PAPK 12 B4 - Wiederaufladbare Batterie PARKSIDE - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts PAPK 12 B4 PARKSIDE als PDF.
Benutzerfragen zu PAPK 12 B4 PARKSIDE
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Wiederaufladbare Batterie kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch PAPK 12 B4 - PARKSIDE und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. PAPK 12 B4 von der Marke PARKSIDE.
BEDIENUNGSANLEITUNG PAPK 12 B4 PARKSIDE
Bedienungsanleitung
Originalbetriebsanleitung
GB IE
RECHARGEABLE BATTERY 12V 4Ah
DE/AT/CH Bedienungsanleitung
Seite 5
Listeder verwendeten
Piktogramme/Symbole. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Einleitung . 10
Bestimmungsgemäß Verwendung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lieferumfang. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
LiTe der Teile . 11
Technische Daten . 12
Allgemeine Sicherheitseinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Inbetriebnahme. 19
Produkt auspacken und grundreinigen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bedienung . 20
Akku aufladen. 20
Akku in das Akku-Werkzeug einsetzen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 23
Ladezustand des Akkus am Akku-Werkzeug
prufen. 23
Akku aus dem Akku-Werkzeug enthalten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
V1.0
5DE/AT/
Reinigung und Wartung . 25
Reinigung . 25
Wartung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 26
Lagerung 26
Entsorgung . 27
Garantie . 33
Abwicklung im Garantiefall . 35
Service . 36
| Liste der verwendenten Piktogramme/Symbole | |
| Lesen Sie die Bedienungsanleitung. | |
| GEFAHR! - Bezeichnet eine Gefahr mit hohem Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge hat (z. B. Erstickungsgefahr) | |
| WARNING! - Bezeichnet eine Gefahr mit mittlerem Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge haben kann (z. B. Stromschlagrisiko) | |
| VORSICHT! - Bezeichnet eine Gefahr mit niedrigem Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine leichte bis mäßige Verletzung zur Folge haben kann (z. B. Verbrühungsgefahr) | |
| ACHTUNG! - Warnt vor möglichen Sachschäden (z. B. Kurzschlussgefahr) | |
| INFO: Dieses Symbol mit dem Signalwort „Info" bietet weitere nützliche Informationen. | |
| Gleichstrom/-spannung | |
| Verwenden Sie das Produkt nur in trockenen Innenräumen. | |
| Schätzen Sie den Akku vor Hitze und dauerhafter, starker Sonneneinstrehlung. | |
| Schützen Sie den Akku vor Wasser und Feuchtigkeit. | |
| Schützen Sie den Akku vor Feuer. | |
| Sicherheitshinweise Handlungsanweisungen | |
| Das CE-Zeichen bestätigt Konformität mit den für das Produkt zutreffenden EU-Richtlinien. | |
| Lithium-Ionen-Akku | |
AKKU 12 V 4 Ah
Einleitung
Wir beträckwūnschen Sie zum Kauf ihren neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil deses Produkte. Sie enthalt wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschreiben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäß Verwendung
Das Produkt ist in Verbindung mit einem Gerät der Serie X 12 V TEAM zu nutzen. Das Produkt ist kompatibel zu allen Geräten der Serie X 12 V TEAM. Das Produkt darf nur mit Ladegeräten der Serie X 12 V TEAM geladen werden.
10 DE/AT/CH
Das Produkt ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt. Andere Verwendungen oder Veränderungen des Produkts gelten als nicht bestimmungsgemäß und stellen ein erhebliches Unfallrisiko dar. Für aus bestimmungswidriger Verwendung entwickelte Schäden übernimmt der Hersteller keine Haftung.
Lieferumfang
1× Akku
1 × Bedienungsanleitung
INFO: Das Ladegerät ist nicht im Lieferumfang enthalten.
- Listeder Teile
Schlagen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen auf und machen Sie sich mit allen Funktionen des Produkts vertraut.
1 Akku
2 Entriegelungstaste
3 Ladegerat*
11DE/AT/
4 Ladekontrollleuchte - Rot
5 Ladekontrollleuchte - Grün
6 Anschlussleitung mit Netzstecker
- Das Ladegerät ist nicht im Lieferumfang enthalten.
Technische Daten
| Akku (Li-Ion): PAPK 12 B4 | |
| Anzahl der Zellen: 6 | |
| Nennspannung: 12 V | --- |
| Kapazität: 4,0 Ah | |
| Energie: 48 Wh |
12 DE/AT/CH
Empfohlene Umgebungstemperatur:
| Maximale Temperatur: max. +50 °C |
| Während des Ladevorgangs: +4 °C bis +40 °C |
| Bei Betrieb: +4 °C bis +50 °C |
| Bei Lagerung: 0 °C bis +45 °C |
Ladedauer:
Wir empfehlen Ihnen, diesen Produkt mit folgenden Ladegeräten zu laden:
PLGK 12 A3
PDSLG 12 A1
| Ladedauer PLGK 1 | 2 A3 PDSLG 12 A1 | |
| PAPK 12 B4 120 min | 60 min |
Kunden könnenCompatible Ersatzakkus und Ladegeräte über den LIDL-Onlineshop www.lidl.de beziehen.

Allgemeine Sicherheitseinweise

VORSICHT! Explosionsrisiko!



Werfen Sie den Akku nicht in den Hausmüll, ins Feuer oder ins Wasser. Setzen Sie den Akku nicht über längerere Zeit starker Sonneneinstrahlung aus und legen Sieihn nicht auf Heizkörpern ab (max. 45^ ).
Sorgfälliger Umgang mit und Gebrauch von Akkuwerkzeugen
Laden Sie Akkus nur mit Ladegeräten auf, die der Serie X 12 V TEAM angehören. Für ein Ladegerät, das für eine bestimmte Art von Akkus geeignet ist, besteht Brandgefahr, wenn es mit anderen Akkus verwendet wird.
- Verwenden Sie nur die damit vorgesehenen Akkus in den Elektrowerkzeugen. Der Gebrauch von anderen Akkus kann zu Verletzungen und Brandgefahr führen.
Halten Sie den nicht benutzten Akku fern von Buroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nageln, Schrauben oder anderen kleinen Metallgegenständen, die eine Überbrückung der Kontakte verursachen konnten. Ein Kurzschluss zwischen den Akkukontakten kann Verbrennungen oder Feuer zur Folge haben.
■ Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus dem Akku austreten. Vermeiden Sie den Kontakt damit. Bei zufälligem Kontakt mit Wasser abspüssen. Wenn die Flüssigkeit in die Augen kommt, behmen Sie zusammen arztliche Hilfe in Anspruch. Austretende Akkuflüssigkeit kann zu Hautreizungen oder Verbrennungen führen.
■ Benutzen Sie keinen beschädigten oder veränderten Akku. Beschädigte oder veränderte Akkus können sich unvorhersebar verhalten und zu Feuer, Explosion oder Verletzungsgefahr führen.
- Setzen Sie einen Akku keinem Feuer oder zu hohen Temperaturen aus. Feuer oder Temperaturen über +130^ C können eine Explosion hervorrufen.
Befolgen Sie alle Anweisungen zum Laden und laden Sie den Akku oder das Akkuwerkzeug niemals außerhalb des in der Betriebsanleitung angegebenen Temperaturbereichs. Falsches Laden oder Laden außerhalb des zugelassenen Temperaturbereichs kann den Akku zerstoren und die Brandgefahr erhöhen.
Service
Warten Sie niemals beschädigte Akkus. Sümttliche Wartung von Akkus sollte nur durch den Hersteller oder bevollmächtige Kundendienststellen erfolgen.
Spezielle Sicherheitshinweise für Akkugeräte
Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist, bevor Sie den Akku einsetzen. Das Einsetzen eines Akkus in ein Elektrowerkzeug, das eingeschaltet ist, kann zu Unfallen führen.
Laden Sie ihre Batterien nur im Innenbereich auf, weil das Ladegerät nur dazu bestimmt ist.
Um das Risiko eines elektrischen Schlags zu reduzieren,ziehen Sie den Stecker des Ladegerats aus der Steckdose heraus,bevor Sie es reinigen.
Setzen Sie den Akku nicht über längerere Zeit starker Sonneneinstrahlung aus und legen Sieihn nicht auf Heizkörpern ab. Hitze schadet dem Akku und es besteht Explosionsgefahr.
Lassen Sie einen erwärmten Akku vor dem Laden abkühlen.
Öffnen Sie den Akku nicht und vermeiden Sie eine mechanische Beschädigung des Akkus. Es besteht die Gefahr eines Kurzschlusses und es konnen Dämpfe austreten, die die Atemwege reizen. Sorgen Sie für Frischluft undnehmen Sie bei Beschwerden zusammen arztliche Hilfe in Anspruch.
■ Verwenden Sie keine nicht wiederaufladbaren Batterien. Das Gerät könnte beschädigt werden.
Inbetriebnahme
Produkt auspacken und grundreinigen
- Entnehmen Sie das Produkt aus der Verpackung und entfernen Sie s am tliche Verpackungsmaterialien und Schutzfolien.
- Prüfen Sie, ob alle Teile vorhanden sind und der beschriebene Lieferumfang vollständig ist (siehe „Lieferumfang").
- Überprüfen Sie, ob sich das Produkt und ähnliche Teile in gutem Zustand befinden. Sollten Sie eine Beschädigung oder einen Defekt feststellen, verwenden Sie das Produkt nicht, sondern verfahren Sie wie im Kapitel „Garantie" beschreiben.
- Reinigen Sie vor der ersten Verwendung alle Teile des Produkts wie im Kapitel „Reinigung und Wartung" beschreiben.
Bedienung
Akku aufladen
!WARNUNG!
Laden Sie den Akku 1 nur in trockenen Räumen auf. Die Außenfläche des Akkus muss sauber und trocken sein, bevor Sie den Akku in das Ladegerät 3 einsetzen. Es besteht die Gefahr von Verletzungen durch Stromschlag.
VORSICHT!
- Setzen Sie den Akku 1 nicht extremen Bedingungen wie Wärme und Stößen aus. Es besteht Verletzungsgefahr durch auslaufende Elektrolytösung! Spüssen Sie bei Augen oder Hautkontakt die betroffenen Stellen mit Wasser oder Neutralisator und suchen Sie einen Arzt auf.
HINWEIS
Der Akku 1 erreicht erst nach mehrmaligem Laden seine volle Kapazität.
Laden Sie den Akku vor dem ersten Gebrauch auf.
- Verwenden Sie zum Laden des Akkus 1 ausschließlich ein Ladegerät der Serie X 12 V TEAM.
Eine wesentlich verkürzte BetriebszeitTOTz Aufladung zeigt an, dass der Akku verbraucht ist und ersetzt werden muss. Verwenden Sie nur einen Original-Ersatzakku der Serie X 12 V TEAM.
Lassen Sie den Akku vor dem Laden abkühlen.
Der Akku kann jederzeit geladen werden, ohne damit dessen Lebensdauer zu verringern.
Eine Unterbrechung des Ladevorgangs führt nicht zu einer Beschädigung des Akkus.
Laden Sie den Akku 1 vor dessen Verwendung, wenn den Ladezustand mittel oder niedrig ist.
Die Ladekontrollleuchten (grün 5 und rot 4) zeigen den Status des Ladegerats 3 und des Akkus an:
| LED Status | |
| Grüne LED leuchtet ohne eingesetzten Akku Ladegerät betriebsbereit | |
| Grüne LED leuchtet Akku voll geladen | |
| Rote LED leuchtet Akku ländt |
- Entnehmen Sie den Akku 1 aus dem Akku-Werkzeug.
- Setzen Sie den Akku in das Ladegerät 3 ein.
- Verbinden Sie den Netzstecker mit einer Steckdose.
- Wenn der Akku voll aufgeladen ist: Entnehmen Sie den Akku aus dem Ladegerät. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
22 DE/AT/CH
Akku in das Akku-Werkzeug einsetzen
HINWEIS
-
Setzen Sie den Akku 1 erst in das Akku-Werkzeug ein, wenn das Akku-Werkzeug vollständig für den EinsatzVBorbereitet ist.
-
Schieber den Akku entlang der Führungsschiene in das Akku-Werkzeug. Der Akku rastet hörbar ein.
Ladezustand des Akkus am Akku-Werkzeug prüfen
HINWEIS
Der Akku 1 muss in das Akku-Werkzeug eingesetzt sein, um den Ladezustand zu prufen.
Die Ladezustandsanzeige am Akku-Werkzeug signalisiert den Ladezustand des Akkus.
Halten Sie den Einschalter gedrückt, wenn das Akku-Werkzeug in Betrieb ist.
Der Ladezustand des Akkus [1] wird durch Aufleuchten der entsprechenden LED-Leuche angezeigt:
| LED Status | |
| rot - gelb - grün Akku voll aufgeladen | |
| rot - gelb Akku zur Hälfte geladen | |
| rot Akku muss geladen werden |
Akku aus dem Akku-Werkzeug entnahmen
HINWEIS
Schalten Sie das Akku-Werkzeug aus, bevor Sie den Akku 1 aus dem Akku-Werkzeug entnehmen.
- Drücken Sie die Entriegelungstasten 2. Ziehen Sie den Akku aus dem Akku-Werkzeug.
Reinigung und Wartung
Reinigung
HINWEIS
- Verwenden Sie keine chemischen, alkalischen, schmirgeldnde oder andere aggressive Reinigungs- oder Desinfektionsmittel, um das Produkt zu reinigen, da diese die Oberflächen beschädigen können.
Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeiten in das Innere des Produkts gelangen.
Halten Sie das Produkt stets sauber, trocken und frei von Öl oder Schmierfetten. Entfernen Sie Staub nach jedem Gebrauch und vor der Lagerung.
25DE/AT/
Regelmäßige ordentliche Reinigung hilft einen sicheren Gebrauch sicherzustellen und verlangert die Lebensdauer des Produkts.
Reinigen Sie das Produkt mit einem trockenen Tuch. Verwenden Sie für schwer zugängliche Stellen einen weichen Pinsel.
Wartung
Das Produkt ist wartungsfrei.
Lagerung
□ Nehmen Sie den Akku 1 vor einer längeren Lagerung aus dem Akku-Werkzeug.
Prufen Sie während einer längeren Lagerungsphase etwa alle 3 Monate den Ladezustand des Akkus und laden Sie den Akku falls nötig.
Die Lagertemperatur für den Akku beträgt zwischen 0^ und +45^ .
Vermeiden Sie während der Lagerung extreme Kälte oder Hitze, damit der Akku nicht an Leistung verliert.
Lagern Sie den Akku nur im teilgeladenem Zustand. Wahrend einer längeren Lagerzeit sollenn 2 bis 3 LEDs leuchten. Die Ladezustandsanzeige am Akku-Werkzeug signalisiert den Ladezustand des Akku.
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die ortlichen Recyclingstellen entsorgen konnen.
Beachten Sie die Kennzeichnung der

Verpackungsmaterialien bei der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1-7: Kunststoffe/20-22: Papier und Pappe/80-98: Verbundstoffe.
Produkt:

Das Produkt inkl. Zubehör und die Verpackungsmaterialien sind recyclebar und unterliegen einer erweiterten
Herstellerverantwortung.
Entsorgen Sie diese getrennt, den abgebildeten Info-tri (Sortierinformation) folgend, für eine bessere Abfallbehandlung.
Das Triman-Logo gilt nur für Frankreich.

Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
28 DE/AT/CH

Das Symbol der durchgestruchenen Mülltonne bedeutet, dass diesen Gerät am Ende der Nutzungszheit nicht über den Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Das Gerät ist bei eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben abzugeben. Zudem sind Vertreiber von Elektro- und Elektronikgeräten sowie Vertreiber von Lebensmitteln zur Rücknahme verpflichtet. LIDL bietet ihren Rückgabemöglichkeiten direkt in den Filialen und Märkten an. Rückgabe und Entsorgung sind für Sie kostenfrei. Beim Kauf eines Neugerätes haben Sie das Recht, ein entsprechendes Altgerät unentgeltlich zusammen zuckzugegeben.
Zusätzlich haben Sie die Möglichkeit, unabhängig vom Kauf eines Neugerätes, unentgeltlich (bis zu drei) Altgeräte abzugeben, die in keiner Abmessung größter als 25 cm sind.
29DE/AT/
Bitte löschen Sie vor der Rückgabe alle personenbezogenen Daten.
Bitte entnehmen Sie vor der Rückgabe Batterien oder Akkumulatoren, die nicht vom Altgerät umschlossen sind, sowie Lampen, die zerstörungsfrei entnommen werden können und führen diese einer separaten Sammlung zu.
Defekte oder verbrauchte Batterien/Akkus müssen gemäß Richtlinie 2006/66/EG und deren Änderungen recyccelt werden. Geben Sie Batterien/Akkus und/oder das Produkt über die angebotenen Sammeleinrichtungen darüber.

Umweltschäden durch falsche Entsorgung der Batterien/Akkus!
Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf Batterien oder Akkus bedeutet, dass Sie Batterien und Akkus nicht im Hausmüll entsorgen)dürfen.
30 DE/AT/CH
Entnahmen Sie die Batterien/eden Akku-Pack aus dem Produkt vor der Entsorgung.
These konnen giffige Schwermetalle enthalten und unterliegen der Sondermullbehandlung.
Die chemischen Symbole der Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Cadmium , Hg = Quecksilber , Pb = Blei .
Sie sind gesetzlich verpflichtet, alte Batterien und Akkus nach Gebrauch zurückzugegeben. Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien und Akkus kostenfrei im Handelsgeschäft z. B. in ihrer LIDL Filiale oder bei einer communalen Sammelstelle ab.
Batterien und Akkus können Stoffe enthalten, die schädlich für die menschliche Gesundheit und Umwelt sind. Nur bei einer getrennten Sammlung und Verwertung von alten Batterien und Akkus können die negativen Auswirkungen vermieden werden.
Seien Sie besonderss vorsichtig beim Umgang mit lithiumhaltigen Batterien und Akkus, da bei unsachgemäßer Verwendung eine erhöhte Brandgefahr besteht. Kleben Sie dazu die Pole ab, um einen äußeren Kurzschluss zu vermeiden.
Nutzen Sie Batterien mit langer Lebensdauer oder Akkus, um die Entstehung von Abfallen aus Alt-Batterien zu verringn. Beachten Sie die Anweisungen zum Lagern, und vermeiden Sie das vollständige Ent- und Aufladen des Akkus, um die Lebensdauer zu verlangern.
Darüber hinaus sollen den Sie Batterien oder Elektro- und Elektronikgeräte mit Batterien oder Akkus nicht im öffentlichen Raum zurückklassen, um eine Vermüllung zu vermeiden. Prüfen Sie Mänglichkeiten, Batterien einer Wiederverwendung zuzuführen, anstatt diese zu entsorgen, beispielsweise durch Instandsetzung der Batterie.
Garantie
Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien hergestellt und vor der Auslieferung sorgfältig geprüft. Im Falle von Material-oder Herstellungsfehlern haben Sie gegenüber dem Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte. Ihr gesetzlichen Rechte werden in keiner Weise durch unsere unter aufgeführte Garantie eingeschrankt.
Die Garantie für these Produkt beträgt 3 Jahre ab Kaufdatum. Die Garantiezeit beginnt mit dem Kaufdatum. Bewahren Sie den Originalkaufbeleg an einem sicheren Ort auf, da these Dokument als Nachweis des Kaufs erforderlich ist.
Alle Schäden oder Mängel, die bereits zum Zeitpunkt des Kaufs vorhanden sind, müssen unverzüglich nach dem Auspacken des Produkts gemeldet werden.
Sollte das Produkt innerhalb von 3 Jahren ab Kaufdatum einen Material- oder Herstellungsfehler aufweisen, werden wir es - nach unserer Wahl - kostenlos für Sie reparieren oder ersetzen. Die Garantiezeit verlangert sich durch einen staatgegebenen Gewährleistungsanspruch nicht. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile.
These Garantie erlischt, wenn das Produkt beschädigt oder unsachgemäß verwendet oder gewartet wurde.
Die Garantiedeckt Material- und Herstellungsfehler ab. These Garantie erstreckt sich weder auf Produktteile, die normalem Verschleib unterliegen, und somit als Verschleiße gelten (z. B. Batterien, Akkus, Schläuche, Farbpatronen), noch auf Schaden an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Teile aus Glas.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sieitte den folgenden Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (IAN 426385_2307) als Nachweis für den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmer Sieitte dem Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt ihrer Bedienungsanleitung (unter links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produkts.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie zunachst die nachfolgend benannte Serviceabteilung Telefonisch oder per E-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt konnen Sie dann unter Begebung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden.
Service
DE
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111
E-Mail:owim@lidl.de
AT
Service Österreich
Tel.:0800292726
E-Mail: owim@lidl.at
CH
Service Schweiz
Tel.:0800562153
E-Mail: owim@lidl.ch
C E
36 DE/AT/CH
Technische gegevens. 103
Algemene veiligheidsaanwijzingen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 105
Ingebruikname . 109
Product uitpakken en grondig reinigen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bediening. 110
Accu opladen.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Accu in het accu-gereedschapplaatsen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Klanten können compatibile reservebatterijen en opladers via de LIDL-Onlineshop www.lidl.de bestellen.
104 NL/BE
