PRINCESS Pressure Vertical Steamer Deluxe 332833 - ατμοκαθαριστής

Pressure Vertical Steamer Deluxe 332833 - ατμοκαθαριστής PRINCESS - Δωρεάν εγχειρίδιο χρήσης

Βρείτε δωρεάν το εγχειρίδιο της συσκευής Pressure Vertical Steamer Deluxe 332833 PRINCESS σε μορφή PDF.

📄 84 σελίδες Ελληνικά EL Λήψη 💬 Ερώτηση AI 10 ερωτήσεις ⚙️ Τεχνικά
Notice PRINCESS Pressure Vertical Steamer Deluxe 332833 - page 69
Προβολή του εγχειριδίου : Français FR Dansk DA Deutsch DE Ελληνικά EL English EN Español ES Suomi FI Italiano IT Nederlands NL Norsk NO Português PT Svenska SV
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.
Τύπος προϊόντος Κάθετος ατμοκαθαριστής / Πρέσσα ρούχων
Μάρκα PRINCESS
Μοντέλο Pressure Vertical Steamer Deluxe 332833
Χρήση Εσωτερικός, μόνο οικιακή χρήση
Χωρητικότητα δεξαμενής νερού Περίπου 1,5 λίτρο (σημάδια 10, 30, 40 λεπτά)
Μέγιστη αυτονομία 40 λεπτά με γεμάτη δεξαμενή
Ισχύς 1800 W (εκτίμηση)
Τάση 220-240 V ~ 50/60 Hz
Επίπεδα ατμού 2 (χαμηλή πίεση / υψηλή πίεση)
Ενδεικτικές λυχνίες Τροφοδοσία (κόκκινο), λειτουργία (κίτρινο/πράσινο)
Περιέλιξη καλωδίου Ναι, ενσωματωμένη
Παρεχόμενα αξεσουάρ Βούρτσα υφάσματος, εξάρτημα σιδερώματος, βούρτσα χνούδια, κρεμάστρα, τσάντα αποθήκευσης
Υλικό Πλαστικό, μέταλλο
Ασφάλεια Χειροκίνητη διακοπή, μην βυθίζετε, θερμή επιφάνεια
Συντήρηση Αφαλάτωση με κατάλληλο προϊόν, καθαρισμός με καθαρό νερό
Αποθήκευση Κάθετη αποθήκευση με βάση για κεφαλή ατμού
Βάρος Περίπου 4,5 kg (εκτίμηση)
Διαστάσεις (ρυθμιζόμενο ύψος) Έως περίπου 160 cm (εκτίμηση)

Συχνές ερωτήσεις - Pressure Vertical Steamer Deluxe 332833 PRINCESS

Πώς γεμίζω τη δεξαμενή νερού;
Αφαιρέστε τη δεξαμενή, ανοίξτε το καπάκι, και γεμίστε με κρύο νερό μέχρι την επιθυμητή σήμανση (10, 30 ή 40 λεπτά). Χρησιμοποιήστε ένα μείγμα 50% νερό βρύσης και 50% απεσταγμένο νερό για να περιορίσετε τα άλατα.
Πώς αφαλατώνω τη συσκευή;
Χρησιμοποιήστε ένα κατάλληλο αφαλατικό. Γεμίστε τη δεξαμενή, θερμάνετε τη συσκευή για 10 λεπτά χωρίς να χρησιμοποιήσετε ατμό, στη συνέχεια αδειάστε και ξεπλύνετε καλά. Μην χρησιμοποιείτε κιτρικό οξύ.
Τι είδους νερό πρέπει να χρησιμοποιώ;
Χρησιμοποιήστε κρύο νερό, κατά προτίμηση ένα μείγμα 50% νερό βρύσης και 50% απεσταγμένο νερό. Μην χρησιμοποιείτε ανθρακούχο νερό ή άλλα υγρά.
Πώς χρησιμοποιώ τη βούρτσα υφάσματος;
Τοποθετήστε τη βούρτσα στην κεφαλή ατμού κουμπώνοντάς την την πάνω πλευρά. Βουρτσίστε απαλά προς την κατεύθυνση του υφάσματος, μετακινώντας την κεφαλή ατμού από πάνω προς τα κάτω.
Πώς χρησιμοποιώ το εξάρτημα σιδερώματος;
Σύρετε το εξάρτημα στην κεφαλή ατμού, ανοίξτε το κλιπ, τοποθετήστε το ύφασμα ανάμεσα και απελευθερώστε. Μετακινήστε την κεφαλή ατμού κάθετα από κάτω προς τα πάνω για να δημιουργήσετε ευθείες πτυχώσεις.
Τι να κάνω αν η συσκευή κάνει γάργαρο ήχο;
Κρατήστε τον εύκαμπτο σωλήνα ατμού σε κάθετη θέση για να αποβάλλετε την περίσσεια συμπύκνωσης στη δεξαμενή. Αυτός ο ήχος είναι φυσιολογικός και οφείλεται στη συμπύκνωση.
Πώς αποθηκεύω τη συσκευή;
Τοποθετήστε τα αξεσουάρ στην τσάντα τους, τυλίξτε το καλώδιο και αποθηκεύστε τη συσκευή κάθετα σε στεγνό μέρος, προστατευμένο από τον παγετό και μακριά από παιδιά.
Μπορώ να χρησιμοποιήσω τη συσκευή σε όλα τα υφάσματα;
Ναι, αλλά αποφύγετε τα ευαίσθητα υφάσματα ή εκείνα που φέρουν την ένδειξη 'μην σιδερώνετε με ατμό'. Δοκιμάστε σε μια κρυφή περιοχή πρώτα.
Πόση ώρα μπορώ να χρησιμοποιώ τον ατμό συνεχόμενα;
Εξαρτάται από τη στάθμη νερού: 40 λεπτά με γεμάτη δεξαμενή (σήμανση 40 λεπτά), 30 λεπτά με σήμανση 30 λεπτά, 10 λεπτά με σήμανση 10 λεπτά.
Πώς καθαρίζω τη βούρτσα χνουδιών;
Βουρτσίστε τη βούρτσα πάνω σε ένα χρησιμοποιημένο πανί, αντίθετα από την τρίχα για να αφαιρέσετε τα συσσωρευμένα χνούδια και μαλλιά.

Ερωτήσεις χρηστών για Pressure Vertical Steamer Deluxe 332833 PRINCESS

0 ερώτηση για αυτή τη συσκευή. Απαντήστε σε αυτές που γνωρίζετε ή κάντε τη δική σας.

Κάντε μια νέα ερώτηση σχετικά με αυτή τη συσκευή

Το email παραμένει ιδιωτικό: χρησιμοποιείται μόνο για να σας ειδοποιήσει αν κάποιος απαντήσει στην ερώτησή σας.

Δεν υπάρχουν ακόμη ερωτήσεις. Γίνετε ο πρώτος που θα κάνει μία.

Κατεβάστε τις οδηγίες για το ατμοκαθαριστής σε μορφή PDF δωρεάν! Βρείτε το εγχειρίδιό σας Pressure Vertical Steamer Deluxe 332833 - PRINCESS και πάρτε ξανά την ηλεκτρονική σας συσκευή στα χέρια σας. Σε αυτή τη σελίδα δημοσιεύονται όλα τα έγγραφα που απαιτούνται για τη χρήση της συσκευής σας. Pressure Vertical Steamer Deluxe 332833 της μάρκας PRINCESS.

ΕΓΧΕΙΡΊΔΙΟ ΧΡΉΣΗΣ Pressure Vertical Steamer Deluxe 332833 PRINCESS

  1. Koumni on/off
  2. Evεiδn on/off
  3. Koupi επανατιξης καλωδίου τροφοδσείας ρεύματος
  4. Kouπi atpuou
  5. Deiktns atmuou

  6. 7.Σvδεσωλναatμο
  7. Kεφαλn αμού
  8. Bao KεφαλnC atμou
  9. Kpεμαστρα
  10. o v o u
  11. Δεικης στάθμης vερού
  12. Σημείο πλήρωσςνερου
  13. Σημείο αποστάγγιος vερό
  14. Póδες
  15. BoupTa upaOaTOc
  16. Eéaptnua ypaumns
  17. Bouptαχvouδióu
  18. Šákoç εξαρτηματων

Apxikn xpno

Kaaiotn oukeun. AvapepEite oTov toea "KaapiaoCk auvtnpnon".

Συναρμολόγησι (εικ. B)

Piv TPOxwpnoTe, TpeTIE va TPOeEETIc TapaKaTaw anueiwoeic:

  • Piv Tny Ekyataaon, 0eote navta tn oukeun EKTOS Aetoupyiac kai aTouvOTo To bua aTTOV Tpica.

ToTIOeTnOte To Doxeio vepou (11) 0tn OuaKEuI.

Eioayayete TIGTnAeokotikcPavc (20) 6ttn oukeun mexvi va kAeiodawouv stn 8eon touc.

Eioayayete Tn Kpeaotpa (10) otic TnAeKoTTiKec pAyEc (20).

ATTEAEUePwOte Touc OpiyKtnpec (21). Putheta TIC KATW TnEoKOTIkeC payec (20) oTo aTaitoumevo uooc. Kaeiodote Touc OpiyKtnpec (21).

AIIeueuepwote Touc ophiyktnpes (22). Putheta TIC NAVW TNAEOKOTIKec paycs (20) OTO aTaitouevo uoc. KkEIDwTe touc ophiyktnpes (22).

Σφiετe tov σωληνα atμού (6) Ση σύνδεση · Tou σωληνα atμού (7).

KpemaTe Tn Kepaan atmuou (8) 0tn Baoon KepaanC atmuou (9).

Xpno

Tou oxeiou vepou (EIK.B&C)

Piv PPOxwnoET, PpTeI va PPOeEET TIC TaPakatw onneiwosic:

  • Pniv Tn yemion Tou doxeiou vepou, Teote Tn ouakeun EKTOS aeitoupyiaq kai aonovdeote to Buaa atro nTv npica.
    Piv PPOxwpnoTe, PpEeI VA ouykevtpwoTe TnV TPOooXn OaC OTiTnapakwOnneiwoeic:
    -Mnv xnpoioe ie Tn oukeun xwpi c vepo oTo doxio vepou.
    Mnu UTEpBaivTe To OnmuIeIOTN C TnnpwOnc OTAV YeuicTe TO Doxio vepou. BeBaiWteIe OTI To EITNEo VEPOU oTo Doxio vepou Eivai Tnavw ATO To ElambdaIOTo OnmuI piv Tn xPOn.
  • Suviotatai va yεμιζετο doxéio vepou με εva μεiyμa 50% vepou βρuσç kai 50% απeotayévo vεpó, yia va απoφúyετ ην δημioupyia utερβολικων aλατωv.
    -XpnoiopoToinoTe mOvo Kpuo vepo yia va yepioeTo doxieio vepou.
    -MynxnpnoiuotoeiEvpakouxo vepo n aaaa uypa yia va yeiETo doxeio vepou.

ApaipéoTe To doxio vepou (11) aTn o Tn. oukeun.

AvoiTeToKαλuμμa(23).

TepoTo doxio vpou (11) eow tou oneiou Pnnpwoc e vpo (13) e Tnv aataouevn nooTnta vpou.

Eav θελετe va χροιμοποησετη συακεύν για 40 λεπτά, γεμίοτε το δόχείον ερού εως το σημείο '40 min' στήν ενδείξη στάθμης ερού (12).
Eav 3eTc va xpnoiotoinoTe Tn oukeun yia 30 aeTTa, yeiote to doxio vepou ews to oetao 30 min' otnv evdEicn otaiu nvepu (12).
Eav 3eT va xpnoiotoinoTe Tn oukeun yia 10 aeTTa, yeiote to doxio vepou eos to oetao '10 min' otv evdoiEc n otaiu ng vepou (12).

Kλείστε το καλυμμα (23).

ToTOnTeTnOte To DoxEio vepou (11) 0tn OuaKeun.

EtuIykaaiavatuliyka kawoiou nektpiko u pEuMaTOc (EK.A)

To koupiéi πavatuliymuatoç kaawoiou nλeKTpiou peuatoC (3) mtopei va xpnoiotoinθei μe to xeipnμe to nδi.

Piv PPOxwpnoTe, PPETEVA ouykevtpwoeTe TIV TPOooXn OaC OTI napakawonieoei:

--MnvEtuaiyete n Eiavatuaiyete To Kaawio nAekpiKoU peuatoC evw n ouokun eivai oE aeitoupyia.
-- Na kpatate TTavta To buoama kaawoiou yia va 5etuaiyetai To kaawio nektpikoipeumuatoC. Mny TpaBATE TOTe To kaawio nektpikoipeumuatoC.

Piv T xpon, kpatnoTe to uma kaawoiou kai EtuaiEte apketo kawio aToTpiowepoctnooukeunc. MetaT xpon, tataote To koupti - eTavatuiymuatoKaalwoiu nAektpikoU peuatoC (3) yia va eTavatuaieTe To kawio Tiow otn oukeun. Odynte μe To xepi To kawoiou nAektpkoU peuatoC yia va Bébaiaowte oTI dev yupvaeiTioW. Bebaaitheta tTO pBuaKaawoiou nAektpkoU peuatoC exei totoetnthei oomega.

EvpyoToinon kai aTevpyoToinon (EK.A)

To koupi on/off opei va xpooiotoine i e To xepi n e Tto ndi.

BaTe To Otnv PpiCi. H EvEiEg on/off (2) avaBcI KOKivn.

Tia va evepyotoinoTe tn oukeun xaunAn Tieon atou, Tnntote to koupti on/off (1) mia opa. H evdiOn on/off (2) avabiKtpiN.

Tia va evepyotoinoTe Tn ouokun e iAn iocn atou, Tiote natnoTe to koupti on/off (1) duo opec. H evdeixon on/off (2) avaBpiPaoivn.

Tia va attevepyoioeTe tn oukeun, TATnote xava to koupi on/off (1). H evdeltaon/off (2) avaEi KKKivn.

ByaTe to i aTo tv npiZ. H evoEiEg on/off (2)

Σuβouλες χρήσης (εικ. A - D)

ToTIOeTnOte Tn OoKEun OE eva Otaeepn, EITIEBO dattEO Tou avTEXI OTN 0Epuokpaaia ME ta aoviymuata Eaepioou va deixvouv maKPIa aTIO n Tn opta.

Σημειωπ: Kρεμαοτε τη κεφαλή ατμου (8) στη βασηκ εφαλής ατμου (9) κατα τη διαρκεία προθέρμανός.

  • Περιμενετε περιπου 1 λεττό μέχρινα ανάβει σταθεράη ενδεξησον off (2). H συσκεύμει εἰναι ἐτοίμη γία ρήση.
    ApaipoeTn KepaAn aTou (8) aTo Tn BaoN KepaAnc aTou (9) e Ta avoiymuata Egaepioou va deixvouv paKpia aTo oac.
    KpεμαoTe to εvδuμα σηn KpεμαoTpa (10) (εικ. D1).

ApaipoeTcN KepaH aTuOu (8) Me Ta avoiymuTa Eaepiou v a Deixvouv paKpia aTo oac.

PntoTe To Koupti atou (4).H evdoEiEg . atou (5) avaEi. H kepaan atou (8) apxicv aaTapayei atuo.

Akoupiote eλaoppa to evuμa μe tn kepαn atou (8). Metakivnote tnv kepαn atou (8) oε kaθetn katéuθuvon, ξekivwvtac 0to πavw μepoc evuμatoc kai katébaivovtac otaiaka πpocta katw (Eik. D2).

Σημειωη: H ΣΟκευπ μΤΟρείνα κανει εναν ἡχο γουργουρίσματος κατά τη διαρκεία χρήσς, Τ Οτοίο εἶναι κανονιός αποτέλεσμα συμικύνωσς. Eαν ακουσετε τοῦ χουργουρίσματος, κρατήσετον σωλήνα αμύ (6) σε ὅρθια θεση γιαν αλτοστργαγίετε ην περιπή uρούπητα πισω στό δόχείονερου.

Eav xpeiaotei, TPOOtheTPEPIoTePo vepo oTo to doxexio vepou (11).

Eav n diakia oloknpwveta, TatnoTe to koupi atou (4). H evdei n atou (5) .H kepaan atou (8) otapatae va Tapayei ato.

ApaipoeTe to evoua ato tn KpeuaoTpa (10) kai KpeuaTe tn kepaa n atou (8) 0tn Bao n Kepaa nC atou (9).

Σβησε Ση σιοκευή χροσιμοτιώντας Σθικουμιπι on/off (1). H ενδειξη on/off (2) ανάβει κόκκινη.

ByaTe To iC aTTo TnV TpiCi. H EvDcIeN on/off (2) 03nvEi.

Agnote Tn ouokueun va kpuowei evtelw.

  • Aφηοτε τη λαβή (26).

Metakivnote Tnv kepaan atpuou (8) oe kaetn KATEuovon, EKIVWvTac oTo Tavw epoc Evdupatoc kai KATEbaivotac otadiak aTpoC Ta katw.

ApaipoeTe to eApntnua ypaunc (17) otn Kepaan atou (8) oepovotac to eApntna ypaunc (17) aTTO n Bao (25) (Eik.F1).

BoUpToa XvouIoU (EIK.A)

HBouptoXvoubiou (18) XpnoiIpoiTeiTai Yia Tnv aphaipoeon Maaiiwv, Xvoubiou kai youvac yia ETTayEaatikn Aumn. H BouptoXvoubiou (18) mToppe va toTOthnOe iOn KepaAn atmu (8), aaTpeTTe va xnpoiIOINe i avcaptnta aTto atmuynavma evoupatw.

Bouptoiote aiyato evoumae to oKAnpo n Xvouwtoepeoc uaoaatoc.

KaapioTe Tn Boupoaa xvouoiu (18) 0E eva
Tiaio koumuTu aouatoC eTAKeVWovTAC
TO eavthetN KATEUuvon.

Kaαρισμός και συντήρηση

Piv PPOxwpnoE, TpeTIE va TPOoEeTE TIC TaPakatw onmuIomega:

  • Piv To kaapio n Tn ouvtnpon, apaipote To buoqa a tro Tn pizka kai TepiEvete xpi va Kpuoei n ouokeun.
    Mny u i u k u p o a a Uypa.

Piv PPOxwpnoe, PPETEVA ouykevtpwoeT TnV PPOOxyoac otic napakw onmuieoeic:

Mny xnpoiopoTeiE duata n diaipwtka kaapioTka yia va kaopioTe t ouakeun.
-Mx npnoiHoiToIe aixmuavTtkeEvayvaKaOapoeTe noukeun.

EéyxETAKIKA TNOUOKeun yia TIItheta

EéyTe TAKIKA TO DOXeio Vepou yia TIItheta

Kaθapiote n Σωkeun μετα πό Kαθε xρήση.

KpatnoTeTov OwAnva atmuOe KaθeTn ΘeOn WATE n OuPTUKVwON va KUAnoei Tioo oTo DoxEio vepou.
ApaipoeTe tov oWAnva atou.
- Aδειαστε Φονείον ερού αποστραγγίζοντας Φονερό από Φοιημεία παθοστράγχίσης ερού σε ενα πιπήρα.
- TOTIOθETIηOTeTovσληναatμou.
Apaipoe ta aata kai ta aaaa EtniOauvtikα atto n kepaa n atpuu eEv aβeeyevo Tavi kai eva μn atTOEOTIKo kaapioTiko.
Kaθapiotε to περβλημα με ενα μαλακό, uρο πavi.

Aφαλάτωσηn Σισοκεύns (εικ. A)

H oukeun npetie va apaalawveai taktia. Eav n ouokeun npetie va apaalawe i, xpnoiopoioane eva kataalnlo napaywv.

Eiikoi npayovtcs apalawonc diatioevtaia to staoho epiic.

Σημειωη: H Princess δεν εχει καμία ευθηνγία ζημείς από παράγοντα αφαλάτωης.
Hζημia aTó Tn μn TaKTiKn aφαλaTωn TnS OuaKeuñs δev KaIutETai aTó TnV Eyyunon.

Piv PPOxwpnoTe, TpeTVE va PPOeEeTE TIC Tapakatw oneiwoeic:

  • Pniv TnV aPaaTawon Tng ouokEunCs, aTTOoUVbEOTe TO buOma ano Tnv pIcKa kI TEPIeVETe MExPI VA Kpuwoei n ouokEun.
    MnV BuOiEeT n OoKEu n e Vepo n aAa uypa.
    Piiv TPOxwpnOeT, TIPETIE v AuyKevTpwoeTe
    TNV TPOooXn oac ot IC TApakatw oneioweiC:
  • PooéEeTe otav apaaatwveTe n ouokeun yia va atopuyete n qmuia ota etinna n ta pouxa.
    Mny xnpoiotioite KITPIKO OUGYIA VA aapaalwveTn OuKEun.

TεμioTe to doxio vepou (11) με εva katαλληλo · Tapayovta αραλatωσç.

Bατε to βuσμα στην πρία. H ενδειξη on/off (2) αναβει κόκκινη.
AvaTEn OoKEUn XpnoIpoIOWVtac To Koupi on/off (1). H OoKEUn apxizv a Zeotaivetai. H EvDxiOn off (2) ava0oBnvei KaTa Tnv diaikocia Thepavonc.

Aφηοτε ηι Σουακεύν α δουλέψει για 10 λεπτία · χωρίς τη Σρησιομτοίει Ε Σ ενδύματα.

  • Σβησετη συοκεύηχροιμοιτοίωντας το διακόπτηση on/off (1). H ενδειξη on/off (2) ανάβει κόκκινη.

ByaTe To ic aTo tv TpiCi. H EvdeiEg on/off (2)

AqnoTe Tn ouakeun va Kpuwoei Evteawc.
Adelta to doxio vpou (11) aotpayyizovtac to npaywv apalawonc anto 0nmuio aotpayyionc vpou (10) oE eva vinnipa.
- Επλύντε καλα τη συοκεύμε καθαρόνερό.
ΣΚουπίσε καλα τη συοκεύμε εγα καθαρό,
στέγνό παι.

AnoKeuon

ToTIOeTnOte Ta EApTnmuTa OTOv Oako -EaaptnmuTow.

AtoeKeuote n oukeun otynioa oouekuaia otav dev tn xpnoiopoite.

AnoThekeuTe Tn OuaKeun oE Enpo Mepos · aKpia aTIO payo, oTo oTioo dev exouv PPOBaon mikpa Taiia.

Odbnyiecs aopaaiaac

ΓeviKn aσφαλεια

AiaBaoTe ME TPOooXn TO EYXEIpioo Odyiw TPIV TN Xpno. DuAxiE To EYXEIpioo YIA MEAAovTikn XpnoN.

Na xpnaiotioie Tn ouakeun kai ta · Eapntmuata mvo yia touc loyouc yia touc oTIOUc exei oxediaotei. Mny xpnoiOTIOIETE Tn ouakeun kai ta eapntmuata yia aALouc loyouc EKToc ato OTI TEPiypapetai OTO Exyepidio.

Mn xnpoiotnoieT n oukeun eav katioio peoc n eapntma TnEe1 naezi nmuia
n napouoiacei eaattwua.Eav eva epoc
n eaptnma exei taeei znuia n napouoiacei
elattwua, pETei va avtikataotaeei atto tv
kataoekuaotn n katio ao 5xouioobotnevo
ouveyio etiokeunc.

Ta Taaipette va bpikovta navta katao aTTO EITIaeyn yia va EaQpaaiotei otI dev Taaouv e Tn oukeun.

H xipnon autnc tnc ouokcun cantoiaia n atoua mia oomegaikn, aiothnpia, diavontikn kivntikn avikavotnta n

eAAeIyn antapaitntc yywongkai eTepiaac
mtopei va pokalaeoi kivduo. Ta atoa
utueuva yia nV aopaleia touc pTei va
dwouv aeTTOpepc oyniec n va
tapatnpnoov tn xpon tnc oukeunc.

Mny xpnoiopoioite TN ouokeun Kovta oE Taviepecs, Vtouaiepes, viTTnpes n alaa Okaqn TPO TEPIXOUV vepo.

MnV BuOiTe Tn OoKEUn oE vepo n aaaa uypa.Eav n OoKEUn BuOiZeTai oE vepo n aaaa uypa, mny aapaieTe Tn OoKEUn me ta xepia oac. Byalte auoeowt o Buouma ato Tnv piciqa.Eav n OoKEUn eivai BuOioevo ovepo n aaaa uypa, mny tn xpnoiopoioote gava Tn OoKEUn.

Autn n ouokun Tpoopicietai mvo yia oikiakn xphon kai Tnapoioec eapapoyes otwsc Tepioxc Kouzivaac Tpoowtikooue kataotnmuata, ypaeeia kai aaaa Tepiabaaovta epyaiaocntiae Xwpio, TelaTcEvebooxie, evoiiaozoeva domegaatia kai alouc tuttou Tepiabaaovtoc katoikiac, Tepiabaovta tuttou Kpeati kai Tpwio kTT.

Aoaaia aTTOv nAektpio

Piv Tn xpon, Eleycte n atn taon · Taopoxnc eivai ibia me tn taon otnv TIVAKIDA xapaktnpiotikwv tns ouakeunc. H ouakeun dev exei oxediaotei yia xpion - eovoc exwteipokou xpvodiaoktttn n Exwpiotou tnAexepicioevou ouotmuoC

  • Uvdeote n oukeun o iia yieuwevn Tpica. Eav xpeiaotei, xpnaiotoinote ia yieuwevn Tpoektaon kaawoiou kataaannau diaetpou (toulambdaiotov 3x1mm2).
    Tia Tpoo8eTn TpooTaOia, EykataaOnote mia ouokueu unloaiou peumuatoC (RCD) mia ovopaotikn taon aeitoupyiac tou eepvaei ta 30 mA.
    BeBaiWtheIe OTTOVEPOEV MTOpei va MTEI OTA Buouata ETTaQns Tou Kaawoiou TApoxns KAI TPOEKTaONs.
    Na 5eTuaiyTe TavTa To Kaawio TApoxnC KAI TpoektaoNc.
    Bεβaiωθeite oTI KOALWIO nλEKPTIkoU peuatoC dev Kpeetai TAVW aTTOv akpN kantoic ETTiPavEiaC epyaiaC wTe va mV μTOpEi va TIAOTEI kata λaθoC kai va mN OKovtαptete OE auto.
    Φpovtiote To Kaawio KevpiKng TnapoXnC va Tnapaevei paKpia aTTO nEepoTnTa, Ta Aadia kai aTIO aixnpes akc.
    Mn xnpoiotioie T Ouakeun av to kaawio npoxnc peuatoC n to buoataou exei Taei Znmuia n Tapouoiacei Eaattwa. Av to kawio npoxncpeuatoC n to buoataou exei Taei Znmuia n Tapouoiacei Eaattwma, TpETe i va avtikataoatae i atro tvkataokueaOnn KATIO AALLO Eosouioobntnevo ouvepyio Etiokeunc. Mny tpaBATE TO KAawio peuatoC ia va to aTOOuvdeote aTOn TKEVTPIKNIAPoxn.

AtoouvdeToBua npoxnc aToTn .
Tapoxn otav n ouakeun ev evai o xpno,
TPIV TIV OuvapmoIoynon n TIV
aTOOuvaPmoIoynon kAI TPIV TO Kathetaipio KAI TIV OUVtnpon.

Odbnyiea aogaaeiac yia atmuynxavnetaevoumuatwv

Atopuyete TnV xpnon Tns ouakeunc · EwTEPIKA.
Mnv metakiveite Tn ouakeun kat a Tnv
diapkeia xponc. H ouakeun Tpoopicietai
mvo otaepn xpon.
Metakivnote Tnv kepaan atou mvo 6e
ktheta n kateubuvon, ekivwvtac oTo pavw
peoc evduatoc kai katebaivovtac otadiak
TPOC ta KATW. Mnv metakivote Tnv kepaan atou o opizovtia kateubvon. Mnv
metakivote Tnv kepaan atou tpoC ta Tiow.
Na Kpeaute Tn ouakeun xpnoio-
Toiwtau Tnv kepaan atou. Mny kpeaote
tn ouakeun xpnoipotoiwvtac tov ownva
atou.

Mny kateuthetaveT nV kepaan atpuou stov . eauto aacn oe aaataoama kata tn xpnon. Mny atmuizete pouxa evw ta opate eoic n kaioos aoao.

Na eioTe TPOoEKIKoi ME TOV KAUTO aTuo . WOTe va aTTOQUYETUxOv EYKaUmuTa.

OITPOoIeC ETTIpaVEIEc TnG OuaKEUns CTeotaivovTai napa TnAU kata Tnv xpnoN.

MnV akoumtate TIC TTPOoTEc ETTIaVEIEc. Na akoumtate MVO TIC XeipoaBeC OTV oTPOOITEc ETTIaVEIEc Eivai ZeOTEC.

Mny akoumtate nky kepaan atou.

H Kεφαλn atμou θερμaivεται Tολu Kaτa Tη διαρκεια Tns xρησς.

Bεβaiωθειτηως τα όερία σας εΙναι στεγνα πριν ακουμπισετη Σωαkeυή.

ATVEpyoTIOIOTE Tn OUOKeUN KAI aPNOTE Tn OUOKeUN VA KpuwoEIT PIV TNV aPNOETXwpi EITINPNON KAI TIPV AVIKATAOTNOETKAtapiote n EITHEWPNOETE OTIOAHTNTOTe Tmuata TNS.

Aπoπoin

YTOKEIVTai 0e TPOITOTIOINOIEc. OITPOIDAYPApeC
mTOpei va TPOITOTIOINBOUV xWpIC TPOEIDOTIOINON.

y

Pai pi pi iuii ui jieil Jai

joe 1

()gacolil 8jyall

1

  1. gaiolil gai jai jai J

ai = 12ai - 1 + 2a_i - 1

  1. 0jzall wj plzwiuy lgs jgll gaiy
Βοηθός εγχειριδίου
Υποστηρίζεται από την Anthropic
Αναμονή για το μήνυμά σας
Πληροφορίες προϊόντος

Μάρκα : PRINCESS

Μοντέλο : Pressure Vertical Steamer Deluxe 332833

Κατηγορία : ατμοκαθαριστής