionnelle de l'appareil. Ne pas tenter d'effectuer soi-même des réparations ou des remplacements : les interventions effectuées par des personnes non compétentes et non qualifiées peuvent provoquer des dommages, éventuellement très graves, à des choses et/ou à des personnes, non couverts par la garantie du Fabricant. Avant d'installer le plan de cuisson, contrôler l'intégrité et la fonctionnalité de chaque partie : en cas de constatation d'anomalies, ne pas procéder à l'installation et contacter le Revendeur.

Le circuit électrique, auquel est reliée le plan de cuisson, doit être aux normes et muni d’un raccordement à la terre, conformément aux normes de sécurité du pays d’utilisation ; il doit en outre être conforme aux normes européennes sur l'antiparasite radio.

• Les données de branchement (tension et fréquence) indiquées dans la plaque de données du plan de cuisson doivent correspondre à celles du réseau électrique. 42

Ne jamais ouvrir l’enveloppe de l’appareil. Falmec assure le respect des standards de sécurité seulement sur des pièces de rechange originales. L'appareil n’est pas destiné au fonctionnement avec un minuteur externe ou télécommande.

• être uniquement effectuée par un électricien qualifié.

Le fond est magnétisable si un aimant adhère sur tous les points de la casserole.

L’utilisation de casseroles ayant un fond irrégulier peut empêcher de détecter et de chauffer la casserole. Casseroles compatibles (exemples) : - Casseroles en acier émaillé à fond épais - Casseroles en fonte à fond émaillé - Casseroles en acier inoxydable multicouches - Casseroles en acier inoxydable à fond ferritique

En cas de dysfonctionnements de l'appareil, ne pas tenter de résoudre personnellement le problème, mais contacter le revendeur ou un Centre d'Assistance agréé pour la réparation.

Pendant l'installation de la hotte, débrancher l'appareil en retirant la prise ou en agissant sur l'interrupteur général.

SÉCURITÉ ÉVACUATION DES FUMÉES Taille du fond de la casserole:

Ne pas raccorder l'appareil aux conduits d'évacuation des fumées produites par la combustion (par ex. chaudières, cheminées, etc.)

MISES EN GARDE POUR L’UTILISATION

- Casseroles en aluminium - Casseroles en céramique - Casseroles en terre cuite - Casseroles en acier inoxydable

Avant l'installation de la hotte, s'assurer que toutes les normes en vigueur sur l’évacuation de l'air à l'extérieur de la pièce sont respectées.

Toujours contrôler la cuisson en cas d’emploi de graisses et huiles, car elles peuvent s’enflammer rapidement. Réchauffer les graisses et les huiles au maximum pendant une minute et n’utiliser jamais la fonction Booster. Faire attention à ne pas se brûler pendant et après l’emploi du dispositif. S’assurer qu’aucun câble électrique fixe ou mobile du dispositif n’entre en contact avec le verre ou une poêle chaude. Ne pas utiliser le plan de cuisson pour réchauffer les boîtes. N’appliquer aucun type de couverture au plan induction. Les câbles électriques ne doivent pas être en contact avec le plan de cuisson. Il est conseillé de protéger les mains de la chaleur en utilisant des gants de cuisine. N’utiliser que de gants de cuisine secs. Utiliser exclusivement des casseroles et des poêles lisses et magnétiques, adaptées aux plaques à induction. Éviter que sucre, matériels synthétiques ou films d’aluminium entrent en contact avec les zones chaudes. Ces substances, pendant le refroidissement, peuvent provoquer des fissures ou d’autres altérations sur la surface vitrocéramique : éteindre le dispositif et enlever immédiatement de la zone de cuisson encore chaude Soulever toujours les casseroles pour ne pas rayer la surface de la plaque de cuisson. Casseroles et plan de cuisson doivent être parfaitement nettoyés avant d’entrer en contact. Ne pas faire tomber d'objets sur la plaque de cuisson !

Bruit pendant la cuisson

Les casseroles peuvent faire du bruit pendant la cuisson : il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement et cela n’a aucun effet sur le fonctionnement du produit. Le bruit émis dépend du type de casserole et du fond de la casserole ; si le bruit est particulièrement gênant, il est conseillé de remplacer la casserole. Les bourdonnements, les sifflements, les craquements et les vibrations sont dus au transfert d’énergie sur le fond de la casserole et sont générés par les différents matériaux dont il est composé. S’ils sont émis à des niveaux de puissance élevés, ils diminuent au fur et à mesure que le niveau de puissance configuré diminue. Bourdonnement de la ventilation interne : l’appareil est équipé d’une ventilation pour régler la température interne de la plaque à induction. La ventilation peut rester allumée même après avoir éteint l’appareil.

Avant de mettre en marche l’appareil pour la première fois, enlever d’éventuels films de protection et adhésifs.

Pendant l’emploi, casseroles et vaisselle pourraient causer des bruits qui peuvent dépendre de : - un niveau de puissance élevé. - matériels autres du fond des casseroles. Ne jamais utiliser d’eau pour éteindre le feu. Désactiver la zone de cuisson. Étouffer les flammes par un couvercle, une couverture ignifuge ou quelque chose de ce genre. Ne pas conserver d’objets inflammables dans les tiroirs au-dessous du plan de cuisson. Le plateau avec les couverts doit être réalisé en matériel résistant à la chaleur. Ne pas réchauffer de poêles ou casseroles vides et contrôler toujours 43

FRANÇAIS Comparer ces données avant le branchement.

En cas de doutes, s’adresser à un électricien.

• • Ne pas poser de vaisselle chaude sur les touches capteurs et sur les voyants, car cela pourrait abîmer le système électronique. Garder les commandes et les voyants toujours propres. Ne garder pas d’objets métalliques directement en-dessous du plan de cuisson. Utiliser si possible toujours des couvercles pour éviter la dispersion de chaleur. Cuire avec peu d’eau. Après avoir commencé à rôtir ou cuire les plats porter le niveau de puissance sur un niveau plus bas.

INSTALLATION partie réservée uniquement à un personnel qualifié

Avant d’effectuer l'installation de la hotte, lire attentivement le chap. « CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET MISES EN GARDE ».

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Les données techniques de l'appareil sont reportées sur des étiquettes placées

à l'intérieur de la hotte.

POSITIONNEMENT Conseils de sécurité et précautions

Ne pas installer la hotte à l’extérieur et ne pas l’exposer à des agents atmosphériques (pluie, vent, etc.).

Attention particulière pour les personnes équipées de pacemaker :

Lorsqu’il fonctionne, un champ électromagnétique est généré dans le rayon proche de l’appareil. La possibilité que le pacemaker en soit affecté est très faible. En cas de doute, veuillez vous adresser au fabricant du pacemaker ou à votre médecin.

PLAN DE CUISSON BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE

(partie réservée uniquement à un personnel qualifié)

Le champ électromagnétique de la plaque de cuisson peut altérer le fonctionnement des objets magnétiques. Les cartes de crédits, les dispositifs de sécurité, les calculatrices de poche, etc., ne doivent pas se trouver dans un rayon proche de la plaque de cuisson allumée.

Des objets métalliques conservés dans un tiroir en-dessous de l'appareil peuvent devenir incandescents, si l’appareil est utilisé de manière prolongée. Ne pas conserver d’objets métalliques dans un tiroir placé directement en-dessous du plan de cuisson.

Avant d'effectuer toute opération sur le plan, débrancher l'appareil du réseau électrique.

Veiller à ce que les fils électriques à l'intérieur du plan ne soient pas débranchés ou coupés : dans le cas contraire, contacter le Centre d'Assistance le plus proche. Pour le raccordement électrique contacter un personnel qualifié. Le raccordement doit être effectué conformément aux dispositions de lois en vigueur. Avant de raccorder le plan au réseau électrique, contrôler que : • la tension du secteur corresponde à celle reportée sur la plaque des données qui se trouve à l'intérieur du plan ; • circuit électrique soit aux normes et puisse supporter la charge de l'appareil (voir la plaque des caractéristiques techniques située à l'intérieur du plan ; • fiche et le câble d'alimentation ne rentrent pas en contact avec des températures supérieures à 70 °C ; • l’installation d'alimentation soit munie d'un raccordement à la terre efficace et correct, conformément aux normes en vigueur ; • la prise utilisée pour le branchement soit facilement accessible, une fois le plan installé. En cas d' : • appareils équipés d'un câble sans fiche : la fiche à utiliser doit être du type « normalisé ». Les fils doivent être raccordés de la manière suivante : le fil jaune-vert doit pour la mise à la terre, le fil bleu pour le neutre et le fil marron pour la phase. La fiche doit être raccordée à une prise de sécurité adéquate. • appareil fixe dépourvu de câble d'alimentation et de fiche ou d'un autre dispositif qui assure la déconnexion du réseau, avec une distance d'ouverture des contacts permettant la déconnexion complète dans les conditions de la catégorie de surtension III. Ces dispositifs de déconnexion doivent être prévus dans le réseau d'alimentation conformément aux règles d'installation.

L’appareil est doté de ventilateurs de refroidissement. Si, en-dessous de l’appareil, se trouve un tiroir encastré, il est nécessaire de placer une cloison de séparation entre le tiroir et la partie inférieure de la plaque, afin de garantir la nécessaire aération de la plaque de cuisson et permettre aux ventilateurs d’être actionnés sans obstruction.

Ne jamais utiliser en même temps deux casseroles ou deux poêles sur une même zone de cuisson, sur la zone de cuisson rectangulaire, ou sur une zone de cuisson PowerFlex. Avant de procéder à toute opération de nettoyage ou d'entretien, désactiver l'appareil en enlevant la fiche ou en agissant sur l'interrupteur général. Ne pas utiliser la hotte avec les mains mouillées ou les pieds nus. Contrôler toujours que toutes les parties électriques (lumières, aspirateur) soient éteintes lorsque l'appareil n'est pas utilisé. Ne poser aucun objet sur les ailettes motorisées. Le poids maximum total d'éventuels objets positionnées ou suspendus (où c'est prévu) sur la hotte ne doit pas dépasser 1,5 kg. Contrôler les friteuses pendant l'utilisation : l'huile surchauffée pourrait s'enflammer.

Le câble de terre jaune/vert ne doit pas être interrompu par l'interrupteur.

Le Fabricant décline toute responsabilité si les normes de sécurité ne sont pas respectées.

Ne jamais utiliser la hotte sans les filtres métalliques anti-graisse ; dans ce cas, la graisse et la saleté se déposeraient dans l'appareil et compromettrait son fonctionnement.

Des parties accessibles de la hotte peuvent être chaudes si elles sont utilisées avec des appareils de cuisson.

SÉCURITÉS DU PLAN DE CUISSON Ne pas effectuer d’opérations de nettoyage si des parties de la hotte sont encore chaudes.

Si le nettoyage n'est pas mené conformément aux modalités et avec les produits indiqués dans le présent manuel, un risque d’incendie est possible.

Couper l'interrupteur général si l'appareil n'est pas utilisé pendant de longues périodes.

En cas d'utilisation simultanée avec d'autres éléments (chaudières, poêles, cheminées, etc.) alimentés au gaz ou avec d'autres combustibles, pourvoir à une ventilation adéquate du local où s'effectue l'aspiration de la fumée, conformément aux normes en

Durée maximale de fonctionnement en heures

- nettoyer le panneau de contrôle. - réallumer le plan de cuisson et la zone concernée.

S’assurer que les plan de travail ont été plaqués avec du collant thermorésistant pour ne pas subir de déformations ou détachements.

Elle suspend la cuisson. Voir la fonction PAUSE Touche de verrouillage des commandes. Verrouillage du clavier pour éviter les commandes accidentelles

Il est interdit d’installer l’appareil en-dessus de frigidaires ou conservateurs, lave-vaisselle, machine à laver ou sèche-linge.

Touche fonction KEEP WARM.

Configure la puissance de la zone de cuisson sélectionnée sur une échelle de 0 à 9 Touche booster. Configure la puissance de la zone de cuisson sélectionnée au maximum disponible Zone Timer. Affiche le Timer réglé. Les touches et augmentent ou diminuent la valeur affichée sur l'écran correspondant. Les chiffres correspondent de gauche à droite: Heures, dizaines de minutes, minutes.

Casserole non présente sur le plan de cuisson ou non détectée.

Dans les 3 secondes qui suivent, appuyer à nouveau sur la touche

ON/OFF . La touche commence à clignoter

Relâcher la touche de pause L'écran de la zone de cuisson

FONCTIONNEMENT ET UTILISATION DU PLAN INDUCTION

affiche le symbole en alternance avec le numéro du

UTILISER EXCLUSIVEMENT DES CASSEROLES POUR PLAQUES À

INDUCTION. Lorsqu’on allume une zone de cuisson le fond de la casserole se réchauffe. La zone de cuisson se réchauffe seulement grâce à la chaleur cédée par la casserole. L’induction détecte automatiquement les dimensions de la casserole. La puissance de réchauffement doit être choisie sur la base de ce qu’on veut cuisiner. Ci-après un tableau de référence :

La zone Timer affiche la configuration actuelle du paramètre Le paramètre de configuration de la puissance est U0. Appuyer sur la zone Timer pour modifier la valeur de la puissance réglée. Appuyer sur le sélecteur de niveau de puissance : - à gauche pour diminuer la valeur, - à droite pour l'augmenter

Pour quitter le menu sans enregistrer les modifications :

- appuyer sur la touche

ALLUMAGE AUTOMATIQUE DE LA ZONE DE CUISSON

- Allumer le plan de cuisson

- Placer la casserole, non vide, sur la zone de cuisson

PROCÉDURE DE CHANGEMENT DE PUISSANCE ATTENTION : la réduction de la puissance entraîne une limitation des niveaux de puissance qui peuvent être définis dans chaque zone. Ces limitations sont gérées automatiquement par le dispositif.

- La touche correspondant à la zone est automatiquement allumée

- Le sélecteur de niveau de puissance est activé en allumant le niveau 0

- Appuyer sur la touche de la zone de cuisson à régler. Le point en bas à droite s'allume - Régler le niveau de puissance souhaité.

RÉGLAGE DU NIVEAU DE PUISSANCE:

- Appuyer sur la touche de la zone de cuisson à régler.

Le point en bas à droite

- Appuyer sur la touche Keep Warm

- L'écran de la zone de cuisson sélectionnée affiche le niveau de puissance réglé :

l’activation de la fonction

pour activer le niveau Booster.

- Appuyer sur la touche Keep Warm

- L'écran de la zone de cuisson sélectionnée affiche

. Le niveau Booster est maintenu pendant un maximum de 5 minutes, après quoi le niveau de puissance passe à 9.

- Appuyer sur la touche Chef Cook l’activation de la zone et le niveau de puissance.

- Faire glisser le doigt vers la gauche dans le sélecteur de niveau de puissance et s’arrêter au niveau 0.

Cette fonction permet de faire fonctionner ensemble les zones de cuisson :

1-2 et/ou 3-4 ; pour l’utilisation de casseroles comme les casseroles à poissons ou de grosses casseroles de forme rectangulaire.

La fonction Pause peut être maintenue active pendant 10 minutes au maximum, après quoi le dispositif s'éteint.

Pour désactiver la fonction PAUSE :

REMARQUE : Détection automatique de BRIDGE : ’appareil propose automatiquement la fonction BRIDGE si une casserole suffisamment grande est placée sur les zones de cuisson 1-2 ou 3-4.

. La touche commence à clignoter

- Appuyer sur la touche pause - Appuyer sur n'importe quelle touche, sauf la touche Pause. - La fonction est désactivée et les zones de cuisson reprennent leur fonctionnement avant l’activation de la fonction Pause

- Appuyer simultanément sur les touches des deux zones de cuisson à jumeler. ATTENTION : seules les paires indiquées peuvent être couplées : zone avant et arrière droite (1-2) ou zone avant et arrière gauche (3-4).

REMARQUE : l’interruption et le rétablissement de l’alimentation électrique désactivent la fonction PAUSE.

FONCTION VERROUILLAGE DES COMMANDES :

désactive toutes les touches du dispositif pour éviter toute activation accidentelle lors du nettoyage du plan de cuisson.

- Un signal sonore avertit de l’activation de la fonction, les écrans indiquent :

pendant 1 se- Appuyer sur la touche de Verrouillage des commandes conde

Toutes les touches, à l'exception des touches Verrouillage des commandes et ON/OFF

Pour désactiver la fonction VERROUILLAGE DES COMMANDES :

- Appuyer sur la touche de Verrouillage des commandes conde

Pour désactiver la fonction BRIDGE :

- Appuyez simultanément sur les touches des deux zones de cuisson jumelées.

- Appuyer sur la touche de la zone de cuisson pendant 3 secondes

- Relâcher la touche et faire glisser le doigt vers la droite dans le sélecteur de niveau de puissance de 0 à 9

FONCTION DE CHAUFFAGE AUTOMATIQUE :

configure la puissance maximale pendant une durée prédéfinie et revient au niveau de puissance précédent.

-Appuyer sur la touche de la zone de cuisson à régler. Le point en bas à

- Appuyer sur la touche de la zone de cuisson pendant 3 secondes

- Relâcher la touche et faire glisser le doigt vers la gauche dans le sélecteur de niveau de puissance de 9 à 0

- Faire glisser le doigt vers la droite dans le sélecteur de niveau de puissance et s’arrêter au niveau souhaité. La fonction ne peut être activée que pour les niveaux 1 à 8.

FONCTION TIMER ZONE DE CUISSON:

Durée de la fonction de chauffage automatique

- À la fin du temps, la fonction se termine et la zone de cuisson est remise au niveau de puissance précédemment réglé.

- Appuyer sur la zone Timer.

Pour désactiver la fonction de CHAUFFAGE AUTOMATIQUE :

1 - Attendre la fin du temps de la fonction ou 2 - Appuyer sur le bouton de la zone de cuisson pendant 3 secondes - la fonction se termine et la zone de cuisson est remise au niveau de puissance précédemment réglé. ou 3- Si un niveau de puissance plus faible qu'avant la fonction de chauffage automatique est réglé, la fonction est désactivée.

- La zone Timer est activée : t le symbole au-dessus de la zone de cuisson clignote.

- Appuyer sur les touches et pour régler le Timer. 48

permet de récupérer les réglages de cuisson avant une extinction involontaire du plan de cuisson.

- Contacter le support technique

- Appuyer sur la touche pause

La fonction RECALL permet de réinitialiser le fonctionnement des zones de cuisson, les fonctions Timer et le Chauffage rapide. Les autres fonctions ne seront pas restaurées.

QUOI FAIRE EN CAS DE PROBLÈMES DU PLAN DE CUISSON Le plan de cuisson ou les zones de cuisson ne s’allument pas :

• Le plan n’est pas branché au réseau électrique. • Le fusible de protection est déclenché. • Contrôler que le bloc n’est pas actif. • Les touches sont couvertes d’eau ou graisse. • Un objet est positionné sur les touches.

+2+2 + Le conteneur utilisé n’est pas compatible avec l’induction. • Le diamètre du fond de la casserole est trop petit par rapport à la zone de cuisson.

Les limites de température ont

été dépassées dans la zone de cuisson

- type de casserole inadéquate - casserole ou verre trop chaud - Utiliser une casserole appropriée - Retirer la casserole, attendre 8 secondes et réessayer - Contacter le support technique

Pas de communication entre le clavier et le générateur

- Câble LIN défectueux ou débranché

- Branchement électrique erroné Le plan de cuisson ou une zone de cuisson est resté allumé pendant trop longtemps ; • Une ou plusieurs touches sont couvertes ; Ce n’est pas une anomalie : le ventilateur continue à protéger la central électronique du dispositif. • Le ventilateur s’arrête automatiquement.

Les filtres métalliques doivent être lavés après 30 heures d'utilisation. Les filtres au charbon actif (en option) doivent être remplacés tous les 18 moiset remplacé tous les 3 années. Pour toute information supplémentaire, voir le chap. « ENTRETIEN ».

- Contacter le support technique

- verre trop chaud Les défaillances ne sont pas toutes détectées automatiquement par le système, par exemple, en cas de défaut de l’alimentation électrique de l’interface utilisateur.

HOTTE DE CUISINE ON/OFF Pression brève : Mise en marche/arrêt de la hotte

Pression longue : Activation du cycle automatique (A) de fonctionnement de la hotte en fonction de la puissance des plaques.

ÉVACUATION DES FUMÉES HOTTE À ÉVACUATION EXTÉRIEURE (ASPIRANTE)

Augmentation vitesse de 1 à…9 (jusqu’à "P").

À cette fin, le raccord de sortie de la hotte doit être raccordé par un tuyau à une sortie extérieure.

Diminution vitesse de P à 1.

Avec hotte active (pression brève): TIMER (voyant rouge clignotant) Arrêt automatique après 15 min. La fonction se désactive (voyant rouge à l’arrêt) si :

Le tuyau de sortie doit avoir :

• un diamètre égal ou supérieur à celui du raccord de la hotte. • une légère inclinaison vers le bas (chute) dans les tronçons horizontaux pour éviter que la condensation ne reflue dans le moteur. • un nombre de coudes réduit au minimum (pas plus de 3). • une longueur de conduit réduite au minimum pour éviter toute vibration et réduire la capacité aspirante de la hotte. Il est nécessaire d'isoler la tuyauterie si elle passe par des endroits non chauffés. Pour empêcher les retours d'air de l'extérieur, un clapet de non retour est installé en présence des moteurs avec 800 m3/h ou supérieurs.

- Le moteur s’éteint (touche

Dans cette version, l'air passe à travers les filtres Carbon.Zeo (optionell) pour être purifié et est recyclé dans la pièce. Contrôler que les filtres Carbon.Zeo soient montés sur la hotte, sinon les appliquer comme indiqué dans les instructions de montage.

Les phases de montage génériques valent pour toutes les installations ; par contre, là où il est spécifié, suivre les phases correspondant à la configuration désirée.

pour activer l’alarme, l'écran affiche

et le point dans le coin supérieur gauche clignote.

Attendre 3 secondes, la configuration est enregistrée Pour désactiver l’alarme : Lorsque la hotte est éteinte, appuyer sur les touches pendant 5 secondes,

FONCTIONNEMENT HOTTE DE CUISINE QUAND FAUT-IL ALLUMER LA HOTTE ?

Allumer la hotte au moins une minute avant de commencer à cuisiner pour canaliser les fumées et les vapeurs vers la surface d'aspiration. Au terme de la cuisson, laisser la hotte en fonction jusqu'à l’aspiration complète de toutes les vapeurs et odeurs : grâce à la fonction Timer, il est possible de programmer l'arrêt automatique de la hotte au bout de 15 minutes de fonctionnement.

L’écran affiche Appuyer sur la touche

pour activer l’alarme, l'écran affiche

et le point dans le coin supérieur gauche est éteint.

Attendre 3 secondes, la configuration est enregistrée. Si le boîtier de commande est totalement inactif, avant de contacter le service d’Assistance technique, couper momentanément (environ 5”) l’alimentation électrique de l’appareil électroménager, de préférence au moyen de l’interrupteur général, pour rétablir le fonctionnement normal. Si cette opération ne s’avère pas efficace, contacter le service d’Assistance technique.

QUELLE VITESSE CHOISIR ? vitesse (1-3): maintient l'air pur avec de faibles consommations d'électricité. vitesse (4-5): conditions normales d'utilisation. vitesse (6-7): présence de fortes odeurs et vapeurs. vitesse (8-P): élimination rapide des odeurs et vapeurs.

Attendre que le filtre se soit refroidi avant de le remonter.

Pour le nettoyage n’utiliser jamais un appareil à vapeur. Avant de nettoyer le plan de cuisson, s’assurer qu’il est à température ambiante. Toujours nettoyer le plan de cuisson après chaque emploi à l’aide d’un détergent spécifique pour vitrocéramique.

BAC DE RÉCUPÉRATION DE L'HUILE Il est conseillé de nettoyer le bac tous les 1 mois.

Ne pas utiliser de détergents corrosifs, acides ou alcalins. Pour un nettoyage en profondeur, enlever le bac de récupération de l'huile (voir la figure) et le laver avec de l'eau et du liquide vaisselle. Le rincer soigneusement et attendre qu'il soit bien sec avant de le remonter.

N’utiliser pas de produits contenant :

- agents corrosifs (soude, acides, ammoniaque). - agents abrasifs (poussières ou pâtes). Ne pas laver les rabats au lave-vaisselle.

Après le nettoyage essuyer l’appareil à l’aide d’un chiffon souple.

Le symbole de la poubelle barrée reporté sur l'appareil en votre possession indique que le produit est un DEEE, c'est-à-dire un« Déchet d'Équipements Électriques et Électroniques » et par conséquent il ne doit pas être jeté dans la poubelle non sélective (c'est-àdire avec les « déchets urbains mixtes »), mais doit être géré séparément afin d'être soumis aux opérations spécifiques pour sa réutilisation, ou bien à un traitement spécifique, pour enlever et éliminer en mode sûr les éventuelles substances nuisibles pour l'environnement et extraire les matières premières qui peuvent être recyclées. L'élimination correcte de ce produit contribuera à sauvegarder de précieuses ressources et à éviter de potentiels effets négatifs pour la santé de l’homme et pour l'environnement, qui pourraient être causés par une élimination inappropriée des déchets.

Nous vous prions de contacter les autorités locales pour de plus amples détails sur le point d'élimination désigné le plus proche. Des amendes pourraient être appliquées pour l'élimination incorrecte de ces déchets, conformément à la législation nationale.

CONSEILS D’ENTRETIEN Nous vous recommandons de nettoyer régulièrement votre table de cuisson, si possible à chaque fois que vous avez fait la cuisine. Évitez d’utiliser une éponge grattante ou un produit à récurer, ainsi que des nettoyants chimiques abrasifs comme les nettoyants pour fours en aéro sols ou les détachants, mais aussi les produits d’entretien pour salles de bains ou nettoyants universels.

Quelques minutes d’inattention suffisent… Ne laissez pas la table de cuisson chaude entrer en contact avec du plastique, une feuille d’aluminium, du sucre ou encore un reste d’aliment sucré tombe sur la table de cuisson chaude. Veillez à les éloigner rapidement – à l’aide d’un racloir métallique approprié - de la zone de cuisson car ils risqueraient, en fondant, d’endommager la surface. C’est pourquoi il est recommandé, avant de cuisiner avec des aliments fortement sucrés, d’appliquer sur la zone de cuisson un nettoyant spécial approprié.

INFORMATIONS SUR L'ÉLIMINATION DANS LES PAYS DE L'UNION EUROPÉENNE La directive communautaire sur les appareils DEEE a été transposée en mode différent par chaque nation, par conséquent si l'on souhaite éliminer cet appareil nous conseillons de contacter les autorités locales ou le revendeur pour demander la méthode d'élimination correcte.

Simple comme bonjour, un résultat éclatant en trois étapes:

Pour nettoyer efficacement la table vitrocéramique, commencez d’abord par éliminerles salissures grossières et les restes d’aliments avec un racloir métallique approprié. Versez quelques gouttes d’un produit nettoyant liquide approprié sur la table de cuisson refroidie, puis frottez avec un essuie-tout ou un chiffon propre. Rincez ensuite la table de cuisson avec un chiffon humide, puis séchez-la avec un chiffon propre. Terminé!

INFORMATIONS SUR L'ÉLIMINATION DANS LES PAYS QUI N'APPARTIENNENT PAS À L'UNION EUROPÉENNE Le symbole de la poubelle barrée est valable seulement dans l'Union

Européenne : si l'on souhaite éliminer cet appareil dans d’autres pays, nous conseillons de contacter les autorités locales ou le revendeur pour demander la méthode d'élimination correcte.

Comment puis je identifier un racloir approprié pour verre vitrocéramique?

• Racloir en métal (il ne pourra pas fondre ou prendre feu) • Racloir facile de vérrouiller / déverouiller La lame est fixée, stable et ne se déplace pas • La lame est intacte, propre et inoxydable • Racloir certifié par un institut de contrôle • Manuel d’utilisation et consignes de sécurité disponibles

Les informations techniques, les représentations graphiques et les spécifications présentes dans ce manuel sont indicatives et non divulguables. La langue de rédaction du manuel est l'italien, le Fabricant n’est pas responsable d’éventuelles erreurs de transcription ou de traduction.

NETTOYAGE DES SURFACES INTERNES Il est interdit de nettoyer les parties électriques ou celles relatives au moteur à l'intérieur de la hotte, avec des liquides ou des solvants.

Pour les parties métalliques internes, consulter le paragraphe précédent.

FILTRES MÉTALLIQUES ANTI-GRAISSE Il est conseillé de laver souvent les filtres métalliques (F) (au moins tous les mois) en les laissant tremper pendant une heure environ dans de l'eau bouillante avec du produit vaisselle, en évitant de les plier.

Ne pas utiliser de détergents corrosifs, acides ou alcalins. Les rincer soigneusement et attendre qu'ils soient bien secs avant de les remonter. Le lavage en lave-vaisselle est permis. Pour l'extraction et l'introduction des filtres métalliques anti-graisse, voir les instructions de montage.

• Antes de instalar la placa de cocción, controle la integridad y funcionalidad de cada una de sus partes: si se notan anomalías no realice la instalación y póngase en contacto con el revendedor.

Si el equipo debe venderse o cederse a otra persona, compruebe que se adjunte el manual, de manera que el nuevo usuario pueda estar informado sobre el funcionamiento de la campana y sobre las advertencias correspondientes.

Exija piezas de recambio originales. Destino de uso • • • En caso de duda, consulte con un electricista. No utilice la placa de cocción antes de haberla instalado.

Está prohibido el uso de la cocina de inducción en aparatos en movimiento.

• No abra nunca la envoltura del aparato. • Falmec garantiza el respeto de los estándares de seguridad solo con los recambios originales. • El aparato no está pensado para su funcionamiento con temporizador externo ni con mando a distancia. Antes de instalar la campana, controle que la tensión de red coincida con la indicada en la placa colocada en el interior de la campana. La toma usada para la conexión eléctrica debe ser fácilmente accesible con el aparato instalado; en caso contrario, prevea un interruptor general para desconectar la campana. Cualquier modificación en la instalación eléctrica deberá ser realizada sólo por un electricista cualificado. En caso de problemas de funcionamiento del equipo, no intente solucionar el problema por sí solo y póngase en contacto con el vendedor o un centro de asistencia autorizado para la reparación.

No conecte el aparato a conductos de descarga de los humos producidos por la combustión (por ejemplo, calderas, chimeneas, etc.).

- Ollas de acero inoxidable

Antes de instalar la campana asegúrese de que se respeten todas las normativas vigentes sobre la descarga del aire en el exterior del local.

Los zumbidos, silbidos, crujidos y vibraciones se deben a la transferencia de energía al fondo de la olla, y son generados por los distintos materiales que la componen. Se notan con niveles altos de potencia y disminuyen cuando se reduce el nivel de potencia programado.

Zumbido de la ventilación interna: el aparato dispone de una ventilación 53

¡No deje caer ningún objeto sobre la placa de cocción!

para regular la temperatura interna de la placa de inducción. La ventilación puede permanecer encendida incluso después de haber apagado el aparato

• Antes de conectar la cocina a la red eléctrica, controle que: • la tensión de red corresponda a la referida en los datos de la placa situada dentro de la cocina; • la instalación eléctrica cumpla la normativa y pueda soportar la carga (véanse las características técnicas presentes dentro de la cocina); • el enchufe y el cable de alimentación no entren en contacto con temperaturas superiores a los 70 °C; • la instalación de alimentación tenga una conexión eficiente de tierra conforme a las normas vigentes; • la toma usada para la conexión sea fácilmente accesible una vez instalada la cocina. En caso de: • aparatos equipados con cable sin enchufe: el enchufe debe ser de tipo “normalizado”. Los cables deben conectarse de la siguiente forma: amarilloverde para la puesta a tierra, azul para el neutro y el hilo marrón para la fase. El enchufe ha de conectarse a una adecuada toma de seguridad. • aparato fijo sin cable de alimentación ni enchufe, ni otro dispositivo que asegure la desconexión de la red, con una distancia de apertura de los contactos que permita la desconexión completa en las condiciones de la categoría de sobretensión III. Estos dispositivos de desconexión deben preverse en la red de alimentación en conformidad con las reglas de instalación. El cable de tierra amarillo/verde no debe ser interrumpido por el interruptor. El fabricante se exime de toda responsabilidad en caso de que se incumplan las normas de seguridad.

El campo electromagnético de la placa de cocción puede poner en peligro la operación de los objetos magnetizables. Tarjetas de crédito, dispositivos de salvamento, calculadoras de bolsillo, etc. no deben encontrarse cerca de una placa de cocción encendida.

Los objetos metálicos guardados en un cajón debajo de la unidad pueden llegar a ser incandescentes si la unidad se utiliza durante un período de tiempo prolongado. No almacene objetos metálicos en un cajón colocado directamente debajo de la placa de cocción. El aparato está equipado con ventiladores de enfriamiento. Si hay un cajón debajo del aparato empotrado, se debe colocar un separador entre el cajón y la parte inferior del aparato para asegurar que se mantenga la ventilación necesaria de la placa de cocción y que los ventiladores no se obstruyan. Nunca use dos bandejas o cacerolas al mismo tiempo en una sola área de cocción o en un área de cocción rectangular o en un área de cocción PowerFlex. Antes de realizar cualquier tipo de limpieza o de mantenimiento, desconecte el equipo desenchufándolo o usando el interruptor general. No use la campana con las manos mojadas o los pies descalzos. Controle siempre que todas las partes eléctricas, (luces, aspirador), estén apagadas cuando no se use el equipo.

Desconecte el interruptor general, si no va a usar el equipo durante un periodo de tiempo prolongado.

Duración máxima de funcionamiento en horas

En caso de utilizar simultáneamente otros equipos (calderas, estufas, hogares, etc.) alimentados con gas o con otros combustibles, prevea una adecuada ventilación del ambiente donde se realiza la aspiración de humos, según las normas vigentes.

– Apagado de la zona de cocción en cuestión. En el display de las zonas de cocción aparece el mensaje "E2". Se puede volver a poner en funcionamiento la zona de cocción cuando la indicación de avería se apaga.

Activa la configuración de un temporizador genérico

Está prohibido instalar el aparato encima de frigoríficos o congeladores, lavavajillas, lavadoras o secadoras.

La zona de cocción se calienta solamente gracias al calor que la olla le transmite. La inducción detecta automáticamente las dimensiones de la olla. La potencia de calentamiento tiene que elegirse en función de qué se quiere cocinar. A continuación se muestra una breve tabla:

Mínimo: 1.4 - Coloque la olla, no vacía, en la zona de cocción

Llevar a hervor grandes cantidades de agua

- La tecla correspondiente a la zona se enciende automáticamente

- El selector del nivel de potencia se activa iluminando el nivel 0

Nota: el tiempo de calentamiento de las placas de cocción de inducción es menor respecto de las placas de cocción de gas.

- Las pantallas de las zonas de cocción indican la activación de la función de pausa

suspende el funcionamiento de todas las zonas de cocción.

- La función se desactiva y las zonas de cocción reanudan su funcionamiento antes de la activación de la función Pausa.

- Pulse simultáneamente los botones de las dos zonas de cocción que desea emparejar. ATENCIÓN: solo se pueden emparejar los pares indicados: zona delantera y trasera derecha (1-2) o zona delantera y trasera izquierda (3-4).

NOTA: La interrupción y el restablecimiento de la alimentación eléctrica desactivan la función PAUSA.

Para deshabilitar la función BRIDGE: - Pulse los botones de las dos zonas de cocción emparejadas al mismo tiempo. FUNCIÓN DE CALENTAMIENTO AUTOMÁTICO:

establece la potencia máxima durante un tiempo preestablecido y vuelve al nivel de potencia anterior.

- Presione la tecla de la zona de cocción que desea ajustar. El punto inferior

- Pulse durante 3 segundos la tecla de una zona de cocción

- Suelte la tecla y deslice el dedo hacia la izquierda en el selector del nivel de potencia de 9 a 0

- Deslice el dedo hacia la derecha en el selector de nivel de potencia y deténgase en el nivel deseado. La función solopuede activarse para los niveles 1 a 8.

Tiempo de la función de calentamiento automático (segundos)

1 - Espere al final del tiempo de la función o bien

- La zona del temporizador se activa: símbolo sobre la zona de cocción parpadea. y para ajustar el temporizador.

- Pulse las teclas · Los botones están cubiertos de agua o de grasa. · Un objeto está posicionado en los botones.

Error interno del teclado de mandos

Se han superado los límites de temperatura en la zona de cocción

- Tipo de olla inadecuada - Olla o vidrio demasiado calientes Es necesario aislar la tubería si pasa a través de ambientes fríos. Para impedir retornos de aire desde el exterior, hay una válvula de noretorno en presencia de motores con 800 m3/h o superiores.

- Se apaga el motor (tecla

Encienda la campana al menos un minuto antes de comenzar a cocinar para transportar los humos y vapores hacia la superficie de aspiración.

Cuando finalice la cocción, deje en funcionamiento la campana hasta que se aspiren todos los vapores y los olores; con la función Temporizador, es posible configurar el apagado automático de la campana después de 15 minutos de funcionamiento.

con el punto de la esquina superior izquierda apagado.

Espere 3 segundos, la configuración se guarda. Si el panel de mandos está totalmente inactivo, antes de contactar con el servicio de asistencia técnica, corte temporalmente (unos 5”) la alimentación eléctrica al electrodoméstico, en lo posible, a través del interruptor general, para restablecer el funcionamiento normal. Si este procedimiento no resulta eficaz, póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica.

¿QUÉ VELOCIDAD SELECCIONAR? velocidad (1-3): mantiene el aire limpio con bajos consumos de energía eléctrica. velocidad (4-5): condiciones normales de uso. velocidad (6-7): presencia de olores fuertes y de vapores. velocidad (8-P): eliminación rápida de olores y vapores.

No permita que la encimera caliente entre en contacto con plástico, el papel de aluminio, el azúcar o alimentos con azúcar acaben en la vitrocerámica caliente. Le aconsejamos que los retire con la mayor rapidez posible del área de cocción caliente con una rasqueta metálica adecuada. Si se funden, podrían dañar la vitrocerámica. Por eso, antes de cocinar alimentos con un elevado contenido en azúcar, aplique un producto de limpieza adecuado.

INFORMACIONES ACERCA DE LA ELIMINACIÓN EN LOS PAÍSES QUE NO PERTENECEN A LA UNIÓN EUROPEA.

El símbolo del contenedor tachado es válido solo en la Unión Europea: si quiere eliminar este equipo en otros países, le sugerimos ponerse en contacto con las autoridades locales o el revendedor para obtener información sobre el método de eliminación correcto.

Resultado brillante en tres sencillos pasos:

Para una limpieza a fondo, retire primero la suciedad más llamativa y los restos de comida con una rasqueta metálica adecuada. Cuando la placa ya esté fría, vierta unas gotas de un producto de limpieza adecuado sobre la vitrocerámica y pase un papel de cocina o un paño limpio. A continuación, frote la vitrocerámica con un paño húmedo y séquela con un paño limpio. ¡Listo!

2 - Druk gedurende 3 seconden op de toets van de kookzone - de functie eindigt en de kookzone wordt teruggezet op het eerder ingestelde vermogensniveau. of 3- Als een lager vermogensniveau wordt ingesteld dan vóór de automatische verwarmingsfunctie, wordt de functie uitgeschakeld.

om de timer in te stellen.

. om hetalarm te activeren, het display toont