HM091MRS - Klimaanlage LG - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts HM091MRS LG als PDF.
Benutzerfragen zu HM091MRS LG
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Klimaanlage kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch HM091MRS - LG und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. HM091MRS von der Marke LG.
BEDIENUNGSANLEITUNG HM091MRS LG
| Value | Celsius |
| Fahrenheit |

CAUTION
text_image
Menü Zurück OK OK 31 Sperre OK Sperre Alle sperren < Freigeben > Ein/Aus-Sperre < Freigeben > Betriebsmodussperre < Freigeben > Trinkwasser-Verriegelung < Freigeben >text_image
Zeitplan Zurück OK Täglicher Zeitplan > Bearbeiten von Zeitplänen > Ausnahmetag > Brauchwasser-Umwälzung >NOTA
text_image
Brauchwasser-Umwältung Zurück OK 1 06:00 - 07:00 Führung 2 00:00 - 01:00 Veränder OK < OK > Zeitplan bearbeiten Zurück OK 1 Verwendung Verwern. < OK > < OK >NOTA
Bitte lesen Sie diese Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme aufmerksam durch und bewahren Sie sie auf, um später darin nachschlagen zu können.
Übersetzung der ursprünglichen Instruktion
DEUTSCH
HM091 / 071 / 051MRS UA40
HM161 / 141 / 121MRS UB40
HM163 / 143 / 123MRS UB40
EINFÜHRUNG
Lesen Sie diese Anleitung
Darin finden Sie viele hilfreiche Hinweise zur ordnungsgemäßen Verwendung und Wartung Ihrer LWWP. Mit ein wenig vorbeugender Pflege können Sie über die gesamte Lebensdauer Ihres Geräts viel Zeit und Geld sparen.
In der Tabelle mit den Tipps zur Fehlerbehebung finden Sie viele Antworten auf häufig auftretende Probleme. Wenn Sie sich zuerst unsere Tabelle mit Tipps zur Fehlerbehebung ansehen, benötigen Sie möglicherweise gar keine Hilfe durch den Kundendienst.
So finden Sie zusätzliche Modellinformationen
Energieetiketten und Produktdatenblätter für Alle möglichen Kombinationen finden Sie unter
Suchen Sie auf der Cedoc-Seite nach der Modellbezeichnung des Außengerätes.
Für Ihre Unterlagen
Heften Sie Ihren Beleg als Nachweis über das Kaufdatum bzw. zur Vorlage im Garantiefall an diese Seite. Notieren Sie hier die Modell- und Seriennummer des Gerätes:
Modellnummer :
Seriennummer :
Sie finden diese bei jeder Einheit jeweils auf einem Etikett an der Seite.
Name des Händlers :
Kaufdatum :
Diese Bedienungsanleitung kann Abbildungen oder Inhalte enthalten, die sich von Ihrem Modell unterscheiden.
Änderungen an dieser Bedienungsanleitung durch den Hersteller bleiben vorbehalten.
EINFÜHRUNG......2
SICHERHEITSANWEISUNGEN 5
LESEN SIE VOR DEM BETRIEB AUFMERKSAM ALLE ANWEISUNGEN......5
WARNHINWEISE 6
VORSICHTSHINWEISE 12
PRODUKTVORSTELLUNG 16
Fernbedienung 17
BESCHREIBUNG DES VORGANGS 18
Hauptbildschirm.... 18
Menübildschirm 18
Einstellungsbildschirm 19
Popup-Bildschirm.... 19
Überwachung 20
Zurück zum Bildschirm.... 20
TEMPERATUREINSTELLUNG 21
Steuerung der gewünschten Temperatur.... 21
BETTRIEBSEINSTELLUNG 22
Ein/Aus....22
Betriebsmodus 22
Kühlmodus....23
Heizbetrieb....24
AI/Autobetrieb 25
Brauchwarmwasser-Betrieb 27
Schnelle WarmwasserAufheizung 27
ÜBERSICHT BESITZEREINSTELLUNGEN 28
Struktur des Menüs 28
SPERREINSTELLUNG......30
Eingabe der Sperreinstellung 30
Sperreinstellung - alle, Ein/Aus, Modus, Warmwassersperre .... 30
ZEITPLANEINSTELLUNG...... 31
Eingabe eines Zeitplans 31
Zeitpläne anzeigen 32
Zeitpläne & Bearbeiten.... 33
Zeitpläne & Bearbeiten - Zeitplan hinzufügen 34
Ausnahmetag 35
Lärmschutzmodus Zeit.... 36
INHALTSVERZEICHNIS
Warmwasser-Umwälzung 37
EINSTELLUNG DER ENERGIEÜBERWACHUNG 39
Leistung/Kalorie 39
Energieeinstellung 39
FUNKTIONSEINSTELLUNG......40
Eingabe der Funktionseinstellung 40
Funktionseinstellungen....40
Wi-Fi-Verbindung 41
Externer Heizkessel.... 42
Einstellung der Wassertemperatur 43
Brauchwasserbetrieb 44
BENUTZEREINSTELLUNG 45
Eingabe der Benutzereinstellung.... 45
Benutzereinstellung.... 45
Sprache 46
Einheit Temperatur 47
Timer Bildschirmschoner 48
LCD-Helligkeit bei Leerlauf 48
Datum 49
Zeit 50
Sommerzeit....51
Passwort....52
Zurücksetzung planen 53
Thema....54
Auto. Rückkehr zum Hauptbildschirm 54
System-Neustart....54
SERVICEEINSTELLUNGEN 55
Eingabe der Funktionseinstellung 55
Servicekontakt 55
Informationen zum Modell....56
Informationen zur RMC-Version 56
THERMOSTATVERWENDUNG 57
Verwendung des Thermostats 57
NOTBETRIEB....58
WARTUNG UND SERVICE 61
Wartungsarbeiten 61
Wenn das Gerät nicht funktioniert.... 61
Rufen Sie den Service in folgenden Situationen sofort an 62
SICHERHEITSANWEISUNGEN
LESEN SIE VOR DEM BETRIEB AUFMERKSAM ALLE ANWEISUNGEN
Die folgenden Sicherheitsrichtlinien dienen dazu, unvorhergesehene Risiken oder Beschädigungen durch unsicheren oder nicht ordnungsgemäßen Betrieb des Geräts zu vermeiden.
Sicherheitsmeldung

Dieses Symbol wird angezeigt, um auf Punkte und Bedienvorgänge hinzuweisen, die ein Risiko bergen können.
Lesen Sie den mit diesem Symbol gekennzeichneten Teil sorgfältig und befolgen Sie die Anweisungen, um Risiken zu vermeiden.

WARNUNG
Damit wird angezeigt, dass die Nichtbeachtung der Anweisung zu ernsthaften Verletzungen oder zum Tod führen kann.

ACHTUNG
Damit wird angezeigt, dass die Nichtbeachtung der Anweisungen zu leichten Verletzungen oder einer Beschädigung des Geräts führen kann.
Hinweise zu brennbaren Kältemitteln
Die folgenden Symbole sind auf den Einheiten angebracht.

Dieses Symbol weist darauf hin, dass das Gerät ein leicht entzündliches Kältemittel verwendet. Wenn das Kältemittel austritt und einer externen Zündquelle ausgesetzt ist, besteht Feuergefahr.

Dieses Symbol weist darauf hin, dass die Bedienungsanleitung sorgfältig gelesen werden sollte.

Dieses Symbol weist darauf hin, dass das Servicepersonal dieses Gerät unter Bezugnahme auf die Installationsanleitung bedienen sollte.

Dieses Symbol weist darauf hin, dass Informationen in der Bedienungsanleitung oder der Installationsanleitung verfügbar sind.
WARNHINWEISE

WARNUNG
- Befolgen Sie grundlegende Vorsichtsmaßnahmen, um Explosionen, Brandgefahren, Stromschläge, Verbrühungen oder sonstige Personenschäden zu vermeiden. Dazu gehört Folgendes:
- Das Produkt muss immer gut geerdet sein. - Es besteht sonst Stromschlaggefahr.
- Verwenden Sie keinen defekten Schutzschalter oder einen mit zu geringer Nennleistung. Verwenden Sie den richtig bemessenen Schutzschalter und die richtige Sicherung.
– Es besteht sonst Brand- und Stromschlaggefahr.
- Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdose. Verwenden Sie das Gerät immer an einem zugeordneten Stromkreis und Schutzschalter.
– Es besteht sonst Brand- und Stromschlaggefahr.
- Wenden Sie sich für elektrische Arbeiten an den Händler, Verkäufer, einen qualifizierten Elektriker oder ein autorisiertes Servicezentrum. Bauen Sie das Produkt nicht selbst aus und reparieren Sie es nicht selbst.
– Es besteht sonst Brand- und Stromschlaggefahr.
- Erden Sie das Gerät immer gemäß dem Schaltplan. Verbinden Sie das Erdungskabel nicht mit Gas- oder Wasserrohren, Blitzableitern oder Telefonerdungskabeln.
– Es besteht sonst Brand- und Stromschlaggefahr.
- Das Bedienfeld und die Abdeckung des Steuerkastens müssen sicher installiert werden.
– Durch Staub, Wasser usw. besteht Brand- oder Stromschlaggefahr.
- Schalter und Sicherung müssen korrekt bemessen sein.
– Es besteht sonst Brand- und Stromschlaggefahr.
- Das Netzkabel darf nicht verändert oder verlängert werden. Wenn das Stromkabel Kratzer aufweist, sich die Außenhaut ablöst oder zerstört ist, muss es ausgetauscht werden.
– Es besteht sonst Brand- und Stromschlaggefahr.
- Wenden Sie sich immer an den Händler oder einen autorisierten Kundendienst, wenn das Gerät installiert, entfernt oder neu installiert werden soll.
– Es besteht Brandgefahr, Stromschlaggefahr, Explosionsgefahr und Verletzungsgefahr.
- Installieren Sie das Produkt nicht auf einem defekten Montagegestell. Stellen Sie sicher, dass der Installationsbereich nicht durch Alterung zerstört wird.
– sonst könnte das Produkt stürzen oder fallen.
- Installieren Sie das Gerät niemals auf beweglichem Untergrund oder an einer Stelle, von der es herunterfallen kann.
- Wenn die Einheit herunterfällt, kann das Verletzungen sogar mit Todesfolge nach sich ziehen und/oder Sachschäden.
- Wenn das Produkt nass ist (überflutet oder in Wasser gebadet), kontaktieren Sie ein autorisiertes Service-Center, damit Reparaturen vorgenommen werden, bevor Sie es wieder benutzen.
– Es besteht sonst Brand- und Stromschlaggefahr.
- Prüfen Sie das verwendete Kältemittel. Bitte lesen Sie das Produktetikett.
– Unsachgemäß eingesetztes Kältemittel kann den normalen Betrieb der Einheit verhindern.
- Verwenden Sie niemals ein Netzkabel, einen Stecker oder eine lose Steckdose, die beschädigt sind.
– Andernfalls kann es zu einem Feuer oder Elektroschock kommen.
- Das Produkt nicht mit nassen Händen berühren, bedienen oder reparieren.
– Es besteht Brand- oder Stromschlaggefahr.
- Stellen Sie keine Heizung und kein Heizgerät auf oder neben das Netzkabel.
– Es besteht sonst Brand- und Stromschlaggefahr.
- Lassen Sie nicht zu, dass Wasser in die elektrischen Teile gelangt. Installieren Sie die Einheit nicht in der Nähe von Wasserquellen.
– Dadurch kann das Gerät beschädigt oder ein Feuer/ Stromschlag verursacht werden.
- Lagern oder verwenden Sie kein brennbares Gas oder brennbare Gegenstände in der Nähe der Außeneinheit. (insbesondere in der Schutzzone).
– Es besteht Brandgefahr.
- Die Verdrahtungsanschlüsse sind fest zu sichern und das Kabel so zu verlegen, dass das Kabel nicht mit Gewalt von den Anschlussklemmen gezogen wird.
– Unsachgemäße oder lose Verbindungen können zu Wärmeentwicklung oder Feuer führen.
- Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial sicher. Wie z.B. Schrauben, Nägel, Batterien, zerbrochene Gegenstände usw. nach dem Einbau oder der Wartung abreißen und dann die Kunststofftaschen wegwerfen.
– sonst könnten Kinder damit spielen und sich daran verletzen.
- Vergewissern Sie sich, dass das Netzgerät nicht verschmutzt, lose oder defekt ist, und schalten Sie es dann ein.
– Sind stromführende Einrichtungen schmutzig, locker oder beschädigt, besteht Brand- und Stromschlaggefahr.
- In der Einheit versorgt der Hochspannungskondensator die elektrischen Bestandteile mit Hochspannung. Achten Sie darauf, dass der Kondensator vor der Reparatur vollständig entladen ist.
– Ein aufgeladener Kondensator kann einen Stromschlag bewirken.
- Benutzen Sie bei der Installation der Einheit den Installationssatz, der mit dem Produkt geliefert worden ist.
– Ansonsten könnte das Gerät herunterfallen und schwere Verletzungen verursachen.
- Achten Sie darauf, nur die in der Ersatzteilliste aufgeführten Teile zu verwenden. Versuchen Sie niemals, das Gerät zu modifizieren.
- Bei Verwendung von ungeeigneten Ersatzteilen besteht die Gefahr von Stromschlägen, Überhitzungen oder Bränden.
- Verwenden Sie das Produkt nicht über längere Zeit in einem engen, geschlossenen Raum. Lüften Sie regelmäßig.
– sonst könnte Ihre Gesundheit Durch Sauerstoffmangel beeinträchtigt werden.
- Öffnen Sie während des Betriebs nicht die Frontabdeckung oder das Gitter des Geräts. (Berühren Sie nicht den elektrostatischen Filter, falls die Einheit damit ausgestattet ist).
- Es besteht Stromschlaggefahr, Verletzungsgefahr und die Gefahr, dass das Produkt beschädigt wird.
- Bei Rauch, merkwürdigen Geräuschen oder Gerüchen, die vom Produkt ausgehen, sofort den Hauptschalter ausschalten oder den Stecker des Stromversorgungskabels aus der Netzsteckdose ziehen.
– Es besteht Brand- oder Stromschlaggefahr.
- Lüften Sie den Produktraum von Zeit zu Zeit, wenn Sie ihn zusammen mit einem Ofen oder Heizelement usw. betreiben.
– sonst könnte Ihre Gesundheit Durch Sauerstoffmangel beeinträchtigt werden.
- Wenn Sie das Produkt gereinigt oder repariert werden soll, muss erst der Hauptschalter auf Aus geschaltet werden.
– Es besteht die Gefahr eines Stromschlags.
- Sorgen Sie dafür, dass niemand, insbesondere Kinder, auf die Einheit steigen oder darauf fallen kann.
– das könnte zu Verletzungen führen und zu Schäden beim Produkt.
- Sorgen Sie dafür, dass während des Betriebs der Stecker des Stromversorgungskabels nicht aus der Netzsteckdose gezogen oder das Stromversorgungskabel nicht beschädigt werden kann.
– Es besteht sonst Brand- und Stromschlaggefahr.
- Berühren Sie keine elektrischen Teile mit nassen Händen. Sie sollten den Strom abschalten, bevor Sie elektrische Teile berühren.
– Es besteht Brand- oder Stromschlaggefahr.
- Während die Einheit in Betrieb ist oder kurz danach, nicht Kältemittelrohre, Wasserrohre oder interne Teile berühren.
– Es besteht Verbrennungsgefahr, Gefahr von Frostbeulen oder Verletzungsgefahr.
- Wenn Sie das Rohr oder interne Teile berühren, sollten Sie Schutzhandschuhe usw. tragen oder warten, bis die Temperatur wieder normal ist.
– Ansonsten besteht die Gefahr von Verbrennungen, Erfrierungen oder Verletzungen.
- Vermeiden Sie den direkten Kontakt mit ausgelaufenem Kältemittel.
– Es besteht Erfrierungsgefahr.
- Stellen Sie sicher, dass das Mischventil (Feldversorgung) eingebaut ist. Das Mischventil dient zur Begrenzung der Wassertemperatur. Die Höchstwerte für die Warmwassertemperatur sollten gemäß den geltenden Rechtsvorschriften gewählt werden.
- Nicht auf eine Temperatur aufheizen, die höher liegt als die, für die das Produkt ausgelegt ist.
– Andernfalls kann es zu Feuer oder Schäden am Produkt kommen.
- Dieses Gerät ist für den Einsatz durch fachkundige oder geschulte Anwender in Geschäften, in der Leichtindustrie und in landwirtschaftlichen Betrieben oder für den gewerblichen Gebrauch durch Laien bestimmt.
- Treten Sie nicht auf die Einheit und stellen Sie keine Gegenstände darauf ab. Es besteht Verletzungsgefahr durch Abwerfen der Einheit oder Herunterfallen.
- Verwenden Sie für die Leckprüfung oder zur Entlüftung eine Vakuumpumpe oder Schutzgas (Stickstoff). Luft oder Sauerstoff nicht komprimieren und keine brennbaren Gase verwenden. Es besteht und Brand- und Explosionsgefahr.
– Ansonsten besteht Lebens-, Verletzungs-, Brand- oder Explosionsgefahr.
- Das Gerät ist in einem gut belüfteten Raum zu lagern, in dem die Raumgröße der für den Betrieb vorgesehenen Raumfläche entspricht.
- Das Gerät ist in einem Raum zu lagern, in dem nicht ständig offene Flammen (z. B. ein Betriebsgasgerät) und Zündquellen (z. B. eine elektrische Heizung) vorhanden sind.
- Das Gerät muss so aufbewahrt werden, dass keine mechanischen Beschädigungen auftreten.
- Jede Person, die mit Arbeiten an oder Eingriffen in einen Kältemittelkreislauf befasst ist, sollte im Besitz eines aktuellen, gültigen Zertifikats einer von der Industrie akkreditierten Zertifizierungsstelle sein, das ihre Bevollmächtigung zum sicheren Umgang mit Kältemitteln gemäß einer von der Industrie anerkannten Bewertungsspezifikation bestätigt. (Dazu gehören auch die entsprechenden Werkzeuge und die erforderliche persönliche Schutzausrüstung)
- Jede Person, die an einem Kältemittelkreislauf arbeitet oder in diesen eingreift, muss eine geeignete Schutzausrüstung tragen und ein Feuerlöschgerät bereithalten.
-
Halten Sie alle erforderlichen Lüftungsöffnungen frei von Hindernissen.
-
Die Wartung darf nur gemäß Empfehlung von Geratehersteller erfolgen. Wartung und Instandhaltung, die die Unterstützung von anderen Fachkraften erfordern, sind unter der Aufsicht der bei der Verwendung von brennbaren Kaltemitteln zustandigen Person durchzufuhren.
- Das Gerät ist in einem gut belüfteten Raum zu lagern, in dem die Raumgröße der für den Betrieb vorgesehenen Raumfläche entspricht.
- Das Gerät ist in einem Raum zu lagern, in dem nicht ständig offene Flammen (z. B. ein Betriebsgasgerät) und Zündquellen (z. B. eine elektrische Heizung) vorhanden sind.
- Das Gerät sollte gemäß den nationalen Verdrahtungsvorschriften installiert werden.
- Sollte das Netzkabel beschädigt sein, muss es vom Hersteller, vom Servicebetrieb oder von ausgebildetem Fachpersonal durch ein spezielles Kabel ausgetauscht werden.
VORSICHTSHINWEISE

ACHTUNG
- Um die Gefahr von leichten Verletzungen an Personen, Fehlfunktion oder Beschädigung am Produkt oder Eigentum zu reduzieren, befolgen Sie bei der Verwendung dieses Produkts grundlegende Vorsichtsmaßnahmen, einschließlich der folgenden:
- Für den Transport des Produkts sind zwei Personen erforderlich.
- Achten Sie unbedingt darauf, dass sich niemand verletzt.
- Installieren Sie das Klimagerät nicht in einem Gebiet, wo es direktem Seewind (Salznebel) ausgesetzt ist.
- Es besteht Korrosionsgefahr.
- Achten Sie auf waagerechten Stand, auch beim Installieren des Produkts.
- Ansonsten können Vibrationen oder Geräusche auftreten.
- Installieren Sie das Produkt nicht an einem Ort, wo das Geräusch oder die heiße Luft von der Einheit die Nachbarschaft stören oder belästigen könnte.
– das könnte zu Ärger und Streit mit Ihren Nachbarn führen.
- Überprüfen Sie stets nach der Installation oder Reparatur des Produkts, ob Gas (Kühlmittel) austritt.
- Bei zu wenig Kältemittel kann Es zu Fehlern beim Produkt kommen.
- Verwenden Sie das Produkt nicht für besondere Zwecke, wie z. B. die Konservierung von Lebensmitteln, Kunstwerken usw. Es handelt sich um eine Wärmepumpe für Verbraucher und nicht um ein Präzisionskühlsystem.
– Es besteht die Gefahr von Beschädigung oder Verlust von Eigentum.
- Darauf achten, dass der Luftstrom an Lufteinlass und -auslass nicht blockiert wird.
– sonst könnte Es zu Fehlern beim Produkt kommen.
- Verwenden Sie zum Reinigen ein weiches Tuch. Verwenden Sie keine scharfen Reinigungsmittel, Lösungsmittel oder große Mengen Wasser etc.
– Es besteht die Gefahr von Feuer, Stromschlägen oder Beschädigungen der Kunststoffteile des Gerätes.
- Nicht auf das Produkt steigen oder Gegenstände auf ihm ablegen.
– sonst besteht Verletzungsgefahr und das Produkt könnte beschädigt werden.
- Stecken Sie keine Hände oder andere Gegenstände durch den Lufteinlass oder -auslass, während das Gerät in Betrieb ist.
– Es gibt scharfe und sich bewegende Teile, die zu Verletzungen führen können.
- Beim Auspacken und Installieren des Produkts ist mit Vorsicht zu verfahren.
– Scharfe Kanten können Verletzungen verursachen.
- Wenn das Kältemittelgas während der Reparatur austritt, berühren Sie das austretende Kältemittelgas nicht.
– das Kältemittelgas kann zu Erfrierungen (Kaltbrand) führen.
- Beim Bewegen, Neuaufstellen oder Deinstallieren die Einheit nicht neigen.
– das kondensierte Wasser im Inneren könnte verschüttet werden.
- Verwenden Sie keine Mischungen aus Luft oder Gas, sondern nur das Kühlmittel, das für das System spezifiziert ist.
– Luft im Kältemittelkreislauf könnte zu einem übermäßig hohen Druck im Kreislauf führen. Dadurch besteht die Gefahr von Schäden am Gerät oder Verletzungen.
- Sollte bei der Installation Kühlgas austreten, lüften Sie den gesamten Bereich unverzüglich.
– Ansonsten besteht die Gefahr von Gesundheitsschäden.
- Wenn Sie das Gerät auseinanderbauen, mit Kühlöl und andere Teilen hantieren, sollte dies gemäß den örtlichen und nationalen Vorschriften erfolgen.
- Falls das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht betrieben wird, wird dringendempfehlen, das Netzteil des Gerätes nicht auszuschalten.
– Es besteht die Gefahr von Gefrieren des Wassers.
- Wenn die Einheit längere Zeit nicht benutzt wird und die Stromversorgung der Einheit abgeschaltet ist, empfehlen wir dringend, das gesamte Wasser in der Einheit durch eine zertifizierte Person abzulassen
– Es besteht die Gefahr von Gefrieren des Wassers.
- Setzen Sie Ihre Haut oder Kinder oder Pflanzen nicht dem kalten oder heißen Luftzug aus.
– das könnte Ihre Gesundheit beeinträchtigen.
- Verwenden Sie einen festen Hocker oder eine feste Leiter, wenn Sie das Produkt in der Höhe reinigen, warten oder reparieren.
– Seien Sie vorsichtig und vermeiden Sie, sich zu verletzen.
- Möglicherweise steht warmes Wasser nicht sofort zur Verfügung, je nach Wassermenge und auch bei Desinfektionen.
- Während des Fußbodenheizungsbetriebs ist es wichtig, die minimale/maximale Wassertemperatur zu begrenzen.
- Installation, Reparatur oder Änderungen müssen durch einen zertifizierten Betrieb mit zertifizerten Personal durchgeführt werden. Anderenfalls wird keine Garantie gewährt
– Alle mit der Reparatur verbundenen Kosten gehen dann zu Lasten des Eigentümers. - Installieren Sie das Gerät nie in einer potenziell explosiven Umgebung.
- Die Kältemittel werden in der Außeneinheit werkseitig vorgefüllt. Je nach Länge und Größe der Rohre müssen zusätzliche Kältemittel eingefüllt werden.
- Dieses Gerät sollte nicht durch Personen (einschließlich Kindern) mit verminderten physikalischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung und Sachkenntnis bedient werden, es sei unter Aufsicht oder Anleitung zur sachgerechten Bedienung durch eine für die Sicherheit verantwortliche Person. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um zu gewährleisten, dass das Gerät nicht zum Spielen verwendet wird.
- Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren genutzt werden sowie von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder von Personen mit mangelnder Erfahrung und Kenntnis, wenn sie eine Aufsicht oder Instruktion über den sicheren Umgang mit dem Gerät erhalten haben und die damit verbundenen Gefahren verstehen. Kinder dürfen mit dem Gerät nicht spielen. Reinigung und Wartung dürfen nicht ohne Beaufsichtigung von Kindern durchgeführt werden.
PRODUKTVORSTELLUNG

flowchart
graph TD
A["ELCB"] --> B["CB"]
B --> C["CB"]
C --> D["CB"]
D --> E["10"]
E --> F["6"]
F --> G["7"]
G --> H["8"]
H --> I["9"]
I --> J["13"]
J --> K["4"]
K --> L["Wasser-Auslass"]
L --> M["Wassereinlass"]
M --> N["12"]
N --> O["2"]
O --> P["3"]
P --> Q["5"]
Q --> R["11"]
R --> S["10"]
Verteilerkasten
※ Es kann je nach Modell unterschiedlich sein.
Beschreibung
| Nummer | Name Nummer Name | ||
| 1 | Außengerät | 8 | Anschlussbox WW-Nachheizung (PHLTB)* |
| 2 | Zusatzheizung | 9 | Schutzschalter für WW-Nachheizung* |
| 3 | Fernbedienung WW-Nachheizung* | 10 | |
| 4 | Fernbedienung Anschlusskabel Stromversorgung für Gerät | 11 | |
| 5 | Stromversorgung für die Zusatzheizung Verbindungskauf für Zusatzheizung | 12 | |
| 6 | Brauchwasserspeicher* | 13 | Verbindungskabel für Brauchwasserspeicher-Bausatz |
| 7 | Stromversorgung für die WW-Nachheizung* |
* Optional
ELCB: Fehlerstromschutzschalter
CB: Schutzschalter
HINWEIS
• Die an die Klemmen des Geräts angelegte Spannung sollte innerhalb des minimalen und maximalen Bereichs liegen.
• Die maximal zulässige Spannungsunsymmetrie zwischen den Phasen beträgt 2 %.
- Alle Installationsorte müssen mit einem Fehlerstromschutzschalter (ELCB) ausgestattet sein.
Fernbedienung

text_image
2023.07.19(Wed.) 14:50 Additional Info 55° Circuit1 Betriebsanzeigefenster Zurück-Taste Auf/Ab/Links/Rechts-Taste Ein/Aus-Taste OK-Taste| Betriebsanzeigefenster Betriebs- und Einstellstatusanzeige | |
| Zurück-Taste | Wenn Sie aus der Einstellungsphase des Menüs in die vorherige Ebene wechseln |
| Auf-/Ab-/Links-/Rechts-Taste Wenn Sie den Einstellwert des Menüs ändern | |
| OK-Taste Wenn Sie den Einstellwert des Menüs speichern | |
| Ein/Aus-Taste Wenn Sie die Wärmepumpe EIN- und AUSschalten | |
HINWEIS
- Die Fernbedienung ist im Lieferzustand an der Inneneinheit angebracht. Sie kann mithilfe des Abdeckplatten-Zubehörsatzes im Raum positioniert und dann zur Messung der Raumlufttemperatur (falls zutreffend) verwendet werden.
- Einige Funktionen können je nach Produkttyp nicht bedienbar sein und nicht angezeigt werden.
- Das tatsächliche Produkt kann je nach Modelltyp von den obigen Angaben abweichen.
- Wenn Sie das Simultanbetriebssystem verwenden, wird das System ca. 1\~2 Minuten nach dem Drücken der Taste der Fernbedienung funktionieren.
BESCHREIBUNG DES VORGANGS
Hauptbildschirm
Drücken Sie auf dem Hauptbildschirm die Schaltfläche [<, > (links/rechts)], um die einzustellende Kategorie auszuwählen, und Sie können sie mit den Schaltflächen [∧, ∨ (auf/ab)] steuern.

text_image
2023.07.19(Wed.) 14:52 Additional Info 55° Circuit1 < OK > ✓Menübildschirm
Drücken Sie auf dem Hauptbildschirm die Schaltfläche [<, > (links/rechts)], um das Menü auszuwählen, und drücken Sie die Schaltfläche [OK], um zur Menüanzeige zu gelangen.

text_image
2018.03.28(Wad.) PM 02:53 Additional Info Menu OK Off OK OK OKDrücken Sie auf dem Menübildschirm die Schaltfläche [<, > (links/rechts)], um die einzustellende Kategorie zu wählen, und drücken Sie die Schaltfläche [OK], um zum Detailbildschirm zu gelangen.

text_image
Menu Back OK Setting 3470x OKEinstellungsbildschirm
Wählen Sie die einzustellende Kategorie mit den Schaltflächen [∧, ∨ (auf/ab)].

text_image
Benutzer Sprache Einheit Temperatur Timer Bildschirmschoner LCD-Helligkeit bei Leerlauf < 10% > < OK > OKIn jedem Detailbildschirm des Menüs, wie in der Box in der linken Abbildung, können Sie, wenn die Symbole „<, >“ gleichzeitig angezeigt werden, den eingestellten Wert durch Drücken der Schaltfläche [<, > (links/rechts)] sofort übernehmen.
• Die Werte, die in jeder Kategorie eingestellt werden können, finden Sie in der detaillierten Anleitung zu der jeweiligen Funktion.

text_image
Benutzer Zurück OK Sprache Deutsche > Einheit Temperatur Catalor > Timer Bildschirmschoner < 30s > LCD-Helligkeit bei Leerlauf < 10% > OK > OKWenn in jedem Detailbildschirm des Menüs, wie in der Box in der linken Abbildung, nur das Symbol „>“ angezeigt wird, können Sie durch Drücken der Schaltfläche [>(rechts) oder OK] zum Bildschirm mit den genauen Angaben gehen.
• Die Werte, die in jeder Kategorie eingestellt werden können, finden Sie in der detaillierten Anleitung zu der jeweiligen Funktion.
Popup-Bildschirm
Die Toast-Meldung ist die Meldung, die unten auf dem Bildschirm angezeigt wird, wenn ein Vorgang ein- oder ausgeschaltet wird oder wenn eine Funktion eingestellt oder abgebrochen wird.
Die Popup-Meldung wird hauptsächlich angezeigt, wenn ein Fehler im Produkt aufgetreten ist.

text_image
2021.01.22(Fr) AM 08:43 Weitere Info Funktion gesperrt < OK >
text_image
Initialisie Möchten sie initialisieren? Abbrechen OKÜberwachung
Auf dem Hauptbildschirm können Sie den Überwachungsbildschirm durch Drücken der Schaltfläche [Zurück] aufrufen
drücken. Im Überwachungsbildschirm können Sie folgende Informationen überprüfen:
• Die Raumtemperatur
• Die Wassereintritts-/-austrittstemperatur
• Der Betrieb der Wasserpumpe
• Die Wasserdurchflussrate
• Der Wasserdruck
• Die Temperatur des Solarkollektors
• Die Außentemperatur
HINWEIS
- Einige Informationen sind möglicherweise nicht sichtbar, wenn die Funktion deaktiviert oder für das Modell nicht verfügbar ist.

flowchart
graph TD
A["2021.02.10(Wed.) 10:48"] --> B["50° Circuit1"]
B --> C["OK"]
D["Circuit1"] --> E["23.5°"]
D --> F["20°"]
G["25.0°"] --> H["10°"]
I["More Info."] --> J["HI 24°"]
K["Inlet"] --> L["32°"]
K --> M["20°"]
N["Water pump operation"] --> O["Outdoor unit operation"]
P["OUTlet"] --> Q["25°"]
P --> R["25°"]
S["OK"] --> T["Back"]
Zurück zum Bildschirm
Auf dem Hauptbildschirm kehrt das Gerät nach dem Wechsel zu einer anderen Kategorie durch Drücken der Schaltflächen [<, > (links/rechts)], wenn keine Fernbedienung vorhanden ist, nach 10 Sekunden in die grundlegende Position des Hauptbildschirms zurück. (Grundlegende Position: Teil der Anzeige der Innentemperatur)
Wenn auf den Bildschirmen außer dem Hauptbildschirm 1 Minute lang keine Fernbedienung aktiv ist, wird zum Hauptbildschirm gewechselt.
TEMPERATUREINSTELLUNG
Steuerung der gewünschten Temperatur
Sie können ganz einfach die gewünschte Temperatur einstellen.
- Drücken Sie auf dem Hauptbildschirm die Schaltfläche [<, > (links/rechts)], um die gewünschte Temperaturkategorie auszuwählen, und drücken Sie die Schaltfläche [∧, ∨ (auf/ab)], um die gewünschte Temperatur einzustellen.
- Im Kühl-, Heiz- und AI/Automodus ist die gewünschte Temperaturregelung möglich.

text_image
2018.06.27(Mi) 14:03 Weitere Info 30°
text_image
2021.02.10(Mi) 09:17 Weitere Info 23°| Funktion Beschreibung | |
| Raumtemperatur | Die Raumtemperatureinstellung ist verfügbar, wenn der externe Raumluftsensor (separat erhältlich) installiert ist oder die Fernbedienung im Referenzraum installiert wurde. |
| Raumtemperatur (Kreislauf1 & Kreislauf2) | Die Temperatur von Kreislauf1 und Kreislauf2 kann jeweils eingestellt werden, wenn die Raumtemperaturregelung aktiviert wurde. |
| Austrittswassertemperatur | Anstelle der Raumlufttemperatur kann auch die Heiz- bzw. Kühlwassertemperatur geregelt werden.In diesem Fall wird hier die jeweilige Vorlauf-Solltemperatur angezeigt. |
| Warmwasserspeicher-Temperatur | Die Einstellung der Speichertemperatur ist bei eingebautem Warmwasserspeicher möglich. |
| Wassereintrittstemperatur | Anstelle der Vorlauftemperatur kann ggf. auch die Rücklauftemperatur geregelt werden.In diesem Fall, wird die Rücklauf-Solltemperatur angezeigt. |
HINWEIS
• Die Funktion kann gemäß den Einstellungen des Installers aktiviert werden.
- Kreislauf 1 = ungemischter Heizkreis
- Kreislauf 2 = Mischerkreis
BETTRIEBSEINSTELLUNG
Ein/Aus
THERMAV ^™ wird ein- oder ausgeschaltet.
Drücken Sie die (Ein/Aus)-Taste auf dem der Fernbedienung.
- Wenn das Gerät in Betrieb ist, leuchtet die [Ein/Aus]-Taste auf.
- Wenn das Gerät ausgeschaltet ist, ist die Hintergrundbeleuchtung der [Ein/Aus]-Taste ausgeschaltet.

text_image
2018.05.10(Do) PM 02:21 Weitere Info Heizen 50° < OK >Betriebsmodus
Sie können die gewünschte Betriebsart einfach steuern.
Drücken Sie auf dem Hauptbildschirm die Schaltflächen [<, > (links/rechts)], um die Betriebsart oder die Kategorie „Home Leave“ oder „Anhalten“ auszuwählen, und drücken Sie die Schaltflächen [∧, ∨ (auf/ab)], um die Betriebsart einzustellen.
- Einige Produkte unterstützen möglicherweise einige Betriebsarten nicht.
| Modus Beschreibung | |
| Kühlen | Kühlen Sie den Raum auf die gewünschte Temperatur herunter. Aktiviert, wenn die Funktion durch den Installateur freigegeben wurde. |
| Heizen Erwärmt | den Raum auf die gewünschte Raumtemperatur. |
| AI/Autobetrieb | Betriebsart und Solltemperatur werden automatisch in Abhängigkeit von der Außentemperatur (wie vom Installateur eingestellt) angepasst. Eine Temperatureinstellung ist möglich. |
※ Wenn die Fernbedienung ausgeschaltet ist, ist nur der Frostschutz aktiviert.

WARNUNG
- Die Kühlung sollte nur aktiviert werden, wenn das Verteilersystem für die Durchleitung von kaltem Wasser ausgelegt ist. Fehlgebrauch kann zu Schäden führen.
Kühlmodus
Die minimale Einstelltemperatur im Kühlbetrieb beträgt 5 °C.
• Die gewünschte Temperatur kann in 1 °C Schritten eingestellt werden.
- Stellen Sie die gewünschte Temperatur niedriger als die Wassertemperatur ein.
- Die Wassertemperatur wird auf dem Standardbildschirm der Fernbedienung angezeigt.
- Wenn die Einheit im Kühlbetrieb läuft und Sie die [Ein/Aus]-Taste drücken, wird der Kühlbetrieb abgeschaltet.

text_image
2018.05.10(Do) PM 02:21 Weitere Info Kühle 18°HINWEIS
- Die Funktion muss über den Dip-Schalter SW2/4 am Innengerät freigegeben werden. (siehe Installationsanleitung).
- Der Kühlbetrieb darf nicht aktiviert werden, wenn das Verteilersystem nicht für die Durchleitung von Kaltwasser ausgelegt ist. Fehlgebrauch kann zu Schäden führen.
Was ist eine 3-Minuten-Verzögerungsfunktion?
Ein Neustart des Kühlbetriebs nach Abschalten des Kompressors, kann erst nach einer Wartezeit von 3 Minuten erfolgen.
HINWEIS
- Der Kompressor startet nach 3 Minuten und das Gerät beginnt mit dem Kühlbetrieb.
- Im Kühlbetrieb kann die gewünschte Temperatur im Bereich von 5 °C \~ 27 °C gewählt werden.
• Die günstige Temperaturdifferenz zwischen Wassereintritts- und Austrittstemperatur beträgt 5 °C.
Heizbetrieb
• Die gewünschte Temperatur kann in 1 °C Schritten eingestellt werden.
- Stellen Sie die gewünschte Temperatur höher als die Wassertemperatur ein.
– Die Wassertemperatur wird auf dem Standardbildschirm der Fernbedienung angezeigt.
- Wenn die Einheit im Heizbetrieb läuft und Sie die [Ein/Aus]-Taste drücken, wird der Heizbetrieb abgeschaltet.

text_image
2018.05.10(Do) PM 02:21 Weitere Info Heizen 50°HINWEIS
Im Heizbetrieb kann der Temperatureinstellungsbereich von Modell zu Modell variieren.
- Sie können die gewünschte Temperatur im Bereich von 15 °C \~ 65 °C wählen.
- Wenn die elektrische Zusatzheizung nicht verwendet wird, kann die Mindesttemperatur der Wassertemperatur von 34 °C bis 20 °C eingestellt werden.
AI/Autobetrieb
Um Energie zu sparen und höchsten Komfort zu gewährleisten, folgt die eingestellte Temperatur der Außentemperatur. Sinkt die Außentemperatur, wird die Heizleistung für das Haus automatisch erhöht, um die gleiche Raumtemperatur zu halten. Alle Parameter werden vom Installateur während des Inbetriebnahmeverfahrens eingestellt und an die Gegebenheiten der Anlage angepasst.
1 Wählen Sie die Betriebsart AI / Automatisch.

text_image
2017.06.08(Do) PM 02:47 Weitere Info Autom AI2 Wählen Sie die gewünschte Temperaturkategorie

text_image
2017.06.08(Do) PM 02:47 Weitere Info AI 50°3 Stellen Sie die gewünschte Temperaturstufe durch Drücken der Schaltflächen [A, V (auf/ab)] ein.

text_image
2017.06.08(Do) PM 02:48 Weitere Info -A -3 50°HINWEIS
• Die automatische Temperatur (vom Installateur eingestellt) kann bei Bedarf angepasst werden.
- -5 \~ -1: Die voreingestellte Temperaturkurve wird um 1 bis 5 Grad abgesenkt.
• AI: Die Voreinstellung wird gehalten.
- 1 \~ 5: Die voreingestellte Temperaturkurve wird um 1 bis 5 Grad angehoben.
-
- Beziehen Sie sich auf die Installationsanleitung, um genaue Angaben und Anleitungen zur Einstellung des witterungsabhängigen Betriebs zu erhalten.
Brauchwarmwasser-Betrieb
Funktion zum Einstellen der Solltemperatur des Warmwasser-Speichers

text_image
2017.06.08(Do) PM 02:48 Weitere Info AI 50° AusHINWEIS
- Diese Funktion wird nicht verwendet, wenn der Warmwasserspeicher nicht installiert ist.
- Weitere Informationen finden Sie im Abschnitt Installationshinweise.
Schnelle WarmwasserAufheizung
Bei dringendem Bedarf an Wassererwärmung kann mit der Betriebsart Schnell-Warmwasserspeicherheizung die Zeit bis zum Erreichen der Soll-Warmwasserspeichertemperatur durch erzwungenes Einschalten des Elektro-Tauchheizkörpers (falls vorhanden) verkürzt werden.
Nach Erreichen der Soll-Warmwasserspeicher-Temperatur oder durch Stopp-Eingabe des Benutzers wird der Modus "Schnell-Aufheizung" beendet.
1 Drücken Sie die [Zurück]-Schaltfläche eine Sekunde lang um die Schnell-Aufheizung zu starten oder zu beenden.

text_image
2017.06.08(Do) PM 02:48 Weitere Info AI 50° AusÜBERSICHT BESITZEREINSTELLUNGEN
Struktur des Menüs

flowchart
graph TD
A["Menu"] --> B["Sperren"]
B --> C["Alle sperren"]
B --> D["Ein/Aus-Sperre"]
B --> E["Betriebsmodussperre"]
B --> F["Brauchwasser"]
A --> G["Zeitplan"]
G --> H["Zeitpläne anzeigen"]
G --> I["Bearbeiten von Zeitplänen"]
G --> J["Ausnahmetag"]
G --> K["Lärmschutzmodus Zeit"]
G --> L["Warmwasser-Umwälzung"]
A --> M["Energie"]
M --> N["Leistung/Kalorie"]
M --> O["Energieeinstellung"]
A --> P["Funktion"]
P --> Q["Einstellung"]
Q --> R["Wi-Fi-Verbindung"]
Q --> S["Externer eizkessel"]
Q --> T["Einstellung der Wassertemperatur"]
Q --> U["Brauchwasserbetrieb"]

flowchart
graph TD
A["Benutzer"] --> B["Sprache"]
A --> C["Einheit Temperatur"]
A --> D["Timer Bildschirmschoner"]
A --> E["LCD-Helligkeit bei Leerlauf"]
A --> F["Datum"]
A --> G["Zeit"]
A --> H["Sommerzeit"]
A --> I["Passwort"]
A --> J["Zurücksetzung planen"]
A --> K["Thema"]
A --> L["Auto. Rückkehr zum Hauptbildschirm"]
A --> M["System-Neustart"]
N["Wartung"] --> O["Servicekontakt"]
N --> P["Informationen zum Modell"]
N --> Q["Informationen zur RMC-Version"]
N --> R["Open Source License"]
SPERREINSTELLUNG
Eingabe der Sperreinstellung

text_image
Menü Zurück OK 31 Sperre OK Sperre Alle sperren Ein/Aus-Sperre Betriebsmodussperre Trinkwasser-Verriegelung < Freigeben > < Freigeben > < Freigeben > < Freigeben > < Freigeben >Sperreinstellung - alle, Ein/Aus, Modus, Warmwassersperre
• Die Funktion sperrt die Tasten der Fernbedienung, sodass Kinder oder andere Personen sie nicht ohne Erlaubnis benutzen können.
- Es ist die Funktion zur Begrenzung des gewünschten Temperaturbereichs, der in der Kabelfernbedienung eingestellt werden kann.
| Modus Beschreibung | |
| Alle sperren Sie sperrt alle Tasten der Fernbedienung. | |
| Ein/Aus-Sperre Sie sperrt die Ein/Aus-Taste der Fernbedienung. | |
| Betriebsmodussperre Sie sperrt den Wechsel des Betriebsmodus über die Fernbedienung. | |
| Trinkwasser-Verriegelung | Sie sperrt die Warmwasser-Ein/Aus-Taste der Fernbedienung. |
HINWEIS
• Die Warmwassersperre wird nicht verwendet, wenn der Warmwasserspeicher nicht installiert ist.
- Wenn in der zentralen Steuerung die Temperaturbereichssperre der zentralen Steuerung eingestellt ist, wird die Einstellung der Temperatursperre der kabelgebundenen Fernbedienung gelöscht.
• Die Temperaturänderung durch externe Geräte wird unabhängig vom Temperaturbereich der Fernbedienung reflektiert.
ZEITPLANEINSTELLUNG
Eingabe eines Zeitplans
- Es können vier verschiedene Zeitpläne eingestellt werden:
– Raumheizung und -kühlung
- Brauchwasser: Warmwasserheizung
- Brauchwasserheizung: Warmwasser-Zusatzheizung
- Brauchwasserumwälzung: Warmwasser-Umwälzpumpe

text_image
Menu Zurück OK OK 31 Zeitplan↓ OK

text_image
Zeitplan Zurück OK Täglicher Zeitplan > Bearbeiten von Zeitplänen > Ausnahmetag > Brauchwasser-Umwälzung >HINWEIS
- Obwohl es eine Heizungsoption für den Heißwassertank gibt, kann sie im Falle eines desinfektions-einstellung nicht aktiviert werden.
Zeitpläne anzeigen
Es ist die Funktion, die den Status des in der Fernbedienung gespeicherten Timers (Zeitplans) überprüfen kann.
- Wählen Sie in der Zeitplanliste die Kategorie „Tageszeitplanstatus“ und drücken Sie die [OK]-Schaltfläche, um zur Anzeige der genauen Angaben zum Tageszeitplanstatus zu gelangen.
- Sie können die Schaltflächen [<, > (links/rechts)] der Fernbedienung verwenden, um die Zeitschaltuhr-Informationen für andere Daten zu prüfen.

text_image
Display schedules Room Back OK 9.11 A,v : Select / OK : Edit OK < OK > Display schedules Room Back OK 9.11 A,v : Select / OK : Edit OK > < OK > < OK >- Mit den Schaltflächen [Λ, V (auf/ab)] auf der Fernbedienung können Sie die Zeitschaltuhr-Informationen für das entsprechende Datum prüfen.

text_image
Display schedules Room Back OK 9.11 06:00 - 18:00 OK > < OK > Display schedules Room Back OK 9.11 06:00 - 08:00 OK > < OK > < OK >- Wählen Sie die Zeitschaltuhr-Informationen aus und drücken Sie die [OK]-Schaltfläche, um zur entsprechenden Zeitschaltuhr-Bearbeitungsanzeige zu gelangen.

- Im Statusbildschirm des Tageskalenders wird, auch wenn der Timer (Zeitplan) gesetzt ist, der Zeitplan nicht ausgeführt, wenn das entsprechende Datum als Ausnahmedatum angegeben ist.
- Weniger als 5 Zeitpläne pro Tag werden empfohlen.
Zeitpläne & Bearbeiten
Es ist die Funktion, die den Status des in der Fernbedienung gespeicherten Timers (Zeitplans) überprüfen kann.
- Wählen Sie in der Zeitplanliste die Kategorie „Tageszeitplanstatus“ und drücken Sie die [OK]-Schaltfläche, um zum Bildschirm mit den genauen Angaben zum Tageszeitplanstatus zu gelangen.
- Sie können die Schaltflächen [<, > (links/rechts)] der Fernbedienung verwenden, um die Zeitschaltuhr-Informationen für andere Daten zu prüfen.

text_image
Zeitpläne & Bearbeiten Raum + Zeitplan hinzufügen 50° 12:00 AM Täglich | 18.05.10 - 18.05.10 Aus 12:00 AM Täglich | 18.05.11 - 18.05.11 50° 08:00 AM Täglich | 18.05.11 - 18.05.11 Sie können die Betriebsinformationen des eingestellten Timers (Betrieb Ein/Aus, Betriebsart, gewünschte Temperatur), Zeit, Periode und Wochentag überprüfen.- Sie können die Timerinformationen des gespeicherten Zeitplans bearbeiten.
- Wählen Sie mit den Schaltflächen [Λ, ∨ (auf/ab)] den zu bearbeitenden Zeitplan und drücken Sie die [OK]-Schaltfläche, um zur Bearbeitungsanzeige zu gelangen.

text_image
Zeltplan & Bearbeiten Raum Zurück OK Zussoh Forderungen 12:00 am Taglink 1 18.05.11 - 16.05.11 12:00 am Taglink 1 18.05.11 - 16.05.11 08:00 am Taglink 1 18.05.11 - 16.05.11 < OK > < OK > OK > OK > OK > OK > Zeltplan bearbeiten Raum Speckern Lauchen Zeitplan aktivieren ( Absch) Tag Taglink > Zeit AM 1238 > OK > OK > OK >- Wählen Sie die Zeitschaltuhr-Informationen aus und drücken Sie die [OK]-Schaltfläche, um zur entsprechenden Zeitschaltuhr-Bearbeitungsanzeige zu gelangen.

text_image
Zeitplanä & Bearbeiten Raum Zurück OK • Zeitplan konsfälligen 12:00 am Tapipl. I 18.05.71 - 16.05.73 12:00 am Tapipl. I 18.05.71 - 16.05.73 Zeitplan wurde bearbeitet. < Wenn der Zeitplan geändert wurde > < Wenn der Zeitplan gelöscht wurde >Zeitpläne & Bearbeiten - Zeitplan hinzufügen
Beschreibung jeder Stufe im Hinzufügen-Zeitplan

text_image
Zeitplan hinzü/ügen 1 Zeitraum 2 3 A Month Tag Jahr Month Tag 2018 5 10 2018 5 10 > OK
text_image
Zeitplan hinzufügen Zurück OK 3 2 - Tag Mo DK Mi Do Fr Sa So Bearbeiten OKPhase 1. Einstellung des Zeitraums Stufe 2. Einstellung des Wochentags

Phase 3. Zeiteinstellung Phase 4. Betriebseinstellung

text_image
Zeitplan & Bearbeiten Raum + Zeitplan hinaflüge 12:00 AM Tages 1 18,05,17 - 16,00,18 12:00 AM Tages 1 14,05,17 - 16,00,18 Zeitplan wurde hinausfugt. OK OK OKHinzufügen des Zeitplans ist abgeschlossen
- In 'Phase 1' wird die Zeit für die Ausführung des Timers eingestellt.
- In 'Phase 2' wird der Wochentag für die Ausführung des Timers eingestellt.
- Sie können zwischen 'Täglich/Wochenende/Wochentage/Individuelle Auswahl' wählen.
- In 'Phase 3' wird die Startzeit des Timers eingestellt.
- In 'Phase 4' werden die Timerbetriebsinformationen eingestellt.
- Wenn 'Stop' gewählt wurde, können Sie den Modus/die Temperatur nicht einstellen.
Wenn die Phasen 1\~4 abgeschlossen sind, wird nach der Meldung "Zeitplan wird hinzugefügt" zum Bildschirm "Zeitplan anzeigen und bearbeiten" gewechselt.
Ausnahmetag
Die Funktion soll den Betrieb am eingestellten Timertag automatisch stoppen.
- Wählen Sie in der Zeitplanliste die Kategorie „Ausnahmetag“ aus, und drücken Sie die [OK]-Schaltfläche, um zum Bildschirm mit den genauen Angaben für den Ausnahmetag zu gelangen.
-
Am Ausnahmetag können Sie die in der Fernbedienung gespeicherten Informationen zum Ausnahmetag überprüfen und hinzufügen/ändern/löschen.
-
Um einen Ausnahmetag hinzuzufügen, geben Sie in der Anzeige mit den genauen Angaben zum Ausnahmetag Jahr/Monat/Tag an und drücken Sie die [OK]-Schaltfläche, um den Ausnahmetag zu speichern.
- Wählen Sie den zu bearbeitenden Ausnahmetag mit den Schaltflächen [Λ, ∨ (auf/ab] aus und drücken Sie die [OK]-Schaltfläche, um zum Bearbeitungsbildschirm zu gelangen.

text_image
Ausnahmetag Zurück OK * Ausnahmetag Inserlöse 2021.05.17 2020.05.17 2019.05.17 2018.05.17 < OK > OK
text_image
Ausnahmetag bearbeiten Speichem Löschen Ausnahmetag aktivieren Datum 2021.08.17 > OK ✓- Im Bildschirm zur Bearbeitung von Ausnahmetagen können Sie die Einstellungen des entsprechenden Ausnahmetages überprüfen, löschen/ändern.
- Wenn Sie die Informationen zum Ausnahmetag ändern, müssen Sie diese nach der Änderung sichern.
Lärmschutzmodus Zeit
Es ist die Funktion zur Einstellung der Start- und Endzeit des geräuscharmen Betriebs des Außengerätes.
- Nachdem Sie die Start- und Endzeit eingestellt haben, drücken Sie die [OK]-Schaltfläche, um zur oberen Liste zu gelangen.
- Wenn die Startzeit und die aktuelle Zeit übereinstimmen, wechselt die Außeneinheit in den Modus für niedrigen Geräuschpegel, und auf dem Überwachungsbildschirm wird die Meldung „im Modus für niedrigen Geräuschpegel der Außeneinheit“ angezeigt.
- Wenn die Endzeit und die aktuelle Uhrzeit gleich Sind, wird der geräuscharme Betriebsmodus des Außengerätes gelöscht.

text_image
Schedule Display schedules > Schedules & Edit > Exception Day > Low Noise Mode Time Off > OK Low Noise Mode Time Start Hour Start Minute End Hour End Minute Off 00 : 00 00 : 00HINWEIS
- Die Zeiteinstellung für den niedrigen Geräuschpegel kann nur eingestellt werden, wenn die Master/Slave-Funktion der Außeneinheit auf „Master“ eingestellt ist.
• Die Zeiteinstellungsfunktion im geräuscharmen Modus ist nur bei einigen Produkten möglich.

ACHTUNG
- Wenn Sie den niedrigen Geräuschpegel einstellen, kann die Heiz- (Kühl-) Leistung beeinträchtigt werden.
Warmwasser-Umwälzung
Diese Funktion dient zur Prüfung des Status des Warmwasser-Umwälzungs-Timers (Zeitplan), der in der Fernbedienung gespeichert wurde.
- Wählen Sie in der Zeitplanliste die Kategorie für den Status der Brauchwasserumwälzung, und drücken Sie die [OK]-Schaltfläche, um zur Anzeige der genauen Angaben zum Tageszeitplan zu gelangen.

text_image
Brauchwasser-Umwaltzung Zurück OK 1 06:00 - 07:00 Tagink 2 06:00 - 07:00 Tagink HATA Sie können die eingestellte Timer-Zeit, den Zeitraum und jeden Wochentag prüfen. OK- Der Warmwasser-Umwälzungs-Zeitplan kann bis zu 4 Mal eingerichtet werden.
- Wählen Sie die Zeitschaltuhr-Informationen aus und drücken Sie die [OK]-Schaltfläche, um zur entsprechenden Zeitschaltuhr-Bearbeitungsanzeige zu gelangen.

text_image
Brauchwasser-Umwährung Zurück OK 1 00:00 - 01:00 Führung 2 00:00 - 01:00 Veränder OK < OK > Zeitplant bearbeiten Zurück OK 1 : Verwendung Verwen. < OK > < OK >HINWEIS
- Diese Funktion ist keine Standardeinstellung.
- Es kann aktiviert werden, nachdem der Wert im Installationsmodus eingestellt wurde.
- Die Umwälzfunktion wird nur aktiviert, wenn zusätzlich die „Umwälzzeit“ (Installateureinstellung) eingestellt ist. Beziehen Sie sich auf die Installationsanleitung.
Beschreibung jeder Stufe im Hinzufügen-Zeitplan
• Stufe 1. Nutzungseinstellung
– Richtet die Nutzung der Timer-Einstellung ein.
- Wählen Sie, Verwenden', um zur nächsten Stufe zu gelangen

• Stufe 2. Zeiteinstellung
– Richtet den Zeitraum zur Timer-Durchführung ein.
– Die Endzeit darf nicht vor der Startzeit liegen.

• Stufe 3. Einstellung des Wochentags
- Richtet den Wochentag Ein, an dem der Timer arbeiten soll.
- Sie können zwischen „Kundenspezifisch / Wochenende / Wochentag / Täglich“ auswählen.

text_image
Edit Schedule Back OK 1 2 3 : Dar Customize Tues, Vind Thu, Furn Sat, Run OKHINWEIS
- Wenn Sie nach Abschluss der Zeitplaneinstellung in Phase 1 erneut „Nicht verwenden“ wählen, funktioniert die Zeitschaltuhr nicht. Der eingestellte Wert bleibt jedoch erhalten, und wenn Sie erneut „Verwenden“ wählen, kann derselbe Einstellwert verwendet werden.
EINSTELLUNG DER ENERGIEÜBERWACHUNG
Es liefert nützliche Informationen über den Energie- und Stromverbrauch während der Woche/des Monats/des Jahres. Wenn Sie die Option „Energie“ öffnen, werden diese Informationen auf dem Bildschirm angezeigt.

text_image
Menu Back OK OK Gear e 31 Energy 3.07.0eLeistung/Kalorie
Die Informationen umfassen den Stromverbrauch/die erzeugte Wärmeleistung und den Jahrestrend.

- Die berechnete erzeugte Wärmeleistung und Energie sind eine Schätzung, deren Genauigkeit nicht garantiert werden kann.
- Die Energiedaten sollen NICHT dazu verwendet werden in Rechnung gestellt zu werden oder als Regierungsanreiz und staatliche Subvention gefordert werden.
- Wenn Frostschutzmittel verwendet wird (der Kurzschlussstift für Frostschutzmittel (CN_ANTI_SW) muss offen sein und der Schalter Nr. 8 in Option SW 1 muss eingeschaltet sein), dann wird die erzeugte Wärme NICHT berechnet und auch nicht auf der Benutzeroberfläche angezeigt. Der Grund dafür ist, dass der Anstieg der Flüssigkeitsviskosität die Genauigkeit der Flussmessung und damit die Genauigkeit der Wärmemessung unzuverlässig macht. In diesem Fall muss ein kalibrierter externer Zähler verwendet werden.
Energieeinstellung
Darüber hinaus sind verschiedene Energieeinstellungen möglich, wie unten dargestellt. Erreicht der aktuelle Wert den festgelegten Zielwert, werden Sie in der Anzeige darauf aufmerksam gemacht

FUNKTIONSEINSTELLUNG
Eingabe der Funktionseinstellung
Um in das unten angezeigte Menü zu gelangen, müssen Sie das Funktionseinstellungsmenü wie folgt aufrufen.

text_image
Menu Back OK OK Setting 3.07.0a Setting Function > User > Service >Funktionseinstellungen

Es ist die Funktion, aus der Ferne über das Netzwerk mit Außengerät zu steuern.

- Diese Funktion ist keine Standardeinstellung.
- Der Heizkessel kann erst aktiviert werden, nachdem der Wert im Installationsmodus eingestellt wurde.
Der Ein/Aus-Modus dieser Option wird durch einfaches Drücken der Schaltfläche „<“ oder „>“ geöffnet.
Einstellung der Wassertemperatur
Wenn Sie die Luft- und Wassertemperaturregelung wählen, wird diese Option in der Funktionseinstellungsanzeige angezeigt. Mit dieser Funktion kann die Obergrenze der Wassertemperatur eingestellt werden, während die Wärmepumpe auf der Grundlage der Raumlufttemperatur gesteuert wird.

| Wert Beschreibung | |
| Manuell | Manuell, Einstellung der Solltemperatur von Wasser im Heiz- und Kühlbetrieb |
| Auto | Automatische Einstellung der Wasser-Solltemperatur abhängig von der Einstellung des saisonalen Auto-Modus |
HINWEIS
• Diese Funktion ist keine Standardeinstellung.
- Es kann aktiviert werden, nachdem der Wert im Installationsmodus eingestellt wurde.
- Es kann je nach Modell unterschiedlich sein.
Brauchwasserbetrieb
Durch Drücken der Schaltflächen [<, > (links/rechts)] können Sie den Brauchwasserbetrieb (Komfort / Eco) wählen.
Der Eco-Betrieb ist eine Betriebsart, die die Stromrechnung senken und die Effizienz verbessern kann. Im Eco-Betrieb steigt die Warmwassertemperatur im Vergleich zum Komfortbetrieb relativ langsam an.

Standardmäßig (Komfortbetrieb) Eco-Betrieb
BENUTZEREINSTELLUNG
Eingabe der Benutzereinstellung
Um in das unten angezeigte Menü zu gelangen, müssen Sie das Benutzereinstellungsmenü wie folgt aufrufen.

text_image
Menu Back OK Setting 3.07.0a OK Setting Function > User > Service >Benutzereinstellung
- Sie können die Produktbenutzerfunktionen einstellen.
- Einige Funktionen sind in einigen Produkttypen möglicherweise nicht verfügbar.
Sprache
Stellen Sie die Sprache ein, die auf der Fernbedienung angezeigt werden soll.

Stellen Sie die auf der Fernbedienung angezeigte Temperatureinheit ein.

| Wert | Celsius |
| Fahrenheit |

ACHTUNG
• Die Funktion der Temperatureinheit kann bei manchen Produkten nicht oder nur eingeschränkt funktionieren.
- Sie können die Temperatureinheit in der Slave-Fernbedienung nicht einstellen.
Timer Bildschirmschoner
Stellen Sie die Abschaltzeit der Fernbedienung ein.

• Die Auswahl einer längeren Standby-Zeit des Bildschirms verringert die Lebensdauer des LCD-Bildschirms.
LCD-Helligkeit bei Leerlauf
Stellen Sie die Bildschirmhelligkeit der Fernbedienung ein.

| Wert | |||
| 0 % | 10 %(Voreinstellung) | 20 % 30 % | |

ACHTUNG
• Die Auswahl eines helleren Stand-by-Bildschirms verringert die Lebensdauer des LCD-Bildschirms.
Datum
Stellen Sie das auf der Fernbedienung angezeigte Datum ein.

text_image
User Back OK OK LCD Brightness In Rule Date 2023.7.22(Sat.) > Time 08:39 > Summer Time Off > Password Off >↓ OK

Stellen Sie die auf der Fernbedienung angezeigte Zeit ein.
- Auf dem Bildschirm kann die Zeitanzeige in Form von AM / PM oder 24 Stunden Standard angezeigt werden.

Stellen Sie die Sommerzeitdaten in der Fernbedienung ein.
- Sommerzeit: Das System stellt die Zeit um 1 Stunde im Frühling, wenn der Tag länger ist, vor und stellt sie im Herbst zurück, wenn der Tag kürzer wird.
- Wenn es am Sommerzeit-Startdatum 02:00 wird, ändert sich die aktuelle Uhrzeit auf 03:00, und wenn es 02:00 des Sommerzeit-Enddatums wird, ändert sich die aktuelle Uhrzeit auf 01:00.

Legen Sie das Passwort fest, um unbefugte Änderungen an den Einstellungen der Fernbedienung zu verhindern.
- Wenn das Passwort eingestellt ist, müssen Sie bei der Eingabe von "Menü – Einstellung" das Passwort eingeben, um in die Einstellungsliste zu gelangen.
- Wenn Sie das Passwort vergessen haben, können Sie es mit der "Passwortinitialisierung" in der Installationseinstellung zurücksetzen.
- Das initialisierte Passwort lautet „0000“.

Zurücksetzung planen
Initialisieren Sie alle Timer-Einstellungen in der Fernbedienung.
- Rufen Sie den Bildschirm „Zeitplan zurücksetzen“ auf und drücken Sie die [OK]-Schaltfläche, um die Zeitschaltuhr, die Ein/Aus-Zeitschaltuhr, die Zeitpläne und die Ausnahmetage auf der Fernbedienung zurückzusetzen.

Stellen Sie das Thema des Fernbedienungsbildschirms ein.

Auto. Rückkehr zum Hauptbildschirm
Bei Aktivierung kehrt die Anzeige autom. zum Hauptbildschim zurück, wenn keine Tasten betätigt werden.

Starten Sie die Fernbedienung neu.
- Wählen Sie in der Liste der Benutzereinstellungen die Kategorie „Systemneustart“ und drücken Sie die [OK]-Schaltfläche, um zum Detailbildschirm zu gelangen.
- Wenn Sie im Detailbildschirm die [OK]-Schaltfläche drücken, wird eine Popup-Meldung angezeigt; drücken Sie die [OK]-Taste, um das System neu zu starten.
- Um ein Zurücksetzen zu erzwingen, drücken Sie die [Ein/Aus + Zurück]-Schaltfläche 5 Sekunden lang, um das System neu zu starten.

SERVICEEINSTELLUNGEN
Eingabe der Funktionseinstellung
Um in das unten angezeigte Menü zu gelangen, müssen Sie das Funktionseinstellungsmenü wie folgt aufrufen.

text_image
Menu Back OK Setting 3.07.0a OK Setting Function > User > Service >Servicekontakt
Servicekontakt für Service-Telefonnummern anzeigen. Hierfür muss im Voraus eine Telefonnummer eingegeben werden. Bitten Sie beim Einbau um die Eingabe der Telefonnummer.

flowchart
graph TD
A["Service Contact"] -->|OK| B["Service Contact"]
B -->|OK| C["Telephone - Edit"]
C --> D["Service Contact"]
Informationen zum Modell
Informationen zum Modell anzeigen (Modell/Seriennummer/Kapazität)
| Service | Back OK OK |
| Service Contact | > |
| Model Information | > |
| RMC Version Information | > |
| Open Source License | > |
| Model Information | |
| Indoor Unit | AWHP | |
| Model | FHNW16606C0 | |
| Serial number | 20230605CW2 | |
| Outdoor Unit | Single | |
| Model | FHBW166B0 | |
| Serial number | 212KCBD0YW57 | |
| Capacity | 16kW (54/55kBtu/h) |
※ Es kann je nach Modell unterschiedlich sein.
Informationen zur RMC-Version
Informationen zum Modell anzeigen (Modell/Seriennummer/Kapazität)
| Service | Back OK OK |
| Service Contact | > |
| Model Information | > |
| RMC Version Information | > |
| Open Source License | > |
※ Es kann je nach Modell unterschiedlich sein.
Open Source License
Informationen zum Modell anzeigen (Modell/Seriennummer/Kapazität)
| Service | Back OK OK |
| Service Contact | > |
| Model Information | > |
| RMC Version Information | > |
| Open Source License | > |
THERMOSTATVERWENDUNG
Der Begriff „Thermostat“, der in diesem Kapitel häufig verwendet wird, ist eine Art externes Zubehör. Da LG Electronics keine Thermostate herstellt, müssen die von Drittanbietern bezogen werden.
Raumthermostate können für eine einfache und bequeme Steuerung verwendet werden. Um den Thermostat effizienter und korrekter zu nutzen, werden in diesem Kapitel Informationen zur Verwendung des Thermostats gegeben.
Wenn ein Raumthermostat angeschlossen und konfiguriert ist, kann die Wärmepumpe nur über den Thermostat freigegeben werden.

ACHTUNG
- Bei einigen elektromechanischen Thermostaten ist eine interne Verzögerungszeit zum Schutz des Verdichters vorgesehen. In diesem Fall kann die Änderung des Betriebsmodus mehr Zeit in Anspruch nehmen, als vom Benutzer erwartet wird. Bitte lesen Sie das Handbuch des Thermostats sorgfältig durch, wenn das Gerät nicht schnell reagiert.
- Der vom Thermostat eingestellte Temperaturbereich kann sich von dem des Geräts unterscheiden. Die eingestellte Heiz- oder Kühltemperatur sollte innerhalb des Temperaturbereichs des Geräts gewählt werden.
Verwendung des Thermostats
Informationen zum Ein- und Ausschalten, Einstellen der Solltemperatur, Ändern der Betriebsart usw. finden Sie in der Bedienungsanleitung des Thermostatherstellers.
NOTBETRIEB
- Wenn Ihre Wärmepumpe einen Fehler aufweist, erscheint ein Pop-up-Fenster auf dem Bildschirm. In jedem Fall sollten Sie sich den angezeigten Fehlercode merken und Ihrem Installateur oder einem bevollmächtigten Servicepartner mitteilen.
- Wenn eine Elektroheizung angeschlossen ist, kann ein Notbetrieb möglich sein - je nachdem, wie schwerwiegend der Fehler ist. Beziehen Sie sich für weitere Informationen auf die Tabelle.

Der Notbetrieb wird, nachdem die Hauptstromversorgung zurückgesetzt wurde, nicht automatisch wieder aufgenommen.
- Im Normalzustand werden die Betriebsinformationen des Produkts wiederhergestellt und nach dem Zurücksetzen der Hauptstromversorgung automatisch neu gestartet.
- Im Notbetrieb ist jedoch ein automatischer Neustart zum Schutz des Produktes verboten.
- Daher muss der Benutzer das Produkt im Notbetrieb nach einem Netzreset neu starten.
Liste der Fehlercodes
| Kritische Störung / Fehler | Schwerwiegende Probleme | Leichte Störung | Optionale Störung | ||
| Beschreibung | Problem, das den Betrieb der Anlage unterbrechen kann und erst nach Prüfung durch einen zertifizierten Fachmann wieder aufgenommen werden kann. | Störung des Verdichterzyklus. Der Notbetrieb wird durch eine optionale Elektroheizung durchgeführt. | In den meisten Fällen handelt es sich dabei um sensorabhängige Probleme. | Es wurde ein Problem gefunden bei Optionaler Betrieb wie z.B. Wasserspeicher heizung. | |
| Priorität 1) | 1 2 3 4 | ||||
| Verfügbarkeit des Notfallmodus | Wärmepumpenzyklus | X X O O | 2) | ||
| Ersatzheizgerät X O | 3) | O | O^2) | ||
| Verwandte Fehlercodes | 03, 09, 14, 15, 16, 20, 232 | 02, 05, 06 | 01, 17, 18, 19, 231 | 08, 13 | |
1) Wenn mehr als eine Störung auftritt („Doppelte Störung“), legt die Störung mit der höheren Priorität die Folgen fest (ob ein Notbetrieb möglich ist oder nicht).
2) Betrieb ohne optionale Funktion möglich, die eine Störung aufweist. Wenn z.B. der Brauchwassersensor defekt ist (CH08), ist die Warmwasserbereitung nicht möglich.
3) Nur Heizbetrieb. Die Kühlfunktion kann nicht verwendet werden.
※ Der Energieverbrauch steigt bei Verwendung des Notbetriebs. Er sollte nicht über einen längeren Zeitraum verwendet werden.
- Zusammengesetzte Hauptplatine (Innenbereich)
| Fehlerkennung Beschreibung 77Hauptursachen | ||
| 01* Problem im Raumluftfernfühler | Der Fernlufttemperatursensor der Hauptplatine (Innenraum) ist offen oder kurzgeschlossen. | |
| 02** | Problem im Kältemittelfühler (Einlassseite) | Der Fühler für die Kältemitteleinlasstemperatur des Rohrs der Inneneinheit ist offen oder kurzgeschlossen. |
| 03**** | Kommunikationsfehler zwischen Inneneinheit und verkabelter Fernbedienung | Die Kommunikation zwischen der verkabelten Fernbedienung und der Inneneinheit ist nicht möglich. |
| 05** | Kommunikationsfehler zwischen Hauptplatine (Innenraum) und Hauptplatine (Außenzyklus) | Es gibt keine Kommunikation zwischen der Hauptleiterplatte (Innenraum) und der Hauptleiterplatte (Außen-Zyklus) |
| 06** | Problem im Fühler der Kältemittelverrohrung (Auslassseite) | Der Temperatursensor des Kältemittelauslassrohrs der Inneneinheit ist offen oder kurzgeschlossen. |
| 08*** Problem im Wasserspeichersensor | Der Temperatursensor des Brauchwasserspeichers der Inneneinheit ist offen oder kurzgeschlossen. | |
| 09**** | Störung des Platinenprogramms (EEPROM) | Das optionale EEPROM ist nur lose in die Hauptplatine eingesteckt oder von ihr getrennt |
| 13*** Problem im Solarwärmefühler | Der Temperatursensor der Solarverrohrung der Inneneinheit ist offen oder kurzgeschlossen. | |
| 14**** Problem bei der Durchflussrate | Erkennen eines niedrigen Flusses während des Pumpenbetriebs | |
| 15**** Überhitzung der Wasserleitung | Die Temperatur der Wasserleitung hat eine bestimmte Temperatur überschritten. | |
| 16**** Probleme mit den Sensoren | Ein Fehlercode 17, 18, 19 ist zur gleichen Zeit aufgetreten. | |
| 17* Problem im Wassereinlasssensor | Der Temperatursensor des Wassereinlassrohrs der Inneneinheit ist offen oder kurzgeschlossen. | |
| 18* Problem im Wasserauslasssensor | Der Temperatursensor des Wasserauslassrohrs der Inneneinheit ist offen oder kurzgeschlossen. | |
| 19* | Problem im Wasserauslasssensor der elektrischen Heizung | Der Temperatursensor der Zusatzheizung am Auslass der Inneneinheit ist offen oder kurzgeschlossen. |
| 20**** Elektroheizung überhitzt | Die Sicherung der Elektroheizung ist aufgrund von Überhitzung durchgebrannt. | |
| 231* Problem mit dem Wasserdrucksensor | Der Wasserdrucksensor der Inneneinheit ist beschädigt. | |
| 232**** Problem mit dem Flusssensor | Der Flusssensor der Inneneinheit ist beschädigt. | |
- Hinweis zum Fehlercode
– Leichte Störung: *
– Schwere Störung: **
– Andere Störung (Optionale-Störung): ***
– Kritische Störung/Fehler: ****
WARTUNG UND SERVICE
Wartungsarbeiten
Um eine optimale Leistung des Gerätes zu gewährleisten, sollten in regelmäßigen Abständen eine Reihe von Prüfungen und Wartungsarbeiten am Gerät und an den Anschlüssen vorgenommen werden, am besten einmal jährlich. Diese Wartungsarbeiten müssen von einem zugelassenen Techniker vorgenommen werden.

WARNUNG
- Prüfen Sie vor Beginn der Arbeiten an der Einheit immer mit dem Gasspührgerät, ob Gas (Kältemittel) austritt (das Gasspürgerät muss für R290 geeignet sein).
- Falls eine Leckage auftritt, schließen Sie alle Abdeckungen des Geräts und benachrichtigen Sie den Endbenutzer und den Kundendienst.
- Prüfen Sie unbedingt, dass in der Nähe des Geräts keine offenen Flammen (z.B. ein in Betrieb befindliches Gasgerät) und Zündquellen (z.B. eine in Betrieb befindliche Elektroheizung) vorhanden sind.
- Prüfen Sie unbedingt, dass das Gerät in einem gut belüfteten Bereich gelagert werden soll.
- Beschränken Sie das Betreten des Sicherheitsbereichs durch unbefugte Personen.
- Stellen Sie sicher, dass der Wasserdruck nicht zu hoch oder zu niedrig ist.
– Prüfen Sie, ob Leckagen im Rohr nicht vorhanden sind.
- Prüfen Sie, ob der Wärmetauscher der Außeneinheit durch Staub oder Schnee nicht blockiert ist.
- Prüfen Sie, ob Schnee die Vorder- oder Unterseite des Geräts nicht blockiert.
- Prüfen Sie, ob das Kondensat ordnungsgemäß aus der Außeneinheit abgeleitet wird.
- Prüfen Sie, ob die Abtauung der Außeneinheit ordnungsgemäß funktioniert.
Wenn das Gerät nicht funktioniert.....

ACHTUNG
- Wird das Produkt über längere Zeit nicht benutzt, empfehlen wir, die stromversorgung des produkts nicht auszuschalten.
- Wenn die Einheit längere Zeit nicht benutzt wird und die Stromversorgung der Einheit abgeschaltet ist, empfehlen wir dringend, das gesamte Wasser in der Einheit durch eine zertifizierte Person abzulassen.
- Bei der ersten Inbetriebnahme sollte das Gerät nach 2 Stunden Vorwärmen in Betrieb genommen werden, um die Einheit zu schützen, indem die Öltemperatur des Verdichters erhöht wird.
- Wenn keine Stromzufuhr vorhanden ist, werden einige spezielle Produktschutzvorkehrungen (z. B. Antiblockierung der Wasserpumpe) nicht ausgeführt.
Rufen Sie den Service in folgenden Situationen sofort an
- Sollte irgendetwas Ungewöhnliches wie Brandgeruch, laute Geräusche usw. auftreten, halten Sie die Einheit an und schalten Sie den Schutzschalter aus. Versuchen Sie in solchen Fällen niemals, die Anlage selbst zu reparieren oder neu zu starten.
- Das Hauptstromkabel ist zu heiß oder beschädigt.
- Durch Eigendiagnose wird ein Fehlercode generiert.
- Es tritt Wasser aus der Einheit aus.
- Ein Schalter, Schutzschalter (Sicherheit, Erde) oder eine Sicherung funktionieren nicht ordnungsgemäß.
- Der Benutzer muss das Gerät regelmäßig prüfen und reinigen, damit die Einheit optimal funktioniert und leistungsfähig bleibt.
- In besonderen Fällen dürfen die gebotenen Maßnahmen nur durch einen Kundendiensttechniker ausgeführt werden.

ACHTUNG
- Wenn das Heizungswasser Frostschutzmittel (Glykol) enthält, lassen Sie die Flüssigkeit nicht in ein Waschbecken ab, sondern sammeln Sie sie in einem geeigneten Behälter.
- Berühren Sie das Wasser nicht, wenn es Frostschutzmittel enthält.
- Wenn das Produkt eine Undichtigkeit aufweist, nehmen Sie die Einheit nicht in Betrieb und wenden Sie sich an den Händler, Verkäufer oder ein bevollmächtigtes Servicezentrum.
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ
SERVISNA NASTAVITEV 55
| Value | |||
| 0 % | 10 %(privzeto) | 20 % 30 | % |

CAUTION
Tidsplaner & Rediger 33
Funktionsindstilling 40
Wi-Fi parring 41
Tredjeparts kedel 42