HM091MRS - Aire acondicionado LG - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato HM091MRS LG en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre HM091MRS LG
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Aire acondicionado en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones HM091MRS - LG y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. HM091MRS de la marca LG.
MANUAL DE USUARIO HM091MRS LG
Lea este manual atentamente antes de utilizar el aparato y consérvelo para poder consultarlo en el futuro.
Traducción de las instrucciones originales
ESPAÑOL
HM091 / 071 / 051MRS UA40
HM161 / 141 / 121MRS UB40
HM163 / 143 / 123MRS UB40
INTRODUCCIÓN
Lea este manual
En el interior encontrará muchos consejos útiles sobre cómo utilizar y mantener correctamente su bomba de calor aire-agua. Sólo un poco de cuidado preventivo por su parte puede ahorrarle mucho tiempo y dinero a lo largo de la vida útil de su producto.
Encontrará muchas respuestas a problemas habituales en la tabla de consejos para la resolución de problemas. Si revisa primero nuestra tabla de consejos para la resolución de problemas, es posible que no tenga que llamar al servicio técnico en ningún momento.
Cómo encontrar información adicional sobre el modelo
Puede encontrar etiquetas energéticas y fichas de productos para todas las combinaciones posibles en
Busque el nombre de ODU en la página cedoc.
Para su información
Grape el justificante de compra en esta página, ya que será su prueba de compra para la garantía. Escriba aquí el número de modelo y el número de serie:
Número de modelo :
Número de serie :
Los encontrará en la etiqueta del lateral de cada unidad.
Nombre del distribuidor :
Fecha de compra :
Este manual puede contener imágenes o contenido diferente del modelo que haya adquirido.
Este manual está sujeto a revisión por parte del fabricante.
INTRODUCCIÓN......2
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ....5
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DEL USO 5
INSTRUCCIONES DE ADVERTENCIA 6
INSTRUCCIONES DE PRECAUCIÓN.... 12
INTRODUCCIÓN AL PRODUCTO....16
Mando a distancia....17
DESCRIPCIÓN DE FUNCIONAMIENTO....18
Pantalla principal.... 18
Pantalla de menú 18
Pantalla de ajuste.... 19
Pantalla emergente 19
Monitorizado 20
Regreso a la pantalla 20
AJUSTE DE TEMPERATURA 21
Control de la temperatura deseada....21
Encendido / Apagado 22
Modo de funcionamiento 22
Funcionamiento de refrigeración 23
Funcionamiento de calefacción.... 24
Funcionamiento automático / AI 25
Funcionamiento de calefacción ACS....27
Calentamiento rápido del tanque de ACS....27
DESCRIPCIÓN GENERAL DE AJUSTES DEL PROPIETARIO ......28
Estructura del menú 28
AJUSTE DE BLOQUEO....30
Cómo acceder al ajuste de bloqueo 30
Ajuste de bloqueo: todos, encendido/apagado, modo, bloqueo de ACS....30
AJUSTE DE PROGRAMACIÓN 31
Cómo acceder a la programación.... 31
Mostrar programaciones 32
Programas y editar 33
Programas y editar - Añadir programa 34
Día de excepción 35
Tiempo de modo de bajo ruido.... 36
Recirculación de ACS....37
CONFIGURACIÓN DE MONITOREO DE ENERGÍA......39
Potencia/caloría....39
Ajuste de energía 39
AJUSTE DE FUNCIÓN....40
Cómo acceder al ajuste de función.... 40
Ajuste de función 40
Acoplamiento Wi-Fi 41
Caldera de 3 ^os 42
Ajuste de temperatura del agua 43
Modo de agua doméstica caliente....44
AJUSTE DE USUARIO......45
Cómo acceder al ajuste de usuario....45
Ajuste de usuario 45
Idioma 46
Unidad temperatura 47
Temporizador de salvapantallas 48
Brillo de LCD en reposo....48
Fecha....49
Tiempo....50
Horario de verano 51
Contraseña....52
Reinicio de los horarios....53
Tema 54
Retorno automático a la pantalla principal 54
Reinicio del sistema 54
AJUSTE DE SERVICIO TÉCNICO ....55
Cómo acceder al ajuste de servicio técnico 55
Contacto de servicio 55
Información de modelo....56
Información de la versión de RMC....56
Licencia de fuente abierta....56
USO DEL TERMOSTATO....57
Cómo utilizar el termostato....57
Actividades de mantenimiento 61
Mientras la unidad no está en funcionamiento....61
Llame inmediatamente para solicitar servicio en las siguientes situaciones......62
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DEL USO
Las siguientes instrucciones de seguridad tienen por objetivo evitar riesgos imprevistos o daños derivados de un funcionamiento poco seguro o incorrecto del aparato.
Mensaje de seguridad

Este símbolo se muestra para indicar cuestiones y acciones que pueden suponer un riesgo.
Lea con atención la parte señalada con este símbolo y siga las instrucciones a fin de evitar riesgos.

ADVERTENCIA
Indica que, de no seguirse las instrucciones, pueden producirse lesiones graves o la muerte.

PRECAUCIÓN
Indica que, de no seguirse las instrucciones, pueden producirse lesiones menos graves o daños en el aparato.
Notas para el refrigerante inflamable
Los siguientes símbolos se muestran en las unidades.

Este símbolo indica que este aparato utiliza un refrigerante inflamable. Si se produce una fuga de refrigerante y este queda expuesto a una fuente de ignición externa, existe riesgo de incendio.

Este símbolo indica que el Manual del propietario debe leerse atentamente.

Este símbolo indica que el personal de servicio debe manipular este equipo según lo indicado en el Manual de instalación.

Este símbolo indica que existe información disponible, como la del Manual del propietario o el Manual de instalación.
INSTRUCCIONES DE ADVERTENCIA

ADVERTENCIA
- Para reducir el riesgo de explosión, incendio, muerte, descarga eléctrica, lesiones o quemaduras a personas al utilizar este producto, siga instrucciones básicas de seguridad, entre las que se encuentran las siguientes:
- Conecte siempre a tierra el producto. - Existe el riesgo de descargas eléctricas.
- No utilice un disyuntor defectuoso o con una capacidad nominal inferior a la necesaria. Utilice un disyuntor y fusible con la potencia nominal correcta.
- Existe riesgo de incendios o descargas eléctricas.
- No utilice una toma de electricidad múltiple. Utilice este dispositivo siempre en un circuito y disyuntor dedicados.
– Existe riesgo de incendios o descargas eléctricas.
- Para los trabajos eléctricos, póngase en contacto con el distribuidor, el vendedor, un electricista cualificado o un servicio técnico autorizado. No desmonte ni repare el producto usted mismo.
- Existe riesgo de incendios o descargas eléctricas.
- Conecte siempre a tierra el producto según lo indicado en el diagrama de cableado. No conecte el cable de conexión a tierra a los tubos de gas o agua, pararrayos o cable de conexión a tierra de teléfono.
- Existe riesgo de incendios o descargas eléctricas.
- Instale el panel y la cubierta de la caja de controles correctamente.
– Existe riesgo de incendios o descargas eléctricas provocado por el polvo, el agua, etc.
- Utilice un disyuntor o fusible con la potencia nominal correcta.
- Existe riesgo de incendios o descargas eléctricas.
- No modifique ni alargue el cable de alimentación. Si el cable de alimentación presenta arañazos o el revestimiento está pelado o deteriorado, se debe cambiar.
- Existe riesgo de incendios o descargas eléctricas.
- Para las labores de instalación, desmontaje o reinstalación, póngase siempre en contacto con el distribuidor o con un Centro de Servicio Autorizado.
– Existe riesgo de incendios, descargas eléctricas, explosiones o lesiones físicas.
- No instale el producto en un soporte de instalación defectuoso. Asegúrese que el área de instalación no se deteriora con el tiempo.
- Esto podría provocar la caída del producto.
- Nunca instale la unidad sobre una base móvil ni sobre un lugar desde el que pueda caerse.
– la caída de la unidad puede provocar daños físicos o lesiones, e incluso el fallecimiento de una persona.
- Si el producto se moja (se inunda o se sumerge) con agua, póngase en contacto con un Centro de Servicio Autorizado para repararlo antes de utilizarlo de nuevo.
- Existe riesgo de incendios o descargas eléctricas.
- Asegúrese de comprobar el refrigerante que se debe utilizar. Lea la etiqueta del producto.
- El uso de un refrigerante incorrecto puede prevenir el funcionamiento de la unidad.
- No utilice un cable de alimentación, un enchufe ni una toma de corriente suelta que estén dañados.
- De lo contrario, podría causar descargas eléctricas o un incendio.
- No toque, controle ni repare el producto con las manos mojadas.
– Existe el riesgo de descargas eléctricas o incendios.
- No coloque un calentador ni otros aparatos de calefacción cerca del cable de alimentación.
– Existe riesgo de incendios y descargas eléctricas.
- No permita que el agua entre en contacto con las piezas eléctricas. Instale la unidad alejada de fuentes de agua.
- Existe el riesgo de incendios, fallos del producto o descargas eléctricas.
- No guarde ni use, ni tan siquiera permita la presencia de gas inflamable o combustibles cerca de la unidad exterior. (Especialmente en zonas protegidas).
– Existe riesgo de incendio.
- Las conexiones de cableado se deben conectar con firmeza y el cable se debe colocar de forma que no esté sometido a tensión por parte de los terminales de conexión.
- Unas conexiones inadecuadas o sueltas pueden provocar la generación de calor o incendios.
- Elimine los materiales de embalaje de forma correcta. Los tornillos, clavos, baterías, piezas rotas y elementos similares se deben tirar después de las labores de instalación o servicio; rompa y tire también las bolsas de embalaje de plástico.
- Los niños pueden jugar con ellas y sufrir lesiones.
- Compruebe que el dispositivo de alimentación no está sucio, suelto o roto, y encienda el dispositivo.
- Un dispositivo de alimentación sucio, suelto o roto puede provocar descargas eléctricas o incendios.
- El condensador de la unidad alimenta energía de alta tensión a los componentes eléctricos Asegúrese de descargar el condensador por completo antes de realizar las labores de reparación.
- Un condensador con carga eléctrica puede provocar descargas eléctricas.
- Al instalar la unidad, utilice el kit de instalación incluido con el producto.
- De lo contrario, la unidad podría caer y causarle lesiones graves.
- Asegúrese de utilizar sólo las piezas descritas en la lista de piezas. Nunca intente modificar el equipo.
- Usar componentes inadecuados puede causar descargas eléctricas, generar un calor excesivo o un incendio.
- No utilice el espacio en un producto muy cerrado durante un periodo de tiempo prolongado. Ventile la unidad regularmente.
– se puede producir una falta de oxígeno que tenga efectos negativos en su salud.
- No abra la tapa de la rejilla delantera del producto durante su funcionamiento. (No toque el filtro electrostático, si lo incorpora la unidad.)
- Existe el riesgo de descargas eléctricas, lesiones físicas graves o fallos del producto.
- Si el producto emite sonidos extraños, olor o humo, apague el disyuntor o desconecte el cable de alimentación eléctrica inmediatamente.
- Existe el riesgo de descargas eléctricas o incendios.
- Ventile frecuentemente la sala en la que se encuentra el producto al utilizarlo junto con una estufa, elemento de calefacción o similares.
- Se puede producir una falta de oxígeno que tenga efectos negativos en su salud.
- Apague el aparato al limpiar o reparar el producto.
– Existe el riesgo de descargas eléctricas.
- Tome las medidas necesarias para asegurarse de que nadie, y especialmente los niños, pueda subirse sobre la unidad o caer sobre ella.
- Esto podría provocar lesiones personales y daños en el producto.
- Tome la precaución de que el cable de alimentación no pueda sufrir tirones o daños durante el funcionamiento del dispositivo.
– Existe riesgo de incendios o descargas eléctricas.
- No toque ninguna pieza eléctrica con las manos mojadas.
Desconecte la alimentación eléctrica antes de tocar las piezas eléctricas.
– Existe el riesgo de descargas eléctricas o incendios.
- No toque el tubo de refrigerante, el tubo de agua ni ninguna pieza interna mientras la unidad esté en funcionamiento o justo después de detenerse.
– Existe el riesgo de quemaduras, congelación o lesiones personales.
- Si toca el tubo o las piezas internas, debe utilizar protección o esperar un tiempo antes de volver a la temperatura normal.
- De lo contrario, podría sufrir quemaduras, congelaciones o lesiones.
- No toque directamente las fugas de refrigerante.
– Existe riesgo de quemaduras por frío.
- Asegúrese de instalar la válvula de mezcla (no incluida). La válvula de mezcla limita la temperatura del agua. Los valores máximos de la temperatura del agua caliente se seleccionarán siguiendo la legislación aplicable.
- No caliente el agua a una temperatura superior a la que establece el producto.
- De lo contrario, podría causar un incendio o fallos en el producto.
- Este dispositivo se ha diseñado para que lo utilicen usuarios cualificados o expertos en tiendas, en la industria ligera y granjas o para uso comercial por parte de personas sin conocimientos en la materia.
- No se suba sobre la unidad ni coloque nada sobre ella. Podría producirse una lesión debido al desplome o caída de la unidad.
- Utilice una bomba de vacío o gas inerte (nitrógeno) para realizar la prueba de fugas o la purga de aire. No comprima el aire u oxígeno y no utilice gases inflamables. De lo contrario, puede causar un incendio o explosión.
- Existe riesgo de muerte, lesiones, incendio o explosión.
- Debe almacenar el dispositivo en un lugar con buena ventilación en el que el tamaño de la sala coincida con la parte de la sala que se especifica para su funcionamiento.
- Debe almacenar el dispositivo en una sala sin llamas abiertas que estén continuamente activas (por ejemplo: un aparato de gas en funcionamiento) y sin fuentes de ignición (por ejemplo: un calentador eléctrico en funcionamiento).
- El equipo debe almacenarse en una forma que prevenga que ocurra un daño mecánico.
- Las personas que trabajen en un circuito de refrigerante deben estar en posesión de un certificado válido, emitido por una autoridad de evaluación acreditada dentro del sector que confirme su competencia para manipular refrigerantes de forma segura de acuerdo con una especificación de evaluación reconocida dentro del sector. (Incluya las herramientas correspondientes y el equipo de protección individual necesario).
- Toda persona que trabaje en un circuito de refrigerante o se introduzca en él, debe llevar el equipo de protección adecuado y tener un extintor a su disposición.
-
Mantenga las aberturas de ventilación necesarias libres de obstáculos.
-
El servicio debe realizarse solo como recomienda el fabricante del equipo. El mantenimiento y la reparación que requieran la asistencia de otro personal adiestrado debe llevarse a cabo bajo la supervisión de la persona competente en el uso de refrigerantes inflamables.
- Debe almacenar el dispositivo en un lugar con buena ventilación en el que el tamaño de la sala coincida con la parte de la sala que se especifica para su funcionamiento.
- Debe almacenar el dispositivo en una sala sin llamas abiertas que estén continuamente activas (por ejemplo: un aparato de gas en funcionamiento) y sin fuentes de ignición (por ejemplo: un calentador eléctrico en funcionamiento).
- El aparato deberá ser instalado de acuerdo con la norma nacional de cableado.
- Si el cable está dañado, debe reemplazarlo el fabricante, su agente de servicio o personas calificadas de forma similar para evitar que haya riesgo.
INSTRUCCIONES DE PRECAUCIÓN

PRECAUCIÓN
- Para reducir el riesgo de lesiones leves a personas, funcionamiento erróneo o daños al producto o a la propiedad cuando use este producto, siga las siguientes instrucciones básicas de seguridad:
- Para levantar y transportar el producto deben participar dos o varias personas.
- Evite las lesiones personales.
- No instale el producto donde vaya a verse expuesto directamente a la brisa marina (niebla salina).
- Esto puede provocar la corrosión del producto.
- Mantenga el producto nivelado al instalarlo.
- Para evitar vibraciones o ruidos.
- No instale el producto en lugares en los que el ruido o el aire caliente procedentes de la unidad pudieran provocar daños o molestias a los vecinos.
- pueden ocasionar Un problema a sus vecinos y derivar en disputas.
- Compruebe siempre si hay fugas de gas (refrigerante) tras la instalación o la reparación del producto.
- Un nivel de refrigerante bajo puede provocar fallos en el producto.
- No utilice el producto para fines específicos, como la conservación de alimentos, obras de arte, etc. Se trata de una bomba de calor de consumo, no de un sistema de refrigeración de precisión.
– Existe riesgo de daños o pérdidas relacionados con la propiedad.
- No bloquee la entrada ni la salida del flujo de aire.
- puede provocar fallos en el producto.
- Utilice un paño suave para limpiarlo. No utilice detergentes abrasivos, disolventes ni agua a presión.
– Existe riesgo de incendio, descargas eléctricas o daños a las partes plásticas del producto.
- No se suba sobre el producto ni coloque nada encima de él
- Existe riesgo de lesiones personales y fallos del producto.
- No introduzca las manos ni otros objetos a través de la entrada o la salida de aire mientras el producto está en funcionamiento.
– Existen piezas afiladas y en movimiento que pueden provocar lesiones personales.
- Tenga cuidado al desembalar e instalar el producto.
- Los bordes afilados podrían causarle lesiones.
- Si el gas refrigerante se fuga mientras se repara la unidad, no toque el gas refrigerante que se está fugando.
- el gas refrigerante puede provocar quemaduras por frío.
- No incline la unidad al desmontarla o desinstalarla.
- el agua condensada en el interior se puede verter.
- No mezcle aire ni gases que no sean el refrigerante especificado que se utiliza en el sistema.
- Si el aire entra en el sistema de refrigerante hará que la presión suba excesivamente, causando daños en el quipo o daños personales.
- Si se produce una fuga de gas refrigerante durante el proceso de instalación, ventile el área inmediatamente.
- De lo contrario, puede ser perjudicial para su salud.
- El desmontaje de la unidad, el tratamiento del aceite refrigerante y de las piezas con desgaste se debe realizar de acuerdo con la normativa local y nacional.
- Si la unidad no se utiliza durante un largo periodo de tiempo, le recomendamos no desconectar el suministro eléctrico de la unidad.
– Existe riesgo de que El agua se congele.
- Si la unidad no se usa y se desconecta el suministro eléctrico a la unidad por un largo tiempo, le recomendamos encarecidamente que una persona que disponga de certificación desagüe todo el agua de la unidad
– Existe riesgo de que El agua se congele.
- No exponga la piel, a sus hijos ni a sus plantas al flujo de aire frío o caliente.
- Esto puede resultar perjudicial Para su salud.
- Utilice un taburete o una escalera firmes al realizar tareas de limpieza, mantenimiento o reparación del producto en altura.
- tenga cuidado y Evite lesiones personales.
- El agua caliente podría no estar inmediatamente disponible durante la operación de desinfección o según la cantidad de agua caliente.
- Durante el funcionamiento de calefacción del suelo es importante limitar la temperatura mínima y máxima del agua.
- Si una persona que no sea un profesional autorizado instala, repara o modifica los productos de acondicionamiento de aire LG, la garantía quedará anulada.
- Todos los costes asociados a reparaciones serán, por tanto, de responsabilidad total del propietario.
- No instale la unidad en atmósferas potencialmente explosivas.
- La unidad exterior dispone de refrigerantes cargados previamente en fábrica. Es necesario cargar refrigerantes adicionales según la longitud y el tamaño de la tubería.
- Este aparato no debe ser utilizado por personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas o que no tengan la experiencia y conocimientos suficientes para manejarlo, a menos que cuenten con las instrucciones o la supervisión de la persona responsable de su seguridad. Se debe vigilar a los niños para asegurarse de que no jueguen con este aparato.
- Este aparato solo puede ser utilizado por niños a partir de 8 años de edad y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas o sin experiencia o conocimientos si están sometidos a supervisión o si reciben instrucciones sobre el uso seguro del aparato y entienden los peligros que entraña. Los niños no deben jugar con el aparato. Tampoco deben llevar a cabo operaciones de limpieza ni de mantenimiento sin supervisión.
INTRODUCCIÓN AL PRODUCTO

flowchart
graph TD
A["ELCB"] --> B["6"]
B --> C["7"]
C --> D["8"]
D --> E["9"]
E --> F["10"]
F --> G["11"]
G --> H["5"]
H --> I["2"]
I --> J["3"]
J --> K["12"]
K --> L["4"]
L --> M["Salida de agua"]
L --> N["Entrada de agua"]
N --> O["1"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style O fill:#ccf,stroke:#333
Caja de distribución
※ Puede ser diferente según el modelo.
Descripción
| Sin | Nombre Sin Nombre | ||
| 1 | Unidad Kit del depósito ACS (PHLTB)* | 8 | |
| 2 | Resistencia de apoyo Disyuntor del calentador de refuerzo | 9 | de refuerzo ACS |
| 3 | Mando a distancia Calentador de refuerzo | A105 | |
| 4 | Cable de conexión del control remoto Fuentado | 10 | alimentación para la unidad |
| 5 | Fuente de alimentación para la Resistencia de apoyo | 12 | Cable de conexión para el calentador de apoyo |
| 6 | Tanque de ACS* | 13 | Cable de conexión para el kit de depósito ACS |
| 7 | Fuente de alimentación para resistencia de refuerzo de ACS* |
* Opcional
ELCB: disyuntor de fuga a tierra
CB: disyuntor
NOTA
- El voltaje suministrado a los terminales de la unidad debe estar dentro del rango mínimo y máximo.
- El desequilibrio de voltaje máximo permitido entre fases es del 2%.
- Todos los sitios de instalación deben estar equipados con un disyuntor de fuga a tierra (ELCB).
Mando a distancia

text_image
Ventana de pantalla de funcionamiento Botón Atrás Botones Arriba/Abajo/ Izquierda/Derecha 2023.07.19(Wed.) 14:50 Additional Info 55° Circuit1 Botón de encendido/apagado Botón OK| Ventana de pantalla de funcionamiento | Pantalla de estado de funcionamiento y ajustes |
| Botón Atrás | Cuando regresa a la etapa anterior desde la etapa de ajuste del menú |
| Botones Arriba/Abajo/Izquierda/Derecha | Cuando cambia el valor de ajuste del menú |
| Botón OK Cuando guarda el valor de ajuste del menú | |
| Botón de encendido/apagado Cuando enciende o apaga la bomba de calor aire-agua | |
NOTA
- El mando a distancia se encuentra ubicado en la unidad interior de fábrica. Puede reubicarse en el ambiente donde se use, utilizando el juego de accesorios de la placa de cobertura, y posteriormente, usarse para detectar la temperatura ambiente del aire (si procede).
- Es posible que algunas funciones no estén operativas o no se muestren según el tipo de producto.
- El producto real puede ser diferente en relación a los contenidos anteriores según el tipo de modelo del que disponga.
- Si va a utilizar varios sistemas de funcionamiento a la vez, cada vez que pulse el botón del mando a distancia el sistema funcionará después de 1 o 2 minutos aproximadamente.
DESCRIPCIÓN DE FUNCIONAMIENTO
Pantalla principal
En la pantalla principal, pulse el botón [<, > (izquierda/derecha)] para seleccionar la categoría que desea establecer y podrá controlarlas con los botones [∧, ∨ (arriba/abajo)].

text_image
2023.07.19(Wed.) 14:52 Additional Info 55° Circuit1 < OK > ✓Pantalla de menú
En la pantalla principal, pulse los botones [<, > (izquierda/derecha)] para seleccionar el menú y pulse el botón [OK] para dirigirse a la pantalla del menú.

text_image
2018.03.29(Wed.) PM 02:53 Additional Info Menu Off OK < OK >En la pantalla de menú, pulse los botones [<, > (izquierda/derecha)] para seleccionar la categoría que desea establecer y pulse el botón [OK] para dirigirse a la pantalla de detalles.

text_image
Menu Back OK Setting 1.07.0x OKPantalla de ajuste
Seleccione la categoría que desea establecer con los botones [∧, ∨ (arriba/abajo)].

text_image
Usuario Idioma Unidad temperatura Temporizador de salvapantallas Brillo de LCD en reposo < 10% > < OK > OKEn cada pantalla de detalles del menú, como en la casilla de la imagen de la izquierda, cuando se muestran los iconos "<, >" al mismo tiempo puede aplicar de inmediato el valor de ajuste al pulsar el botón [<, > (izquierda/derecha)].
- Para conocer los valores que puede establecer en cada categoría, consulte el manual de detalles de cada función.

text_image
Usuario Atras OK Idioma Español > Unidad temperatura Cenigradores > Temporizador de salvapantallas < 30s > Brillo de LCD en reposo < 70s > < OK > OKEn cada pantalla con detalles del menú, como en la casilla de la imagen de la izquierda, si solo se muestra el icono ">", puede dirigirse a la pantalla de ajuste de detalles al pulsar el botón [>(derecha) o OK].
- Para conocer los valores que puede establecer en cada categoría, consulte el manual de detalles de cada función.
Pantalla emergente
El mensaje de aviso es un mensaje que se muestra en la parte inferior de la pantalla cuando se enciende o apaga un funcionamiento o cuando se establece o cancela una función.
El mensaje emergente se muestra principalmente cuando se produce un error en el producto.

text_image
2021.01.22(Vie.) AM 08:43 Información adicional Esta función está bloqueada
text_image
Inicialización Seguro que quiere inicializar? Cancelar OKMonitorizado
En la pantalla principal, puede acceder a la pantalla de supervisión al pulsar el botón [Atrás].
En la pantalla de supervisión, puede comprobar la información siguiente:
• La temperatura de la sala
- el caudal de agua
- la presión del agua
• La temperatura del calor solar
- la temperatura exterior
- La temperatura de la entrada y salida de agua
- El funcionamiento de la bomba de agua
NOTA
- Alguna información podría no ser visible si la función está deshabilitada o no está disponible para el modelo.

flowchart
graph TD
A["2021.02.10(Wed.) 10:48"] --> B["50° Circuit1"]
B --> C["OK"]
C --> D["More Info."]
D --> E["Back"]
Regreso a la pantalla
En la pantalla principal, después de pasar a la categoría presionando el botón [<, > (izquierda/ derecha)], si no hay operación del control remoto, después de 10 segundos, regresa a la posición básica de la pantalla principal. (Posición básica: parte de visualización de la temperatura interior)
En todas las pantallas excepto en la pantalla principal, si no se realiza ninguna acción con el mando a distancia durante 1 minuto, se regresa a la pantalla principal.
AJUSTE DE TEMPERATURA
Control de la temperatura deseada
Puede controlar con facilidad la temperatura deseada.
- En la pantalla principal, pulse los botones [<, > (izquierda/derecha)] para seleccionar la categoría de la temperatura deseada y pulse los botones [∧, ∨ (arriba/abajo)] para establecer la temperatura deseada.
- en Los modos de refrigeración, calefacción y automático/AI se puede controlar la temperatura deseada.

text_image
2018.06.27(Mie.) 13:35 Información adicional 30°
text_image
2021.02.10(Mie.) 09:10 Información adicional 23°| Función Descripción | |
| Temperatura de la sala | La configuración de la temperatura ambiente está disponible cuando se instala el sensor de aire de la habitación remota (se vende por separado). |
| Temperatura de la sala (Circuito1 y Circuito2) | La temperatura del Circuito1 y del Circuito2 se puede configurar respectivamente, cuando la opción del 2.° circuito se activa en el modo de instalación. |
| Temperatura del agua saliente | Si la temperatura deseada es inferior a la temperatura del agua, la calefacción no se realiza.Establezca la temperatura deseada más alta que la temperatura del agua.(En el modo de refrigeración la temperatura deseada es superior a la temperatura del agua, la refrigeración no se realiza). |
| Temperatura del tanque de ACS | El ajuste de temperatura del tanque de ACS está disponible si se encuentra instalado el tanque de ACS. |
| Temperatura de entrada del agua | Esta operación se cambia solo al sensor de temperatura, el sensor de temperatura de entrada y la lógica de control de temperatura es la misma que la operación de temperatura del agua de salida. |
NOTA
- La función se puede activar de acuerdo con la configuración del instalador.
- Circuito 1 = Circuito directo
- Circuito 2 = Circuito de mezcla
Pulse el botón ([Encendido/Apagado] del mando a distancia.
- Si el producto está en funcionamiento, el botón [Encendido/Apagado] se iluminará.
- Si el producto está apagado, la luz de fondo del botón de [Encendido/Apagado] se apagará.

text_image
2018.05.10(Jue.) PM 02:50 Información adicional Calor 50° OK >Modo de funcionamiento
Puede controlar con facilidad el modo de funcionamiento que desee.
En la pantalla principal, pulse los botones [<, > (izquierda/derecha)] para seleccionar el modo de funcionamiento, para indicar que sale de casa o para mantener una categoría y pulse los botones [∧, ∨ (arriba/abajo)] para establecer el modo de funcionamiento.
- Es posible que algunos productos no sean compatibles con los modos de funcionamiento.
| Modo Descripción | |
| Frío | Enfría la sala a la temperatura que desee.Activado cuando No. 4 ON de la unidad interior PCB DIP SW 2.(Consulte el manual del instalador). |
| Calor Calienta la | sala a la temperatura que desee. |
| Automático / AI | El modo y la temperatura de consigna se ajustan automáticamente en función de la temperatura exterior (fijada por el instalador). Es posible ajustar la temperatura. |
※ Cuando el mando a distancia está apagado, sólo está activada la protección contra la congelación.

ADVERTENCIA
- La refrigeración sólo debe activarse si el sistema de distribución está diseñado para transportar agua fría. Un uso incorrecto puede provocar daños.
Funcionamiento de refrigeración
La temperatura de ajuste mínima para el funcionamiento de refrigeración es de 5 °C.
- Puede controlar la temperatura deseada en las unidades de 1 °C.
- Establezca la temperatura deseada en un nivel inferior al de la temperatura del agua.
- La temperatura del agua se muestra en la pantalla predeterminada del mando a distancia.
- Si su unidad funciona con el modo de refrigeración y pulsa el botón [Encendido/Apagado], la refrigeración dejará de funcionar.

text_image
2018.05.10(Jue.) PM 02:49 Información adicional Frío 18°NOTA
- Activado cuando No. 4 ON de la unidad interior PCB DIP SW 2 (Consulte el manual del instalador).
- La operación de refrigeración no debe activarse si el sistema de distribución no está diseñado para transportar agua fría. Un uso incorrecto puede provocar daños.
¿En qué consiste la función de retraso de 3 minutos?
El motivo por el que no sale el agua fría si inicia el producto justo después de que el modo de refrigeración se detenga es la función de protección del compresor.
El compresor se iniciará después de 3 minutos y saldrá el aire frío.
NOTA
- El compresor se iniciará después de 3 minutos y saldrá el aire frío.
- En el funcionamiento de refrigeración, puede seleccionar la temperatura deseada en un rango de entre 5 °C y 27 °C.
- La diferencia de temperatura favorable entre la temperatura de la entrada de agua y la temperatura de salida es de 5 °C.
Funcionamiento de calefacción
- Puede controlar la temperatura deseada en las unidades de 1 °C.
- Establezca la temperatura deseada más alta que la temperatura del agua.
- La temperatura del agua está desplegada en la pantalla por defecto del control remoto.
- Si su unidad funciona con el modo de calefacción y pulsa el botón [Encendido/Apagado], la calefacción dejará de funcionar.

text_image
2018.05.10(Jue.) PM 02:50 Información adicional Calor 50°NOTA
En la operación de calefacción, el rango de ajuste de temperatura varía según el modelo.
- Usted puede seleccionar la temperatura deseada en el rango de 15^ 65^ .
- Si no se utiliza el calentador eléctrico de respaldo, la temperatura mínima del agua puede establecerse en un valor comprendido entre los 34 °C y los 20 °C.
Funcionamiento automático / AI
La temperatura de ajuste se basará en la temperatura externa con el fin de ahorrar energía y ofrecer la máxima comodidad. Si la temperatura exterior disminuye, la capacidad de calefacción para la casa aumentará de forma automática con el fin de mantener la misma temperatura en la sala. El instalador establecerá todos los parámetros durante el procedimiento de puesta en marcha y estos se adaptarán a las características del lugar.
1 Seleccione el modo AI / Automático.

text_image
2017.06.08(Jue.) PM 02:31 Información adicional Auto AI2 Seleccione la categoría de la temperatura deseada

text_image
2017.06.08(Jue.) PM 02:31 Información adicional AI3 Ajuste el nivel de temperatura deseada presionando el botón [Λ, V (arriba/abajo)].
![LG HM091MRS - Ajuste el nivel de temperatura deseada presionando el botón [Λ, V (arriba/abajo)]. - 1](/content/2026/05/747131/images/7f07d434c7a96a4bee6a91ae8e09320ffe0069fe2ab6dfa0a9403aa07e60b770.jpg)
text_image
2017.06.08(Jue.) PM 02:32 Información adicional -3 50°NOTA
- La temperatura automática (fijada por el instalador) puede ajustarse si es necesario.
- -5 \~ -1: la curva de temperatura preajustada se reduce de 1 a 5 grados.
• AI: se mantiene el preajuste. - 1 \~ 5: la curva de temperatura preestablecida se eleva de 1 a 5 grados.
← Más frío Más caliente

- Consulte el Manual de instalación para obtener explicaciones detalladas y pautas sobre cómo ajustar la operación en función de factores climatológicos.
Funcionamiento de calefacción ACS
Función para establecer si se utiliza o no un tanque de ACS instalado.

text_image
2017.06.08(Jue.) PM 02:38 Información adicional AI 50° OffNOTA
- Esta función no se utiliza si no se ha instalado un tanque de ACS.
- Si desea obtener más información, consulte la función en la sección de información de instalación.
Calentamiento rápido del tanque de ACS
Si existe una demanda urgente de calefacción ACS, se puede utilizar el modo de calentamiento rápido del tanque de ACS para reducir el tiempo que se emplea en alcanzar la temperatura deseada del tanque de ACS al encender a la fuerza el calentador de dicho tanque.
Después de alcanzar la temperatura deseada en el tanque de ACS o después de que el usuario detenga el proceso, el modo de calentamiento rápido del tanque de ACS se detendrá.
1 Mantenga pulsado el botón [Atrás] durante un segundo en la pantalla de Funcionamiento de calefacción ACS.

text_image
2017.04.12(Wed.) PM 04:45 Additional Info AI 50° OnDESCRIPCIÓN GENERAL DE AJUSTES DEL PROPIETARIO
Estructura del menú

flowchart
graph TD
A["Menú"] --> B["Bloqueo"]
B --> C1["Bloquear de todo"]
B --> C2["Bloqueo de on/off"]
B --> C3["Bloquear de modo"]
B --> C4["Bloqueo de ACS"]
A --> D["Programación"]
D --> E1["Mostrar programaciones"]
D --> E2["Programas y editar"]
D --> E3["Día de excepción"]
D --> E4["Tiempo de modo de bajo ruido"]
D --> E5["Recirculación de ACS"]
A --> F["Energía"]
F --> G1["Potencia/caloría"]
F --> G2["Ajuste de energía"]
A --> H["Función"]
H --> I1["Ajuste"]
I1 --> J1["Acoplamiento Wi-Fi"]
I1 --> J2["Caldera de 3°"]
I1 --> J3["Ajuste de temperatura del agua"]
I1 --> J4["Modo de agua doméstica caliente"]

tree
| Category | Sub-category | Value | |---|---|---| | Servicio | Idioma | 45 | | Servicio | Unidad temperatura | 46 | | Servicio | Temporizador de salvapantallas | 47 | | Servicio | Brillo de LCD en reposo | 48 | | Servicio | Fecha | 48 | | Servicio | Tiempo | 49 | | Servicio | Horario de verano | 50 | | Servicio | Contraseña | 51 | | Servicio | Reinicio de los horarios | 52 | | Servicio | Tema | 53 | | Servicio | Retorno automático a la pantalla principal | 54 | | Servicio | Reinicio del sistema | 54 | | Servicio | CAContacto de servicio | 55 | | Servicio | Información de modelo | 55 | | Servicio | Información de la versión de RMC | 56 | | Servicio | Licencia de fuente abierta | 56 | ESPAÑOLAJUSTE DE BLOQUEO
Cómo acceder al ajuste de bloqueo

text_image
Menu 31 Bloquear OK Bloquear de todo Bloqueo de on/off Bloquear de modo Bloqueo DHW Liberación > Liberación > Liberación > Liberación >Ajuste de bloqueo: todos, encendido/apagado, modo, bloqueo de ACS
- Es la función que bloquea el funcionamiento de los botones del mando a distancia de forma que los niños u otras personas no puedan utilizarlo sin permiso.
- Es la función que limita el rango de la temperatura deseada que se puede establecer en el mando a distancia con cable.
| Modo Descripción | |
| Bloquear de todo Bloquea todo el funcionamiento de los botones del mando a distancia. | |
| Bloqueo de on/off | Bloquea el funcionamiento del botón de encendido/apagado del mando a distancia. |
| Bloquear de modo | Bloquea el funcionamiento del botón del modo de funcionamiento del mando a distancia. |
| Bloqueo de ACS | Bloquea el funcionamiento del botón de encendido/apagado de ACS del mando a distancia. |
NOTA
- El bloqueo de ACS no se utiliza si no se ha instalado un tanque de ACS.
- Cuando se establece el alcance de la temperatura de control central en el controlador central, se borra el ajuste de modo de bloqueo de temperatura del mando a distancia.
- Los cambios de temperatura producidos por equipos externos se reflejan de todas formas aunque esté activado el bloqueo del rango de temperatura en el mando a distancia.
AJUSTE DE PROGRAMACIÓN
Cómo acceder a la programación
- Hay 4 opciones en la fórmula de programación, dependiendo de la función del producto.
- Sala: calefacción y refrigeración del espacio
- ACS: calentamiento de agua caliente
- Calentador de ACS: calentador de refuerzo de agua caliente
- Recirculación de ACS: bomba de recirculación de agua caliente

text_image
Menú Atrás OK OK 31 Programa↓ OK

text_image
Programa Atrás OK OK Programa diario > Programas y editar > Día de excepción > Recirculación de ACS >NOTA
- Aunque hay una opción de calendario de calentador de agua caliente, no se puede activar en caso de ajuste desinf.
Mostrar programaciones
Es la función que comprueba el estado del temporizador (programación) que se ha guardado en el mando a distancia.
- En la lista de programación, seleccione la categoría de estado de programación diaria y pulse el botón [OK] para dirigirse a la pantalla de detalles de estado de programación diaria.
- Puede utilizar los botones [<, > (izquierda/derecha)] del mando a distancia para comprobar la información del temporizador de otras fechas.

text_image
Display schedules Room Back OK 9.11 A,V: Select /OK : Edit < OK > Display schedules Room Back OK 9.11 A,V: Select /OK : Edit < OK > < OK >- Puede utilizar los botones [A, V (arriba/abajo)] del mando a distancia para comprobar el resto de información de temporizador de otras fechas.

text_image
Display schedules Room Back OK 1.0 9.11 8.12 4 05:06 - 18:00 OK > OK > Display schedules Room Back OK 1.0 9.11 8.12 4 05:06 - 05:00 OK > OK > OK >- Seleccione la información del temporizador, y presione el botón [OK] para ir a la pantalla de edición del temporizador correspondiente.

- En la pantalla de estado de programación diaria, si la fecha correspondiente se ha designado como fecha de excepción, la programación no se llevará a cabo, incluso si se ha establecido el temporizador (programación).
- Se recomienda utilizar menos de 5 programaciones al día.
Programas y editar
Es la función que comprueba el estado del temporizador (programación) que se ha guardado en el mando a distancia.
- En la lista de programación, seleccione la categoría de estado de programación diaria y pulse el botón [OK] para dirigirse a la pantalla de detalles de estado de programación diaria.
- Puede utilizar el botón [<, > (izquierda/derecha)] del mando a distancia para comprobar la información de temporizador de otras fechas.

text_image
Programas y editar Sala + Añadir programa 12:00 AM Cada día | 18.05.10 - 18.05.10 12:00 AM Cada día | 18.05.11 - 18.05.11 08:00 AM Cada día | 18.05.11 - 18.05.11 50° 12:00 AM Cada día | 18.05.11 - 18.05.11 50° 08:00 AM Cada día | 18.05.11 - 18.05.11 Puede consultar la información de funcionamiento del temporizador establecido (encendido/apagado, modo de funcionamiento, temperatura deseada), la hora del temporizador, el periodo y el día de la semana.- Puede editar la información del temporizador de la programación guardada.
- Seleccione la programación que desea editar con los botones [Λ, V (arriba/abajo)] y pulse el botón [OK] para dirigirse a la pantalla de edición.

text_image
Programas y editar Sala 12:00 AM 13:00 AM 14:00 AM 15:00 AM Editor programa Sala Guezar Barrar Activación de programa Die Cate de > Tiempo AM 12:00 > Operación De 12:00 AM OK OK OK- Seleccione la información del temporizador, y presione el botón [OK] para ir a la pantalla de edición del temporizador correspondiente.

text_image
Programas y editor Sala Atidis OK • Atidis programa 12:00 AM Castro-de 1 16:45.10 - 16:35.10 12:00 AM Castro-de 1 16:35.11 - 16:35.11 Se ha editado el programa. Programas y editor Sala Atidis OK • Atidis programa 12:00 AM Castro-de 1 16:45.10 - 16:35.10 12:00 AM Castro-de 1 16:35.11 - 16:35.11 Se ha borrado us programa.< Si el horario se cambia > < Si el horario se borra >
Programas y editar - Añadir programa
La descripción de cada etapa en Agregue horario

text_image
Altadir programa 1 - Periodo 2018 5 10 - 2018 5 10 Mms Dls Altre Mrs Dls < OK >
text_image
Afadir programa 1 2 | Dia PersonalStatus Lum, Mar, Mie, Jun, Vie, Sáb, Dom.Paso 1 Ajuste del periodo Etapa 2. Día de ajuste semanal

text_image
Altadir programa Atria OK Operación Modo Tempa Parar Tempa OK OKEtapa 3. Ajuste de tiempo Paso 4 Ajuste de funcionamiento

text_image
Programas y editar Sala • Aludir programa 12:00 AM Castro-de 18:05.11 - 18:05.11 12:00 AM Castro-de 18:05.11 - 18:05.11 Se ha ashedido ur programa.Se ha completado "Añadir programación".
- El paso 1 establece el periodo en el que funcionará el temporizador.
- El paso 2 establece el día de la semana en el que funcionará el temporizador.
- Puede seleccionar "Todos los días/fin de semana/resto de días de la semana/selección individual".
- El paso 3 establece la hora de inicio del temporizador.
- El paso 4 establece la información del funcionamiento del temporizador.
- Si selecciona "Detener", no podrá establecer el modo ni la temperatura.
Una vez completados los pasos del 1 al 4, cuando aparezca el mensaje "programación añadida" también aparecerá la pantalla "Ver y editar programación".
Día de excepción
Es la función que detiene automáticamente el funcionamiento el día establecido en el temporizador.
- En la lista de programación, seleccione la categoría de día de excepción y pulse el botón [OK] para dirigirse a la pantalla de designación de día de excepción con detalles.
-
En la pantalla del día de excepción, puede comprobar y añadir/cambiar/eliminar la información del día de excepción que se ha guardado en el mando a distancia.
-
Para añadir un día de excepción, en la pantalla de detalles de registro del día de excepción, designe los datos año/mes/día y pulse el botón [OK] para guardar el día de excepción.
- Seleccione el día de excepción que desea editar con los botones [A, V (arriba/abajo)], y pulse el botón [OK] para dirigirse a la pantalla de edición.

text_image
Dia de excepción 2021.05.17 2020.05.17 2019.05.17 2018.05.17 * Anadir de obocepción ^ OK >
text_image
Editor dia de excepción Quizter Barrar Activación de día de excepción Fecha 3021.08.17 > OK > OK OK- en la pantalla de edición del día de excepción, puede comprobar o eliminar/cambiar Los contenidosde ajuste del día de excepción correspondiente.
- Cuando cambia la Información del día de excepción, debe guardarla después del cambio.
Tiempo de modo de bajo ruido
Es la función que establece la hora de inicio y fin del funcionamiento del modo de bajo ruido de la unidad exterior.
- Después de establecer la hora de inicio y fin, pulse el botón [OK] para dirigirse a la lista de nivel superior.
- Si la hora de inicio y la hora actual son las mismas, el producto comenzará el modo de funcionamiento de bajo ruido en la unidad exterior y, en la pantalla de supervisión, se mostrará el mensaje 'en modo de funcionamiento de bajo ruido de la unidad exterior'.
- Si la hora de Fin y la hora actual son las mismas, no se llevará a cabo el modo de funcionamiento de bajo ruido de la unidad exterior.

text_image
Schedule Display schedules > Schedules & Edit > Exception Day > Low Noise Mode Time Off > OK Low Noise Mode Time Start Hour Start Minute End Hour End Minute Off 00 : 00 00 : 00NOTA
- La función de ajuste de la hora del modo de bajo ruido se puede establecer únicamente si el ajuste Maestro/Esclavo de función de la unidad exterior del ajuste del instalador se ha establecido en "Maestro".
- La función de ajuste de la hora del modo de bajo ruido solo está disponible en algunos productos.

PRECAUCIÓN
- Al acceder al funcionamiento de bajo ruido, la capacidad de calefacción (refrigeración) puede deteriorarse.
Recirculación de ACS
Es la función que puede verificar el estatus del temporizador (programa) de recirculación de agua caliente sanitaria guardado en el control remoto.
- En la lista del horario, seleccione la categoría del estatus del horario de recirculación de ACS, y pulse el botón [OK] para pasar a la pantalla de detalles de estado del horario diario.

text_image
Recirculación de ACS 1 09:00 - 07:00 2 30:00 - 01:00 Puede comprobar la hora, el período y el día de la semana ajustados en el Temporizador.- El programa de recirculación de agua caliente sanitaria puede ajustarse hasta 4 veces.
- Seleccione la información del temporizador, y presione el botón [OK] para ir a la pantalla de edición del temporizador correspondiente.

text_image
Recirculación de ACS 06:00 - 07:00 Casa file 09:58 - 01:00 Casa file - No user < OK > Editar programa 1 / Use User < OK > < OK >NOTA
- Esta función no es predeterminada.
- Se puede activar, después de establecer el valor en el modo de instalador.
- La función de Recirculación sólo se activará si se ajusta adicionalmente el "Tiempo de recirculación" (ajuste del instalador). Consulte el Manual del instalador.
La descripción de cada etapa en Agregue horario
- Etapa 1. Ajuste de uso
- establece el uso de la configuración del temporizador.
- Seleccione 'Usar' para pasar a la siguiente etapa

- Etapa 2. Ajuste de hora
- establece el período Para ejecutar el temporizador.
- La hora final no puede anterior a la hora inicial.

- Etapa 3. Día de ajuste semanal
- establece el día de la semana Para ejecutar el temporizador.
- Puede seleccionar 'Personalizar / Fin de semana / Día de semana / Cada día'.

text_image
Edit Schedule Back OK 1 2 3 : Dar Customize Tues, Vind Thu, Furn Sat, Run OKNOTA
- Si vuelve a seleccionar 'No usar' en la etapa 1 después de completar la configuración de la programación, el temporizador no funcionará. Pero el valor ajustado permanece, y al seleccionar 'Usar' de nuevo, se puede utilizar el mismo valor de ajuste.
CONFIGURACIÓN DE MONITOREO DE ENERGÍA
Proporciona información útil sobre la cantidad de energía y potencia durante la semana/mes/año. Abriendo la opción "Energía", estos se presentan en pantalla.

text_image
Menu Back OK OK e 31 Energy 3.07.0aPotencia/caloría
Esta información incluye el uso de la potencia / potencia calorífica producida y hasta la tendencia anual.

- La potencia y la salida de calor producidas calculadas son una estimación, no se puede garantizar la precisión.
- Los datos de energía NO deben ser utilizados para ser facturados o solicitados para incentivos y subsidios gubernamentales.
- Si usa agente anticongelante (el pino corto anticongelante (CN_ANTI_SW) debe estar abierto y el interruptor n.° 8 en la opción SW 1 debe estar encendido), entonces el calor producido NO se calculará ni se mostrará en la interfaz de usuario. Esto se debe a que el aumento de la viscosidad del fluido hace que la precisión de la medición del caudal y, por tanto, la precisión de la medición del calor no sean fiables. En este caso debe utilizarse un contador externo calibrado.
Ajuste de energía
Además, son posibles varios ajustes de energía, según se muestra a continuación. Cuando el valor actual alcanza el valor objetivo definido, le avisa en la pantalla

Cómo acceder al ajuste de función
Para acceder al menú que se muestra en la parte inferior, tiene que acceder al menú de ajuste de función como se muestra a continuación.

text_image
Menu Back OK OK Setting 3.07.0a Setting Function > User > Service >Ajuste de función

Es la función de controlar de forma remota a través de la red con la unidad exterior.

- Esta función no es predeterminada.
- Se puede activar, después de establecer el valor en el modo de instalador.
El modo de activación/desactivación de esta opción se abre presionando el botón "<" o ">" de forma simple y fácil.
Ajuste de temperatura del agua
Si elige el modo de control de temperatura aire+agua, esta opción aparecerá en la pantalla de ajuste de funciones. Es la función para establecer el límite superior de la temperatura del agua mientras se controla la unidad en función de la temperatura ambiente del aire.

| Valor Descripción | |
| Manual | Configuración manual de la temperatura objetivo del agua del modo de calefacción y refrigeración |
| Auto | La configuración automática de la temperatura objetivo del agua depende de la configuración del modo automático estacional |
NOTA
- Esta función no es predeterminada.
- Se puede activar, después de establecer el valor en el modo de instalador.
- Puede ser diferente según el modelo.
Modo de agua doméstica caliente
Puede elegir el modo de agua caliente sanitaria (Confort / Eco) pulsando el botón [<, > (izquierda/ derecha)].
El modo Eco es un modo de funcionamiento que puede reducir la factura de electricidad y mejorar la eficiencia.
El modo Eco tiene un aumento relativamente lento de la temperatura del agua caliente en comparación con Confort.

Cómo acceder al ajuste de usuario
Para acceder al menú que se muestra en la parte inferior, tiene que acceder al menú de ajuste de usuario como se muestra a continuación.

text_image
Menu Back OK Setting 3.07.0a OK Setting Function > User > Service >Ajuste de usuario
- Puede establecer las funciones de usuario del producto.
- Es posible que algunas funciones no estén disponibles en algunos tipos de producto.
Idioma
Establezca el idioma que se va a mostrar en el mando a distancia.

Establezca la unidad de temperatura que se va a mostrar en el mando a distancia.

- Es posible que la función de unidad de temperatura no funcione o funcione de manera diferente en algunos productos.
- No puede establecer la unidad de la temperatura en el mando a distancia esclavo con cable.
Temporizador de salvapantallas
Ajuste el tiempo de pantalla apagada en el mando a distancia.

- Si selecciona un tiempo de pantalla en suspensión más largo, la vida útil del LCD disminuirá.
Brillo de LCD en reposo
Ajuste el brillo de pantalla del mando a distancia.

- Si selecciona un brillo de pantalla en suspensión más alto, la vida útil del LCD disminuirá.
Fecha
Establezca la fecha que se va a mostrar en el mando a distancia.

text_image
User Back OK OK LCD Brightness In Rule Date 2023.7.22(Sat.) > Time 08:39 > Summer Time Off > Password Off >

Establezca la hora que se va a mostrar en el mando a distancia.
- En la pantalla, la visualización del tiempo se puede presentar en forma de AM / PM o 24 horas estándar.

Establezca las fechas del horario de verano en el mando a distancia.
- Horario de verano: sistema que adelanta la hora 1 hora a partir de primavera cuando los días son más largos y vuelve a ofrecer la misma hora en otoño cuando los días son más cortos.
- Cuando son las 02:00 A.M. del día de inicio del horario de verano la hora actual cambia a las 03:00 A.M., y cuando son las 02:00 A.M. del día de fin del horario de verano la hora actual cambia a las 01:00 A.M.

Establezca una contraseña para evitar que se produzcan cambios no autorizados en los ajustes del mando a distancia.
- Si establece la contraseña, al acceder al ajuste de menú, tendrá que introducir la contraseña Para acceder a la lista de ajustes.
- Si olvida la contraseña, puede iniciar la contraseña con el ajuste de instalador "inicialización de la contraseña".
- La contrase_a inicial es "0000".

Reinicio de los horarios
Inicialice todos los ajustes del temporizador en el mando a distancia.
- Entre en la pantalla 'Reiniciar programación' y presione el botón [OK] para reiniciar el temporizador Reposo/Simple, temporizador Encendido/Apagado, programaciones y días de excepción en el mando a distancia.

Establezca el tema de la pantalla del mando a distancia.

Retorno automático a la pantalla principal
Configure el modo de retorno automático

Reinicio del sistema
Reinicie el mando a distancia.
- En la lista de ajustes de usuario, seleccione la categoría de ajuste de reinicio del sistema y pulse el botón [OK] para dirigirse a la pantalla de detalles.
- En la pantalla de detalles, se mostrará un mensaje emergente al pulsar el botón [OK]. Pulse el botón [OK] para reiniciar el sistema.
- Para realizar un restablecimiento forzoso, mantenga pulsado los botones [Encendido/Apagado + Atrás] durante 5 segundos para reiniciar el sistema.

Cómo acceder al ajuste de servicio técnico
Para acceder al menú que se muestra en la parte inferior, tiene que acceder al menú de ajuste de servicio técnico como se muestra a continuación.

text_image
Menu Back OK OK 1 Setting 3,07.0a OK Setting Function > User > Service >Contacto de servicio
Ver Contacto de servicio para obtener el número de teléfono de servicio. Para ello debe introducirse previamente un número de teléfono. Pida que se introduzca el número de teléfono al realizar la instalación.

flowchart
graph TD
A["Service Contact"] -->|OK| B["Service Contact"]
B -->|OK| C["Telephone - Edit"]
C --> D["Service Contact"]
Información de modelo
Ver información de modelo (Modelo /N.º serie / Capacidad)
| Service | Back OK OK |
| Service Contact | > |
| Model Information | > |
| RMC Version Information | > |
| Open Source License | > |
| Model Information | |
| Indoor Unit | AWHP | |
| Model | FHNW16606C0 | |
| Serial number | 20230605CW2 | |
| Outdoor Unit | Single | |
| Model | FHBW166B0 | |
| Serial number | 212KCBD0YW57 | |
| Capacity | 16kW (54/55kBtu/h) |
※ Puede ser diferente según el modelo.
Información de la versión de RMC
Ver información de modelo (Modelo /N.º serie / Capacidad)
| Service | Back OK OK |
| Service Contact | > |
| Model Information | > |
| RMC Version Information | > |
| Open Source License | > |
※ Puede ser diferente según el modelo.
Licencia de fuente abierta
Ver información de modelo (Modelo /N.º serie / Capacidad)
| Service | Back OK |
| Service Contact | > |
| Model Information | > |
| RMC Version Information | > |
| Open Source License | > |
El término "termostato", muy utilizado a lo largo de este capítulo, es un tipo de accesorio de terceros. LG Electronics no proporciona termostatos, por lo que este debe comprarse a fabricantes terceros.
Se puede utilizar un termostato en la sala para realizar un control práctico y sencillo. Este capítulo presenta información acerca del uso del termostato, con el fin de poder usarlo de una forma más eficaz y adecuada.
Cuando el termostato está enclavado, el sujeto de Thermo On / Off está limitado al termostato

PRECAUCIÓN
- Algunos termostatos de tipo electromecánico tienen un tiempo de retardo interno para proteger el compresor. En ese caso, el cambio de modo puede llevar más tiempo de lo esperado por el usuario. Lea atentamente el manual del termostato si el producto no responde rápidamente.
- El ajuste del rango de temperatura del termostato puede ser diferente al del producto. La temperatura de calefacción o refrigeración debe elegirse dentro del rango de temperatura del producto.
Cómo utilizar el termostato
Para averiguar cómo activar y desactivar, cómo configurar la temperatura deseada, cómo cambiar el modo de funcionamiento, etc., consulte el manual de funcionamiento del termostato que le proporciona el fabricante del mismo.
- Si su bomba de calor tiene un error, aparecerá una ventana emergente en la pantalla. En cualquier caso, debe anotar el código de error mostrado e informar a su instalador o centro de servicio autorizado.
- Si hay un calentador eléctrico conectado, el funcionamiento de Emergencia podría ser posible, dependiendo de la gravedad del error. Consulte la tabla para obtener más información.

El funcionamiento de emergencia no se reinicia automáticamente si se reinicia la electricidad principal.
- En situaciones normales, la información de funcionamiento del producto se restaurará y se reiniciará automáticamente tras restablecer la alimentación eléctrica.
- Pero, en el funcionamiento de emergencia, el reinicio automático queda prohibido para proteger el producto.
- Por lo tanto, el usuario deberá reiniciar el producto tras restaurar la alimentación cuando se haya ejecutado un funcionamiento de emergencia.
Lista de códigos de error
| Problema crítico / Error | Problema grave | Problema leve | Problema con opción | ||
| Descripción | Problema que puede detener el funcionamiento del sistema, y que solo se podrá reiniciar después de que un profesional certificado revise el producto. | Problema con el ciclo del compresor. El funcionamiento del modo Emergencia es desarrollado por el calentador eléctrico opcional. | En la mayoría de casos, este problema está relacionado con algún problema en el sensor. | Se ha producido un problema con un funcionamiento opcional como como el calentamiento del depósito de agua. | |
| Prioridad 1) | 1 2 3 4 | ||||
| Disponibilidad del modo Emergencia | Ciclo de bomba de calor | XXO O | 2) | ||
| Calentador de respaldo | X | O3) | O | O2) | |
| Código de error relacionados | 03, 09, 14, 15, 16, 20, 232 | 02, 05, 06 | 01, 17, 18, 19, 231 | 08, 13 | |
1) Si se produce más de un problema ("Problema duplicado"), el problema con mayor prioridad define las consecuencias (si es posible o no el funcionamiento de Emergencia).
2) Funcionamiento posible sin la función opcional que tiene el problema. Por ejemplo, cuando el sensor de ACS está averiado (CH08), el calentamiento de agua caliente no está disponible.
3) Funcionamiento sólo con calefacción. No es posible utilizar la función de Refrigeración.
※ El consumo de energía aumentará al utilizar el modo Emergencia. No debe utilizarse durante largos periodos
- Conjunto PCB principal (Interior)
| Código de error | Descripción Razones principales | El sensor de temperatura del aire remoto del PCB principal (interior) está abierto o en cortocircuito. |
| 01* | Problema en el sensor remoto de aire ambiente | El sensor de temperatura del tubo de entrada de la unidad interior está abierto o tiene un cortocircuito. |
| 02** | Problema en el sensor del refrigerante (lado de entrada) | El sensor de temperatura del tubo de entrada de la unidad interior está abierto o tiene un cortocircuito. |
| 03**** | Error de comunicación entre la unidad interior y el mando a distancia con cable | No es posible la comunicación entre el controlador remoto cableado y la unidad interior. |
| 05** | Error de comunicación entre el PCB principal (interior) y el PCB principal (ciclo exterior) | No hay comunicación entre el PCB principal (en el interior) y el PCB principal (en el exterior). |
| 06** | Problema en el sensor de la tubería de refrigerante (lado de salida) | El sensor de temperatura del tubo de salida de la unidad interior está abierto o tiene un cortocircuito. |
| 08*** | Problema en el sensor del depósito de agua | El sensor de temperatura del depósito de agua caliente sanitaria de la unidad interior está abierto o en cortocircuito. |
| 09**** Falo de programa de PCB (EEPROM) | La EEPROM opcional está mal insertada o desconectada de la PCB principal (interior). | |
| 13*** Problema con el sensor térmico solar | El sensor de temperatura solar de la unidad interior está abierto o tiene un cortocircuito | |
| 14**** Problema en el caudal | Detección de bajo caudal durante el funcionamiento de la bomba | |
| 15**** | Sobrecalentamiento de la tubería de agua | La temperatura de la tubería de agua ha superado una temperatura determinada. |
| 16**** Problemas en los sensores | Se ha producido un error de código 17, 18, 19 al mismo tiempo. | |
| 17* | Problema en el sensor de entrada de agua | El sensor de temperatura del tubo de entrada de agua de la unidad interior está abierto o tiene un cortocircuito. |
| 18* | Problema en el sensor de salida de agua | El sensor de temperatura del tubo de salida de agua de la unidad interior está abierto o tiene un cortocircuito. |
| 19* | Problema en el sensor de salida de agua del calentador eléctrico | El sensor de temperatura de salida del calentador eléctrico de respaldo de la unidad interior está abierto o en cortocircuito. |
| 20**** | Sobrecalentamiento del calentador eléctrico | El fusible del calentador eléctrico está fundido por sobrecalentamiento. |
| 231* | Problema en el sensor de presión de agua | El sensor de presión del agua de la unidad interior está dañado. |
| 232**** Problema en el sensor de flujo | El sensor de flujo de la unidad interior está dañado. | |
- Aviso de código de error
– Problema leve: *
– Problema grave: **
– Otro problema (O-Problema): ***
– Problema / Error crítico: ****
MANTENIMIENTO Y SERVICIO TÉCNICO
Actividades de mantenimiento
Para garantizar una óptima disponibilidad de la unidad, deben efectuarse una serie de revisiones e inspecciones de la misma y del cableado a intervalos regulares, preferiblemente anualmente. Este mantenimiento deberá llevarlo a cabo su servicio técnico local.

ADVERTENCIA
- Compruebe siempre si hay fugas de gas (refrigerante) antes de empezar a trabajar en la unidad utilizando el detector de gas (el detector de gas debe ser adecuado para R290).
- Si se produce una fuga, cierre todas las cubiertas del producto, notifiquelo al usuario final y al servicio de atención al cliente.
- Asegúrese de comprobar que no haya llamas abiertas que estén continuamente activas (por ejemplo: un aparato de gas en funcionamiento) y sin fuentes de ignición (por ejemplo: un calentador eléctrico en funcionamiento) cercanos al producto.
- Asegúrese de comprobar que el producto esté almacenado en un área bien ventilada.
- Restrinja el acceso a las personas no autorizadas a la zona de seguridad.
- Asegúrese de que la presión del agua no es demasiado alta ni demasiado baja.
- Compruebe si hay fugas de agua en la tubería de agua.
- Compruebe si el intercambiador de calor de la unidad exterior está bloqueado por el polvo o la nieve.
- Compruebe si la nieve bloquea la parte frontal o inferior del producto.
- Compruebe si el condensado se descarga correctamente desde la unidad exterior.
- Compruebe si el desescarche de la unidad exterior funciona correctamente.
Mientras la unidad no está en funcionamiento.

PRECAUCIÓN
- Si el producto no se va a utilizar durante un periodo de tiempo prolongado, recomendamos encarecidamente no desconectar el suministro eléctrico del producto.
- Si la unidad no se usa y se desconecta el suministro eléctrico a la unidad por un largo tiempo, le recomendamos encarecidamente que una persona que disponga de certificación desagüe todo el agua de la unidad.
- Cuando se aplica la energía por primera vez, haga funcionar el producto después de precalentarlo durante 2 horas para proteger la unidad aumentando la temperatura del aceite del compresor.
- Si no se suministra alimentación, algunas acciones especiales de protección del producto (como el antibloqueo de la bomba de agua) no se realizarán.
Llame inmediatamente para solicitar servicio en las siguientes situaciones
- En el caso de que se produzca cualquier evento anormal como olor a quemado, ruido fuerte, etc. detenga la unidad y apague el interruptor. Nunca intente repararlo o reiniciar el sistema usted mismo en tales casos.
- El cable de alimentación eléctrica está demasiado caliente o dañado.
- El autodiagnóstico genera un código de error.
- Hay una fuga de agua de la unidad.
- Algún interruptor, disyuntor (de seguridad, de tierra) o fusible no funcionan correctamente.
- El usuario deberá realizar las labores rutinarias de verificación y limpieza para evitar que la unidad ofrezca un rendimiento deficiente.
- En caso de darse situaciones especiales, el trabajo deberá realizarlo únicamente un representante del servicio técnico.

PRECAUCIÓN
- Si el agua de calefacción contiene anticongelante (glicol), no vierta el líquido en un fregadero, y recójalo en un recipiente adecuado.
- No toque el agua si contiene anticongelante.
- Si el producto presenta una fuga, no ponga la unidad en funcionamiento y póngase en contacto con el distribuidor, el vendedor o un centro de servicio técnico autorizado.
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
AIR-EAU POMPE À CHALEUR

Agrafe o recibo a esta página caso necessite de provar a data de compra ou para fins de garantia. Escreva o número de modelo e o número de série aqui:
Número do modelo:
Número de série:
* Opcional
ELCB: disjuntor de Fuga para a Terra
CB: disjuntor
OBSERVAÇÃO
Reinicie o controlador remoto.
※ Pode ser diferente por modelo.
※ Pode ser diferente por modelo.
Licença Open Source
Lista de códigos de erro
- Aviso de código de erro