ULGD 1.0 A2 - Batterieladegerät ULTIMATE SPEED - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts ULGD 1.0 A2 ULTIMATE SPEED als PDF.
Benutzerfragen zu ULGD 1.0 A2 ULTIMATE SPEED
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Batterieladegerät kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch ULGD 1.0 A2 - ULTIMATE SPEED und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. ULGD 1.0 A2 von der Marke ULTIMATE SPEED.
BEDIENUNGSANLEITUNG ULGD 1.0 A2 ULTIMATE SPEED
Originalbetriebsanleitung
NL BE
AUTO-ACCULADER
Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
FR BE CH
DE/AT/CH Originalbetriebsanleitung Seite 28
St. Ingbert, 01.06.2024
C.M.C.GmbH Holding Katharina Lohth StraBe 15 66386 St.Ingbert Tel. +49 6894 99897-50 Fax +49 6894 99897-29
Joachim Bettinger
- Quality Assurance -
Name: C. M. C. GmbH Holding
www.ersatzteile.cmc-creative.de
Tabelle der verwendenten Piktogramme 29
Einleitung. 30
Bestimmungsgemäß Verwendung 30
Lieberumfang . 31
Ausstattung . 31
Technische Daten. 32
Ladekenlinie. 32
Sicherheitshinweise 33
Spezifische Sicherheitshinweise 38
Vor der Inbetriebnahme. 39
Inbetriebnahme 39
AnschlieBen 39
Trennen . 40
Standby / Batteriespannung messen 41
Batterieerkennung . 41
Wiederbelebung . 41
Programme auswahlen. 41
Wartung und Pflege 46
UmwelthinweiseundEntsorgungsangaben . 46
EU-Konformitätserklarung . 47
Hinweise zu Garantie und Serviceabwicklung ... 48
Garantiebedingungen. 48
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche 49
Garantieumfang . 49
Abwicklung im Garantiefall 49
| Tabelle der verwendenten Piktogramme | |||
| Lesen Sie vor dem Ge- brauch die Bedienungsan- leitung these Produkte aufmerksam und vollständ- dig durch. | 220 - 240 V~50 Hz -60 Hz | Wechselspannung 220-240 V mit einer Fre-quenz von 50 Hz -60 Hz | |
| HINWEIS: Dieses Symbol weist auf zusätzliche Infor- mationen und Erklärungen zum Produkt und dessen Nutzung hin. | Vorsicht! Mögliche Ge- fahren! | ||
| Vorsicht! Explosionsge- fahr! | |||
| Sie sind gesetzlich verpflichtet, die so gekennzeichneten Geräte einer vom unsortierten Siedlungsabfall getrennten Erfassung zuzuführen. Die Entsorgung über den Haus- mäß ist untersagt. | Vorsicht! Stromschlagge- fahr! | ||
| IP54 | Geschützt gegen Staub in schädigender Menge und gegen Spritzwasser | ||
| T3.15A | Interne Sicherung | Entsorgen Sie Elektro- geräte nicht über den Hausmäß! | |
| Nur zur Verwendung in geschlossenen, belüfteten Räumen! | Entsorgen Sie Ver- packung und Gerät umweltgerecht! | ||
| 20 PAP | Verpackungsmaterial- Sonstige Pappe | Hergestellt aus Recyclingmaterial | |
| 1 | Ladestrom 5 A (im 12 V-Modus) Ladestrom 2,5 A (im 24 V-Modus) | 2 | Ladestrom 10 A (im 12 V-Modus) Ladestrom 5 A (im 24 V-Modus) |
| 1 | Ladestrom 5 A (im 12 V-Modus) Ladestrom 2,5 A (im 24 V-Modus) | 2 | Ladestrom 10 A (im 12 V-Modus) Ladestrom 5 A (im 24 V-Modus) |
| 12 V | Geeignet zum Laden von 12 V-Batterien | 24 V | Geeignet zum Laden von 24 V-Batterien |
| Gleichstrom Schutzklasse II | |||
| 12V | 12 V-Modus (Programm 1, 2, 3, 4 und 9) | 24V | 24 V-Modus (Programm 5, 6, 7, 8 und 10) |
| Vom Netz trennen, bevor Verbindungen zur Batterie geschlossen oder geöffnet werden. | Während des Ladens für ausreichende Belüftung sorgen! | ||
| Erst Batterie anklemmen, dann Verbindung mit dem Netz herstellen! | Elektrische Verbindungen vor Regen schützen! | ||
| Flammen und Funken vermeiden! | Nicht rauchen! | ||
| Winter-AGM-Modus (Programm 2, 4, 6 und 8) | + | Versorgungsprogramm (Programm 9 und 10) | |
| geeignet zur Erhaltungs-ladung bei längerer Standzeit | |||
KFZ-BATTERIELADEGERAT ULGD 10 A2
- Einleitung
Herzlichen Glückwunsch! Sie haben sich für ein hochwertiges Produkt aus unserem Haus entschieden. Machen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme mit dem Produkt vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfolgende Bedienungsanleitung und die Sicherheitshinweise.
Nicht in DIE Hände von KINDERN KOMMEN LASSEN!
Bestimmungsgemäß Verwendung
Das Ultimate Speed ULGD 10 A2 ist ein mehrstufiges Kfz-Batteriela-degerät, das zur Aufladung und Erhaltungsladung von 12 V (6 Zellen)-oder 24 V (2x6 Zellen)-Blei-Akkus (Batterie wartungsfrei (MF), offen) mit Elektrolyt-Lösung (WET),
mit Elektrolyt absorbierenden Matten (AGM), mit geförmigem Elektrolyt (GEL) oder Calcium-Akkus geeignet ist. Das Gerät ist nicht zur Aufladung von Lithium-lonen-Akkus geeignet! Außerdem konnen Sie entladene Batterien regenerieren (abhängig vom Batterietyp). Das Kfz - Batterieladegerät verfügt über eine Schutzschaltung gegen Funkenbildung und Überhitzung. Bewahren Sie diese Anleitung gut auf.
Das Versorgungsprogramm ermöglich einen Kfz-Batteriewechsel ohne Unterbrechung der Spanningsversorgung.
Handigen Sie alle Unterlagen bei Weiterergabe des Produkts an Dritte ebenfalls mit aus. Jegliche Anwendung, die von der bestimmungsgemäßen Verwendung abweicht, ist untersagt und potentiell gefährlich. Schaden durch Nichtbeachtung oder Fehlanwendung werden nicht von der Garantie abgedeckt und fallen nicht in den Haftungsbereich des Herstellers. Das Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz und nur zur Verwendung in Innenräumen bestimmt. Bei gewerblichem Einsatz erlischt die Garantie. Inbetriebnahme nur durch unterwiesene Personen.
! Hinweis:
Mit dem Kfz - Batterieladegerät konnen keine Elektrofahrzeuge mit eingebautem Akku geladen werden
! Hinweis:
Kein Fremdstart von 12 V- oder 24 V-Batterien möglich.
- Lieferumfang
1 Kfz-Batterieladegerät
1 Bedienungsanleitung
1 Verbindungskabel mit Klemmen
1 Verbindungskabel mit Osen
Ausstattung
Siehe hierzu Abb. A, B: Überprüfen Sie unmittelbar nach dem Auspacken immer den Lieferumfang auf Vollständigkeit sowie den einwandfrei den Zustand des Batterieladegerates. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn diese defekt ist.
| 1 | Kfz-Batterieladegerät |
| 2 | 24V 24 V-Modus (Programm 5, 6, 7, 8 und 10) |
| 3 | 12V, 12 V-Modus (Programm 1, 2, 3, 4 und 9) |
| 4 | Ladestrom 5 A (im 12 V-Modus) Ladestrom 2,5 A (im 24 V-Modus) |
| 5 | 2, Ladestrom 10 A (im 12 V-Modus) Ladestrom 5 A (im 24 V-Modus) |
| 6 | , Winter-AGM-Modus (Programm 2, 4, 6 und 8) |
| 7 | Versorgungsprogramm (Programm 9 und 10) |
| 8 | Programmwahltaste |
| 9 | Ladeanzeige |
| 10 | Zustandsanzeige |
| 11 | Spannungsanzeige |
| 12 | Netzkabel |
| 13 | Öse rot (Pluspol) |
| 14 | Öse schwarz (Minuspol) |
| 15 | Ausgangskabel mit Stecker |
| 16 | Abdeckkappe Verbindungs- kabel mit Ölmen |
| 17 | Verbindungskabel mit Ölmen |
| 18 | Verbindungskabel mit Klem- men |
| 19 | Pluspol-Anschlussklemme (rot) |
| 20 | Abdeckkappe Verbindungs- kabel mit Klemmen |
| 21 | Minuspol-Anschlussklemme (schwarz) |
! Hinweis:
Der im folgenden Text verwende Begriff „Produkt" oder „Gerät" bezieht sich auf das in dieser Bedi-nungsanleitung genannte Kfz-Batterieladegerät.
- Technische Daten
| Modell: ULGD 10 | A2 |
| Bemessungs- spannung: | 220-240 V~ 50 Hz - 60 Hz |
| Bemessungsauf- nahmestrom: | 2,0 A |
| Bemessungsaus- gangsgleich- spannung: | 12 V= / 24 V= |
| Bemessungsaus- gangsgleich- strom bei 12 V: | 10,0 A / 5,0 A |
| Bemessungsaus- gangsgleich- strom bei 24 V: | 5,0 A / 2,5 A |
| Umgebungstem- peratur: | -20 °C bis 50 °C |
| Gehäuseschutz- art: | IP 54 |
| Schutzklasse: | II (Doppelisolie- rung) |
| Batteriotypen: | 12 V-Blei-Säure- Batterie 20 Ah-300 Ah 24 V-Blei-Säure- Batterie 20 Ah-150 Ah |
Ladekennlinie
Siehe hierzu Abb. C:
| 1 | Verpolungsschutz / Batterie Diagnose |
| 2 | Pulsadung / Wiederbelebung (Desulphatierung) |
| 3 | Hauptladung |
| 4 | Schonladung bis 80% |
| 5 | Nachladung bis 100% (Absorption) |
| 6 | Batterieüberwachung |
| 7 | Ladeerhaltung |
Technische und optische
Veränderungen konnen im Zuge der Weiterentwicklung ohne
Ankündigung vorgenommen werden. Alle Maße, Hinweise und Angaben dieser Betriebsanleitung sind deshalb ohne Gewähr. Rechtsansprüche, die aufgrund der Betriebsanleitung gestellt werden, konnen daher nicht geltend gemacht werden.
- Sicherheitshinweise
BITTE LESEN SIE VOR DEM GEBRAUCH DIE BEDIENUNGSANLEITUNG SORGFÄLTIG DURCH. SIE IST BESTANDTEIL DES GE-RATES UND MULLS JEDER-ZEIT VERFÜGBAR SEIN!
Nicht in DIE Hände von KINDERN KOMMEN LASSEN!
Das Ladegerät ist nur für den
Betrieb im Innenbereich geeignet!
GEFAHR!
Vermeiden Sie Lebens - und Verletzungsgefahr durch unsachgemäßen Gebrauch!
VORSICHT!
Betreiben Sie das Gerät nicht mit beschädigtem Kabel, Netzkabel oder Netzstecker. Beschädigte Netzkabel bedeuten Lebensgefahr durch elektrischen Schlag.
- Lassen Sie das Netzkabel im Beschädigungsfall nur von autorisiertem und geschultem Fachpersonal reparieren!
- Setzen Sie sich im Reparaturfall mit der Servicestelle Ihres Landes in Verbindung!
STROMSCHLAG-GEFAHR!
Stellen Sie bei einer fest im Fahrzeug montierten Batterie sicher, dass das Fahrzeug außer Betrieb ist! Schalten Sie die Zündung aus und bringen Sie das Fahrzeug in Parkposition, mit angezogener Feststellbremse (z. B. PKW) oder festgemachtem Seil (z. B. Boot)!
STROMSCHLAG-GEFAHR!
Trennen Sie das Kfz - Batterieladegerät vom Netz, bevor Sie
die Anschlussklemmen an der Batterie entfernen.
SchlieBen Sie die Anschlussklemme, die nicht an die Karosserie angeschlossen ist, zuerst an.
Schlieben Sie die andere Anschlussklemme entfernt von der Batterie und der Benzinleitung an die Karosserie an.
SchlieBen Sie das Kfz - Batterieladegerat erst danach an das Versorgungsnetz an.
Trennen Sie das Kfz - Batterieladegerät nach dem Laden vom Versorgungsnetz.
Entfernen Sie erst danach die Anschlussklemme von der Karosserie. Entfernen Sie im Anschluss daran die Anschlussklemme von der Batterie.
STROMSCHLAG-GEFAHR!
Fassen Sie die Pol - Anschlussklemen ( - und ^ + ^ ) ausschließlich am isolierten Bereich an!
STROMSCHLAG-GEFAHR!
Führren Sie den Anschluss an die Batterie und an die Steckdose des Netzstroms vollkommen geschützt vor Feuchtigkeit durch!
STROMSCHLAG-GEFAHR!
Fuhren Sie die Montage, die Wartung und die Pflege des Kfz-Batterieladegerates nur frei vom Netzstrom durch!
STROMSCHLAG-GEFAHR!
Trennen Sie nach Beendigung des Auflade- und Erhaltungsladevorgangs, bei einer ständig im Fahrzeug angeschlossenen Batterie, zuerst das Minus-Pol-Anschlusskabel des Kfz-Batterieladegerats vom Minus - Pol der Batterie.
Lassen Sie Kleinkinder und Kinder nicht unbeaufsichtigt mit dem Kfz-Batterieladegerät!
Kinder können mögliche Gefahren im Umgang mit Elektrogeräten noch nicht einschätzen. Kinder mussen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät speilen.
EXPLOSIONSGEFAHR!
Schützen Sie sich vor einer hochexplosiven Knallgasreaktion! Gasförmiger Wasserstoff kann beim Aufladen und Erhaltungsladevorgang von der Batterie ausströmen. Knallgas ist eine explosionsfähige Mischung von gasförmigem Wasserstoff und Sauerstoff. Beim Kontakt mit offenem
Feuer (Flammen, Glut oder Funken) erfolgt die so genannte Knallgasreaktion! Führren Sie den Auflade- und Erhaltungsladevorgang in einem witterungsgeschützten Raum mitgreater Beluftung durch. Stellen Sie safer, dass beim Aufladeund Erhaltungsladevorgang kein offenes Licht (Flammen, Glut oder Funken) vorhanden ist!
EXPLOSIONS- UND BRANDGEFAHR!
Stellen Sie sicher, dass explosive oder brennbare Stoffe, z. B. Benzin oder Lösungsmittel, beim Gebrauch des Kfz - Batterieladegerätes nicht entzündet werden können!
EXPLOSIVE GASE!
Flammen und Funken vermeiden!
Während des Ladens für ausreichende Belüftung sorgen.
Stellen Sie die Batterie während des Ladevorgangs auf eine gut beluftete Flüche. Andernfalls kann das Gerät beschädigt werden.
EXPLOSIONSGEFAHR!
Stellen Sie sicher, dass das Plus-Pol-Anschlusskabel keinen Kontakt zu einer Treibstoffleitung (z. B. Benzin leitung) hat!
VERÄTZUNGSGEFAHR!
Schützen Sie ihre Augen und Haut vor Verätzung durch Säure (Schwefelsäure) beim Kontakt mit der Batterie!
- Verwenden Sie: säurefeste Schutzbrille, -bekleidung und -handschuhe! Wenn Augen oder Haut mit der Schwefelsäure in Kontakt geraten sind, spulen Sie die betroffene Körperregion mit viel flieBendem, klarem Wasser ab und suchen Sie umgehend einen Arzt auf!
- Vermeiden Sie elektrischen Kurzschluss beim Anschluss des Kfz-Batterieladegerates an die Batterie. Schlieben Sie das Minus-Pol-Anschlusskabel ausschließlich an den Minuspol der Batterie bzw. an die Karosserie. Schlieben Sie das Plus-Pol-Anschlusskabel ausschließlich an den Plus - Pol der Batterie!
Stellen Sie vor dem Netzstromanschluss sicher, dass der Netzstrom vorschrifsmäßig mit 230V 50Hz ,einer 16A-Sicherung und einem FI - Schalter (Fehlerstromschutzschalter) ausgestattet ist! Andernfalls kann das Gerät beschädigt werden.
Setzen Sie das Kfz - Batterieladegerät nicht der Nähe von Feuer, Hitze und lang andau
ernderTemperatureinwirkung über 50^ aus! Bei higher Temperaturen sindt automatisch die Ausgangsleistung des Kfz-Batterieladegerates.
- Verwenden Sie das Kfz - Batterieladegerät nur mit den geleiferten Originalteilen!
- Decken Sie das Kfz - Batterieladegerät nicht mit Gegenständen ab! Andernfalls kann das Gerät beschädigt werden.
Schützen Sie die Elektrokontaktflächen der Batterie vor Kurzschluss! - Verwenden Sie das Kfz - Batterieladegerät ausschließlich zum Auflade- und Erhaltungsla-devorgang von unbeschädigten 12 V-/24 V-Blei-Batterien (mit Elektrolyt - Lösung oder - Gel)! Andernfalls kann Sach-beschädigung die Folge sein.
- Verwenden Sie das Kfz - Batterieladegerät nicht zum Auflade- und Erhaltungsladevorgang von nicht wiederaufladbaren Batterien. Andernfalls kann Sachbeschädigung die Folge sein.
- Verwenden Sie das Kfz - Batterieladegerät nicht zum Auflade- und Erhaltungsladevorgang einer beschädigten oder eingefrorenen Batterie! Andernfalls kann Sachbeschädige
gung die Folge sein.
Informieren Sie sich vor dem Anschluss des Kfz - Batterieladegerätes über die Wartung der Batterie anhand deren Originalbetriebsanleitung! Andernfalls besteht eine Verletzungsgefahr und/oder die Gefahr, dass das Gerät beschädigt wird.
Informieren Sie sich vor dem Anschluss des Kfz - Batterieladegerates an eine Batterie, die ständig in einem Fahrzeug angeschlossen ist, über die Einhaltung der elektrischen Sicherheit und Wartung anhand der Originalbetriebsanleitung des Fahrzeugs! Andernfalls besteht eine Verletzungsgefahr und/oder die Gefahr, dass Sachschen den entstehen.
Trennen Sie das Kfz - Batterieladegerät auch aus Umweltschutzgründen bei Nichtgebrauch vom Netzstrom! Bedenken Sie, dass auch der Standby - Betrieb Strom verbraucht.
Seien Sie stets aufmerksam und achten Sie immer daraufuf, was Sie tun. Gehen Sie stets mit Vernunft vor und behmen Sie das Kfz - Batterieladegerät nicht in Betrieb, wenn Sie unkonzentriert
sind oder sich unwohl fuhlen.
Sicherheit von Personen:
- Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die darauf resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät speien. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Kinder mussen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerätspielern.
Halten Sie das Gerät von Menschen - vor allem Kindern - und Haustieren fern.
Im Arbeitsbereich ist der Benutzer Dritten gegenüber für Schäden verantwortlich, die durch die Benutzung des Gerätes verursacht wurden.
Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt laden.
Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen Ort und außerhalb der Reichweite von Kindern auf.

So vermeiden Sie Geräteschäden und eventuell darüber resultierende Personenenschäden:
Arbeiten mit dem Gerät:
Prufen Sie das Gerät vor Inbetriebnahme auf Beschädigungen und benutzen Sie es nur in einwandfreiem Zustand.
Netzstecker und Anschlussklemmen dürfen nicht Nass werden. Setzen Sie das Gerät wieder Regen noch feuchter Witterung aus. Lassen Sie es nicht mit Wasser in Berührung kommt oder tauchen es unter Wasser. Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages!
Lassen Sie das Gerät nicht bei hohen Außentemperaturen im Auto. Das Gerät konnte irreparabel beschädigt werden.
Benutzen Sie das Gerät nicht in der Höhe von entzündbaren Flüssigkeiten oder Gasen.
Bei Nichtbeachtung besteht Brand- oder Explosionsgefahr!
Schalten Sie das Gerät aus undziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose:
- wenn Sie das Gerät nicht benutzen;
- wenn Sie das Gerät unbeaufsichtigt setzen;
- wenn Sie Reinigungsrarbeiten vornehmen;
- wenn das Anschlusskabel beschadigt ist.
Benutzen Sie nur Zubehör, das vom Hersteller gefelert und empfohlen wird.
Das Kfz-Batterieladegerät nicht demontieren oder verändern. Dieses Gerätarf nur von einem Wartungstechniker repariert werden.
Das Gerät nicht in Bereichen mit Explosionsgefahr verwenden, z. B. in der Nähe von entzündbaren Flüssigkeiten, Gasen oder Staub.
Das Gerät keiner Wärme aussetzen.
- Stecken Sie bei Nichtverwendung des Ladegerats immer die Abdeckkappen 20 und auf die Verbindungskabel 18 und 17. Dies verhinderte einen möglichen Kurzschluss bei Kontakt mit Regen- oder
Spritzwasser.

VORSICHT: So vermeiden Sie Unfälle und Verletzungen durch elektrischen Schlag:
Elektrische Sicherheit:.
Tragen Sie das Gerät nicht am Kabel. Benutzen Sie das Kabel nicht, um den Stecker aus der Steckdose zuziehen. Schützen Sie das Kabel vor Hitze, Öl und scharfen Kan- ten.
Ziehen Sie bei Beschädigung des Kabels(sofort den Stecker aus der Steckdose.
Spezifische Sicherheitshinweise
Eine leicht erhöhte Temperatur beim Laden ist keine Fehlfunktion, sondern vollig normal.
Halten Sie das Kfz-Batterieladegerat von Feuchtigkeit und hohen Temperaturen sowie Feuer fern.
Bewahren Sie das Kfz-Batterieladegerät an einem trockenen Ort auf und schützen Sie diesen vor Feuchtigkeit und Korrosion.
Lassen Sie das Kfz-Batterie
ladegerat ① während der Benutzung nicht fallen.
selbe Temperatur wie die Umgebung aufweist.
Vor der Inbetriebnahme Inbetriebnahme
- Nehmen Sie alle Teile aus der Verpackung und kontrollieren Sie, ob das Gerät oder die Einzelteile Schäden aufweisen. Ist dies der Fall, benutzen Sie das Gerät nicht. Wenden Sie sich an den Hersteller über die angegebene Serviceadresse. Entfern den Sie alle Transportverpackungen. Prüfen Sie, ob die Lieferung vollständig ist.
Ziehen Sie den Netzstecker immer aus der Steckdose, bevor Sie Arbeiten am Kfz - Batterieladegerät durchführren.
Vor dem Anschluss des Ladegerates ist die Bedienungsanleitung der Batterie zu beachten.
Weiterhin sind die Vorschriften des Fahrzeugherstellers bei einer ständig im Fahrzeug angeschlossenen Batterie zu beachten. Sicherern Sie das Kfz, schalten Sie die Zündung aus.
Reinigen Sie die Batteriepole. Achten Sie daraufuf, dass ihre Augen damit nicht mit dem Schmutz in Kontakt kommt.
Sorgen Sie für eine ausreichende Belüftung.
Hinweis: Die Umgebungstemperatur wird im Ladegerät gemessen. Stellen Sie dazu für eine optimale Funktion sicher, dass die Batterie die
AnschlieBen
! Hinweis:
Beachten Sie immer die Vorschriften des Fahrzeugherstellers bzw. des Batterieherstellers.
Laden über Batterieklemmen:
Trennen Sie vor dem Auflade- und Erhaltungsladevorgang,beieiner ständig im Fahrzeug angeschlossen Batterie, zuerst das Minus-Pol-Anschlusskabel (schwarz) des Fahrzeugs vom Minus - Pol der Batterie. Der Minus - Pol der Batterie ist in der Regel mit der Karosserie des Fahrzeugs verbunden.
Trennen Sie anschliebend das Plus-Pol-Anschlusskabel (rot) des Fahrzeugs vom Plus - Pol der Batterie.
- Verbinden Sie das Ausgangskabel mit Stecker mit dem Verbindungskabel mit Klemmen.
■ Klemmen Sie erst dann die ^ + ^ -Pol- Schnellkontakt-An-schlussklemme (rot) 19 des Kfz-Batterieladegerats 1 an den ^ + ^ - Pol der Batterie.
Klemmen Sie die - - - Pol-Schnell-kontakt-Anschlussklemme (schwarz) 21 an den - - - Pol der Batterie.
SchlieBen Sie das Netzkabel des Kfz-Batterieladegerats 1 an die Steckdose an. Laden über Osen:
Das Verbindungskabel mit Osen muss dauerhaft mit der Batterie verbunden werden.
■ Klemmen Sie die Batterie vom Fahrzeug ab. Losen Sie dann die Mutter des Pluspolanschlusses (+, rot) der Batterie. Schieber den Sien und die rote Ose unter die Mutter, die am Pluspol der Batterie befestigt ist undziehen Sie danach die Mutter wieder fest. Achten Sie daraufuf, dass die Ose beim Anziehen der Mutter nicht verrutscht.
Verfahren Sie anschließendebenso mit der schwarzen Oseam Minuspol der Batterie.
Klemmen Sie danach die Batterie wieder an das Fahrzeug an.
- Stecken Sie die Abdeckkappe des Verbindungskabels mit Ösen über die Kontakte vom Verbindungskabel mit Ösen. Dies muss bei Nichtverwendung des Ladegerats immer gemacht werden, um einen Kurzschluss zu verhindern.
Entfernen Sie die Abdeckkappe des Verbindungskabels mit Osen, bevor Sie laden.
- Verbinden Sie das Ausgangskabel mit Stecker mit dem Verbindungskabel mit Osen.
Schlieben Sie das Netzkabel des Kfz-Batterieladegerats 1 an die Steckdose an.
Trennen
Laden über Batterieklemmen stoppen:
Trennen Sie das Gerät vom Netzstrom.
-
Nehmen Sie die „-Pol - Schnell-kontakt-Anschlussklemme (schwarz) [21] vom „-Pol der Batterie.
-
Nehmen Sie die ^ + ^ -Pol-Schnell-kontakt-Anschlussklemme (rot) ^19 vom ^ + ^ -Pol der Batterie.
SchlieBen Sie das Plus - Pol - Anschlusskabel des Fahrzeugs wieder an den Plus - Pol der Batterie an.
SchlieBen Sie das Minus - Pol - Anschlusskabel des Fahrzeugs wieder an den Minus - Pol der Batterie an.
Laden über Osen stoppen:
Trennen Sie das Gerät vom Netzstrom.
Ziehen Sie den Stecker, der das Ausgangskabel mit Stecker mit dem Verbindungskabel mit Osen verbindet.
Decken Sie die Kontakte des Verbindungskabels mit Osen mit der angehängten Abdeckkappe des
Verbindungskabels mit Osen ab.
- Standby / Batteriespannung messen
Nach Anschluss an die Stromversorgung ist das Gerät im Standby-Betrieb. Das Display ist in Betrieb. Bei angeschlossenen Anschlussklemmen wird die Batteriespannung im Display (Spannungsanzeige 11) angezeigt. Die Segmente der Zustandsanzeige 10 sind leer. Liegt die gemessene Spannung unter 2 V, so wird die Batterie nicht geladen.
- Batterieerkennung
Wird eine Batterie mit einer Spannung über 2 V angeschlossen, beginnt der Ladevorgang nach Auswahl des Ladeprogramms. Es konnen also auch tiefentladene Batterien aufgeladen werden, wenn diese nicht defekt sind.
Wird eine Batterie mit einer Spannung von über 15,6 V angeschlossen, wird im 12 V-Modus in der Spannungsanzeige [1] "Err" angezeigt. Im 24 V-Modus beginnt der Ladevorgang.
Wird das Ladegerät falsch gepolt an eine Batterie angeschlossen, wird in Display "POL" angezeigt. Der Ladevergang wird nicht einge- leitet.
Wiederbelebung
Nach der Batterieerkennung wird je nach Batteriezustand die Wiederbe-lebung eingeleitet. Ein pulsierender Strom sorgt davon, dass eine Batterie, die langere Zeit nicht verwendet worden ist, wieder Ladung annimmt. Sollte die Wiederbelebung nach 10 Minuten nicht erfolgreich sein, so wird im Display "Err" angezeigt. Wird versehentlich ein 24 V-Ladeprogramm ausgewählt und eine 12 V-Batterie angeschlossen, so erscheint im Display nach 10 Minuten "Err".
Programme auswähler
! Hinweis:
Bevor ein Ladeprogramm ausgeführrt wird, muss die Batterie wie unter "Anschlieben" beschreiben, mit dem Ladegerät verbunden werden. Der Ladefortschritt erfolgt automatisch. Abhängig vom gewählten Pro-gramm ist die Ladekennlinie spannungs-, zeit-, und temperatur-überwacht. Der Ladevorgang beinhaltet ein Diagnoseprogramm, einen Wiederbelebungsmodus und eine Erhaltungsladefunktion.
Zum Laden von 12 V-Batterien mit einer Kapazitat von 20 Ah bis 100 Ah.
Drücken Sie die Programmwahltaste einmal, um Programm 1 auszuwahlen.
Die Symbole 3 und 4 werden im Display angezeigt.
Während des Ladevorgangs blinkt die Ladeanzeige 9. Der Ladefortschnitt (1-4 Balken) wird über die Zustandsanzeige 10 angezeigt. Wenn die Batterie voll geladen ist, zeigt die Zustandsanzeige 10 4 Balken. Das Blinken stoppt und das Gerät schaltet automatisch in die Erhaltungsladung. Im Display wird "FUL" angezeigt.
Programm 2
12V 电
(14,7 V / 5,0 A)
Zum Laden von 12 V-Batterien mit einer Kapazität von 20 Ah bis 100 Ah unter kalten Bedingungen oder zum Laden von AGM-Batterien.
Drucken Sie die Programmwahltaste zwei Mal, um Programm 2 auszuwahlen.
Die Symbole 3,4 und 6 werden im Display angezeigt. Wahrend des Ladevorgangs blinkt die Ladeanzeige . Der Ladefort-schritt (1-4 Balken) wird uber die Zustandsanzeige 10 angezeigt. Wenn die Batterie voll geladen ist, zeigt die Zustandsanzeige 104 Balken. Das Blinken stoppt und das Gerat schaltet automatisch in die Erhaltungsladung. Im Display wird "FUL" angezeigt.
Programm 3

(14,4 V / 10,0 A)
Zum Laden von 12 V-Batterien mit einer Kapazitat von 60 Ah bis 200 Ah. Zur Ladeerhaltung von 12 V Batterien bis 300 Ah.
Drücken Sie die Programmwahltaste drei Mal, um Programm 3 auswahlen.
Die Symbole 3 und 5 werden im Display angezeigt.
Während des Ladevorgangs blinkt die Ladeanzeige . Der Ladefortschritt (1-4 Balken) wird uber die Zustandsanzeige 10 angezeigt.
Wenn die Batterie voll geladen ist, zeit die Zustandsanzeige 104 Balken. Das Blinken stoppt und das Gerat schaltet automatisch in die Erhaltungsladung. Im Display wird "FUL" angezeigt.
Programm 4


(14,7 V / 10,0 A)
Zum Laden von 12 V-Batterien mit einer Kapazität von 60 Ah bis 200 Ah unter kalten Bedingungen oder zum Laden von AGM-Batterien. Zur Ladeerhaltung von 12 V-Batterien bis 300 Ah.
Drucken Sie die Programmwahltaste vier Mal, um Programm 4 auszuwahlen.
Die Symbole 3, 5 und 6 werden im Display angezeigt. Wahrend des Ladevorgangs blinkt die Ladeanzeige . Der Ladefortschritt (1-4 Balken) wird über die Zustandsanzeige 0 angezeigt. Wenn die Batterie voll geladen ist, zeigt die Zustandsanzeige 4 Balken. Das Blinken stoppt und das Gerat schaltet automatisch in die Erhaltungsladung. Im Display wird "FUL" angezeigt.
Programm 5
24V
(28,8 V / 2,5 A)
Zum Laden von 24 V-Batterien mit einer Kapazitat von 20 Ah bis 50 Ah.
Drucken Sie die Programmwahltaste einmal, um Programm 5 auswahlen.
Sollte die 24 V-Batterie tiefentladen sein (unter 15,6 Volt), so erkennt das Ladegerat die Batterie als 12 V-Batterie. In thisem Fall muss die Programmwahltaste fuf Mal gedrückt werden, um Programm 5 auszuwahlen.
Die Symbole 2 und 4
werden im Display angezeigt.
Während des Ladevorgangs blinkt die Ladeanzeige 9. Der Ladefortschritt (1-4 Balken) wird über die Zustandsanzeige 10 angezeigt.
Wenn die Batterie voll geladen ist, zeigt die Zustandsanzeige 10 4 Balken. Das Blinken stoppt und das Gerät schaltet automatisch in die Erhaltungsladung. Im Display wird "FUL" angezeigt.
Programm 6
24V再
(29,4 V / 2,5 A)
Zum Laden von 24 V-Batterien mit einer Kapazitat von 20 Ah bis 50 Ah unter kalten Bedingungen oder zum Laden von AGM-Batterien.
Drücken Sie die Programmwahltaste zwei Mal, um Programm 6 auszuwahlen.
Sollte die 24 V-Batterie tiefentladen sein (unter 15,6 Volt), so erkennt das Ladegerät die Batterie als 12 V-Batterie. In thisem Fall muss die Programmwahltaste sechs Mal gedrückt werden, um Programm 6 auszuwahlen.
Die Symbole 24 und 6 werden im Display angezeigt. Wahrend des Ladevorgangs blinkt die Ladeanzeige . Der Ladefort-schritt (1-4 Balken) wird über die
Zustandsanzeige 10 angezeigt.
Wenn die Batterie voll geladen ist,
zeigt die Zustandsanzeige 4 Balken. Das Blinken stoppt und das Gerat schaltet automatisch in die Erhaltungsladung. Im Display wird "FUL" angezeigt.
Programm 7
24 (28,8V/5,0A)
Zum Laden von 24 V-Batterien mit einer Kapazität von 40 Ah bis 100 Ah. Zur Ladeerhaltung von 24 V-Batterien bis 150 Ah.
Drücken Sie die Programmwahltaste 8drei Mal, um Programm 7 auszuwahlen.
Sollte die 24 V-Batterie tiefentladen sein (unter 15,6 Volt), so erkennt das Ladegerät die Batterie als 12 V-Batterie. In thisem Fall muss die Programmwahltaste sieben Mal gedrückt werden, um Programm 7 auszuwahlen.
Die Symbole 2 und 5 werden im Display angezeigt.
Während des Ladevorgangs blinkt die Ladeanzeige . Der Ladefortschrift (1-4 Balken) wird uber die Zustandsanzeige 0 angezeigt.
Wenn die Batterie voll geladen ist, zeigt die Zustandsanzeige 4 Balken. Das Blinken stoppt und das
Gerät schaltet automatisch in die Erhaltungsladung. Im Display wird "FUL" angezeigt.
Programm 8
24V 2 柴(29,4V/5,0A)
Zum Laden von 24 V-Batterien mit einer Kapazitat von 40 Ah bis 100 Ah unter kalten Bedingungen oder zum Laden von AGM-Batterien. Zur Ladeerhaltung von 24 V-Batterien bis 150 Ah.
Drucken Sie die Programmwahltaste 8 vier Mal, um Programm 8 auszuwahlen.
Sollte die 24 V-Batterie tiefent laden sein (unter 15,6 Volt), so erkennt das Ladegerät die Batterie als 12 V-Batterie. In thisem Fall muss die Programmwahltaste 8 acht Mal gedrückt werden, um Programm 8 auszuwahlen.
Die Symbole 24, und werden im Display angezeigt. Wahrend des Ladevorgangs blinkt die Ladeanzeige . Der Ladefortschritt (1-4 Balken) wird über die Zustandsanzeige angezeigt. Wenn die Batterie voll geladen ist, zeigt die Zustandsanzeige 4 Balken. Das Blinken stoppt und das Gerät schaltet automatisch in die Erhaltungsladung. Im Display wird
"FUL" angezeigt.
Programm 9
(13,6V/3,0A)
Versorgungsprogramm 13,6 V/ 3 A max.
Drücken Sie die Programmwahltaste neun Mal, um Programm 9 auszuwahlen.
Die Symbole 3 und 7 werden im Display angezeigt.
Zur Verwendung als 12 V-Spannungsvorsorgung oder für Puffer-Wartungsladung, wenn 100% Batterieleistung erforderlich sind. Das Versorgungsprogramm Funktioniert ohne Zeitbegrenzung.
Wenden Sie sichitte an den Kfz-Hersteller und lessen Sie die Bedienungsanleitung Ihres Fahrzeugs, falls Sie these Programs verwenden wollen, um Ihr Fahrzeug bei einem Batteriewechsel zu puffern.
Programm 10
24V (27,2 V / 1,5 A)
Versorgungsprogramm 27,2 V / 1,5 A max.
Drücken Sie die Programmwahltaste 8 zehn Mal, um Programm 10 auszuwahlen.
Die Symbole 24 und 7 werden im Display angezeigt.
Zur Verwendung als 24 V-Spannungsvorsorgung oder für Puffer-Wartungsladung, wenn 100% Batterieleistung erforderlich sind. Das Versorgungsprogramm Funktioniert ohne Zeitbegrenzung.
Wenden Sie sichitte an den Kfz-Hersteller und lessen Sie die Bedienungsanleitung Ihres Fahrzeugs, falls Sie these Programm verwenden wollen, um Ihr Fahrzeug bei einem Batteriewechsel zu puffern.
Erhaltungsladung
In den Programmen 1 bis 8 verfügt das Gerät über eine automatische Erhaltungsladung. Abhängig vom Spannungsabfall der Batterie - durch Selfentladung - reagiert das Ladegerät mit entsprechlichem Lodesstrom. Die Batterie kann über langere Zeit an das Ladegerät angegeschlossen bleiben.
Geräteschutzfunktion
Sobald eine abweichende Situation wie Kurzschluss, kritischer Spannungsabfall während des Ladevor
gangs, offener Stromkreis oder umgekehrer Anschluss der Ausgangsklemmen auftritt, schaltet das Batterieladegerät ab. Die Elektronik stellt das System unmittelbar in die Grundstellung zurück, um Schäden zu vermeiden. Sollte das Gerät während des Ladevorgangs zu heißt werden, wird automatisch die Ausgangsleistung verringgert. Dies schützt das Gerät vor Beschädigung.
Wartung und Pflege
Ziehen Sie das Netzkabel immer aus der Steckdose, bevorsie Arbeiten am Kfz - Batterieladegerat durchfuhren.
Das Gerät ist wartungsfrei. Schalten Sie das Gerät aus. Reinigen Sie die Metall- und Kunststoffoberflächen des Gerätes mit einem trockenen Tuch.
- Verwenden Sie keinesfalls Lösungsmittel oder andere aggressive Reinigungsmittel.
Umwelthinweise und Entsorgungsangaben
WERFEN SIE ELEKTROWERKZEUGE
Nicht in DEN HAUSMÜLL!
ROHSTOFFRückGEWINNUNG
STATMÜLLENTSORGUNG!
Gemäß Europäischer Richtlinie 2012/19/EU mussen verbrauchte
Elektrogeräte getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführrt werden. Das Symbol der durchgestruchenen Mülltonne bedeutet, dass these Gerät am Ende der Nutzungszeit nicht über den Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Das Gerät ist bei eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben abzugegeben. Die Entsorgung ihrer defekten, eingesendeten Geräte führen wir kostenlos durch. Zudem sind Vertreiber von Elektround Elektronikgeräten sowie Vertreiber von Lebensmitteln zur Rücknahme verpflichtet. LIDL bietet ihren Rückgabemöglichkeiten direkt in den Filialen und Märkten an. Rückgabe und Entsorgung sind für Sie kostenfrei. Beim Kauf eines Neugerätes haben Sie das Recht, ein entsprechendes Altgerät unentgeltlich zurückzugegeben. Zusätzlich haben Sie die Möglichkeit, unabhängig vom Kauf eines Neugerätes, unentgeltlich (bis zu drei) Altgeräte abzugegeben, die in keiner Abmessung größter als 25 cm sind.
Bitte löschen Sie vor der Rückgabe alle personenbezogenen Daten.
Bitte entnehmer Sie vor der Rückgabe Batterien oder Akkumulatoren, die nicht vom Altgerät umschlossen sind, sowie Lampen, die zerstörungsfrei entnommen werden konnen und führen diese einer separaten Sammlung zu.

Schadstoffhaltige Batterien sind mit nebenstehenden Symbolen gekennzeichnet, die as Verbot der Entsorgung über Hausmüll hinweisen. Die Benungen für das ausschlagge- e Schwermetall sind: Cd = nium, Hg =Quecksilber, Pb =
Befördern Sie verbrauchte Batterien zu einer Entsorgungseinrichtung in ihrer Stadt oder Gemeinde oder zurück zum Handler. Sie erfüllen damit die gesetzlichen Verpflichtungen und leisten einen wichtigen Beitrag zum Umweltschutz.

- Beachten Sie die Kennzeichnung auf den verschiedenen Verpackungsmaterialien und in Sie diese gegebenenfalls erdert. Die Verpackungsmateriali- und gekennzeichnet mit Abkürchen (a) und Ziffern (b) mit der Bedeutung: 1-7: Kunststoff-22: Papier und Pappe, Verbundstoffe.
EU-Konformitätserklä-rung
Wir, die
C. M. C. GmbH Holding
Dokumentenverantwortlicher:
Joachim Bettinger
Katharina-Loth-Str. 15
DE-66386 St. Ingbert
erklaren in alleiniger Verantwortung,
dassdasProdukt
Kfz-Batterieladegerät
Herstellungsjahr: 2025/19
IAN: 468756_2407
Modell:ULGD10A2
Modellnummer: 2775
den wesentlichen Schutzanforderungen genugt, die in den Europäischen-Richtlinien
Niederspannungsrichtlinie
2014/35/EU
Elettromagnetische Verträglichkeit
2014/30/EU
RoHS-Richtlinie
2011/65/EU + 2015/863/EU
festgelegtsind.
Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 08. Juni 2011 zur Beschänkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten.
Für die Konformitätsbewertung werden folgende harmonisierte Normen herangezogen:
EN 60335-1:2012/A15:2021
EN 60335-2-29:2021/A1:2021
EN 62233:2008
EN IEC 55014-1:2021
EN IEC 55014-2:2021
EN IEC 61000-3-2:2019/
A1:2021
EN 61000-3-3:2013/A2:2021
St. Ingbert, 01.06.2024
C.M.C.GmbH Holding Katharina Lohth StraBe 15 66386 St.Ingbert Tel. +49 6894 99897-50 Fax +49 6894 99897-29
I.A. Joachim Bettinger
- Qualitätskontrolle -
- Hinweise zu Garantie und Serviceabwicklung
Garantie der C.M.C GmbH Holding
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf theses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln theses Produkts stehen Ohnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden darge-stelle Garantie nicht eingeschrankt.
- Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum.itte bewahren Sie den Original - Kaufbeleg gut auf. These Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt. Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufdatum theses Produkts ein Material- oder
Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns - nach unserer Wahl - für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der 3-Jahres-Frist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschreiben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
- Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlangert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen
Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissen
haft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Mate
rial- oder Fabrikationsfehler. These Garantie erstreckt sich nicht auf Produkte teile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und darauf als Verschleibe teile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder solchen, die aus Glas gefertigt sind. These Garantie verfüllt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäß Benutzung des Produkts sind allein die in der Originalbetriebsanleitung aufgeführten Anweisungen bereits einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Originalbetriebsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist ledigious fur den privaten und nicht fur den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbrächlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service - Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sieitte den folgenden Hinweisen:itte halten Sie fur alle Anfragen den Kaufbeleg und die Artikelnummer (z.
B. IAN) als Nachweis für den Kauf bereit. Die Artikelnummer entnehmer Sieitte dem Typenschild, einer Gravur, dem Titelblatt ihrer Anleitung (unter links) oder dem Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite. Sollten Funktionsehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie zunachst die nachfolgend benannte Serviceabteilung Telefonisch oder per E-Mail. Ein als defekt erfasstes Produkt konnen Sie dann unter Begebung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden.
! Hinweis:
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und weitere Handbucher, Produktvideos und Software herunterlagen.
Mit diesen QR-Code gelangen Sie direkt auf die Lidl-Service-Seite (www.lidl-service.com) und können mittels der Eingabe der Artikelnummer (IAN) 468756 ihre Bedienungs-anleitung öffnen.

So erreichen Sie uns:
DE, AT, CH
Name: C. M. C. GmbH Holding
Internet
adresse: www.cmc-creative.de
E-Mail: service.de@cmc-creative.de
(Normaltarif aus dem dt.
Festnetz)
Fax: +49 (0) 6894/ 9989729
Sitz: Deutschland
IAN 468756_2407
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunachst die oben benannte Servicestelle.
Adresse:
C. M. C. GmbH Holding
Katharina-Loth-Str. 15
DE - 66386 St. Ingbert
DEUTSCHLAND
Bestellung von Ersatzteilen:
www.ersatzteile.cmc-creative.de
www.ersatzteile.cmc-creative.de
GEVAAR VOOR ELEKTRISCHESCHOK!
GEVAAR VOOR ELEKTRISCHESCHOK!
GEVAAR VOOR ELEKTRISCHESCHOK!
GEVAAR VOOR ELEKTRISCHESCHOK!
GEVAAR VOOR ELEKTRISCHESCHOK!
Veiligkeit van Personen:
Elektrische verilgheit:
Voedingsprogramma 27,2 V/1,5 A max.
Elettromagnetische compatibilität
2014/30/EU
BGS-richtlijn
2011/65/EU + 2015/863/EU
zijn vastgelegd.
Zo kurz u ons bereiken:
NL, BE
Naam: ITSw by
Internetadres: www.cmc-creative.de
E-mail: ltsw.cmc@kpnmail.nl
Telefoon: 0031 (0) 900-8724357
Kantoor: Duitsland
IAN 468756_2407
www.ersatzteile.cmc-creative.de
Tabulka použitych piktogramu Strana 100
Uvod. Strana 101
Název: C.M.C. GmbH Holding
Service CZ
Internetová adresa: www.cmc-creative.de
E-mail:info@bohemian-dragomans.com
Telefon: 00420 608 600485
Sidlo: Nemecko
IAN 468756_2407
Dovolujeme si upozornit, ze nasledujici adresa neni adresou servisni opravny. Kontaktujte vyse uvedené servisni misto.
Adresa:
C. M. C. GmbH Holding
Katharina-Loth-Str. 15
66386 St. Ingbert
Nemecko
www.ersatzteile.cmc-creative.de
www.ersatzteile.cmc-creative.de
Tabul'ka použitych piktogramov Strana 148
Uvod Strana 149
Použitie v súlade so stanoveným učelom Strana 150
Rozsah dodávky. Strana 150
Vybava Strana 150
Technické udaje. Strana 151
Nabijacia charakteristika Strana 152
St. Ingbert, 01.06.2024
C.M.C.GmbH Holding Katharina Lohth StraBe 15 66386 St.Ingbert
Tel. +49 6894 99897-50
Fax +49 6894 99897-29
Joachim Bettinger
Katharinga-Loth-Str. 15
DE-66386 St. Ingbert
ALEMANIA
www.ersatzteile.cmc-creative.de
Symbolforklaring Side 194
Indledning. 195
Formalsbestemt anvendelse. Side 196
Leveringsomfang Side 196
Udstyr . 196
Tekniske data Side 197
Opladningskarakteristik. Side 198
Produktionsär: 2025/19
IAN: 468756_2407
Model:ULGD 10 A2
Modelnummer: 2775
folgende harmoniserede normer anvendt:
EN 60335-1:2012/A15:2021
EN 60335-2-29:2021/
A1:2021
EN 62233:2008
EN IEC 55014-1:2021
EN IEC 55014-2:2021
EN IEC 61000-3-2:2019/
A1:2021
EN 61000-3-3:2013/A2:2021
St. Ingbert, 01-06-2024
C.M.C.GmbH Holding Katharina Lohth StraBe 15 66386 St.Ingbert Tel. +49 6894 99897-50 Fax +49 6894 99897-29
Joachim Bettinger
- Kvalitetsstyring -
- Oplysninger om garanti og serviceafvikling
Garanti fra
C. M. C. GmbH Holding
Karekunde,
Adresse:
C. M. C. GmbH Holding
Katharina-Loth-Str. 15
DE-66386 St. Ingbert
TYSKLAND
Bestilling af reservedele: www.ersatzteile.cmc-creative.de
Katharinga-Loth-Str. 15
66386 St. Ingbert
www.ersatzteile.cmc-creative.de
St. Ingbert, 2024.06.01.
C.M.C.GmbH Holding Katharina Lohn Straße 1566386 St.Ingbert Tel. +49 6894 99897-50 Fax +49 6894 99897-29
Cseralkatreszek rendelese: www.ersatzteile.cmc-creative.de