OMS150S - Elektromotor Vevor - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts OMS150S Vevor als PDF.
Benutzerfragen zu OMS150S Vevor
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Elektromotor kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch OMS150S - Vevor und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. OMS150S von der Marke Vevor.
BEDIENUNGSANLEITUNG OMS150S Vevor
SCHÉMA ET LISTE DES PIÈCES

Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support
Elektrischer Trolling-Motor
Modell: OMS150S
Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten. „Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden, stellen nur eine Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den großen Topmarken erzielen können, und decken nicht unbedingt alle von uns angebotenen Werkzeugkategorien ab. Wir möchten Sie freundlich daran erinnern, bei Ihrer Bestellung bei uns sorgfältig zu prüfen, ob Sie im Vergleich zu den großen Topmarken tatsächlich die Hälfte sparen.
VEVOR®
TOUGH TOOLS, HALF PRICE
Elektrischer Trolling-Motor
Modell: OMS150S

Brauchen Sie Hilfe? Kontaktieren Sie uns!
Sie haben Fragen zu unseren Produkten? Sie benötigen technischen Support? Dann kontaktieren Sie uns gerne:
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in
Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung vor.
Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem Produkt, das Sie erhalten haben. Bitte verzeihe
Sie uns, dass wir Sie nicht erneut informieren, wenn es Technologie- oder Software-Updates für unser
Produkt gibt.

Warnung: Um das Verletzungsrisiko zu verringern, muss der Benutzer die
Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch.

Entsprechen Sie der europäischen Sicherheitszertifizierung.
KORREKTE ENTSORGUNG

Dieses Produkt unterliegt den Bestimmungen der europäischen Richtlinie 2012/19/EU.
Das Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass
Das Produkt erfordert in der Europäischen Union eine getrennte Müllentsorgung.
Dies gilt für das Produkt und sämtliches Zubehör, das mit diesem Symbol gekennzeichnet ist.
Produkte, die als solche gekennzeichnet sind, dürfen nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen an einer Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräte.
FCC-Informationen:
ACHTUNG: Änderungen oder Modifikationen, die nicht ausdrücklich von der Partei genehmigt wurden Verantwortlichen kann die Berechtigung des Benutzers zum Betrieb des
Ausrüstung!
Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Der Betrieb unterliegt
die folgenden beiden Bedingungen:
1) Dieses Produkt kann schädliche Störungen verursachen.
2) Dieses Produkt muss alle empfangenen Störungen akzeptieren, einschließlich Störungen dies kann zu unerwünschtem Betrieb führen.
ACHTUNG: Änderungen oder Modifikationen an diesem Produkt, die nicht ausdrücklich genehmigt. verantwortlich für
die Einhaltung kann die Berechtigung des Benutzers zum Betrieb des
Produkt.
Hinweis: Dieses Produkt wurde getestet und entspricht den Grenzwerten für eine
Digitales Gerät der Klasse B gemäß Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Diese
Grenzwerte sollen einen angemessenen Schutz vor schädlichen Störungen in einer Wohnanlage.
Dieses Produkt erzeugt und verwendet Hochfrequenzenergie und kann diese auch ausstrahlen. nicht gemäß den Anweisungen installiert und verwendet wird, kann dazu führen, Störungen des Funkverkehrs. Es gibt jedoch keine
garantieren, dass bei einer bestimmten Installation keine Störungen auftreten. Wenn dies Das Produkt verursacht Störungen beim Radio- oder Fernsehempfang. Dies kann durch Aus- und Einschalten des Produkts festgestellt werden. Der Benutzer ist ermutigt, die Störung durch einen oder mehrere der
Maßnahmen.
Empfangsantenne neu ausrichten oder verlegen.
Vergrößern Sie den Abstand zwischen Produkt und Empfänger.
- Schließen Sie das Produkt an eine Steckdose eines anderen Stromkreises an als den, an den der Receiver ist angeschlossen.
- Wenden Sie sich an den Händler oder einen erfahrenen Radio-/Fernsehtechniker.
SICHERHEITSHINWEISE
Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Befolgen Sie alle Anweisungen und beachten Sie alle Sicherheits- und Warnhinweise. Die Verwendung dieses Motors ist nur für Personen zulässig, die diese Bedienungsanleitung gelesen und verstanden haben. Minderjährige dürfen diese Motor nur unter Aufsicht eines Erwachsenen.
WARNUNG!
Sie sind für den sicheren und umsichtigen Betrieb Ihres Schiffes verantwortlich.
Wir haben Ihr VEVOR-Produkt als präzises und zuverlässiges Werkzeug konzipiert, das
Verbessern Sie den Bootsbetrieb und Ihre Fangchancen. Dieses Produkt
entbinden Sie nicht von der Verantwortung für den sicheren Betrieb Ihres Bootes. Sie müssen
Vermeiden Sie Gefahren für die Navigation und halten Sie immer eine ständige Wache, damit Sie
auf Situationen reagieren, wenn sie sich entwickeln. Sie müssen immer bereit sein, wieder
manuelle Steuerung Ihres Bootes. Lernen Sie, Ihr VEVOR-Produkt in einem Bereich zu bedienen
frei von Gefahren und Hindernissen.
WARNUNG!
Lassen Sie den Motor niemals außerhalb des Wassers laufen, da dies zu Verletzungen durch den rotierenden Propeller, Der Motor sollte von der Stromquelle getrennt werden, wenn
wenn er nicht in Gebrauch oder außerhalb des Wassers ist. Achten Sie beim Anschließen der Stromversorgungskabel des Motors an die Batterie darauf, dass diese nicht geknickt oder abgerieben werden und verlegen Sie sie so, dass niemand darüber stolpern kann. Stellen Sie vor der Inbetriebnahme des Motors sicher, dass die Isolierung der Stromkabel nicht beschädigt ist. Das Nichtbeachten dieser Sicherheitsvorkehrungen kann zu einem Kurzschluss der Batterie(n) und/oder des Motors führen. Trennen Sie den Motor immer von der Batterie(n), bevor Sie den Propeller reinigen oder prüfen. Vermeiden Sie das Eintauchen des gesamten Motors, da Wasser durch den Steuerkopf und die Welle in die untere Einheit eindringen kann. Wenn der Motor verwendet wird, während sich Wasser in der unteren Einheit befindet, kann der Motor erheblich beschädigt werden. Diese Schäden werden nicht durch die Garantie abgedeckt.
WARNUNG!
Achten Sie darauf, dass weder Sie noch andere Personen dem drehenden Propeller zu nahe kommen, weder mit Körperteilen noch mit Gegenständen. Der Motor ist leistungsstark und kann Sie oder andere gefährden oder verletzen. Achten Sie bei laufendem Motor auf schwimmende Personen und auf schwimmende Gegenstände. Personen, die nicht in der Lage sind, den Motor zu bedienen oder deren Reaktionsfähigkeit durch Alkohol, Drogen, Medikamente oder andere Substanzen beeinträchtigt ist, dürfen diesen Motor nicht benutzen. Dieser Motor ist nicht für den Einsatz bei starker Strömung geeignet. Der Dauerschalldruckpegel des Motors während des Betriebs beträgt weniger als 70 dB(A). Der Gesamtvibrationspegel überschreitet 2,5 m/sec2 nicht.
WARNUNG!
Halten Sie beim Verstauen oder Ausfahren des Motors Ihre Finger von allen Scharnier- und Drehpunkter sowie allen beweglichen Teilen fern. Entfernen Sie im Falle eines unerwarteten Betriebs die Stromkabel von der Batterie.
WARNUNG!
Es wird empfohlen, nur von VEVOR zugelassenes Zubehör mit Ihrem VEVOR-Motor zu verwenden. Die Verwendung nicht zugelassenen Zubehörs, einschließlich zur Montage oder Steuerung Ihres Motors, kann zu Schäden, unerwartetem Motorbetrieb und Verletzungen führen. Verwenden Sie das Produkt und zugelassenes Zubehör, einschließlich Fernbedienungen, sicher und in der angegebenen Weise, um einen versehentlichen oder unerwarteten Motorbetrieb zu vermeiden. Lassen Sie alle werkseitig installierten Teile an ihrem Platz, einschließlich Motor- und Zubehörabdeckungen, Gehäusen und Schutzvorrichtungen.
MERKMALE
HINWEIS: Technische Daten können ohne Vorankündigung geändert werden. Dieses Diagramm dient nur als Referenz und kann von Ihrem tatsächlichen Motor abweichen.

Ihr neues Gerät wird mit allen notwendigen Komponenten für den direkten Installation auf dem Boot. Dieser Motor kann direkt auf dem Boot montiert werden oder mit einer Schnellspannhalterung zur einfachen Montage und Demontage. Für die Montage mit Schnellspannhalterung siehe die mit der Halterung mitgelieferte Montageanleitung. Für kompatible Schnellspannhalterungen und einen Händler in Ihrer Nähe finden Sie unter www.vevor.com. Um den Motor direkt auf dem Boot zu installieren, beachten Sie bitte gemäß den Anweisungen in diesem Handbuch. Bevor Sie mit der Installation beginnen, überprüfen Sie bitte die Teileliste, Hinweise zur Montage und die für die Installation erforderlichen Werkzeuge Installation. Weitere Produktunterstützung erhalten Sie unter
| Artikel/ Baugruppe | Beschreibung | Stk. |
| 1 | Fernbedienung | 1 |
| 2 | Externer Sensor (optional) | 1 |
| 3 | Propeller | 1 |
| 4 | M10 Mutter | 1 |
| 5 | M15 Sechskantschlüssel | 1 |
| 6 | Bis | 1 |
| 7 | M5*16 Innensechskantschrauben | 2 |
| 8 | M5 Mutter | 2 |
| 9 | M6*16 Innensechskantschrauben | 4 |
| 10 | Dichtungen | 1 |
| 11 | M6*25 Innensechskantschraube | 12 |
| 12 | M6 Mutter | 4 |
| 13 | Schnellspannhalterung aus Kunststoff | 1 |

text_image
1 2 5 6 13 12 11 10 9 7 8 4 3Fernbedienungseinheit
Lesen Sie den gesamten CoPilot-Abschnitt dieses Handbuchs, um sich mit dieser Funktion vertraut zu machen. Weitere Informationen zu CoPilot oder zusätzlichen Produktsupport finden Sie unter www.vevor.com.

Propeller EIN/AUS Funktion
Der Knopf zum Aktivieren oder Deaktivieren des Propellers befindet sich bequem in der Mitte der Fernbedienung. Um die Drehung des Propellers zu starten, drücken Sie einfach einmal auf diesen Knopf. Um die Drehung anzuhalten, drücken Sie erneut darauf. Es ist wichtig zu beachten, dass es für die Funktion des Knopfs nicht notwendig ist, den Knopf gedrückt zu halten.
Lenkmechanismus: Links und Rechts
Der Lenkhebel ist zentral auf der Fernbedienung angebracht. Wenn man die Richtung nach links oder rechts ändern möchte, muss man den Lenkhebel einfach in die entsprechende Richtung bewegen. Diese Tasten veranlassen dann den Motor, sich in die entsprechende Richtung zu drehen, wodurch eine präzise Steuerung der Bewegung des Geräts möglich ist. Diese Bedienung ähnelt der Bedienung eines Gamecontrollers und ist äußerst komfortabel.
Wenn die rechte oder linke Lenktaste länger als sieben Sekunden gedrückt wird, wird der Lenkmechanismus automatisch unterbrochen, bis die Taste erneut gedrückt wird.
- Geschwindigkeitsanpassung: Beschleunigen und Abbremsen
Die Tasten zur Steuerung der Beschleunigungs- und Verzögerungsfunktionen sind bequem in der Mitte der Fernbedienung angeordnet. Wenn das Gerät beschleunigt oder verlangsamt werden muss, muss man einfach den Lenkhebel betätigen, indem man ihn in die gewünschte Richtung, entweder vorwärts oder rückwärts, bewegt, um die gewünschte Geschwindigkeitsänderung zu erzielen. Mit jeder Bewegung des Hebels kann die Geschwindigkeit schrittweise angepasst werden, sodass eine schrittweise Erhöhung oder Verringerung um jeweils eine Einheit möglich ist. Der Geschwindigkeitsbereich selbst ist äußerst vielseitig und kann individuell angepasst werden und reicht von einem vollständigen Stillstand bei Stufe 0 bis hin zu einer Höchstgeschwindigkeit von 10. Dies bedeutet, dass der Propeller bei Stufe 0 völlig bewegungslos ist und einen vollständigen Stopp darstellt, während der Propeller bei Stufe 10 mit der höchstmöglichen Geschwindigkeit arbeitet und dem Benutzer ein breites Spektrum an Steuerungsoptionen bietet.
Im Audiomodus 2 ertönt bei jeder inkrementellen Änderung ein akustisches Signal
in der Geschwindigkeit, die akustische Rückmeldung während der Anpassungen bietet. Versuche, Die Geschwindigkeit über 10 oder unter 0 wird ohne Geschwindigkeitsänderung erreicht und keine ein Signalton, der als Schutz vor ungültigen Einstellungen dient. Für eine
Umfassendere Informationen zum Audiomodus finden Sie im entsprechenden Abschnitt im Handbuch.
Sollte der Empfänger keine Eingabe vom Fußpedal oder der Fernbedienung erkennen für über einen Zeitraum von einer Stunde wird die Geschwindigkeitseinstellung der Fernbedienung auf Null. Diese Sicherheitsfunktion soll eine versehentliche Aktivierung des der Propeller, sollte die Propeller ON/OFF-Taste auf der Fernbedienung versehentlich eingerastet.
ÜBERLEGUNGEN ZUR MONTAGE
Es empfiehlt sich, den Motor möglichst nahe an der Mittellinie des Schiffes zu montieren.
Stellen Sie sicher, dass der Bereich unter dem Montagepunkt frei ist, um die
Bohren von Löchern und Anbringen von Muttern und Unterlegscheiben. Stellen Sie außerdem sicher, dass die Motorauflage ausreichend über die Bootskante hinausragt. Der Motor darf nicht
beim Ablassen ins Wasser auf Hindernisse stoßen oder
sowohl im ausgefahrenen als auch im verstauten Zustand wieder in das Boot gehoben werden. Die Installation von eine Schnellspannvorrichtung oder eine Adapterhalterung sollte in Verbindung mit dem Motoreinbau.
ERFORDERLICHE WERKZEUGE UND RESSOURCEN
• Kreuzschlitzschraubendreher
- Bohren
- Bohrer
- Ringschlüssel
- Eine zweite Person, die bei der Installation hilft
INSTALLATION
a. Platzieren Sie die Halterung auf einer erhöhten, ebenen Fläche wie einer Werkbank oder dem Heckklappe eines Pickups. Der Motor sollte sich, wie aus der Verpackung entnommen, in der verstaute Position.

b. Entfernen Sie die vier Seitenplattenschrauben mit einem Kreuzschlitzschraubendreher. Zwei davon Auf jeder Seite der Halterung befinden sich Schrauben.

text_image
1b Sideplate ScrewHINWEIS: Dieser Motor wiegt ungefähr 65 Pfund.
VEVOR empfiehlt, sich bei der Installation von einer zweiten Person helfen zu lassen. c. Entfernen Sie die rechte Seitenplatte.

d. Schwenken Sie die linke Seitenplatte nach außen und vom Basisprofil weg.

e. Stellen Sie sicher, dass die Stromkabel von der Batterie getrennt sind oder dass der Leistungsschalter (sofern vorhanden) auf „Aus“ steht.

Stellen Sie sicher, dass der Motor auf einer ebenen Fläche montiert ist und nicht an ein Stromquelle.
f. Platzieren Sie die Halterung so nah wie möglich an der Mittellinie oder am Kiel des Bootes. Der Motor kann entweder an der Backbord- oder Steuerbordseite des Bootes installiert werden, je nach persönliche Präferenz. Überprüfen Sie die Platzierung mit dem Motor in der verstauten und ausgefahrenen Position.
Lesen Sie zu Beginn der Installation die Hinweise zur Montage durch.

i. Es wird empfohlen, 4 der 4 Löcher im Basisprofil zu markieren.
j. Bohren Sie mit einem Bohrer an den markierten Stellen durch das Deck des Bootes.

k. Setzen Sie eine Schraube in jede der gebohrten Stellen. Die Schraube sollte durch die Basisextrusion und Bootsdeck.
Wenn Gummischeiben verwendet werden, sollten diese zwischen der Basisextrusion und dem Bootsdeck sitzen. Achten Sie darauf, den Motor mit Schrauben auf jeder Seite der Basis zu befestigen.
Extrusion.
I. Legen Sie eine Unterlegscheibe und dann eine Nylock-Mutter am Ende jeder Schraube wie gezeigt und sicher. Stellen Sie sicher, dass die gesamte Hardware sicher ist.

HINWEIS: Um ein Festfressen der Edelstahlbeschläge zu verhindern, verwenden Sie keine Hochgeschwindigkeits-Installationswerkzeuge.
Das Anfeuchten der Schrauben oder die Anwendung eines Festfressen verhindernden Mittels kann helfen, ein Festfressen
zu verhindern. m. Bringen Sie die rechte Seitenplatte wieder an.

n. Schwenken Sie die linke Seitenplatte zurück in ihre richtige Position auf dem Basisprofil.

o. Setzen Sie die vier Seitenplattenschrauben mit einem Kreuzschlitzschraubendreher wieder ein. Zwei dieser Schrauben befinden sich auf jeder Seite der Halterung.

text_image
Sideplate Screw(\*) VERLEGUNG DES VERBINDUNGSKABELS
Ihr Trolling-Motor kann mit einem der beiden Links vorinstalliert sein. Um mehr über die
Informationen zu den GPS-Funktionen Ihres Link-Navigationssystems finden Sie im
Das entsprechende Benutzerhandbuch finden Sie unter www.vevor.com/support.
Für die Link-Funktionen ist ein Kabel erforderlich, das an ein Ausgabegerät angeschlossen wird.
Anschluss ist am Trolling-Motor unterhalb des Steuerkopfes vorhanden, falls installiert. Der
Das System benötigt keine externe Kabelverbindung. Wenn nur eine Verbindung vorhanden ist
vorhanden ist, ist Ihr Motor mit dem Link-System ausgestattet. Wenn keine Anschlüsse vorhanden sind, kann Ihr
Motor damit ausgestattet sein oder nicht. Bitte folgen Sie den MAKO SHARK
Empfehlungen zur Kabelführung zur Optimierung der Mobilität und Maximierung
Funktionalität. Die Verlegung ist unabhängig von der Anzahl der Kabel gleich
vorhanden. Befolgen Sie die nachstehenden Anweisungen, um die Kabel richtig zu verlegen.
Die Kabel sind abgeschirmt, um Störungen zu minimieren. Um diese Abschirmung zu schützen,
Kabel sollten nicht gegen scharfe Winkel oder harte Gegenstände gespannt werden. Bei Verwendung
Kabelbinder, nicht zu fest anziehen.
Überschüssiges Kabel sollte in einer losen Schleife mit einem Durchmesser von mindestens 1,5 m gebündelt werden.
Um Störungen durch den Trolling-Motor zu minimieren, stellen Sie sicher, dass der Fischfinder und der Trolling-Motor
Der Motor wird von separaten Batterien angetrieben. Bitte beachten Sie die Batterie- und Verkabelungsanleitung
Die Abschnitte Installation und Motorschaltplan dieses Handbuchs für die korrekte Montage
Anweisungen.

Hinweis: Für die Sensorfunktion ist ausschließlich die Signalkabelschnittstelle vorgesehen.
Verbraucher müssen das entsprechende Sensorzubehör erwerben oder
sicherzustellen, dass sie im Produktmodell enthalten sind. Es ist nicht obligatorisch für die
Produkt, um Zubehör zu umfassen; vielmehr die physischen Zubehör, die
Der Kaufpreis des Verbrauchers ist maßgebend.
BATTERIE- UND KABELINSTALLATION
BOOTSTAFFELUNG UND PRODUKTINSTALLATION Aus Sicherheits- und
Konformitätsgründen empfehlen wir Ihnen, beim Auftakeln Ihres Bootes die Standards des American Boat and Yacht Council (ABYC) zu befolgen. Änderungen an der Bootsverkabelung sollten von einem qualifizierten Schiffstechniker vorgenommen werden. Die folgenden Angaben dienen nur als allgemeine Richtlinien:
ACHTUNG
Diese Richtlinien gelten für die allgemeine Takelage zur Unterstützung Ihres Minn Kota-Motors. Die Stromversorgung mehrerer Motoren oder zusätzlicher elektrischer Geräte über denselben Stromkreis kann sich auf den empfohlenen Leiterquerschnitt und die Größe des Leistungsschalters auswirken. Wenn Sie ein längeres Kabel verwenden als das mit Ihrem Gerät gelieferte, befolgen Sie die nachstehende Tabelle mit den Leiterquerschnitten und Leistungsschaltergrößen. Wenn Ihre Kabelverlängerung länger als 25 Fuß ist, empfehlen wir Ihnen, sich an einen qualifizierten Marine-Experten zu wenden Techniker.
VORSICHT
Es muss ein Überstromschutzgerät (Leistungsschalter oder Sicherung) verwendet werden. Die Anforderungen der Küstenwache schreiben vor, dass jeder nicht geerdete stromführende Leiter durch einen manuell zurücksetzbaren, frei auslösenden Leistungsschalter oder eine Sicherung geschützt werden muss. Der Typ (Spannung und Stromstärke) der Sicherung oder des Leistungsschalters muss entsprechend dem verwendeten Trolling-Motor dimensioniert sein. Die folgende Tabelle enthält empfohlene Richtlinien für die Dimensionierung von Leistungsschaltern.
LEITERQUELLE UND GRÖSSENABELLE FÜR LEISTUNGSSCHALTER
Diese Leiter- und Leistungsschalter-Dimensionierungstabelle ist nur unter folgenden Annahmen gültig: 1.
Außerhalb von Motorräumen werden nicht mehr als 2 Leiter in einer Ummantelung oder einem Rohr gebündelt.
- Jeder Leiter verfügt über eine für eine Temperatur von 105 °C ausgelegte Isolierung.
| MotorSchub/Modus | MaxAmpereZiehen | SchaltungLeistungsschalter | Kabelverlängerungslänge | ||||
| 5Füße | 10Füße | 15Füße | 20Füße | 25Füße | |||
| 30 Pfund. | 30 | 50 Ampere@12 VDC | 10AWG | 10AWG | 8AWG | 6AWG | 4 AWG |
| 40 lb.,451b 42 | 10 | 8 AWG | 6 AWG | 4 AWG | 4 AWGAWG | ||
| 50 Pfund, 55 Pfund 50 | 60 Amp @12 V DC | 8 AWG | 6 AWG | 4 AWG | 4 AWG | 2 AWG | |
| 70 Pfund. | 42 | 50 Amp @24 VDC | 10 AWG | 10 AWG | 8 AWG | 8 AWG | 6 AWG |
| 80 Pfund. | 56 | 60 Amp @24 VDC | 8 AWG | 8 AWG | 8 AWG | 6 AWG | 6 AWG |
| 101lb. | 46 | 50 Amp @36 VDC | 8 AWG | 8 AWG | 8 AWG | 8 AWG | 8 AWG |
| Motor Berg 101 | 50 | 60 Amp @36 V DC | 8 AWG | 8 AWG | 8 AWG | 8 AWG | 8 AWG |
| 112lb. | 52 | 60 Amp @36 VDC | 8 AWG | 8 AWG | 8 AWG | 8 AWG | 8 AWG |
| Motor Berg 160 | 116 | 60 Amp @24 V DC | 6 AWG | 6 AWG | 4 AWG | 2 AWG | 2 AWG |
| Elektroantrieb | 40 | 50 Amp @48 V DC | 10 AWG | 10 AWG | 10 AWG | 10 AWG | 10 AWG |
- Basierend auf den veröffentlichten Leistungsanforderungen des Produkts ist bei voller Motorleistung ein Spannungsabfall von höchstens 5 ^y % zulässig.
HINWEIS: Die Kabelverlängerungslänge bezieht sich auf die Entfernung von den Batterien zu den Kabeln des Trolling-Motors. Informationen zu verfügbaren Schuboptionen finden Sie auf der Website. Maximale Ampere-Nennwerte treten nur zeitweise unter bestimmten Bedingungen auf und sollten nicht als kontinuierliche Ampere-Belastungswerte verwendet werden.
Referenz
United States Code of Federal Regulations: 33 CFR 183 - Boote und zugehörige
Ausrüstung ABYC E-11: AC- und DC-Elektrosysteme auf Booten
AUSWAHL DER RICHTIGEN BATTERIEN Der Motor funktioniert
mit jeder Blei-Säure-, Deep-Cycle-Marine-12-Volt-Batterie/Batterien. Für optimale Ergebnisse verwenden Sie eine Deep-Cycle-Marine-Batterie mit mindestens 60 Amperestunden. Halten Sie die Batterie stets voll geladen. Die richtige Pflege stellt sicher, dass die Batterieleistung immer dann verfügbar ist, wenn Sie sie brauchen, und verlängert die Batterielebensdauer erheblich.
Das Versäumnis, Bleibatterien aufzuladen (innerhalb von 12-24 Stunden), ist die häufigste Ursache für vorzeitigen Batterieausfall. Verwenden Sie ein mehrstufiges Ladegerät, um eine Überladung zu vermeiden.
Wir bieten eine große Auswahl an Ladegeräten für Ihre Ladeanforderungen. Wenn Sie eine Kurbelbatterie zum Starten eines Benzin-Außenbordmotors verwenden, empfehlen wir Ihnen, eine separate Deep-Cycle-Schiffsbatterie/-batterien für Ihren VEVOR-Trolling-Motor zu verwenden. Weitere Informationen zur Batterieauswahl und -montage erhalten Sie in den entsprechenden Abteilungen.
WARNUNG
Verbinden Sie niemals die (+) und (-) Anschlüsse derselben Batterie miteinander. Achten Sie darauf, dass keine Metallgegenstände auf die Batterie fallen und die Anschlüsse kurzschließen. Dies würde sofort zu einem Kurzschluss und extremer Brandgefahr führen.
VORSICHT
Um den geeigneten Leistungsschalter oder die geeignete Sicherung für Ihren Motor zu finden, schlagen Sie in der „Leiterquerschnitts- und Leistungsschalter-Dimensionierungstabelle“ im vorherigen Abschnitt nach.
VORSICHT
Bitte lesen Sie die folgenden Informationen, bevor Sie Ihren Motor an Ihre Batterien anschließen, um eine Beschädigung Ihres Motors und/oder ein Erlöschen Ihrer Garantie zu vermeiden.
WEITERE ÜBERLEGUNGEN > Verwendung von
Gleichstrom- oder Lichtmaschinenladegeräten Ihr
VEVOR-Trolling-Motor ist möglicherweise mit einem internen Verbindungskabel ausgestattet, um Sonarstörungen zu reduzieren. Die meisten Lichtmaschinen-Ladesysteme berücksichtigen dieses Verbindungskabel nicht und verbinden die Minuspole der Trolling-Motorbatterien mit den Minuspolen der Kurbel-/Starterbatterie. Diese externen Verbindungen können die angeschlossene Elektronik und das elektrische System Ihres Trolling-Motors beschädigen und zum Erlöschen Ihrer Garantie führen. Lesen Sie das Handbuch Ihres Ladegeräts sorgfältig durch oder wenden Sie sich vor der Verwendung an den Hersteller, um sicherzustellen, dass Ihr Ladegerät kompatibel ist.
Zusätzliches Zubehör, das an die Batterien des Trolling-Motors angeschlossen wird Wenn die Batterien Ihres Trolling-Motors nicht richtig mit anderen Batteriesystemen verbunden werden, kann es zu erheblichen Schäden an Ihrem VEVOR-Motor, Ihrer Bootselektronik und Ihrem Boot kommen. VEVOR empfiehlt die Verwendung eines eigenen Batteriesystems für Ihren Trolling-Motor. Zubehör sollte, wenn möglich, an ein separates Batteriesystem angeschlossen werden. Radios und Sonargeräte sollten nicht
an ein Batteriesystem eines Trolling-Motors angeschlossen werden, da Störungen durch den Trolling-Motor Motor ist unvermeidlich. Wenn Sie zusätzliches Zubehör an ein Trolling-Gerät anschließen, Motorbatteriesystem oder die Herstellung von Verbindungen zwischen dem Trolling-Motor Batterien und andere Batteriesysteme auf dem Boot, beachten Sie unbedingt die Informationen unten. Der negative (-) Anschluss muss an den Minuspol derselben Batterie wie das Minuskabel des Trolling-Motors verbindet sich mit. In den Diagrammen unten ist diese Batterie mit "Low Side" gekennzeichnet Batterie. Durch den Anschluss an eine andere Trolling-Motorbatterie wird eine positive Spannung eingegeben in den "Boden" des Zubehörs, was zu übermäßiger Korrosion führen kann. Schäden, die durch falsche Verbindungen zwischen Batteriesystemen entstehen, werden nicht von der Garantie abgedeckt.
Der negative (-) Anschluss muss mit dem Minuspol des dieselbe Batterie, an die das Minuskabel des Trolling-Motors angeschlossen ist. In den Diagrammen Unterhalb dieser Batterie befindet sich die Bezeichnung "Low Side" Battery. Der Anschluss an andere Trolling-Geräte Motorbatterie speist positive Spannung in die "Masse" des Zubehörs ein, was zu übermäßiger Korrosion führen kann. Schäden, die durch falsche
Verbindungen zwischen Batteriesystemen werden nicht von der Garantie abgedeckt.
> Automatische Starthilfesysteme und Wahlschalter
Automatische Starthilfesysteme und Wahlschalter gleichen die Nachteile der angeschlossenen Batterien zusammen. Der Anschluss dieser Systeme an die „High Side“ Batterie oder "Mittlere" Batterie in den Diagrammen unten und wird erhebliche verursachen Schäden an Ihrem Trolling-Motor und der Elektronik. Die einzige Trolling-Motor-Batterie Die Batterie, die sicher an eines dieser Systeme angeschlossen werden kann, ist die „Low Side“-Batterie.
ANSCHLIESSEN DER BATTERIEN
> 12-Volt-Systeme
- Stellen Sie sicher, dass der Motor ausgeschaltet ist (Drehzahlwähler auf „AUS“ bzw. „0“). Verbinden Sie das positive (+) rote Kabel mit dem positiven (+) Batteriepol.
- Verbinden Sie das negative (-) schwarze Kabel mit dem negativen (-) Batteriepol.
WARNUNG
Aus Sicherheitsgründen den Motor erst einschalten, wenn sich der Propeller in der Wasser. Achten Sie beim Einbau eines Anschlusskabelsteckers auf die richtige Polarität und Anweisungen im Benutzerhandbuch Ihres Bootes.
TEILEDIAGRAMM & TEILELISTE

| Artikel | Beschreibung | Mengenangabe | |
| 1 | Vordere Motorabdeckung | 1 | |
| 2 | Rillenkugellager | 1 | 61900-2RS |
| 3 | O-Ring-Dichtungen | 1 | 6*5 |
| 4 | Rotormontage | 1 | |
| 5 | Bis | 1 | |
| 6 | M5*16 Sechskantschrauben | 2 | |
| 7 | Motorgehäuse | 1 | |
| 8 | Motor Rücksitz | 1 | |
| 9 | M6*232 Schrauben | 2 | |
| 10 | Propeller | 1 | |
| 11 | Propellerdruckplatte | 1 | |
| 12 | Blechschrauben mit Kreuzschlitz und Linsenkopf | 4 | |
| 13 | Korrosionsschutz-Zinkblock | 1 | |
| 14 | M10 Sicherungsmuttern | 1 | |
| 15 | Grundplatte | 1 | |
| 16 | Tretunterstützung | 2 | |
| 17 | Quadratische Schachtabdeckung | 2 | |
| 18 | Kreuzschlitz-Linsenkopfschrauben | 18 | M4*6 |
| 19 | Pedal | 1 | |
| 20 | Linke und rechte Pleuelstangen | 1 | |
| 21 | E-Clip | 2 | d5 |
| 22 | Schlitzstifte | 2 | |
| 23 | Zugfeder | 2 | |
| 25 | Spannfeder-Abstandhalter | 2 | |
| 26 | Kreuzschlitzschrauben mit großem Rundkopf | 2 | m5*10 |
| 26 | Getriebedistanzstücke links und rechts | 1 | |
| 27 | Kupferbuchse | 2 | |
| 28 | Linke und rechte Stützplatte | 1 | |
| 29 | Rolle | 4 | |
| 30 | Kreuzschlitz-Linsenkopfschrauben | 4 | 3,5*9,5 |
| 31 | Untere Gehäusedichtleiste | 1 | |
| 32 | Torsionsfeder | 2 | |
| 33 | Torsionsfederplatte | 2 | |
| 34 | Blechschrauben mit Kreuzschlitz und Linsenkopf | 8 | 3,5*9,5 |
| 35 | M14*1,5 Bolzen | 2 | |
| 36 | Elastische Feder für Welle | 4 | |
| 37 | Abstandhalter für Trägerplatte, | 2 | |
| 38 | Abstandhalter LGUS | 4 | D10*D18*1 |
| 39 | Elastische Sicherungsringe für Wellen | 2 | d10 |
| 40 | Feste Wandplatte | 2 | |
| 41 | Große Kreuzschlitzschrauben mit flachem Kopf | 4 | 6*8 |
| 42 | Getriebeuntergehäuse | 1 | |
| 43 | Innensechskantschrauben | 6 | 8*35 |
| 44 | Primäres Untersetzungsgetriebe | 1 | |
| 45 | Sekundäruntersetzungsgetriebe | 1 | |
Hersteller: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Adresse: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, Baoshanqu, Shanghai 200000 CN.
Nach AUS importiert: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australien
Importiert in die USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Ort, Rancho Cucamonga, CA 91730
| Vertreter der EG |
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
| UK | REP |
YH CONSULTING LIMITED.
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support
Elektrischer Trolling-Motor Anweisungen zur Fernbedienung
Modell: OMS150S
Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten. „Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden, stellen nur eine Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den großen Topmarken erzielen können, und decken nicht unbedingt alle von uns angebotenen Werkzeugkategorien ab. Wir möchten Sie freundlich daran erinnern, bei Ihrer Bestellung bei uns sorgfältig zu prüfen, ob Sie im Vergleich zu den großen Topmarken tatsächlich die Hälfte sparen.
VEVOR®
TOUGH TOOLS, HALF PRICE
Elektrischer Trolling-Motor
Modell: OMS150S

Brauchen Sie Hilfe? Kontaktieren Sie uns!
Sie haben Fragen zu unseren Produkten? Sie benötigen technischen Support? Dann kontaktieren. Sie uns gerne:
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem Produkt, das Sie erhalten haben. Bitte verzeihen Sie uns, dass wir Sie nicht erneut informieren, wenn es Technologie- oder Software-Updates für unser Produkt gibt.

Warnung: Um das Verletzungsrisiko zu verringern, muss der Benutzer die
Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch.

Entsprechen Sie der europäischen Sicherheitszertifizierung.
KORREKTE ENTSORGUNG

Dieses Produkt unterliegt den Bestimmungen der europäischen Richtlinie 2012/19/EU.
Das Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass
Das Produkt erfordert in der Europäischen Union eine getrennte Müllentsorgung.
Dies gilt für das Produkt und sämtliches Zubehör, das mit diesem Symbol gekennzeichnet ist.
Produkte, die als solche gekennzeichnet sind, dürfen nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen an einer Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräte.
FCC-Informationen:
ACHTUNG: Änderungen oder Modifikationen, die nicht ausdrücklich von der Partei genehmigt wurden Verantwortlichen kann die Berechtigung des Benutzers zum Betrieb des
Ausrüstung!
Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Der Betrieb unterliegt die folgenden beiden Bedingungen:
1) Dieses Produkt kann schädliche Störungen verursachen.
2) Dieses Produkt muss alle empfangenen Störungen akzeptieren, einschließlich Störungen dies kann zu unerwünschtem Betrieb führen.
ACHTUNG: Änderungen oder Modifikationen an diesem Produkt, die nicht ausdrücklich genehmigt. verantwortlich für
die Einhaltung kann die Berechtigung des Benutzers zum Betrieb des
Produkt.
Hinweis: Dieses Produkt wurde getestet und entspricht den Grenzwerten für eine
Digitales Gerät der Klasse B gemäß Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Diese
Grenzwerte sollen einen angemessenen Schutz vor schädlichen
Störungen in einer Wohnanlage.
Dieses Produkt erzeugt und verwendet Hochfrequenzenergie und kann diese auch ausstrahlen. nicht gemäß den Anweisungen installiert und verwendet wird, kann dazu führen,
Störungen des Funkverkehrs. Es gibt jedoch keine
garantieren, dass bei einer bestimmten Installation keine Störungen auftreten. Wenn dies
Das Produkt verursacht Störungen beim Radio- oder Fernsehempfang. Dies kann
durch Aus- und Einschalten des Produkts festgestellt werden. Der Benutzer ist
ermutigt, die Störung durch einen oder mehrere der
Maßnahmen.
Empfangsantenne neu ausrichten oder verlegen.
Vergrößern Sie den Abstand zwischen Produkt und Empfänger.
- Schließen Sie das Produkt an eine Steckdose eines anderen Stromkreises an als den, an den der Receiver ist angeschlossen.
- Wenden Sie sich an den Händler oder einen erfahrenen Radio-/Fernsehtechniker.
1. Anweisungen zur Fernbedienung
1.1. Erscheinungsbild der Fernbedienung

1.2. Richtungshebel der Fernbedienung und Anweisungen für die Taste
Funktion
Richtungsgriff:
nach oben drücken: Für einen einzelnen Druck nach oben schaltet der Hauptmotor einen Gang ein; für einen kontinuierlichen nach oben drücken, der Hauptmotor fügt kontinuierlich Gänge hinzu
nach unten drücken: Für einen einzelnen Druck nach unten schaltet der Hauptmotor um 1 Gang herunter; für einen Durch kontinuierliches Herunterdrücken verringert sich die Leistung des Hauptmotors kontinuierlich.
Nach links drücken: Trolling-Kurve nach links.
Nach rechts drücken: Beim Trolling nach rechts abbiegen.
Taste:

Start-/Stopp-Schaltfläche für den Kursmodus behoben.

Start-Stopp-Taste des Hauptmotors.

Start-/Stopp-Taste für den Reisemodus.

Start-/Stopp-Taste für den Ankermodus.

Menütaste für Pilotfunktionen.

Schaltfläche zum Starten des Routenaufzeichnungsmodus.

Menü-Aufwärtstaste

Menü-Ab-Taste.

Linke Menütaste, linke Zuordnungstaste, Fernbedienung ein-/ausschalten, lange drücken.

Rechtes Menü, rechte Zuordnungsschaltfläche.
1. 3. Koppeln der Fernbedienung mit dem Trolling-Motor

text_image
G R 43.2v 10 8.0 kph Setting Lock Srttings Pairing Calibration Confirm Back Pairing Pairing… Back- Drücken Sie auf der Startseite die Auf- und Ab-Taste des Fernbedienungsmenüs, um
Wechseln Sie die Menüleiste am unteren Bildschirmrand, um "Einstellungen" anzuzeigen.
auf der linken Seite und „Lock“ auf der rechten Seite.
- Drücken Sie die linke Menütaste, um zur Einstellungsseite zu gelangen. Verwenden Sie „Menü nach oben“ und „Menü
Mit den Tasten „Menü nach unten“ wechseln Sie zum Menü „Kopplung“, mit der Taste „Menü nach rechts“
Wählen Sie „Pairing“, um die Pairing-Seite aufzurufen. Drücken Sie die Taste „Menü rechts“, um „Pairing“ auszuwählen
und die Pairing-Seite aufzurufen. Bleiben Sie auf dieser Seite und drücken Sie die Pairing-Taste.
auf der Steuerplatine des Trolling-Motors, sobald Sie fünf aufeinanderfolgende Pieptöne hören,
Die Kopplung ist erfolgreich.
1.4. Beschreibungsanzeige des Fernbedienungsbildschirms

text_image
G R 43.2v 10 8.0 kph DTG 0.8m Save ExitObere Statusleiste:

GNSS-Systemsignal

Fernbedienungssignal

Batteriespannung des Trolling-Motors

Batteriestand der Fernbedienung
Zentrale Betriebsstatusleiste:

Beim Hauptmotor des Trollings dreht sich, je höher der Gang, desto schneller der
Lüfterflügel dreht sich, und der Lüfterflügel stoppt die Drehung, wenn der Motorgang 0 ist oder der Motor ist aus.
10
Der Hauptmotor des Schleppmotors kann von 0 bis 10 Gängen eingestellt werden.
8.0 kph
Die aktuelle Geschwindigkeit des Trolling-Motors

Der aktuelle Modus des Trolling-Motors
Untere Menüleiste:
Setting

Lock
Einstellung: Zuordnung der linken Menütaste. Drücken, um zur Seite „Einstellung 3“ zu gelangen.
Sperren: Lange drücken, um die Tasten der Fernbedienung zu sperren
1.5 Bildschirmdarstellung in verschiedenen Modi
A. Fester Kursmodus

text_image
G R 43.2v 10 8.0 kph BRG 340° Setting LockDer Trolling-Motor bewegt sich geradlinig und behält die Richtung der - 6 -
BRG-Wert.
B. Reisemodus

text_image
G R 43.2v 10 00.0 kph Setting LockDer Trolling-Motor fährt mit einer Geschwindigkeit, die nahe der Zielgeschwindigkeit liegt.
C. Ankermodus

text_image
G R 43.2v 10 8.0 kph DTG 0.8m Save ExitDTG ist der Abstand vom Verankerungspunkt
D. Pilotmodus

text_image
G R 43.2v 10 To Start 8.0 kph Track 20 D 0000m Reverse ExitTrack ist die Seriennummer der Route im Routenmenü, D ist die verbleibende Entfernung vom Startpunkt der Route
E. Gehe zu Modus

text_image
G R 43.2v 10 8.0 kph DTG 000m ExitDTG ist die Entfernung zum Ziel, verbleibende Länge/verbleibende Entfernung
F. Routenprotokollierungsmodus

DIST ist die aufgezeichnete Streckendistanz.
G. Schalten Sie den „Cruise-Modus“ und den „Fixed Course-Modus“ gleichzeitig ein.

text_image
G R 43.2v 10 00.0 kph BRG 340° Setting LockH. Schalten Sie den „Cruise-Modus“ und den „Pilot-Modus“ gleichzeitig ein.

text_image
G R 43.2v 10 To Start Track 20 D 0000m 00.0 kph Reverse ExitI. Schaltet den „Cruise-Modus“ und den „Go-To-Modus“ gleichzeitig ein.

text_image
G R 43.2v 10 00.0 kph DTG 000m ExitJ. Schalten Sie den „Reisemodus“ und den „Kursaufzeichnungsmodus“ gleichzeitig ein.

text_image
G R 43.2v 10 00.0 kph DIST 000m Finish ExitK. Schalten Sie den „Kursaufzeichnungsmodus“ und den „Festkursmodus“ gleichzeitig ein.

text_image
G R 43.2v 10 8.0 kph 999m 340° Finish ExitL. Schalten Sie den „Record Course Mode“, den „Cruise Mode“ und den „Fixed Course Mode“ ein zur gleichen Zeit.

text_image
G R 43.2v 10 00.0 kph 999m 340° Finish Exit1.6. Aufladen der Fernbedienung
Entfernen Sie die Abdeckung der Ladeschnittstelle an der Unterseite der Fernbedienung für wird geladen.

text_image
Close-up| Schnittstellentyp | Typ C |
| Ladespannung | 5 V |
| Ladestrom | Die |
Achtung: Verschließen Sie die Ladeanschlussabdeckung nach dem Laden wieder und achten Sie darauf, der O-Ring befindet sich auf dem Deckel.
2. Betriebsart des Trolling-Motors
2.1. Fester Kursmodus
Drücken Sie die Taste „Fixed Course start / stop“ auf der Fernbedienung, um den „Fixed Course start / stop“ einzuschalten. Kursmodus".

text_image
G R 43.2v 10 8.0 kph BRG 340° Setting Lock- Wenn dieser Modus aktiviert ist, fährt der Trolling-Motor in einer geraden Linie in der aktuelle Schiffssteuerrichtung. - Dieser
Modus kann im [Cruise Mode] und [Record Route Mode] aktiviert werden, und alle der oben genannten Modi können parallel zu diesem Modus verwendet
werden. • Dieser Modus kann in [ Gehe zu Modell ], [ Pilotmodell ] und [ Ankermodell ] nicht eingeschaltet werden.
- Drücken
Sie die Taste „Fixed Course Mode Start/Stop“ erneut, um den „Fixed Course Mode Modus "
Kursänderung in feste Richtung
Im „Festkursmodus“ können Sie mit den Tasten „Links drücken“ und „Rechts drücken“ der Fernbedienung die Fahrtrichtung des Trolling-Motors in einer geraden Linie ändern.
2.2. Cruise-Modus
Drücken Sie die Taste „Cruise Start/Stop“ auf der Fernbedienung, um „Cruise Modus“.

text_image
G R 43.2v 10 00.0 kph Setting Lock- Wenn dieser Modus aktiviert ist, fährt der Trolling-Motor mit der aktuellen Geschwindigkeit und speichert die aktuelle Geschwindigkeit als Zielgeschwindigkeit.
- Dieser Modus kann im 'Bow Fix Mode', 'Fixed Course Mode', 'Record
Kursmodus, Routenmodus und Gehe-zu-Modus, und alle oben genannten Modi können parallel zu diesem Modus verwendet werden.
- Dieser Modus kann im [Ankermodell] nicht eingeschaltet werden.
- Drücken Sie die Taste „Cruise-Modus starten/stoppen“ auf der Fernbedienung erneut, um „Cruise Modus"
Änderung der Zielgeschwindigkeit:
Im „Cruise Mode“ können die Lenkhebel der Fernbedienung „Push Up“ und „Push
Mit der Taste „Down“ kann die Zielgeschwindigkeit der Trolling-Motoren geändert
werden. • Fernbedienungs-Richtungsgriff einmal nach oben drücken, Zielgeschwindigkeit + 0,2 km/h
- Fernbedienung mit Richtungshebel, einmaliges Herunterdrücken, Zielgeschwindigkeit – 0,2 km/h
2.3.Ankermodus
Drücken Sie die Taste „Anker Start/Stop“ auf der Fernbedienung, um „Anker Modus"

text_image
G R 43.2v 10 8.0 kph DTG 0.8m Save Exit- Wenn dieser Modus aktiviert ist, werden die Motoren automatisch eingeschaltet und die
Trolling-Motoren ankern in den Koordinaten des Augenblicks, in dem der Befehl empfangen wird. - Dieser Modus kann im „Bow Fix Mode“ aktiviert werden „Fęstkursmodus“ „Kreuzfahrt Modus"
- Es ist ungültig, diesen Modus im „Record Route Mode“, „Pilot Mode“ und „Go Zum Modus“
- In diesem Modus ist die manuelle Lenksteuerung des Motors nicht wirksam. • Durch
Ausschalten des Motors in diesem Modus wird die Lenksteuerung wieder auf den Motor übertragen.
- Drücken Sie die „Anker“-Taste der Fernbedienung erneut, um den „Ankermodus“ zu verlassen.
2.4.Pilotmodell
Drücken Sie das „Pilotfunktionsmenü“
Taste auf der Fernbedienung, um die Navigationsseite aufzurufen, und wählen Sie dann
Track, um die Navigations-Track-Seite aufzurufen. Wählen Sie einen gespeicherten Routenstandort aus und drücken Sie die Taste „Menü links“, um „Zum Start“ / „Zum Ende“ auszuwählen und den „Pilotenmodus“ zu öffnen.

text_image
G R 43.2v 10 To Start 8.0 kph Track 20 D 0000m Reverse Exit- Wenn dieser Modus aktiviert ist, werden die Motoren automatisch eingeschaltet und die Trolling-Motoren folgen einem festgelegten
Kurs. • Beim Start gibt es zwei Optionen.
- Zum Start, vom „Ende“ der Route zum „Anfang“ der Route. • Zum Ende, vom „Start“ zum „Ende“ der Route.
Unabhängig davon, welches der oben genannten Modelle verwendet wird, wird vom nächstgelegenen Punkt der Route aus gestartet. • Dieser Modus kann in Fixed aktiviert werden
Kursmodus, Reisemodus, Go-to-Modus und Reisemodus können verwendet werden parallel zu diesem Modus.
- Es ist ungültig, diesen Modus im „Kursaufzeichnungsmodus“ und „Ankermodus“ zu aktivieren.
- Klicken Sie in der Menüleiste unten auf dem Bildschirm auf „Beenden“, um den „Pilotmodus“ zu beenden.
Kurs umkehren:
Im „Pilot Mode“ drücken Sie die Auf- und Ab-Tasten der Fernbedienung, um das Menüleiste am unteren Bildschirmrand, um auf der linken Seite umzukehren und auf der rechts. Drücken Sie die Taste „Menü Links Mapping“, um die Route umzukehren, nach dem Umkehren der Route ändert sich „Zum Start“ auf dem Bildschirm in „Zum Ende“ und umgekehrt.
2.5. Gehe zu Modus
Drücken Sie die Taste „Pilot Function Menu“ auf der Fernbedienung, um in das
Navigationsseite und wählen Sie dann Spot, um die Navigations-Spot-Seite aufzurufen. Wählen Sie einen gespeicherten Wegpunktstandort und drücken Sie die Taste „Menü links“, um den „Gehe zu“-Modus zu öffnen.

text_image
G R 43.2v 10 8.0 kph DTG 000m Exit- Wenn dieser Modus aktiviert ist, werden die Motoren automatisch eingeschaltet und die Trolling-Motoren fahren in einer geraden Linie zum Zielwegpunkt. • Dieser Modus kann im „Heading Fixed Mode“ aktiviert werden - 12 - „Cruise Mode“ und „Pilot
Mode' und „Cruise Mode' können parallel zu diesem Modus verwendet werden.
- Es ist ungültig, diesen Modus im „Kursaufzeichnungsmodus“ und „Ankermodus“ zu aktivieren.
- Schalten Sie den „Ankermodus“ automatisch ein, wenn Sie den Zielwegpunkt erreichen. • Klicken Sie in der
Menüleiste unten auf dem Bildschirm auf „Beenden“, um den „Gehe zu“-Modus zu beenden.
2.6. Routenmuster aufzeichnen
Drücken Sie die Taste „Menu Right Mapping“, um den „Routenaufzeichnungsmodus“ zu aktivieren.

- Wenn dieser Modus aktiviert ist, kann die Bootssteuerung die Segelstrecke aufzeichnen. • Dieser Modus kann im [Manuellen Modus], [Bugfixiertes Modell], [Vorwärtsfahrt] aktiviert werden.
Fester Modus] und [Fahrmodus] parallel zu , und alle oben genannten Modi können verwendet werden in diesem Modus. • Dieser Modus
kann nicht im „Pilotenmodus“, „Gehe zu Modus“ und „Ankermodus“ eingeschaltet werden. • Die maximale Entfernung der aufgezeichneten Route beträgt 5 Kilometer, über 5 Kilometer
Die Fernbedienung speichert automatisch die aufgezeichnete Route und beendet den „Record Kursmodus"
- Klicken Sie auf „Beenden“ in der Menüleiste unten auf dem Bildschirm, um den „Kursaufzeichnungsmodus“ zu beenden.
Aufzeichnungsrouten
Drücken Sie im „Kursaufzeichnungsmodus“ die Auf- und Ab-Tasten des Fernbedienungsmenüs, um Schalten Sie die Menüleiste am unteren Bildschirmrand um, um links Fertig stellen und Beenden anzuzeigen. auf der rechten Seite. Drücken Sie die Taste „Menu Left Mapping“, um den Modus „Routenaufzeichnung“ zu verlassen und speichern Sie die Route auf der Fernbedienung.
3. Trolling-Motor-Tasten, Kontrollleuchten, Pieptöne
3.1. Tasten des Trolling-Motors
Ein-/Aus-Tasten
- Drücken Sie die Taste im ausgeschalteten Zustand, um den Motor zu starten
- Halten Sie die Taste 3 Sekunden lang gedrückt, um den Motor abzuschalten
Schaltflächen zum Koppeln/Verankern
-
Halten Sie die Taste 2 Sekunden lang gedrückt. Der Motor gibt drei Pieptöne ab, um in den Pairing-Modus wechseln, dabei auch die Fernbedienung einschalten der Pairing-Modus, um erfolgreich gekoppelt zu werden.
-
Ein kurzer Druck auf die Taste schaltet den Motor im Ankermodus ein, ein erneuter Druck auf die Taste Ankermodus beenden
3.2. Leistungsanzeige
4 grüne Lichter zeigen die Menge an Elektrizität an
| Stromspannung | Anzahl der eingeschalteten Lichter |
| V>12,5 V | 4 |
| 11,8 V < V < 12,5 V | 3 |
| 11,4 V < V < 11,8 V | 2 |
| 10,8 V < V < 11,4 V | 1 |
| V<10,8 V | 1 (flackernd) |
3.3.Status und Tipps
3.3.1. Statusanzeigen
- Startvorgang läuft: Anzeige
- Leerlauf (kein GPS gefunden): Anzeige gelb.
- Ruhezustand (GPS-Ortung): Anzeige grün.
- Laufstatus (Motor an): Anzeige blau.
- Warnstatus: Anzeige leuchtet gelb.
- Fehlerstatus: Kontrollleuchte leuchtet rot.
3.3.2.Tipps zum Koppeln
| Stichwort | Signalton | Kontrollleuchte |
| Fernbedienung nicht verbunden | keiner | Grünes Licht blinkt langsam. |
| Fernbedienungskopplung in Fortschritt | Drei aufeinanderfolgende Pieptöne be der Beginn der Kopplung. schnell blinkend. | Das grüne Licht ist |
| Fernbedienung erfolgreich gekoppelt | Fünf aufeinanderfolgende Pieptöne im Moment der erfolglichen Paarung. | Anzeige nach anderem Status |
3.3.3. Normale Alarme
Im Normalzustand besteht der Zweck darin, dem Benutzer zu signalisieren, dass der Vorgang
| erfolgreich oder hat geantwortet.CUE | Signalton |
| Motorgang erhöhen oder verringern (Motor ein) | Einzelner Piepton |
| Ein/Aus-Motor | |
| Starten oder Beenden des Ankerns, der Lotsenführung, der Fahrtrichtungsbestimmung, des Kursprotokollierungsmodus |
3.3.4.Warnhinweise In einem
Warnzustand, aber das Triebwerk ist derzeit in Betrieb und erfordert, dass der Benutzer sich sofort um den aktuellen Vorgang kümmert oder sich dessen bewusst ist. Lösung mit
| Stichwort | Signalton und Kontrollleuchte | Notiz | |
| MotorBatterieSpannung ist hoch | Dauerhafte dreifache PieptöneGelbes Licht blinkt schnell zu | Betriebsspannung zu hochAchten Sie bei 12V Propellern darauf, dass dieVersorgungsspannung <18V ist. | |
| MotorBatterie pieptSpannung zu niedrig | Kontinuierliches DoppelGelbe Kontrollleuchteblinkt langsam | Betriebsspannung zu niedrig.Achten Sie bei 12V Propellern darauf, dass dieVersorgungsspannung >10V ist | |
| MotorStrom ist zu groß | KontinuierlichDoppelte Pieptöne Schnellblinkendes gelbes Licht | Reinigung vonFremdkörpern, die sich um den Motorpropeller gewickelt haben | • Alarm startet wenn aktuell übersteigt 60A• Hoher StromAlarm für mehr als 1 Minute, schalten Sie den Motor• Wenn die Strom übersteigt 70A, der Motor ist sofort abgeschaltet. |
| LenkungFehler | Kontinuierliche dreifache Pieptöne Gelbes Licht blinkt schnell | Federdraht ist verklemmt, bitte entdrehen | • Alarm startet beim Lenken MotorstromMotor übersteigt 1,0 A |
| Treiber Temperatur ist zu hoch | Kontinuierliches DoppelPieptöne Gelbes Licht blinkt langsam | Wenn die Temperatur im Inneren des Laufwerks zu hoch ist, schalten Sie bitte das Motor und stellen Sie sicher, dass Es gibt keine Behinderung rund um das Laufwerk, Belüftung ist normal | Alarm geht los Wann Die Temperatur über 70°C, und der Motor ist ausgeschaltet nach dem Temperaturalarm dauert 2 Minuten.• Sofortschaltet den Motor, wenn der Temperatur übersteigt 80°C |
| Motor Fehler | KontinuierlichDreifache Pieptöne Gelbes Licht blinkt schnell | Hauptmotorstrom überschreitet den Schwellenwert, prüfen, ob der Propeller blockiert ist | • 118A |
3.3.5.Fehlermeldungen
Im Fehlerzustand sind die Komponenten des Trolling-Motors beschädigt und funktionieren nicht mehr ordnungsgemäß.
| Stichwort | Piepton und Kontrollleuchte | Lösung | Notiz |
| [W470] Gyroskopfehler | Kontinuierlich einzelner Piepton Rotes Licht blinkt langsam | Neukalibrierung des Gyroskops mit der Fernbedienung | |
| [TY5X] Beschleunigungsmesserfehler | Neukalibrierung des Beschleunigungsmessers mit die Fernbedienung | ||
| [H7A8] Mag-Überbias | Von magnetischen Objekten fernhalten | ||
| × Mag-Überlauf | Von magnetischen Objekten fernhalten | ||
| [X46A] Zeitüberschreitung bei Magnetdaten | von magnetischen Objekten | ||
GPS-Modulfehler | GPS-ModulFehler, bitte versuchen Sie, das Trolling neu zu starten Motor | ||
| [CDCS] Systemstromversorgung Fehler | Fehler in der Stromversorgung der Bootssteuerung, Reparatur erforderlich | ||
Sensorfehler | BootssteuerungWandlerfehler, Reparatur erforderlich |
3.3.6.Weitere Tipps
In anderen Staaten funktioniert der Trolling-Motor nicht mehr richtig und erfordert sofortige Aufmerksamkeit des Benutzers.
| Abnormes Phänomen | Lösung | Notiz |
| • Rotes Licht an der Lampenplatine blinkt langsam | • Boot-Bedienfeld mehr geneigt als 80°, legen Sie es bitte horizontal. | |
| • Lampenplatine weißes Licht langsam blinkend | • Gebrochener Federdraht oder lose Buchse |
4. Externe Sensoren
4.1.Indikatoren
- Normalbetrieb: grünes Licht blinkt langsam
- Der Neigungswinkel ist zu groß: Das grüne Licht blinkt schnell.
- Kommunikation getrennt: rotes Licht blinkt langsam.
- Sensorfehler: Rotes Licht blinkt schnell.
4.2.Federdraht Anti-Tangle
Im nicht manuellen Modus, wenn die Federleine mehr als eine Umdrehung aufgewickelt ist, lösen Sie die Anti-Tangle, der Motor wird vorübergehend abgeschaltet, die Bootssteuerung wird automatisch Drehen Sie, um das Kabel abzuwickeln, und kehren Sie schließlich zu dem Winkel zurück, bei dem die Anti-Tangle-Funktion ausgelöst wurde. Der Motor schaltet sich automatisch ein, wenn er fertig ist.
4.3.Schwenken mit Ankerpunkten
Drücken Sie den Griff auf der Fernbedienung für den Ankermodus nach links, rechts, oben und unten.
- Einmaliger Linksschub: Der Ankerpunkt wird 1 Meter nach links verschoben, relativ zu der Stelle, an der der externer Sensor zeigt.
·Einmaliger Rechtsstoß: Der Ankerpunkt wird 1 Meter nach rechts verschoben, relativ zu dem Punkt, an dem der externe Sensor zeigt.
- Einmaliger Aufwärtsschub: Der Ankerpunkt wird um 1 Meter nach vorne verschoben wohin der externe Sensor zeigt.
- Einmaliges Herunterdrücken: Der Ankerpunkt bewegt sich 1 Meter nach hinten relativ zum Ausrichtung des externen Sensors
Hersteller: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Adresse: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, Baoshanqu, Shanghai 200000 CN.
Nach AUS importiert: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australien
Importiert in die USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Ort, Rancho Cucamonga, CA 91730
| Vertreter der EG |
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
| UK | REP |
YH CONSULTING LIMITED.
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat
Propeller PÅ/AV-funktion
Pilotfunktionsmenyknapp.

Översta statusfältet:

GNSS-systemsignal

Fjärrkontrollsignal

trollingmotorns batterispänning

Central driftstatusfält:

GPS-Modulfehler
Sensorfehler