PLANE - Kitchen hood FALMEC - Free user manual and instructions
Find the device manual for free PLANE FALMEC in PDF.
| Product type | Range hood |
| Brand | FALMEC |
| Model | PLANE |
| Category | Decorative hood |
| Material | Brushed stainless steel |
| Power supply | 220-240 V ~ 50 Hz |
| Number of speeds | 4 |
| Lighting | High-efficiency LED spots |
| Control type | Touch electronic (depending on version) |
| Timer | Yes, automatic stop after 15 minutes |
| Filter alarm | Yes, after 30 hours of use |
| Anti-grease filters | Washable metal filters |
| Charcoal filter | Optional (regenerable charcoal/zeolite) |
| Extraction mode | External (extracting) or internal recirculation (filtering) |
| Minimum distance to cooking surface | 65 cm (can be reduced according to instructions) |
| Safety | Mandatory grounding, automatic stop, anti-backdraft protection |
| Surface cleaning | Soft cloth and mild detergent |
| Filter maintenance | Monthly hand or dishwasher wash (max 55°C) |
| Repairability | Original spare parts, certified technical assistance |
| Standards | Compliant with European standards |
Frequently Asked Questions - PLANE FALMEC
User questions about PLANE FALMEC
0 question about this device. Answer the ones you know or ask your own.
Ask a new question about this device
Download the instructions for your Kitchen hood in PDF format for free! Find your manual PLANE - FALMEC and take your electronic device back in hand. On this page are published all the documents necessary for the use of your device. PLANE by FALMEC.
USER MANUAL PLANE FALMEC
INSTRUCTIONS BOOKLET
LIBRETTO ISTRUZIONI
INSTRUCTIONS BOOKLET EN
MANUAL DE INSTRUÇões
BRUGSANIVSNINGER DK
INSTRUKTIONSBOK SE
OHJEKIRJA FI
BRUKSANVISNING NO
LUMEN 90 NRS






Lumina 90:36 kg
Lumina 120: 41 kg

PLANE 90 NRS PLANE 120 NRS


Plane 90:34 kg
Plane 120:36 kg

IT - Misure per l'installazione.
EN - Measurements for installation.
DE - Masangaben fur die Installation.
FR - Mesures pour l'installation.
ES - Medidas para la instalacion.
RU - Pa3MepbI dIy yCTaHOBKn.
PL - Srodki montażowe.
NL - Maten voor de installmentie.
PT - Medidas para a instalacao.
DK - Mal for installation.
SE - Installationsatgarder.
FI - Mitat asennusta varten.
NO - Installasjonsmal.
| Model | Gas (min.) | Induction (min.) |
| Lumen | 600 mm | 520 mm |
| Lumina | 650 mm | 520 mm |
| Plane | 650 mm | 520 mm |




IT - Fissaggio cappa (1), installmente valvola di non ritorno (2).
EN - Hood fastening (1), check valve installation (2).
DE - Befestigung der Abzugshaube (1), Installation des Rückschlagventils (2).
FR - Fixation de la hotter (1), installation du clapet anti-retour (2).
ES - Fijación de la campana (1), instalación de la valvula antireturno (2).
RU - KpenneHne BbITJxKn (1), yctaHOBka o6paTHoro klaanaHa (2).
PL - Mocowanie okapu (1), montaż zaworu zwrotnégo i (2).
NL - Kapbevestiging (1), montage terugslagklep (2).
PT - Fixação do exaustor (1), instalação da valvula de não returno (2).
DK - Fastgorelse af emhaeten (1), montage af kontraventil (2).
SE - Fästning av kapan (1), installation av backventilen (2).
FI - Liesituulettimen kiinnits (1), vastaventtilin asennus (2).
NO - Feste av ventilatorhette (1), installationsjon av tilbakeslagsventil (2).

1


2
EN - Fastening of NRS
Installation operations are to be carried out by skilled and qualified installers in accordance with the instructions in this booklet and in compliance with the regulations in force.
DO NOT use the hood if the power supply cable or other components are damaged: disconnect the hood from the electrical power supply and contact the Dealer or an authorised Servicing Dealer for repairs.
Do not modify the electrical, mechanical or functional structure of the equipment.
Do not personally try to carry out repairs or replacements. Interventions carried out by incompetent and unauthorised persons can cause serious damage to the unit or physical and personal harm, not covered by the Manufacturer's warranty.
WARNING FOR THE INSTALLER
TECHNICAL SAFETY
! Before installing the hood, check the integrity and function of each part. Should anomalies be noted, do not proceed with installation and contact the Dealer.
- Do NOT install the hood if an aesthetic (or cosmetic) defect has been detected. Put it back into its original package and contact the dealer.
- No claim can be made for aesthetic (or cosmetic) defects once it has been installed.
During installation, always use personal protective equipment (e.g.: Safety shoes) and adopt prudent and proper conduct.
The installation kit (screws and plugs) supplied with the hood is only to be used on masonry walls: in case of installation on walls of a different material, assess other installation options keeping in mind the type of wall surface and the weight of the hood (indicated on page 2).
Keep in mind that installations with different types of fastening systems from those supplied, or which are not compliant, can cause electrical and mechanical seal danger.
Do not install the hood outdoors and do not expose it to atmospheric elements (rain, wind, etc.).
ELECTRICAL SAFETY
The electrical system to which the hood is to be connected must be in accordance with local standards and supplied with earthed connection in compliance with safety regulations in the country of use. It must also
comply with European standards regarding radio antistatic properties.
Before installing the hood, check that the electrical mains power supply corresponds with what is reported on the identification plate located inside the hood.
The socket used to connect the installed equipment to the electrical power supply must be within reach: otherwise, install a mains switch to disconnect the hood when required.
Any changes to the electrical system must be carried out by a qualified electrician.
The maximum length of the flue fastening screws (supplied by the manufacturer) must be 13 ~mm . Use of non-compliant screws with these instructions can lead to danger of an electrical nature.
Do not try to solve the problem yourself in the event of equipment malfunction, but contact the Dealer or an authorised Servicing Department for repairs.
! When installing the hood, disconnect the equipment by removing the plug or switching off the main switch.
FUMES DISCHARGE SAFETY
! Do no connect the equipment to discharge pipes of fumes produced from combustion (for example boilers, fireplaces, etc.).
Before installing the hood, ensure that all standards in force regarding discharge of air out of the room have been complied with.
Deviation for Australia and New Zeland: Range hoods and other cooking fume extractors may adversely affect the safe operation of appliances burning gas or other fuels (including those in other rooms) due to back flow of combustion gases. These gases can potentially result in carbon monoxide poisoning. After installation of a range hood or other cooking fume extractor, the operation of flued gas appliances should be tested by a competent person to ensure that back flow of combustion gases does not occur. (AS/NZS 60335.2.31:2013/A4:2020).
USERWARNINGS
These warnings have been drawn up for your personal safety and those of others. You are therefore kindly asked to read the booklet carefully in its entirety before using the or cleaning the equipment.
The Manufacturer declines all responsibility for any damage caused directly, or indirectly, to persons, things and pets as a consequence of failing to comply with the safety warnings indicated in this booklet.
It is imperative that this instructions booklet is
kept together with the equipment for any future consultation.
If the equipment is sold or transferred to another person, make sure that the booklet is also supplied so that the new user can be made aware of the hood's operation and relative warnings.
After the stainless steel hood has been installed, it will need to be cleaned to remove any residues remaining from the protection adhesive as well as any grease and oil stains which, if not removed, can cause irreversible damage to the hood surface. To properly clean the unit, the manufacturer recommends using the supplied moist wipes, which are also available sold separately.
Insist on original spare parts.
INTENDED USE
The equipment is solely intended to be used to extract fumes generated from cooking food in non-professional domestic kitchens: any other use is improper. Improper use can cause damage to persons, things, pets and exempts the Manufacturer from any liability.
The equipment can be used by children over the age of 8 and by persons with reduced physical, sensory and mental abilities, or with no experience or knowledge, as long as they do so under supervision or after having received relative instructions regarding safe use of the equipment and understanding of the dangers connected to it.
Children are not to play with the equipment. Cleaning and maintenance by the user must not be carried out by children without supervision.
USE AND CLEANING WARNINGS
Before cleaning or carrying out maintenance operations, disconnect the equipment by removing the plug or switching off the main switch.
Do not use the hood with wet hands or bare feet.
Always check that all electrical parts (lights, extractor fan) are off when the equipment is not being used.
The maximum overall weight of any objects placed or hung (if applicable) on the hood must not exceed 1.5 Kg .
Always supervise the cooking process during the use of deep-fryers: Overheated oil can catch fire.
Do not leave open, unattended flames under the hood.
Do not prepare food over an open flame under the hood.
Never use the hood without the metal anti-grease filters: in this case, grease and dirt will deposit in the equipment and compromise its operation.
Accessible parts of the hood can be hot when used at the same time as the cooking appliances.
Do not carry out any cleaning operations when parts
of the hood are still hot.
There can be a risk of fire if cleaning is not carried out according to the instructions and products indicated in this booklet.
Disconnect the main switch when the equipment is not used for long periods of time.

If other appliances that use gas or other fuels are being used at the same time (boiler, stove, fireplaces, etc.), make sure the room
where the fumes are discharged is well-ventilated, in compliance with the local regulations.
INSTALLATION
only intended for qualified personnel

Before installing the hood, carefully read the chapter 'SAFETY INSTRUCTIONS AND WARNING'S.
TECHNICAL FEATURES
The technical specifications are exhibited on the labels located inside the hood.
POSITIONING
The minimum distance between the highest part of the cooking equipment and the lowest part of the hood is indicated in the installation instructions.
Generally, when the hood is placed over gas cookers, the distance must be at least 65~cm (25.6"). However, according to of standard EN60335-2-31, the minimum distance between the cooker and lower part of the hood can be reduced to the quota reported in the installation instructions.
Should the instructions for the gas cooker specify a greater distance, this must be taken into consideration.
Do not install the hood outdoors and do not expose it to outdoor environment (rain, wind, etc.).
ELECTRICAL CONNECTION
(only intended for qualified personnel)

Disconnect the equipment from electrical mains power supply before carrying out any operations on the hood.
Ensure that the wires inside the hood are not disconnected or cut:
in the event of damage, contact your nearest Servicing Department. Refer to qualified personnel for electrical connections.
Connection must be carried out in compliance with the provisions of law in force.
Before connecting the hood to the electrical mains power supply, check that:
- voltage supply corresponds with what is reported on the data plate located inside the hood;
- the electrical system is compliant and can withstand the load (see the technical specifications located inside the hood);
- the power supply plug and cable do not come into contact with temperatures exceeding 70^ ;
- the power supply system is effectively and properly connected to earth in compliance with regulations in force;
- the socket used to connect the hood is within reach.
In case of:
- devices fitted with cables without a plug: the type of plug to use is a "standardised" one. The wires must be connected as follows: yellow-green for earthing, blue for neutral and brown for the phase. The plug must be connected to an adequate safety socket.
- fixed equipment not provided with a power supply cable and plug, or any other device that ensures disconnection from the electrical mains, with an opening gap of the contacts that enables total disconnection in overvoltage category III conditions.
Said disconnection devices must be provided in the mains power supply in compliance with installation regulations.
The yellow/green earth cable must not be cut off by the switch.
The Manufacturer declines all responsibility for failure to comply with the safety regulations.
EXTERNAL EXHAUST HOOD (SUCTION)

In this version the fumes and vapours are discharged outside through the exhaust pipe.
To this end, the hood outlet fitting must be connected via a pipe, to an external output.
The outlet pipe must have:
- a diameter not less than that of the hood fitting.
- a slight slope downwards (drop) in the horizontal sections to prevent condensation from flowing back into the motor.
the minimum required number of bends. - the minimum required length to avoid vibrations and reduce the suction performance of the hood.
You are required to insulate the pipes if it passes through cold environments. In the presence of motors with 800m^3 /h or higher, a check valve is present to prevent external air flowing back.
Deviation for Germany:
when the kitchen hood is used at the same time as appliances that are powered by energy other than electricity, the negative pressure in the room must not exceed 4 Pa (4 x 10-5 bar).
HOOD WITH INTERNAL RECIRCULATION (FILTERING)

In this model, air passes through the active carbon filters (optional) to be purified and is then recycled into the environment.
Ensure that the active carbon filters are assembled into the hood, if not, install them as indicated in the assembly instruc
tions.

In this version the check valve must not be assembled: remove it if it is on the air outlet fitting of the motor.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
only intended for personnel qualified

The hood can be installed in various configurations.
The generic assembly steps apply to all installations; for each case, follow the specific steps provided for the required installation.
OPERATION
WHEN TO TURN ON THE HOOD?
Switch on the hood at least one minute before starting to cook to direct fumes and vapours towards the suction surface.
After cooking, leave the hood operating until complete extraction of all vapours and odours. By means of the Timer function, it is possible to set auto switch-off function which will allow the hood to turn off automatically after 15 minutes of operation.
WHICH SPEED IS TO BE SELECTED?
1st speed: maintains the circulation of clean air with low electricity consumption.
2nd speed: normal conditions of use.
3rd speed: presence of strong odours and vapours.
4th speed: rapid disposal of odours and vapours.
WHEN SHOULD THE FILTERS BE WASHED OR REPLACED?
The metal filters must be cleaned every 30 hours of operation.
For further details see the "MAINTENANCE" chap.
ELECTRONIC PUSHBUTTON PANEL (PLANE NRS - LUMEN NRS)
| Motor ON/OFF | ||
| + | Increase speed from 1 to 4 Speed 4 is only active for a few minutes, then speed 3 activates. | The speeds are indicated by the LEDs on the keys: + + - Speed 1 + + - Speed 2 + + - Speed 3 + + - Speed 4 ("+" LED flashing) |
| - | Reduce speed from 4 to 1 | |
| Light on/off | ||
| TIMER (red LED flashing) Auto switch-off after 15 min. The function deactivates (red LED off) if: - The TIMER key (◇) is pressed again. - The ON/OFF key (◆) is pressed. | ||
| FILTER ALARM (red LED steady on with (◆) off) Anti-grease filter maintenance after approximately 30 hours of operation. Press (◇) the meter for 3 seconds to reset. | ||
TOUCH PUSHBUTTON PANEL (LUMINA NRS)
| 24h 24h 24h | ON/OFF (Blue led steady on) Motor on/off and Speed 1 ON/OFF (blue led flashing) If pressed for more than 3 seconds, it activates the 24h cycle (1h ON -> 3h OFF -> 1h ON) the function deactivates if: - The motor turns off (key 24h) - After 24h |
| Speed 2 activation | |
| Speed 3 activation | |
| Speed 4 activation for a few minutes only | |
| Light on/off | |
| TIMER (LED flashing) Auto switch-off after 15 min. The function deactivates (LED off) if: - The motor turns off (key 24h). - The speed is changed. | |
| FILTER ALARM (LED steady on) Anti-grease filter maintenance after approximately 30 hours of operation. Press the meter for 3 seconds to reset. |

If the pushbutton panel is completely inactive, before contacting the Technical assistance service, disconnect power temporarily to the appliance (about 5^ ), possibly by acting on the main swi
tch, to restore normal operation.
If this measure has no effect, contact the Technical assistance service.
MAINTENANCE

Before cleaning or carrying out maintenance operations, disconnect the equipment by removing the plug or switching off the main switch.
Do not use detergents containing abrasive, acidic or corrosive substances or abrasive cloths.
Regular maintenance guarantees proper operation and performance over time. Special attention is to be paid to the metal anti-grease filters : frequent cleaning of the filters and their supports ensures that no flammable grease is accumulated.
CLEANING OF EXTERNAL SURFACES
You are advised to clean the external surfaces of the hood at least once every 15 days to prevent oily substances and grease from sticking to them. To clean the brushed stainless steel hood, the Manufacturer recommends using "Magic Steel" wipes.
Alternatively and for all the other types of surfaces, it can be cleaned using a damp cloth, slightly moistened with mild, liquid detergent or with any detergent supplied with the appliance.
Complete cleaning by rinsing well and drying with soft cloths.

Do not use too much moisture or water around the push button control panel and lighting devices in order to prevent humidity from reaching electronic parts.
The glass panels can only be cleaned with specific, non-corrosive or non-abrasive detergents using a soft cloth.
The Manufacturer declines all responsibility for failure to comply with these instructions.
CLEANING OF INTERNAL SURFACES

Do not clean electrical parts, or parts related to the motor inside the hood, with liquids or solvents.
For the internal metal parts, see the previous paragraph.
METAL ANTI-GREASE FILTERS
It is advised to frequently wash the metal filters (at least once a month) leaving them to soak in boiling water and cleaning solution for 1 hour, taking care not to bend them.
Do not use corrosive, acid or alkaline detergents.
Rinse them well and wait for them to be completely dry before reassembling them.
Washing in a dishwasher is permitted, however, it may cause the filter material to darken: to reduce the possibility of this problem from happening, use low-temperature washes (55°C max.).
To extract and insert the metal anti-grease filters see the assembly instructions.
CARBON AND ZEOLITE FILTERS (OPTIONAL) KACL.961
In normal use conditions, we recommend regenerating the zeolite-carbon filter every 18 months and replacing it after 3 years. Simply place it in a domestic oven at a temperature of 200^ for approximately 1 hour to regenerate it.
Wait until the filter cools before reassembling it.
LIGHTING (PLANE NRS)
The range hood is equipped with high efficiency, low consumption LED spotlights with an extremely long life-span under normal use conditions.
Should the LED spotlight need to be replaced, proceed as shown in the figure.


LIGHTING (LUMEN NRS)
The range hood is equipped with high efficiency, low consumption LED lighting with extremely long duration under normal use conditions.
In case of failure, contact the Dealer or an authorised Servicing Department for repairs.
LIGHTING (LUMINA NRS)
The hood has fluorescent lamp lighting.
If the lamp ever needs to be replaced, proceed as shown in the figure.

DISPOSAL AFTER END OF USEFUL LIFE

The crossed-out trash or refuse bin symbol on the appliance means that the product is WEEE, i.e. "Waste electrical and electronic equipment", accordingly it must not be disposed of with regular unsort-
ed waste (i.e. with "mixed household waste"), but it must be disposed of separately so that it can undergo specific processing for its re-use, or a specific treatment, to remove and safely dispose of any substances that may be harmful to the environment and remove the raw materials that can be recycled. Proper disposal of these products contributes to saving valuable resources and avoid potential negative effects on personal health and the environment, which may be caused by inappropriate disposal of waste.
You are kindly asked to contact your local authorities for further information regarding the designated waste collection points nearest to you. Penalties for improper disposal of such waste can be applied in compliance with national regulations.
INFORMATION ON DISPOSAL IN EUROPEAN UNION COUNTRIES
The EU WEEE Directive was implemented differently in each country, accordingly, if you wish to dispose of this appliance we suggest contacting your local authorities or dealer to find out what the correct method of disposal is.
INFORMATION ON DISPOSAL IN NON-EUROPEAN UNION COUNTRIES
The crossed-out trash or refuse bin symbol is only valid in the European Union: if you wish to dispose of this appliance in other countries, we suggest contacting your local authorities or dealer to find out what the correct method of disposal is.

WARNING!
The Manufacturer reserves the right to make changes to the equipment at any time and without prior notice. Printing, translation and reproduction, even partial, of this manual are bound by the Manufacturer's authorisation.
Technical information, graphic representations and specifications in this manual are for information purposes and cannot be divulged.
This manual is written in Italian. The Manufacturer is not responsible for any transcription or translation errors.
FILTRES AU CHARBON ACTIF (OPTIONNEL) KACL.961
TEXHINKA BE3OJACHOCTNI MEPbI IPEIOCTOPOXHOCTN

YCTAHOBKY DOJIJKHbI BbIIOJHrTb KBaJIINΦuIIpOBAHHbIE ONbIITHbIe YCTAHOBUKNB COOTBETCTBUN C yKa3aHnMn HAcTOJSeRo PYKOBODCTBa NByUOUMN HOpMaTINHBHIMN Tpe6OBaHNMA.
Ecnn ToKoNoBDoaIyN Ka6eJb Nll dpyrne DeTaII NOBpeXdIbI,To HEJIb3Y nCnOJIb3OBAbT BbITaXkY:OTCOeINHITb BblTAAKKY OT CETNI 3JIeKTPoPOnItAHN I o6paTHTbcR K DInCTpN6bIOTepy Nll B aBTOpN3OBaHHbI CEHTP TexHnueCKO NODePxKn DnE ee peMOHTa.
He BHOCHTb 3JIeKTPnueCKne, MexaHnueCKne uФyHKuNoHaJIbHbIe N3MeHeHnB Pnp6Op.
He nbitaTbca camocToaTeIbHO 3aMeHHTb DeTaJIu IINOTpeMOHTnpoBaTb np6Op. Pa6Otbl, BbINOJIeHHbIE HeKOMnTeHTbIM NIOdbMn IIN HeKBaIIuΦuPObaHbIM nepcoHaIOM, MOryTH hAHeCTNu yUep6, B TOM uNcIe, cepbe3hB, mMyUeCTBy n/Inn IuCaM, Ha KOTopbIX HepacnpocTpaHareTcraPaHTnaI3rTOBUTeJIa.
MEPblI PEPIOCTOPOXHOCTNДЛЯ UCTAHOBUKNKA
TEXHUNKA BE30NACHOCTN

Ipejde yem npnctynatb K yctaHOBe BbITJK, KIn, Heo6xOIMo y6eINTbcra B ceIOCTHOCTN m IcnpabHoctn Bcex ee qacte. Pn o6hApyKe- hApyuHenn He npnctynatb K yctaHOBe, a o6pa- n K dncTp6bIoTepy.
KoMPnIeKT KpeJexHbIX DeTaJIeN (BnHTbl, IIO6eJIa), NOCTaBIIaREMbl C BbITaXKOi, MOxHO NcNoJIb3OBaTb NCKLIuHTeJIbHO Ha KInpNIuHbIX CTeHax. B cLyuae YCTaHOBKn Ha CTeHbl N3 DpyrNX MaTePnaIob, CJIeDyET PpINrA Tb BO BHNMaHHe DpyrVe KpeJexHbIe CNCTeMbl C yUeTOM IpOuHOCTn CTeHbl N BeCa BbITaXKN (yKa3aHo Ha CToP.2).
CneJyET yuHTbIBaTb, YTO yCTaHOBkA C NcNOJIb3OBAHnE M KpeIeKhbIX CNCTEM OTNIUHbIX OT NOCTaBLReMbIX INI He COOTBeTCTByIOxN Ha3HaueHEnIO, MOKeT pINBeCTN K ONaCHOCTN əJIeKTpUeCKOrO XapaKTePa I MeXaHNUeCKo HAeXHOCTN.
He yctaHaBnBaTb BbITJk Ky BHe NOMEuEHN I B MeCTax, rIe OHa POnBepraJaCb 6bl BO3JeNCTBnIO aTMOC-ΦepHbIX YBJIeHNI (doKdb, BeTeP n T.D.).
3JIeKTPnueCKaB E3OJNACHOCTb

3 ΘeKtpocnCTema, K KOtOpO NOkIouaETcA BbITJXKa, DOLXHa COOTBETCTBOBaT DeIcTBYIO- ⅢZIM HopMaM N DOJXHa 6bITb 3a3EmLeHa B COOTBUN C Tpe6oBaHnAm HOpM, DeIcTBYIOxN B. eKcnpyatau; OHa TaKxHe DOLXHa COOTBETCTb Tpe6oBaHnAm EBpOneNCKnx HOpM No npOtNUEXOBblm yCTpoiCTBaM.
Y6eINTbcra, yTO HnprjXeHne B 3JIeKTPocETn COOTBeTCTByET yKa3aHHOMy Ha 3aBOJCKoT Ta6JIuUKe, KOTOPaHxOJNTcBHyTpN BbITJAKK.
Po3eTka, nCNoJIb3yEma JIЯ NOdCoEiHEnHa K CcTeN 3JIeKTPoPNTaHnI, dOJxHa 6bITb JIeRKOIOCTUPha npu YcTaHOBJIeHHOM O6OpUdOBaHnI. B IpOTnBHom clyuae Heo6XoDmO ppeYCMOTpeTb B DOCTyPHom MeCTe rIaBhbl BblKJIIOuAteIb JIЯ OTKJIIOUeHnI BblTjXkN Iprn BO3HNKHOBeHn TaKoI Heo6XoDmOCTn.
Любlie n3MeHEnIэJIeKTPoCnCTeMbIДОЛжeH BblOJHЯТb TOJbKO KBaIINΦuIcnpOBaHHbI ΘJIeKTPnK.
MaKcImaJIbHaJaДЛИнha BnHTa ДЯ КрЕпLEHЯ BblTJxKn (NocTaBlaeTcЯ ПОиЗВоДиТeлeM) coCTaBnIeT 13 MM.ИсПОЛьЗOBаHи БИNTOB, He COOTBETCTByUOxH NaCTOJIIM INHCTpyKuzIyM, MoKet PpNBecTи K ONaCHOCTN əJIeKTPnueeCKOrO xapaKTepa.
B clyae HencnpaBHOCTn np6opa He cneJeT nbTaTbCAYMO CMOCTOATEJbHO UcTpaHNTb HeNCnpaBHOCTb, Heo6xOdIMO CBra3aTbCn C nIcTpnbOTepOM nJIaABTOpN3OBaHbIM ZeHTPOM TexHueeCKo NODepKKn Dnla erO peMOHTa.

Bo Bpemr yctaHOBKn BbITJxKn CJIeDyET OTKJIIO- ChTb np6Op, DoCTab BNJKy n3 pO3eTKn nnNb3OBaBWHncB TlaBHbIM BbIKIQUaTeJeM.
БЕЗПАСНСТь OTВОДА дыМOB

He noɪkJIIOUaTb aɪnpaT K ἡbIMOOTBOdAm dɪŋ OTBOda έbIMOB, ΜόŋyueHhbIX B pe3yIbTaTe CROpaHnɪ (KOTNoB, KaMnHOB n T.ɪ.).
IpeyctaHOBKOByTJxKn CJeUyET y6eINTbCra, YTO COJIIOeHb BCE Tpe6OBAHn DeiCTByUoNx HOpM IO BbBOy BO3dyxa 3a IpeJebl NOMEuEHNia.
I3meHene IЯ AbCTpAln i HoBoi 3eHaHn: KxOHbIe BbITJXKn i DpyrIe yCTpoIcTBA nO ydaJIeHIO KxOHbIX NcnapEni MOyT OTPuIaTeJIbHO cKa3aTbCra Ha 6e3oNaChoi pa6ote np6OpOB, pa6otaUxnx Ha r3e nn DpyROM TOnJIbE (B TOM uNcIe B dpyrIX KOMHaTAX), n3-3a O6paTHOrO NOTOKa ra3OO6pa3HbIX npOdyKTOB CROPAnH. 3TN ra3OO6pa3HbIE npOdyKToB CROPAnH MOryT npINBeCTn K OTPaBLeHNIO yrapHbIM Ra3OM. PocIe yCTaHOBKn KxOHHO BbITJXKN nn DpyrTOO yCTPOIcTBA nO ydaJIeHNIO KxOHbIX NcnapEni pa6ota ra3OBbIX np6OpOB C OTBOJOM npOdyKTOB CROPAnH B DblMOxOДОJIxHa 6bITb NpOBepeHa KOMPeTeHTbIM NlIcM IINOM IINTO, UTO6bl Y6eINTbcS B
OTCYTCTBUN o6paTHO NOtOKa ra30o6pa3HbIX npOdyKToB cTropaHnra. (AS/NZS 60335.2.31:2013/A4:2020).
MEPbI I PEPIOCTOPOXHOCTN DJI NOLb3OBATEJIa

3TN MepbI ppeoCTopOxHOCHTn COCTaBHeNbI dJa B aWei 6e30NaCHOCTn, a TaKxe IJRA 6e30NaCHOCTn DpyrNX NlU, NO3OMy PPOcIM Bac INX BHNbHO npOueCTb nepei EKcPnyatauNei NII OUnCT-ON6opa.
I3rOToBnteJIb He HecET HnKaKO OTBeTCTBeHHoCTN 3a yUep6, npraMoH nn KocBeHHbI, HaHeCehHbI IIOJAm, mMyuIcTBy nnn DomaunHM JxIBOTbIM NO pnpuHne HecO6JIouDeHnna PpeDnucAHn, Yka3aHHbIX B HaCTOJ- uem pyKOBODCTBe.
Baxkho, yto6bI daHHoe pykoBoDCTBO c HnHctpyKuJMyxpaHnloScB BmecTe C o6OpyDoBaHnem dJa nocJeUo-oofo6paueHnK HeMy npn Heo6XoDnMoCTn.
B cnyae npodajn nI npedeaun apnapaTa dpyromy InuCy, y6eDntbCra, yTO npedaeTcra TaKke N pUKOBODCTBO, yTObI HObBi IONb3OBaTeJIb MOr O3HaKOMNTbCra C fYHKUHOHPOBaHnE M BbITJxKKN I COOTBE TCTBYIOUIMN INppeDynpexKeDeHnA MIn.
Iocne yctaHOBKn BbITJxKn N3 H/K CTAJI, Heo6xoDIMO OunchTb eE OT OCTaTKOB KJIe 3aUHTHO NOKpbITN I BO3MOXHbIX PATEH MacLa NIIc CMa3KN. EclN He ydaJIntb INX, OHN MOyT HeNoPpABIMO NOBpeINb NOBepxHOCTb BbITJxKn. JIЯ 3ToI ONepaCNI N3rOToBInTeJI peKOMeHNdyET NOLb3OBA TbCBs CaIΦeTKAmN IN3 KOMJIeKTA NoCTaBKn, KOtOpbie TaKxE IMeIoTcB INpoJaXe.
Tpe6oBaTb opnHnHaNbHbIe 3aIpaCTn.
HA3HAUEHNE
Pnp6op npedha3haueh ncklouHTeIbHO nla BbITJXKN DbIMOB, 6pa3yUOxxCn Pn npiroTOBHeHn Pnun B DOMaunx ycNoBnx, He B npofoecCNOHaIbHoN cpeJe. IIO6oe dpyroe npimMeHne, OTnUHoe OT 3Toro, ABAETcA HeDOnyCTmblM, OHO MOKeT HaHeCTn yUepe6 liOdAm, IMyUeCTBy NDOMaunHm XNBOTHbIM, N CHImaET C N3ROTOBtJIe BCaKyIO OTBETCTBEHHOCTb.
Ipi6opom Moryt NOlb3ObaTbcra DeTn He MnaAdWe 8-Mn IeTheRo BO3pacta, IIOi C OgrpaHnueHHbIMN N3uYeCKMn, yMCTBeHHbIMN IIN CEHCOPHBIMN BO3MOxHOCTaMI, HeOpblTHbIe IIN He O6JaAIOUne He-OBXoIMMbIMN 3HaHnYMaN IIOi, Pn YcNoBn, UTO HaXoJrTc PoI npICMOTpOM IIN NocLe CpeCuaJIbHOro OByehnI PO 6e3OanChOMy NCPOlb3OBAHnU yCTpoiCTBa N OCO3HaHnI CBa3AHbIX C 3TIm ONaCHOCTeN.
IeTn He DoJxHbI nIgpaTb C npu6opom. Ounchky I TeXo6cJIyJxNBAHHe, BblIOJIhReMbIe POnb3OBeTeJIeM, He DoJxHbI OCyUeCTBJIaTb DeTn 6e3 npncMOTpa.
MEPbI IPEdoCTOPOXHOCTN IO 3KcIIyATAUIN OYnCTKE

Ipeed BbIOpHeHem IIO6oI Onpaunn no ChTke NIN TexO6CnyKmbAHNIO OTCoEHNHTb annapaT OT 3JeKTPoPntaHn, BbIHyB BNkY n3
pO3eTKn NJIIN C NOMOosbI O rnaBHOrOBvIKNIOuTaTeJIA.
He npikacatbca K BblTJkKe MOKpbIMn pyKaMn I He NOJIb3OBaTbCRe eN, CTOr 6OcIKOM.
Korda npnbop He nCnoIb3yETcra, Bcerda npOBepaIte, UTO BCE 3JIeKTPnueeCKne KOMNoHEnTbI (CBET, acnnpaTOp) BblKJIuOyeHbI.
He pa3xKnraTb OTKpbITbI OROH IOI BbITJXKKO.
He rotobntb niiuy Ha oTKpbitom OrHe IoD BbITJxKoH. HnkoIa He noIb3OBaTbC8 BbITJxKoB 6e3 MeTaJInuYeCKIN XnpoUyIaBnIbAIOuNX φnIbTpOB; B 3TOM cIyae Jxnp N 3aqr3HEnn OceJaOT B npnbope, OTPuaTeJbHO Blinra Ha erO pa60Ty.
IocTyHbIe yactN BbITJxKIMoYrHaPBeBaTbCpINNCNoJIb3OBaHHBMeCTe C BapOuHbIMn pnp6Opamn.
He ouhataBbITaKky, KOJa ee qacte He octbIn. Ecn OunctKa BblOpHЯETcH He B COOTBeCTBn CO CnOc6aMn N CnCNoJb3OBaHnE M CpeIcTB, yKa3aHHbIX B HaCToAunx INHCTpyKUnx, BO3MOXeH PnCK IOnk IOnkaPa.
Korda BbITaJka He NcIIOJIb3yETcB TeueHne JINTeJIb-Horo IepNoJa BpeMeHn, HeO6XoJIMO BbIKIQUHTb TnaBHbY BbIKJIouaTeJIb.

B cnyuae odHOBpeMeHHoro nCNoIb3OBAHnA npyrnx yctpoiCTB (KOTbl, neukn, KaMHbI nT.n.), pa6oTaIOuXn Ha ra3y nn Dpyrom TOnnBe, npedymOTpeTB COOTBeTCTByIoUyU BeHTn-
Ляцю РOMEшен,В.KOTOPOM npON3BOДТСВСаы Ване дIMOB,CORlaCHO DeICTBYUQUIM HOpMaTINBHBIM Tpe6obAHnM.
YCTAHOBKA
pa3dien npedha3naeH ToIbKO KbaJInOuropoHaHmOp nepeCOnaJy

Ipejde Yem npicTynabT K MOHTaKy BbITaKn, cJeYET BHIMATEbHOn npouecTB rN. "TEXHNIKA BE3OJACHOCTN MMEPbl IPEIOCTOPOXHOCTN".
TEXHNUECKNEXAPAKTEPNCNTIKN
Texnueckne daHhble 3eKtpnpnbopa npuBedeHb Ha 3TKKeTkax, KOtOpbIe HxOJrTcBByTPn BblTjXKN.
ПОЗИЦИОНЮВАнUE
MnHmMaIbHoe paccToHHe MeKdy camoB BlicOKo qacTbIO npu6opa dny npuroTOBHeH NPiun n Camo Hn3KO qacTbIO KxOHO BbITaKKn yKa3aHO B INCTpyKcIyX NO MOHTaxy.
O6bUHNO, KOrda kYxOHnHa BbITJgKa yCTaHabINBaETcH NaI rA3OBoB BApOHOI NOBepxHOCTbIO, 3TO pACCTOHRHe OJIKHO 6bITb He MeHee 65 cm (25,6"). Tem He MeHee, Ha OCHOBAHn HOpMb EN60335-2-31, MINHMaJIbHOe PACCTOHRHe MEXyD BAPOHOI NOBepxHOCTbIO N HIXKHe YacTbIO BbITJXKN MoKeT 6bITb COKpaUeHO DO OTMeTKN, YkazAHHOB INHCTpyKUHX IO MOHTaXy.
EcnB pykoBOdCTBe K ra3OBoI nnITE yka3aHO 6oJIbwee paCtOHN,TO 3TO
HYXHO YUHTbIBaTb.
He yctaHaBnBaTb BbIyKBy HBe NOMEueHIn U B MeCTax, rge OHa NOpBepraIaNc6bI Bo3deIcTBnO aTMOCphiPbIX RaJIeHn (IOxJb, BeTeP nT.D).
3JIeKTPnueECKOE NIOKJIIOUeHNE
(pa3dien ppeHa3NaueH ToBko KBaIInOuPoBaHHomy nepcoHa)

Ipeed npoBeHnem IIO6bIX onepaun Ha BbITJkKe cIeDyET OTKJIIOHTb np6op O T cTeN 3JeKTPoNTaHn.
IpoBepbTe, tBO BHTPN BbITRAKKn HET OTOeDINHbIX NII NOPBaHbIX IpoBOqOB:
B pOToHbOM cIyuae, 6paPntteCb B 6IiXaIyU O cIyXk6y TeXnuecko IopdEpeKKn.
3JnKTPnueckoe NpOKnIOUeHne DOnJXHO BbIIOHNrTaCBAJIINHcIpOBaHHbIM NepcoHaIOM.
IopKIOUeHne DOnJXHO OcyuEcTBnArybC aCo6JIoHEnEM Tpe6ObaHm DeIcTByUoero 3aKoHOdaTeNbCTBa.
JeITo-3eJIeHbI npoBOD 3a3eMJIeHnA He IOnJxH OTKJIIOuHaTbCra OTceKaHOzIM BvIKJIIOUaTeJIeM.
I3ROBHTeH He HecET HnKaOOn OTBeTcBeHHoCTN B Cnyaae HecO6JIHODeHnApabuJ 6e3OpacHOCTN.
BbIBOДдIMOB
KXYOHHAR BbITJXKA C BbIBODOM HAPYKY (BCACbIBAIOUJA)

B 30T Bepcn DbIMbl N npbl BbBOJATc Ype3 BTaRnBaIOuN BO3DyXooTBoD HApIyKy.
BbIXOHaT py6a DoJXHa IMeTb:
-ДиаМeТР He MeHee ДиаМeТpa NaTpуБka ВытЖК.
- JeTKeH NaKIoH BHN3 (NaJeHne) Ropn3OHTaJIbHbIX yuaCTKOB BO nI36eKaHne IOnIpaHaHry KOHeHcTaB DvIraTeJIb.
- MHHIMaJIbHOe KOJIUNYeCTBO HEO6XOДIMbIX n3rN6OB.
MNHIMaJIbHO BO3MOJHyI DnHBy BO n36eJaHne Bn6paun i COKpaueHnBAcBaIaUOSei CnOCO6HOCTN BItTJKN.
Heo6xoJIMO n3OJInpOBaT Tpy6y, ecn OHa npoxoJIT uepe3 xoIoJHbIe noMeueHn.
Bo n36eXaHne Bo3Bpata Bo3Dyxa Chapyxu ImMeetc8o6paTbI KlaanH, yCTaHOBHeHHb npn HauNCHIN DBrataleJn Ha 800M³/4 u nn 6Oone.
Omcymnlenuia dny FepmaHua:
npu oohoepemehno paobome 8 nomueehu kxohno bimjku u dpyzux npu-60p08,paobamaoux HA ucmouhke 3hep2uu,omluuHOM om 3lekmpo3hep2uu, ompuamelbhoe daaene hue bhympu nomueeHua He doJxho npebuiam4 Pa (4 x 10-56ap).
BbITAXKA C BYTPEHHEI PEULPKUJIACNEI (DINbTPYIOUJA)

B 3toB cepcn B03dyx dny ero ouctkn noctynaet uepe3 fNbtpb cakTNBPOBaHHbIM yIeM (OIOHOHaHbHe) IN BHOBn OndaetcB NOMeueHne.
y6eIHTbcra, yTO foJIbTpbl C aKTHBnIPOBaHHbIM yTneM
CMOHTINPOBAHbI Ha BbITRAKKe, B IIPOTINBOM CNYaE yCTaHOBNTb INx, KaK OINCaHO B INHCTpyKUINI NO MOHTaxy.

B 3toBvpcnn6oPaTbHkIaHaN He cIeJyTe MOnTHnpoBaTb. ChrTb erO, ecn OH yctahOBnHe Ha nATpy6Ke BbXOda BO3dyxa DBNrTaTeNa.
NHCTPYKUIMIOMOHTAKY
pa3dien ppeHa3HaueH ToIbKO KBaIIuΦiUPOBaHOMy nepcoHaLy

BbTJKKy MoXHO yCTaHabNBAbTB pa3NJuHbIX KOHfNpyauJnx.
06Une 3tAnbl MOHTaxa DeIcETbnteNbHbI dIg BCEx TINOB yCTaHOBK; Heo6xOJIMO npndepKnBaTcRa TAKKe OTJeNbHO yKa3aHHbIX
3tANOB, COOTBetCTByIOUX HxKHomY TINy yCTaHOBKn.
ФУHKLИОНЮВАнUE
KOrIa BkJIIOuATb BbITJxKU?
BbIyKky cIeJyET BkIIOuATb XOTa 63a MmHyTu DO hauJa IpiroTOBHeHn IINiU nIy o6pa3OBAHnI NOtOKa BO3Dyxa IJIa HApBaBHeHn DbIMa N npa K BCaCbIbAIO- uIeN IOBePxHOCTn.
IIO 3aBepueHn nprirotOBnEHHN pIu nCneJeT OCTaBnTB BKJIoueHHo BbITaKky IIO NHO acnnpauNCBsX napOB u 3anaxOB. PnPi NMOUc FyHKUN Taimepa MoxHO yCTaHOBnTB aBTOMaTNUeCKoe BbIKJIOUeHne BbITaKKn PO NCTeueHHN 15 MHyT fYHKUOHNPOBaHHN.
KAKYIO BblBPATb CKOPOCTb?
I ckopoocb: noDepxNBAeT Bo3yX uHCTbIM C Hn3Km NOTpe6JIeHneM 3JNeKTpo-3Heprnn.
II ckopoctb: o6bHbIe pa6OuYe yCIOBnA.
III ckopoctb: Hajiunue CnIbHbIX 3aapanoB I6JbIoro KOJInueCTBa napOB.
IV ckopoctb: 6bICTpe ydaJIeHne 3aIaxOB n napOB.
KÖFDA MbItb ÜNJM MEHrtb ΦNJltbTPbl?
Metannueckne fnhbtpbl Heo6xOIMO npomBaTb kaxblte 30 cacob pa6oTb. IonoHnTeBna HnHOpMaun npuBeDeHa B rnl."TEXOBCLYXNBAHNE".
3JIeKTPoHHa IaHEJIb UYPABJIeHnIy (PLANE NRS - LUMEN NRS)
| + | * | - |
INHOPMAUOBYTNUN3AUINBCTPAHAX3A INPEDEJAMNBEBPONECKOFO COIO3A
3nK nepueepkHytoro MycopHoro 6aka DeiCTBnteH ToIbKO B cTpaHax Ebponeckoro CoI03a. PnJ XeJAHm yTNIN3NPOBaT b HactOuN npIn6p B npynx cTpaHax, COBeTyem O6paNTbc K MeCTHbIM BlaCTaM INI INCTpn6bIoTepy 3a IN- o npabInbHOy TININ3aUIN.

BHIMAHHE!
I3rotOBtIb octabIeT 3a co6oI npaBO BHOCTB I3MeHEnI B pIb6Op BIO-60J MOMeHT 6e3 npeBaPitbIbHorO npedynpEckDeHn. NeaTb, nepeBoI NBOcIpnON3BeHeHn, B TOM uCnle NaCTuHoe, HAcToIeRo pyKOBoDcTBa, BO3MOxHbI TOIbKo nocne nOnyehnI npEdBaPitbIbHorO pa3peSeHn I3rotOBtIeNl.
Texnueckaa HhOpmaun, rpaHneckne n3o6paXeHna n CneuHkaun, npBBeHbte B hactoJsem pyKOBOcTBe, ABLaOTcA OPeHTnpOBOUhBMn He NOJLeXaT pa3rlaJeHIO.
PykoBODCTBO COCTaBHeHO Ha NTaJIbHCKOM RaIbKe, IN3OTOBnTeJIb He HecET OTBeTCTBeHHOCTN 3a BO3MOXHbIe ONEaTKn IIN OUsIbKn NepeBOda.
WSKAZÖWKI DOTYCZACE BEZPIECZENSTWA ORAZ OSTRZEŽENIA
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES EN WAARSCHUWINGEN
AFZUIGKAP MET AFVOER NAAR BUITEN

ILUMINACAO (PLANE NRS)
ILUMINACAO (LUMINA NRS)
EMHAETTE MED INTERN RECIRKULATION (FILTRERENDE)

ON/OFF (Rd blinkende led)