HD 4728 - τοστιέρα PHILIPS - Δωρεάν εγχειρίδιο χρήσης

Βρείτε δωρεάν το εγχειρίδιο της συσκευής HD 4728 PHILIPS σε μορφή PDF.

📄 100 σελίδες Ελληνικά EL 💬 Ερώτηση AI
Notice PHILIPS HD 4728 - page 27
Προβολή του εγχειριδίου : Français FR Dansk DA Deutsch DE Ελληνικά EL English EN Español ES Suomi FI Italiano IT Nederlands NL Norsk NO Português PT Svenska SV Türkçe TR

Questions des utilisateurs sur HD 4728 PHILIPS

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Κατεβάστε τις οδηγίες για το τοστιέρα σε μορφή PDF δωρεάν! Βρείτε το εγχειρίδιό σας HD 4728 - PHILIPS και πάρτε ξανά την ηλεκτρονική σας συσκευή στα χέρια σας. Σε αυτή τη σελίδα δημοσιεύονται όλα τα έγγραφα που απαιτούνται για τη χρήση της συσκευής σας. HD 4728 της μάρκας PHILIPS.

ΕΓΧΕΙΡΊΔΙΟ ΧΡΉΣΗΣ HD 4728 PHILIPS

Συγχαρηπίρια για ην αγορά σας και καλως ἡρθατε σήμ Philips! Για νεπωφεληθείτη πλήρως από τήν έυσθηρίξη που παρέχειη Philips, καταχωρήσετο προίον σας Σην οτοσελίδa www. philips.com/welcome.

Tevukπεριγαφ(Euk.1)

A i k a t o
E Evdeiξη στάθμης ερού
EosTepiKocKaDoo
D i o o aTuO
±b 1iaokontnC tlloync Aitoupyiac (movo otouc tunouc HD4738/HD4733)
F MoXlOc aTaaOphiAioNs
6 Auxvia puζio (movo otouc tuniouc HD4738/HD4733)
H Auxvia (movo oTouc tUouc HD4738/HD4733)
Auxvia puζiou congee (movo oouc tunouc HD4738/HD4733)
MoXlaOc Elambdayou
K Auyvia maayepaatoC (movo stouc tunouc HD4728/HD4723)
L Auxvia (movo otouc tuntouc HD4728/HD4723)
M Koutála puζiou
N 0o0uεTpηnTns
Kanaku
P AIOOTIWUeVO KAITAKI 8IEGódBou aTou
AaBn ouokekunc maayepaatoC puizou
R Σπριγμa kouταλας
Kupiwoswmaoukeun
1 Θερμαντικό στοιχείο
Σύνδεοη καλωδιου

Σημαντικό

Aiaβaote auto To Eeyxepidio xpnong TPOOeKtika TPIV xpnoioutoinoeTe m ouokeun kal pfuaξTe To yia eλovtikn avapopa.

Kivvovos

  • Mny u i e TOTe TO nepiBAA HA TSG OoKEUNG MayeipEmuTOC PUciOu OE vepo kai mny To e EVE TE ME VEPo BpuOnG.

Ppoeisodtooin

  • Eλέγξε εάν η τάση πού avaypáφεται σή συοκεύη αντιοιχεί σήν τόπική τάση υματος προτόύ συνδεόετε Μ συοκεύή.
  • SuovéTE m oukeunóvo OE npiça μe γeiwon. Na oiyoupeueote navta oté exete eioayekalà to φic μéσa σην npiça.
  • Mny xnpoiopoieite m oukeun eav to fic, to kalwio n iia n oukeun exel unootei opa.
  • Av to kaλωδi0 unoσει φθορα, θa πρέπει va avtikataσaθει αntó εva κεντρο σερβις εξουσιδοθημενο ató τη Philips n antó εξισου εξειδικευμενa atομa προς aπoφυήκινδύνου.
  • Aut n oukeun dev npoopiζetai γia xpnon antó atoua (ountepilaαβavouévww twv paiidiw) με πepiopioéves oomegaatiké, aiθηnmpieç n diavontikek i kavotntes n antó atoua xwpic eptipia kal ywon, ektoç kal εvtn xpnoiortoiouv uto entnpnon n éxouv λáβe1 odnyies oxetiká με tn xpnon ts osukeuç antó atofo uteuθuv yia tv aφáλεi touc.
  • Ta πaiδiá θa πρεπειν επιβλέπονται προκειμένουν α διασφαλιοτεί τότι δεν θa πaiζουν μετη συοκεύη.

  • Kpatate To kaawio paiai aToaiai. Mny aVneTe To kaawio va kpetai ao Tm np Tou Tpaneziou Tou nykou navw oToIOE xETe TOnTOeTIOeI m oukeun.
    Bεβaɪωθeɪte ətɪ to θερμαντɪkό ΟοτιχΕίο, o μαγνητɪkός ἀλκόπιŋς και ηξωτερική πλευρά tou εσωτερικόύ κάδου εἰναι kaθαρά και στέγνα προτού συνδεόετe το φις Θην πρίζα.
    Mny kalutte mV diEgdo atoukai To kantaki kat a n aeitoupia ts ouokeunc maeyipepaotc puiou.
    Mny ouvdeete m ouokeun otyn picia n xeiipceote tov moxlo eleyxou me uypa xepia.

Ppoox

  • Mny xŋoioite note Εapntμata n μepn an o aλouc kataokεuaotεç n nou n Philips katnyopniatiká δν ouviota. Eav xŋoioioeTe Tétoia εgaptμata n μepn, n εyyunon σaç kaθiortatal akupn.
    XpnoiouoieTepuou Tpuexet Aiouye Tynxpnaiunnpovkewv.
  • Mny ekθeTET m oukeun mayepaTOC puziou o uynAe θερμokpaOies kai mny mTv toIOθeTeIe πavw o e φóupvo n Kouziva Tnou λειToupyei n Tnou εival akóma ζεoTa.
    ToTIOtheTeIe navTa Tov EoWtePiko KaO pOTou OuvEoeTe To fOg Otny PnIca.
  • Antouvδετη πάντα Μι συκεύμαγειρεματος puζιό μήσινης και φήνετη την ακρωείποτου τήν καθαρίσετε.
  • Mny toTIOtheTeIe Tov eOwTePiko kado aIteuTheiai naW ano foWtia yia va maYepieTe pUcI.
  • H ouokeun autn npoopiζetai movo yi oikiax xpnon. Eav n ouokeun xpnoiountne i e m n evdebiymevo tpo n yia etayelmaikouc n nui-etayelmuatikouc okoiouc n evad evxnpoiuotne i ouphiwva me tig odnyie c tou npovtos exyeipidou xpnons, n eyyunon kaioiatai akupn kai n Philips tha antonoiinthetai onoiaaodnnote eutuvns yia tuxov balaec tsou tha npoknouv.
    ToTIOeTeIe Tn oukeun mayepaatoC puiou o e oAepn, opizovria kai EπiEδη επiΦáveia.
    Oi npoosaoiec etiapaveie c mtoepi va zetataoov otav n ouokeun eiva o aeitoupyia.
    IpooexTe Tov kaTo aTo 1ou Byaivei anTo nV diEoo aToou kata m diApkeia Tou MayeipepaToC n anTo m ouKeun MayeipepaToC puCIou oTav avoiyTe To kanaki.
  • AtoouvdeEe Tnavta n ouokueun ano tv npiz a ta ano kahe xpon.
    Mny onkwve t Ke taikveite T OoKEun MaayepaTOC puoi aTn laBn nC evw pioke tal eAitoupyia.

Hλεκτρομαγνητικά Πεδία (EMF)

H ouyekipiev n oukeun m Philips oumuoppwvetai e ola ta npotuataou apoov t naektpoayvntiKa pieda (EMF).Eav yivei oomega toc xeiipiooc kai ouphiwoc me Tc odnyie c Tou npovtoe eyxepiodoi xpno, n oukeun elval aofalns otn xpnon baoel twv etionmiovikw anodei eev nou evai diaeoiuec mexpi onpepa.

Piv Tnv npwn xpon

AφaipéoTe To φuλlo avμεσα Θov εωτeρικό káδo kal to θερμavικό Θοιχει.

1 Kaθapiστε πού kaλa τα έρη της συοκειής μαγείρματος puζιού πιν την χρησιμοτοῖσετε γι απωτη φόρα (δείτε το κεφάλαι ‘Kaθapiσιός'). Βεβαιωθείτε ὄτι ὅλa τα έρη εἶναι ευτέλως στεγνά πιν αρχίσετεν αχρησιμοτοῖτε τη συοκεύŋ.
2 IpoosapntoTe oTnpiyka Koutalaac OTo kupic oWma Tns oukeunc mayepaotos puziou (Eik. 2).

Xpnon ts ouokeuhs

Mayeipepa puciou

1 MetpnoTe to puCi to doooueptnn Tou npaexetai.

Káθé δόση μaγείρειου puζιού δívei συνήθως 2 μπολ μaγeίρεύνου puζιού. Mny utερβαίνετε TIC ποσόπητε ΣΟ UΤΟδΕΙΚνύνται ΠΟ Εωτερικό ΚΟ Εωτερικό Káδου. 1 φλιτάνι puζιού εῖαι περιου 180ml.

Nootnta yia payeipepa puizou:

MévoúÓykoç/LΠοσότητa puζioú (φλιτζάνia)Óykoç/LΠοσότητa puζioú (φλιτζάνia)
Λεukó ρύζι1,01-5,51,52-8
1,82-10
Pύζι congee (μόvo στους τύπους HD4738/HD4733)1,50,25-11,80,5-1,5

2 PauveKaKaTopuC.
XpnoiOnoiote aIoo doxeio yia va nIuvete to puOJ wote va anofoyete oopa nC avtikoanTikns ENIOTpwons Tou eowteipko kabou.
3 BaTe To TlauEvo puCi OToV EoWTepiKo KaDo.
4 Ipoo0eOte vepo mexpT n otAonn Tou unOBeikvEaT aTny Klaika meoa oToV eOwTepiKo kdo, n onoia avTIOxei OTov apIooTwv d0oeewpuzou Tou xpnoiOtiohNkav. Meta iowote Tnv EIIaiveia Tou puziou.
Ia npapdeiyu, evy mayepeset 4dooeic puciou, npooeote vepo mexpi t n oaoh twv 4 dooeuwou uTOOeikvuetai otny klauka.
HD4738 (Eik. 3)
HD4733 (Eik.4)
HD4728 (Eik.5)
HD4723 (Eik.6)
Σημειωη: H σταθμη του Ανιδεικυνεται έσα στον εσωτεριό κάδο εieval απλώς ενδεικτιή. Mπορείτε πάνταν τον προσαρόζετη σταθμη του ερού για δίαφορετικούς τύπους ριού ἡναλογα με τις προτιμήσεις σας.
5PiEOTo aataafoaiaions yia va avoiieTe to katriaki.
6 TOTOTETNE TOV EOWTEPIKO KAOO OTN OOUKEU MAYEIPeIaTOG PUcIOU. EAEYET OEOTEO WOTOE O EOWTEPIKOS KAOOS VA EPOETAI OE NPNN EPAH MTOEPEAVTIOO STOIXEO (EIK.7). BEBAIWEITE OTI N EWSTEPIKNIIEUPA TOU EOWTEPIKO KAOU EIVAI OTeyN KAI KAOpN KAI OTI DEV UNTAPXOV KATAOITIA OTO EPEAVTIOO STOIXEO NTO MAyvNTIOO DIAKOTTM.
7 KλεισTE TO KAπáKI TnC ΣΟUKEUNG μaγειρεμATOS ριOù, ΣUVδεOTE TO φις σΤην πριζα KAI EVEPYOTIOINTE TnV TAPOXN PEUμATOS.
HD4728/HD4723: H u x v i a a y e l p e a t o c avaβει UTODεIKVUovTας ὄτι η συοκεύη εΙναι ενεργοποιμενη. (Eικ. 8)
8 HD4738/HD4733: Puθμiστε ο διακόπτη εἰπλογής λειτουργίας στη θέση RICE (Eik. 9).
HD4738/HD4733:H u v i a puζiou avαβεi (Eik.10).
9 PiEOTo moXlo ELEyXou TPOc Ta KaTOW ia va apxioeI n diaikocia μayεipéμatoc (Eik. 11).

Eav dev trioet to moxlo eeyxou npoc ta katw, n ouokeun mayeipmuotc puoiu metaaivei autouata otn leitoupia diatmpnonc thepokpaiaac. H luxvia mayeipmuotc/puoiu obnviei ka n luxvia zetotauatoa avaei.

Otav oloknapw0ei ngiaayepaatoc, nuxvia ayepaatog/puio ouo hvei kal n luxvia zotamaos avabei utodikvovtac ot i ouokueh ayepaatoc puio ou exi e tata autopata stn aeitoupyia diatnponc 0epukpaoic (Eik.12).
10 AvoiTe TO kaniaki kai avakaTeTTo puZI yia va To EkoAoiOeTE (Eik. 13).

Iia a ntoeAeouata, avakatepsi To puz1 afou n ouokeun mayepaotc puziou exie
muetaei o aeitoupyia diatnponc 0epukpaoiac. Tm ouvexia, kleiote ka to kanaki. Otav avakateuTE To puz1, byaive eov atoC. Etoi To puz1 yivetal nio aphiato.
11 Tia va TepuatioeTe Tdiabikosia mayepepaotc n Tn aeitoupyia diatnpnOg
0epuokpaaic, TpaBng To moXlo ELeyxou PPOs ta Tnaw, aTNEVEPYOTIOINTE Tnv npoxn
peuatoKai anoovdeote To oic atro TnV pica (Eik. 14).

Mayepa puciou congee (movo oTouc tuouc HD4738/HD4733)

1 Akolouhnte ta hmuata 1 ews 7 tns evotntras Mayeipepa puziou'.

Mny utepbaivete tov oyko tou untoidekvuetal oToV nivaka yia jayeipepa puoiu congee, ka0w ec vdextai va pokaolei utepxeliion ts ouokuejmsyayieipmuotcpuoiu.
2 PuθμiσTE to διακόπητη εἰπιλογής λειτουργίας στη θέση CONGEE (Eik. 15).

H u x v i a congee avaEi (Eik. 16).
3 PiEOTe To moXlo ELEyXou TPOc Ta KATW Yia va apxioei N diaikacia yayepaTOC puoiU congee. (Eik. 17)

Σημειωη: Avakatéψτε το ρύζ congee στο μέσο της διαδικαοίας μayειρεματος. Με τον τρόπo autó, το ρύζ congee δεν κολλάι στον κάδo.
4 Tia va TepuarioTe Tn diaikacia yapeipepaTO puoiou congee, TpaBHSTo moxLo Ekyou npoc Ta Tnaw, diakosTe Tnv npoxn peuapatoC kal aTOOuvdeote To fic ano Tny Tpica (Eik.18).

Στο τέλος Σης διαδικασίας μαγερεματος ριούν congee, η συσκεύη δεν μεταβαῖνι Οτή λειουργία διαπρησός θερμοκρασίας.

Mny afnvete m oukeun maayepaato pucioe evpyoioevn yia eya o xpvikdoiaotma ueta to teloac n ciaikaoiaag aayepaato, diotl etoi to puci congee tha anoktnoei kollwodu ophi.

Mayeipepa oTov aTuo

1 MetpnoTe 3 iitcavia vepo to doooetpnnt kai xoTe to vepo oToV eoWTEPIKO kdo. HnootnTa Tou vepou diahepei avaloya Tny nooTnTa Tou phayntou nou tha mayeputei otov atuo.
Θa χρελοστόνι περίπου 8 λεπία γιαν βράσουν 3 φλιτζάνia vερού.
2 TOnoTeHTo foaynto nou tha maayeputei oTov ato eva mato n oTo diko aTou.
Tia va eaofoiaote ooioppo maeyipea oToV aTu, aIawote ooioppa to aynto Kaunyto OTOIbaTe.
3 ToToeTIOte TO sIOKO aTuO uO STOV eOWTEpiKo KaSo.

Otau ouvduzete yapeipema oToV ato kai yapeipema puciou, povtiote va aapieite ma ta puio uowte va anoevei apketo cxwoos iia to biokato au. To aynto otov ato 0 eivai etoi oTav oolknpwEi n diaikosa yapeipatocpuiou.
4 Eav xpoiouoieEeXwpiotto mato, tootheTnOte to oTo δaKO aTmuou.
5 Akoloutheta Ta ata 7 eos 10 ts evotntas Mayeipepa puoiou.
Hluxvia maayepaatoC/puOou avaei kai n diaikiaoia maayepaatoC oTov aTóξEKVA.

To a e i p e v o 0rav atofoaivai tov ooloknpoWei n diaikosaia a e i p e a t o c toupuziou.
6 AvoiTe To kaTaki kai aphiéOTE pPOSEKTiKa To yaeIpeEvo oTov ato foaynto anTo Tiato n To diKo atou. XpOIOIOHTe YavTI KOUcivac n TETeTa, KaWcTo mato kal o diKoc atou o thai tonu Zeotá.

IpooEgTe kaeite aTo ToV kauroaTuO.
7 Ia va termuatioe TNI diakiaoa iayieipepaotosotov ato,tpaibxiTo moxlo eAeyxou pOc Ta navw,diakoyte TnV npoxn peuapockai aTOouvdeote To fic aTnV npica (Eik.14).

  • TPOOOθEETΕ ΣUδι ΟΟΥΚΑδΟ.

1 ApaipoeTo 8ioko aTou KAI TOV eOwTeipko kado aTO Tn OOUKEuJ.
2 TpaβiTe To katäki dieöδou atou πpoc ta πavw yia va To aotnαeTe ano To εξωτερικο KaTakl. (Eik.19)
3 Iia va aTouovapmooyoTe TO kAtaki dEgOou atou, OpiIyTe To kai yupioTe To ia va aTaophiaioi (Eik. 20).
4 Ia va to totoeetnoeTe gava, nioTe Ta duo npetaaTOUC, kal oTpiTE TO KA UyupioTe to ia va kAioeI.
5 Tia va toTIOthetaTo KAtaki dieEdoou atou nai OTny otnt aTOU TO EeWteiko KaTAKIOu, toTOthetaTo m eOa OTNV oNk kai MIeote To OTAepa TPOc Ta KATw. (Eik. 21)
6 Kaθapiοτε Tov εωιτερικό κάδo, το δισκο ατμού, την κουτάλa puζιού και το καπάκι δεξόδου ατμού με ᵓνα φουγγάρι ἡ πανί σε ζεστόν ερό με λίον uρρυπαντίκό.

Mny xnpoiotnoieite otlaewtikka kaapiotikka, oumuativa ophiyyapakia netaaalkika okeun yia va kaapioete tov eoWtepiKO kdo, kaowc oepovn nv avtkoalntikn Epiotpwon Tou eoWTEPIKOU kdo.

Xpnoiopoioite movo eva uypo navi yia va okoutirote To eomegapeiko kataki kal to eoWTEPIKO kai EwTEPIKO mepoc tou kupiwos wpatoc nts oukeun.

Mny buoige TOTe TO KUiwS Owma Tns OuOKeung MayeipepaToC puoiou e vpo kal mny To Eeivete Me vepo Bpuong. Zkoutiote To oepauvtio oToixei o eva oteyvto navi.

περιβαλλον

  • Στο τέλος της χωής της συοκεύς μήν τήν πετάξετε μαζι μέ τα συνθίσουμένα επόρριμματα του στιτίους, αλλά παραδώτε τήν σέ ενα επίσημο συλλούγς για ανακύκλωση. Me autόν τόν τρόπο, θα βόηθήσετο τήν προσταία του περβάλοντος (Eik. 22).

Eyyunon & oepbi

Eav xpeiaeote oepic n npnoopoeic n ev avntuetwniTe Kantoio npoBnna,napakaoume Etnokteite mTv ioaeia db Philips otn dieuovon www.philips.com n Etikoiuvwntote me to Kevtpo Eumnpentmnc Katavaawv mt Philips otn wpa oac (ta bpeite ro tnlewo oto fuaio diehvouc eyyunons).Eav dev unapxei Kevtpo Eumnpentmnc Katavaawtwv otn wpa oac, ateuuvteite oot vtonko avtippoosnoa cns Philips.

Odyos aveupoeoIeTIluoNs npoBnmuTsw

Eav n ouakeun mayeipépatoc puizou dev leitoupye ootá n evn noiorta maeyipepatoc dev éival kavantointikn, oubetauteite tov napakatw nivaka. Eav dev mtopeite va enuosete to npoλma, etikoivwnote me to Kevtpo Eucmpetmons Katavaawtwtnc Philips otxwa paac

ΠρόβλημαΑιτίαΛύση
H λυχίνα μαγερέμαιος/ ριζιου δεν avàβει.Υπάρχει πρόβλημα στη σύνδεση.Ελέγξτε εάν η συακεύη μαγερέμαιος ριζιου είναι συνδεδεμένη στην πρίζα και εάν ἐχετε εἰσάγει σωτό το φις στην πρίζα.
H λυχίνia είναι ελαATTωμαική.Παραδώτε τη συακεύη στον αντιρόσωπό σας της Philips ἡσέ ενα εξουαίδοθμένο κέντρο σέρβις της Philips.
H λυχίνia ζεστάμαιος δεν avàβει ὄταν oλοκληρώνεται η διαδικαίσia μαγερέμαιος.H λυχίνia είναι ελαATTωμαική.Παραδώτε τη συακεύη στον αντιρόσωπό σας της Philips ἡσέ ενα εξουαίδοθμένο κέντρο σέρβις της Philips.
ΠρόβλημαAιτίαΛύση
Nερό χύνεαι έξω αἰτό ηη σουκευήκαι τά η διαρκεία του μαγερέματος ρυζιού.Xπησιμοτοίησατηλύνερογια Φαγείρεμα του ριζιού.Βεβαιωθείτε ΟΤΙ ΠΟΡΟθέτε Ενρό μέχρι Τ ΕΠΙΤΕΟ ΠΟΥ ΣΟβεύνει ΟΤΜ Κλιμακα Μέσα ΟΤΟν ΕΟΨερικό κάδo, σύμφωνα με ον αριθμό των φλιτανιών ριζιού Φαγείρεύτε. Βεβαιωθείτε ΟΤΙ ΠΟΤΕΟ ΠΟΥ ΣΟβεύνει κλιμακα διαφορετικά ενδέχεταιναροληθείι Φαγείρειλίοη ΚΑΤΑ η ΕΠΑρκεία Φαγείρεματος.
To ρύζι δεν εχει μαγειρεUTEι.Δεν εχετε προσθέσει αρκετόνερό.Προσθέτε Ψερό σύμφωνα με έν Κλιμακα ΠΟΤΕΟ ΠΟΥ ΣΟβεύνει κάδou (δείτε Φεράλοι ‘Xρήση Πης συακεύŋς).
Hδιδικασία μαγειρέματος δεν εχει αρχίσει.Δεν πίσατε Φοχλό ελέγχου προς Α κάτω προειμένουν αξεύνησει η διαδικασία μαγειρέματος.
Ο εσωτεριός κάδος δεν Κάνει καλή επίαφή με θερμαντίος στοίχειο.Βεβαιωθείτε ΟΤΙ Πντάρχουν ξένα υλειματα Ανών Θερμαντίος στοίχειο.
To θερμαντίος στοίχειο εχει ιντοσει βλάβη.Παραδώτε Π Φισκεύνη ΟΤΟν αντιρόσωπό Σας ΙCS Philips η Εένα εξουσιδόθμένο Κέντρο σέβις ΠCS Philips.
To ρύζι εἶναι πολύ σκληρό.Δεν χρησιμοτοίηθηκε αρκετόνερό για Φαγείρεμα του ριζιού.Προσθέτε λίγο περισσότepο ερό μέχρι Τ ΕΠΙΤΕΟ ΠΟΥ ΣΟβεύνει κλιμακα Μέσα ΟΤΟν ΕΟΨερικό κάδo, σύμφωνα με ον αριθμό των φλιτανιών ριζιού Φαγείρεύτε. Βεβαιωθείτε ΟΤΙ Πντάρβανίει Φιτόμενο πείπεδο στην κλιμακα διαφορετικά ενδέχεταιναροληθείι Φαγείρειλίοη ΚΑΤΑ η ΕΠΑρκεία Φαγείρεματος.
Móvo στους túnpouç HD4738/HD4733:Exετe puθμiσει Φιακόπη Επιλογής λειτουργiaç στη θέση CONGEE.Δείτε Φεφάλαι ‘Xρήση Πης συακεύŋς’.
To ρύζι εἶναι πολύ μαλakό.Xρησιμοτοίησατηλύνερό για Φαγείρεμα του ριζιού.Προσθέτε ερό σύμφωνa με έν κλιμακα ΠΟΤΕΟ ΠΟΥ ΣΟβεύνει κάδou (δείτε Φεφάλαι ‘Xρήση Πης συακεύŋς').
Móvo στους túnpouç HD4738/HD4733:Exετe puθμiσει Φιακόπη Επιλογής λειτουργiaç στη θέση CONGEE.Δείτε Φεφάλαι ‘Xρήση Πŋς συακεύŋς’.
ΠρόβλημαΑΙΤΙαΛύση
To ρύζι κάŋκε.To ρύζι δεν ξέπλύθηκε καλά.Ξέπλύνετε Το ρύζι μέχρι Τονρό σαγαγαγαγαγαγαγαγαγαγαγαγαγαγαγαγαγαγαγαγαγαγαγαγαγαγαγαγαγαγαγαγαγαγαγαγαγαγαγαγαγαγαγαγαγαγαγαγαγαγαδεντησεντησεντησεντησεντησεντησεντησεντησεντησεντησεντησεντησεντησεντησεντησεντησεντησεντησεντησεντησεντηsigma.Παραδωτετη συακευήσον αντιπρόσωπίο σας της Philips ἡσέ ενα εξουσιδότημένο κέντρο σέρβις της Philips.
Ηνοκευή μαγειρέμαιος ρυζιού δεν μεταβαίνει autóμata στη λειτουργia διατήρησας θερμοκρασίας.Οθερμοστάτης εἶναι ελαιτωμαιτικός.
HD4738/4733: Exετε ριθμίσει Το διακόπητη εἰπιλογής λειτουργίας στη θέοη CONGEE. Στο τέλος της διαδικασίας μαγειρέμαιος ρυζιού congee, η συακευή δέν μεταβαίνει στη λειτουργία διατήρησας θερμοκρασίας.

Introduccion

Βοηθός εγχειριδίου
Με τεχνολογία ChatGPT
Αναμονή για το μήνυμά σας
Πληροφορίες προϊόντος

Μάρκα : PHILIPS

Μοντέλο : HD 4728

Κατηγορία : τοστιέρα