OMS150S - Elektrisk motor Vevor - Gratis bruksanvisning och manual
Hitta enhetens manual gratis OMS150S Vevor i PDF-format.
Användarfrågor om OMS150S Vevor
0 fråga om denna apparat. Svara på dem du kan eller ställ din egen.
Ställ en ny fråga om denna apparat
Ladda ner instruktionerna för din Elektrisk motor i PDF-format gratis! Hitta din manual OMS150S - Vevor och ta tillbaka ditt elektroniska enhet i hand. På denna sida publiceras alla dokument som behövs för att använda din enhet. OMS150S av märket Vevor.
BRUKSANVISNING OMS150S Vevor
Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support
Elektrisk trollingmotor
Modell: OMS150S
Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser. "Spara halva", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss representerar bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg hos oss jämfört med de stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis att täcka alla kategorier av verktyg som erbjuds av oss. Du påminns om att noggrant kontrollera när du gör en beställning hos oss om du verkligen sparar hälften i jämförelse med de främsta varumärkena.
VEVOR®
TOUGH TOOLS, HALF PRICE
Elektrisk trollingmotor
Modell: OMS150S

Har du produktfrågor? Behöver du teknisk support? Kontakta oss gärna:
Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support
Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet på produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att informera dig igem om det finns någon teknik eller mjukvaruuppdateringar på vår produkt.

Varning: För att minska risken för skador måste användaren läsa bruksanvisningen noggrant.

Följ den europeiska säkerhetscertifieringen.
KORREKT AVFALLSHANTERING

Denna produkt omfattas av bestämmelserna i det europeiska direktivet 2012/19/EU.
Symbolen som visar en soptunna korsad anger det
produkten kräver separat sophämtning inom EU.
Detta gäller för produkten och alla tillbehör märkta med denna symbol.
Produkter märkta som sådana får inte kasseras tillsammans med vanligt hushållsavfall, utan måste lämnas till en insamlingsplats för återvinning av elektrisk och elektronisk enheter.
FCC-information:
WARNING: Ändringar eller modifieringar som inte uttryckligen godkänts av parten ansvarig för efterlevnad kan ogiltigförklara användarens behörighet att använda utrustning!
Denna enhet uppfyller del 15 av FCC-reglerna. Driften är föremål för följande två villkor:
1) Denna produkt kan orsaka skadliga störningar.
2) Denna produkt måste acceptera alla mottagna störningar, inklusive störningar som kan orsaka oönskad funktion.
WARNING: Ändringar eller modifieringar av denna produkt inte uttryckligen godkänt av partiet. ansvarig
för efterlevnad kan ogiltigförklara användarens behörighet att använda produkt.
Obs: Denna produkt har testats och befunnits följa gränserna för a Klass B digital enhet i enlighet med del 15 av FCC-reglerna, dessa
gränser är utformade för att ge rimligt skydd mot skadliga störningar i en bostadsinstallation.
Denna produkt genererar, använder och kan utstråla radiofrekvensenergi, och om inte installeras och används i enlighet med instruktionerna, kan orsaka skadliga störningar på radiokommunikation. Det finns dock ingen
garantera att störningar inte kommer att inträffa i en viss installation. Om detta produkten orsakar skadliga störningar på radio- eller tv-mottagning, vilket kan fastställas genom att stänga av och slå på produkten, användaren är uppmuntras att försöka korrigera störningen av en eller flera av de följande åtgärder.
Rikta om eller flytta mottagningsantennen.
Öka avståndet mellan produkten och mottagaren.
- Anslut produkten till ett uttag på en annan krets än den till vilken mottagaren är ansluten.
- Kontakta återförsäljaren eller en erfaren radio/TV-tekniker för hjälp.
SÄKERHETSÖVERSIKT
Läs bruksanvisningen noggrant. Följ alla instruktioner och följ alla
säkerhets- och varningsmeddelanden. Användning av denna motor är endast tillåten för personer som har läst och förstått dessa användarinstruktioner. Minderåriga kan använda detta motor endast under uppsikt av vuxen.
WARNING!
Du är ansvarig för säker och försiktig drift av ditt fartyg. Det har vi designat din VEVOR-produkt för att vara ett exakt och pålitligt verktyg som gör det förbättra båtdriften och förbättra din förmåga att fånga fisk. Den här produkten gör det inte befria dig från ansvaret för säker drift av din båt. Du måste
undvik faror för navigeringen och ha alltid en permanent vakt så att du kan reagera på situationer när de utvecklas. Du måste alltid vara beredd att ta tillbaka manuell styrning av din båt. Lär dig att använda din VEVOR-produkt i ett område fri från faror och hinder.
WARNING!
Kör aldrig motorn ur vattnet, eftersom detta kan resultera i skador från roterande propeller, Motorn ska kopplas bort från strömkällan när
den används inte eller är borta från vattnet. När du ansluter motorns strömförsörjningskablar till batteriet, se till att de inte är böjda eller utsatta för skav och dra dem på ett sådant sätt att personer inte kan snubbla över dem. Innan du använder motorn, se till att isoleringen av strömkablarna inte är skadad.
Om dessa säkerhetsåtgärder ignoreras kan det leda till elektrisk kortslutning av batteri(er) och/eller motor. Koppla alltid bort motorn från batteriet/batterierna innan du rengör eller kontrollerar propellern. Undvik att sänka hela motorn eftersom vatten kan komma in i den nedre enheten genom kontrollhuvudet och axeln. Om motorn används medan vatten finns i den nedre enheten kan avsevärd skada på motorn uppstå.
Denna skada kommer inte att täckas av garantin.
WARNING!
Se till att varken du eller andra personer närmar dig den vridande propellern för nära, varken med kroppsdelar eller föremål. Motorn är kraftfull och kan utsätta dig eller andra för fara eller skada. När motorn är igång, se upp för personer som simmar och för flytande föremål. Personer som saknar förmågan att köra motorn eller vars reaktioner är nedsatta av alkohol, droger, mediciner eller andra substanser får inte använda denna motor. Denna motor är inte lämplig för användning i starka strömmar. Motorns konstanta ljudtrycksnivå under användning är mindre än 70dB(A). Den totala vibrationsnivån överstiger inte 2,5 m/sek2.
WARNING!
När du förvarar eller använder motorn, håll fingrarna borta från alla gångjärns- och vridpunkter och alla rörliga delar. i händelse av oväntad drift, ta bort strömkablarna från batteriet VARNING!
Det rekommenderas att endast använda VEVOR-godkända tillbehör med din VEVOR-motor. Användning av icke-godkända tillbehör, inklusive för att montera eller styra din motor, kan orsaka skador, oväntad motordrift och personskada. Se till att använda produkten och godkända tillbehör, inklusive fjärrkontroller, säkert och på det sätt som anges för att undvika oavsiktlig eller oväntad motordrift. Håll alla fabriksinstallerade delar på plats inklusive motor- och tillbehörskåpor, höljen och skydd
DRAG
ANMÄRKNING: Specifikationerna kan ändras utan föregående meddelande. Detta diagram är endast för referens och kan skilja sig från din faktiska motor.

Din nya utrustning kommer med alla nödvändiga komponenter för direkt installation på båten. Denna motor kan monteras direkt på båten eller tillsammans med ett snabbfäste för att underlätta montering och avlägsnande. För installation med snabbkopplingsfäste, se monteringsanvisningen som medföljer fästet. För kompatibel
snabbkopplingsfästen och för att hitta din närmaste återförsäljare, besök www.vevor.com. För att installera motorn direkt på båten, vänligen följa till instruktionerna i denna handbok. Innan du påbörjar installationen,
vänligen granska reservdelslistan, monteringsöverväganden och verktyg som krätn installation. För ytterligare produktsupport, besök
Fjärrkontrollenhet Läs hela
CoPilot-avsnittet i denna handbok för att bli bekant med den här funktionen. För mer information om CoPilot eller för ytterligare produktsupport. besök www.vevor.com.

Knappen som ansvarar för att aktivera eller avaktivera propellern är bekvämt placerad i mitten av fjärrkontrollen. För att starta propellerns rotation, tryck helt enkelt på den här knappen en gång; för att stoppa rotationen, tryck på den igen. Det är viktigt att notera att det inte är nödvändigt att hålla tryck på knappen för att den ska fungera.
Styrmekanism: Vänster & Höger
Styrspaken är placerad centralt på fjärrkontrollen. När ett behov uppstår att justera riktningen åt vänster eller höger behöver man helt enkelt förskjuta styrspaken i respektive riktning. Dessa knappar styr sedan motorn att rotera i motsvarande riktning, vilket möjliggör exakt kontroll över enhetens rörelse. Denna operation liknar manipulation av en spelkontroller och är mycket bekväm.
Om antingen höger eller vänster styrknapp trycks in kontinuerligt under en längre tid än sju sekunder, kommer styrmekanismen automatiskt att upphöra att fungera tills knappen trycks in igen.
Hastighetsjustering: Accelerera och bromsa
Knapparna som ansvarar för att styra accelerations- och retardationsfunktionerna är bekvämt placerade mitt på fjärrkontrollen. Närhelst det finns ett behov av att antingen öka eller sakta ner enheten behöver man helt enkelt manipulera styrspaken genom att snärta den i önskad riktning, antingen framåt eller bakåt, för att uppnå önskad hastighetsändring. Med varje klickning på spaken kan hastigheten justeras stegvis, vilket möjliggör en gradvis ökning eller minskning med en enhet åt gången. Hastighetsintervallet i sig är mycket mångsidigt och kan anpassas för att sträcka sig från helt stillastående på nivå 0, hela vägen upp till en maximal hastighet på 10. Detta innebär att på nivå 0 är propellern helt orörlig, vilket ger ett helt stopp, medan på nivå 10 arbetar propellern med högsta möjliga hastighet, vilket erbjuder ett brett spektrum av kontrollmöjligheter för användaren.
I ljudläge 2 hörs ett pip för varje inkrementell ändring
i hastighet, ger auditiv feedback under justeringar. Försök att ställa in hastigheten över 10 eller under 0 kommer att uppnås utan ändring i hastighet och nr åtföljande pip, som fungerar som ett skydd mot ogiltiga inställningar. För en mer omfattande förståelse för ljudläget, se relevant avsnitt i manualen.
Skulle mottagaren inte upptäcka någon inmatning från fotpedalen eller fjärrkontrollen för en sammanhängande period på en timme, kommer fjärrhastighetsinställningen att vara standard noll. Denna säkerhetsfunktion är utformad för att förhindra oavsiktlig aktivering av propellern, bör Propeller ON/OFF-knappen på fjärrkontrollen vara oavsiktligt engagerad.
MONTERINGSFÖRESKRIFTER
Det är tillrådligt att montera motorn så nära kärlets mittlinje som möjligt.
Se till att området under monteringspunkten är fritt för att underlätta borrning av hål och montering av muttrar och brickor. Se dessutom till att motorstödet sträcker sig tillräckligt utanför båtens kant. Motorn får inte stöter på några hinder under processen att sänkas ner i vattnet eller lyfts tillbaka in i båten, både när den är utplacerad och när den stuvas. Installationen av ett snabbkopplings- eller adapterfäste bör övervägas i samband med motorinstallation.
VERKTYG OCH RESURSER KRÄVS
- En andra person som hjälper till med installationen
INSTALLATION
a. Placera fästet på en förhöjd, jämn yta som en arbetsbänk eller baklucka på en pickup. Motorn, som tagits ur lådan, bör vara i stuvad position.

b. Ta bort de fyra sidoplattans skruvar med en stjärnskruvmejsel. Två av dessa skruvar kommer att finnas på varje sida av fästet.

text_image
1b Sideplate ScrewANMÄRKNING: Denna motor väger cirka 65lbs.
VEVOR rekommenderar att en andra person hjälper till med installationen. c. Ta bort den högra sidoplattan.

d. Sväng den vänstra sidoplattan ut och bort från basprofilen.

e. Se till att strömkablarna från batteriet är bortkopplade eller att brytaren, om sådan finns, är "av".

Se till att motorn är monterad på en plan yta och inte är ansluten till en strömkälla.
f. Placera fästet så nära båtens mittlinje eller köl som möjligt. De motor kan installeras på antingen babord eller styrbord sida av båten baserat på personliga preferenser. Kontrollera placeringen med motorn i stuvat och utfällt läge.
Gå igenom monteringsövervägandena i början av installationen.

i. Det rekommenderas att markera 4 av de 4 hålen i Base Extrusion.
i. Borra genom båtens däck med en borr på de markerade platserna.

k. Sätt en skruv i var och en av de borrade platserna. Skruven ska passera genom Base Extrusion och båtdäcket.
Om gummibrickorna används ska de sitta mellan basprofilen och båtdäcket. Se till att säkra motorn med skruvar på varje sida av basen
Extrudering.
I. Placera en platt bricka och sedan en nylåsmutter i änden av varje skruv enligt bilden och säker. Se till att all hårdvara är säker.

ANMÄRKNING: För att förhindra att den rostfria hårdvaran fastnar, använd inte
höghastighetsinstallationsverktyg.
Att blöta skruvarna eller applicera ett anti-kärvmedel kan hjälpa till att förhindra fastsättning.
m. Byt ut den högra sidoplattan.

n. Sväng tillbaka den vänstra sidoplattan till rätt position på basprofilen.

o. Sätt tillbaka de fyra sidoplattans skruvar med en stjärnskruvmejsel. Två av dessa skruvar kommer att sitta på varje sida av fästet.

text_image
Sideplate Screw(\*) RUTNING AV LÄNKKABELN
Din trollingmotor kan vara förinstallerad med någon av länkarna. För att lära dig mer om GPS-funktioner tillgängliga med ditt Link-navigeringssystem, se motsvarande användarhandbok genom att besöka www.vevor.com/support.
Länkfunktionerna kräver att en kabel är ansluten till en utenhet. Det är anslutning finns på trollingmotorn under styrhuvudet, om det är installerat. De systemet behöver inte en extern trådbunden anslutning. Om bara en anslutning är närvarande är din motor utrustad med Link-system. Om inga anslutningar finns kan din motor vara installerad med den eller inte. Vänligen följ MAKO SHARK rekommendationer om hur kablarna dras för att optimera rörligheten och maximera funktionalitet. Ledningen blir densamma oavsett antalet kablar presentera. Använd följande instruktioner för att dra kablar korrekt.
Kablar är skärmade för att minimera störningar. För att skydda denna avskärmning kablar ska inte dras hårt mot skarpa vinklar eller hårda föremål. Om du använder buntband, dra inte åt för hårt.
Eventuell överskottskabel ska buntas i en lös ögla som inte är mindre än i diameter. För att minimera störningar från trollingmotorn, se till att ekolodet och trolling motorn drivs av separata batterier. Se Batteri och ledningar
Installations- och kopplingsschema för motorer i denna handbok för korrekt riggning instruktioner.

Obs: Endast signalkabelns gränssnitt är avsett för sensorfunktionen. Konsumenter måste köpa de specifika sensortillbehören eller se till att de ingår i produktmodellen. Det är inte obligatoriskt för produkt som inkluderar tillbehör; snarare de fysiska tillbehören som konsumenternas köp ska ha företräde.
INSTALLATION AV BATTERI OCH LEDNING
BÄTRIGGNING OCH PRODUKTINSTALLATION Av säkerhetsskäl och efterlevnadsskäl
rekommenderar vi att du följer American Boat and Yacht Council (ABYC) standarder när du riggar din båt. Ändring av båtledningar bör utföras av en kvalificerad marintekniker. Följande specifikationer är endast för allmänna riktlinjer:
FÖRSIKTIGHET
Dessa riktlinjer gäller generell riggning för att stödja din Minn Kota-motor.
Att driva flera motorer eller ytterligare elektriska enheter från samma strömkrets kan påverka den rekommenderade ledningsmätaren och strömbrytarens storlek.
Om du använder kabel som är längre än den som medföljer din enhet, följ
ledningsmätaren och strömbrytarens storlekstabell nedan. Om din kabelförlängningslängd är mer än 25 fot, rekommenderar vi att du kontaktar en kvalificerad marin tekniker.
FÖRSIKTIGHET
En överströmsskyddsanordning (strömbrytare eller säkring) måste användas.
Kustbevakningens krav kräver att varje ojordad strömförande ledare måste skyddas av en manuellt återställd, utlösningsfri strömbrytare eller säkring. Typen (spänning och strömstyrka) av säkringen eller strömbrytaren måste dimensioneras i enlighet med den trollingmotor som används. Tabellen nedan ger rekommenderade riktlinjer för strömbrytarens storlek.
LEDARMÄTARE OCH KRETSBRYTARE STORLEKSBORD
Denna dimensioneringstabell för ledare och strömbrytare är endast giltig för följande antaganden: 1.
Högst 2 ledare är hopbuntade inuti en mantel eller ledning utanför motorutrymmen.
- Varje ledare har 105°C temperaturisolering.
| Motor | Max Amp Dra | Krets BrytareDragkraft/läge fötter | Trådförlängningslängd | ||||
| 5 fötter | 10 fötter | 15 | 20 fötter | 25 fötterfötter | |||
| 30 lb. | 30 | 50 Amp @12VDC | 10 AWG | 10 AWG | 8 AWG | 6 AWG | 4AWG |
| 40 lb., 451b 42 | 10AWG AWG | 8AWG | 6AWG | 4AWG | 4 | ||
| 50 lbs., 55 lbs | 50 | 60 Amp@12 VDC | 8AWG | 6AWG | 4AWG 4AWG | 2AWG | |
| 70 lbs. | 42 | 50 Amp@24VDC | 10AWG | 10AWG | 8AWG | 8AWG | 6AWG |
| 80 lb. | 56 | 60 Amp@24VDC | 8AWG | 8AWG | 8AWG | 6AWG | 6AWG |
| 101lb. | 46 | 50 Amp@36VDC | 8AWG | 8AWG | 8AWG | 8AWG | 8AWG |
| MotorFäste 101 | 50 | 60 Amp@36 VDC | 8AWG | 8AWG | 8AWG | 8AWG | 8AWG |
| 112lb. | 52 | 60 Amp@36VDC | 8AWG | 8AWG | 8AWG | 8AWG | 8AWG |
| MotorFäste 160 | 116 | 60 Amp@24 VDC | 6AWG | 6AWG | 4AWG | 2AWG | 2AWG |
| E-Div | 40 | 50 Amp@48 VDC | 10AWG | 10AWG | 10AWG | 10AWG | 10AWG |
- Högst 5 % spänningsfall tillåts vid full motoreffekt baserat på publicerade produkteffektkrav.
ANMÄRKNING: Kabelförlängningslängden avser avståndet från batterierna till trollingmotorns ledningar. Konsultera webbplatsen för tillgångliga dragkraftsalternativ. Maximal Amp Draw-värden inträffar endast intermittent under valda förhållanden och bör inte användas som kontinuerliga förstärkarbelastningsvärden.
Hänvisning
United States Code of Federal Regulations: 33 CFR 183 - Boats and Associated Utrustning ABYC E-11: AC- och DC-elektriska system på båtar
djupcyklande marina 12 volts batterier/batterier. För bästa resultat, använd ett djupcykliskt, marint batteri med minst 60 amperetimmar. Håll batteriet vid full laddning. Korrekt skötsel säkerställer att du har batteriström när du behöver det och kommer att avsevärt förbättra batteriets livslängd.
Underlåtenhet att ladda upp blybatterier (inom 12-24 timmar) är den främsta orsaken till för tidigt batteriavbrott. Använd en flerstegsladdare för att undvika överladdning.
Vi erbjuder ett brett urval av laddare för att passa dina laddningsbehov. Om du använder ett vevbatteri för att starta en bensinutombordare rekommenderar vi att du använder ett separat djupgående marinbatteri/batterier för din VEVOR trollingmotor. För mer information om batterival och riggning. vänligen kolla med relaterade avdelningar.
WARNING
Koppla aldrig ihop (+) och (-) polerna på samma batteri. Se till att inga metallföremål kan falla på batteriet och kortsluta polerna. Detta skulle omedelbart leda till en kortvarig och extrem brandrisk.
FÖRSIKTIGHET
Se "Delningsmätare och strömbrytare storlekstabell" i föregående avsnitt för att hitta lämplig strömbrytare eller säkring för din motor.
FÖRSIKTIGHET
Läs följande information innan du ansluter din motor till dina batterier för att undvika att skada din motor och/eller ogiltigförklara din garanti.
YTTERLIGARE ÖVERVÄGANDEN > Använda
likströms- eller generatorladdare Din VEVOR
trollingmotor kan vara utformad med en intern bindningstråd för att minska ekolodsstörningar. De flesta generatorladdningssystem tar inte hänsyn till denna bindningstråd och ansluter de negativa polerna på trollingmotorbatterierna till de negativa polerna på vev-/startbatteriet. Dessa externa anslutningar kan skada ansluten elektronik och det elektriska systemet på din trollingmotor, vilket gör din garanti ogiltig. Läs noggrant igenom laddarens manual eller rådfråga tillverkaren före användning för att säkerställa att laddaren är kompatibel.
- Ytterligare tillbehör anslutna till trollingmotorbatterier Betydande skada på din
VEVOR-motor, din båtelektronik och din båt kan uppstå om felaktiga anslutningar görs mellan dina trollingmotorbatterier och andra batterisystem. VEVOR rekommenderar att du använder ett exklusivt batterisystem för din trollingmotor. Om möjligt ska tillbehör anslutas till ett separat batterisystem. Radioapparater och ekolodsenheter ska inte vara det
ansluten till alla trollingmotorbatterisystem som störningar från trolling motor är oundviklig. Om du ansluter ytterligare tillbehör till någon trolling motorbatterisystem, eller göra anslutningar mellan trollingmotorn batterier och andra batterisystem på båten, se till att noggrant observera information nedan. Den negativa (-) anslutningen måste anslutas till minuspolen på samma batteri som trollingmotorns minusledning ansluter till. I diagrammen nedan är detta batteri märkt "Low Side"
Batteri. Anslutning till något annat trollingmotorbatteri kommer att mata in positiv spänning in i "marken" på det tillbehöret, vilket kan orsaka överdriven korrosion. Några skador orsakade av felaktiga anslutningar mellan batterisystem kommer inte att vara täcks av garantin.
Den negativa (-) anslutningen måste anslutas till minuspolen på samma batteri som trollingmotorns minusledning ansluter till. I diagrammen under detta batteri är märkt "Low Side" Battery. Ansluter till någon annan trolling motorbatteriet matar in positiv spänning i "jorden" på det tillbehöret, vilket kan orsaka överdriven korrosion. Eventuella skador orsakade av felaktiga anslutningar mellan batterisystem täcks inte av garantin.
> Automatiska Jump Start-system och väljare
Automatiska starchjälpsystem och väljare kopplar ihop negativen på anslutna batterier tillsammans. Ansluta dessa system till "High Side" Batteri eller "Mellan" batteri i diagrammen nedan och kommer att orsaka betydande skada på din trollingmotor och elektronik. Det enda trollingmotorbatteriet som är säkert att ansluta till ett av dessa system är "Low Side"-batteriet.
ANSLUTNING AV BATTERIER
> 12-voltssystem
- Se till att motorn är avstängd (hastighetsväljaren på "OFF" eller "0").
Anslut den positiva (+) röda ledningen till den positiva (+) batteripolen. - Anslut den negativa (-) svarta ledningen till den negativa (-) batteripolen.
WARNING
Av säkerhetsskäl slå inte på motorn förrän propellern är i vatten. Om du installerar en ledningskontakt, observera korrekt polaritet och följ instruktioner i din båtägares manual.
DELAR DIAGRAM & DELARLISTA

| punkt | beskrivning | kvantitetsspecifikation | |
| 1 | Motorns främre kåpa | 1 | |
| 2 | Spårkullager | 1 | 61900-2RS |
| 3 | Oring tätningar | 1 | 6*5 |
| 4 | Rotor montering | 1 | |
| 5 | Tills | 1 | |
| 6 | m5*16 sexkantsbultar | 2 | |
| 7 | Motorpipa | 1 | |
| 8 | Motor baksäte | 1 | |
| 9 | m6*232 bultar | 2 | |
| 10 | Propeller | 1 | |
| 11 | Propellertryckplatta | 1 | |
| 12 | Korsförsänkta gångskruvar med pannhuvud | 4 | |
| 13 | Korrosionsskyddande zinkblock | 1 | |
| 14 | m10 låsmuttrar | 1 | |
| 15 | Basplatta | 1 | |
| 16 | Pedalstöd | 2 | |
| 17 | Kåpa med fyrkantigt skaft | 2 | |
| 18 | Korsförsänkta skruvar med pannhuvud | 18 | M4*6 |
| 19 | Trampa | 1 | |
| 20 | Vänster och höger vevstakar | 1 | |
| 21 | E-klipp | 2 | d5 |
| 22 | Slitsade stift | 2 | |
| 23 | Spänningsfjäder | 2 | |
| 25 | Spännfjäder distans | 2 | |
| 26 | Korsförsänkta skruvar med stora runda huvuden | 2 | m5*10 |
| 26 | Växellåda vänster och höger distanser | 1 | |
| 27 | Kopparbussning | 2 | |
| 28 | Vänster och höger stödplatta | 1 | |
| 29 | Remskiva | 4 | |
| 30 | Korsförsänkta skruvar med pannhuvud | 4 | 3,5*9,5 |
| 31 | Nedre husets tätningslist | 1 | |
| 32 | Torsionsfjäder | 2 | |
| 33 | Torsionsfjäderplatta | 2 | |
| 34 | Korsförsänkta gängskruvar med pannhuvud | 8 | 3,5*9,5 |
| 35 | M14*1,5 dubbar | 2 | |
| 36 | Elastisk fjäder för skaft | 4 | |
| 37 | Stödplatta distanshållare | 2 | |
| 38 | lgus distans | 4 | D10*D18*1 |
| 39 | Elastiska låsringar för skaft | 2 | d10 |
| 40 | Fast väggplåt | 2 | |
| 41 | Korsförsänkta stora plattskruvar | 4 | 6*8 |
| 42 | Växellådans nedre hus | 1 | |
| 43 | Insexskruvar | 6 | 8*35 |
| 44 | Primär reduktionsväxel | 1 | |
| 45 | Sekundär reduktionsväxel | 1 | |
Tillverkare: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Adress: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, Baoshanqu, Shanghai 200000 CN.
Importerad till AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australien
Importerad till USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730

text_image
EC REPE-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.

text_image
UK REPYH CONSULTING LIMITED.
Teknisk support och e-garanticertifikat
Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support
Elektrisk trollingmotor Instruktioner för fjärrkontroll
Modell: OMS150S
Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser. "Spara halva", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss representerar bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg hos oss jämfört med de stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis att täcka alla kategorier av verktyg som erbjuds av oss. Du påminns om att noggrant kontrollera när du gör en beställning hos oss om du verkligen sparar hälften i jämförelse med de främsta varumärkena.
VEVOR®
TOUGH TOOLS, HALF PRICE
Elektrisk trollingmotor
Modell: OMS150S

Har du produktfrågor? Behöver du teknisk support? Kontakta oss gärna:
Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support
Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du använder den.
VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet på
produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att informera dig ige
om det finns någon teknik eller mjukvaruuppdateringar på vår produkt.

Varning: För att minska risken för skador måste användaren läsa bruksanvisningen noggrant.

Följ den europeiska säkerhetscertifieringen.
KORREKT AVFALLSHANTERING

Denna produkt omfattas av bestämmelserna i det europeiska direktivet 2012/19/EU.
Symbolen som visar en soptunna korsad anger det
produkten kräver separat sophämtning inom EU.
Detta gäller för produkten och alla tillbehör märkta med denna symbol.
Produkter märkta som sådana får inte kasseras tillsammans med vanligt hushållsavfall, utan måste lämnas till en insamlingsplats för återvinning av elektrisk och elektronisk enheter.
FCC-information:
WARNING: Ändringar eller modifieringar som inte uttryckligen godkänts av parten ansvarig för efterlevnad kan ogiltigförklara användarens behörighet att använda utrustning!
Denna enhet uppfyller del 15 av FCC-reglerna. Driften är föremål för följande två villkor:
1) Denna produkt kan orsaka skadliga störningar.
2) Denna produkt måste acceptera alla mottagna störningar, inklusive störningar som kan orsaka oönskad funktion.
WARNING: Ändringar eller modifieringar av denna produkt inte uttryckligen godkänt av partiet. ansvarig
för efterlevnad kan ogiltigförklara användarens behörighet att använda produkt.
Obs: Denna produkt har testats och befunnits följa gränserna för a Klass B digital enhet i enlighet med del 15 av FCC-reglerna, dessa gränser är utformade för att ge rimligt skydd mot skadliga
störningar i en bostadsinstallation.
Denna produkt genererar, använder och kan utstråla radiofrekvensenergi, och om inte installeras och används i enlighet med instruktionerna, kan orsaka skadliga störningar på radiokommunikation. Det finns dock ingen garantera att störningar inte kommer att inträffa i en viss installation. Om detta produkten orsakar skadliga störningar på radio- eller tv-mottagning, vilket kan fastställas genom att stänga av och slå på produkten, användaren är uppmuntras att försöka korrigera störningen av en eller flera av de följande åtgärder.
Rikta om eller flytta mottagningsantennen.
Öka avståndet mellan produkten och mottagaren.
- Anslut produkten till ett uttag på en annan krets än den till vilken mottagaren är ansluten.
- Kontakta återförsäljaren eller en erfaren radio/TV-tekniker för hjälp.
1. Instruktioner för fjärrkontroll
1.1. Fjärrkontrollens utseende

1.2. Fjärrkontroll Riktningshandtag och anvisningar för knappen fungera
Riktningshandtag:
tryck uppåt: för en enda uppskjutning lägger huvudmotorn till 1 växel; för en kontinuerlig push up lägger huvudmotorn kontinuerligt till växlar
tryck ned: för en enkel nedtryckning minskar huvudmotorn med 1 växel; för en kontinuerlig nedtryckning minskar huvudmotorn kontinuerligt.
Tryck vänster: trolling sväng vänster.
Tryck höger: trolling sväng höger.
Knapp:

Huvudmotor start-stopp-knapp.

Start/stopp-knapp för fartläge.

Start/stoppknapp för ankarläge.

Startknapp för ruttloggningsläge.

Meny upp-knapp

Meny ner-knapp.

Vänster meny vänster mappningsknapp, lång tryck på fjärrkontrollens ström på/av.

Höger meny höger mappningsknapp.
1. 3. Para ihop fjärrkontrollen med trollingmotor

-
På startsidan trycker du på fjärrkontrollens menyknapp upp och ner för att växla menyraden längst ner på skärmen för att visa "Setting" på vänster sida och "Lås" på höger sida.
-
Tryck på den vänstra menyknappen för att komma till inställningssidan. Använd "Meny Up" och "Meny Ned-knapparna för att växla till att välja "Pairing"-menyn, tryck på "Meny Right"-knappen för att välj "Parning" för att komma till parningssidan. Tryck på "Meny Right"-knappen för att välja "Pairing" för att komma till parningssidan, stanna kvar på den här sidan och tryck på ihopparningsknappen på trollingmotorns styrkort, när du hör fem pip i följd,
ihopkopplingen är framgångsrik.
1.4. Fjärrkontrollens skärmbeskrivningsvisning

text_image
G R 43.2v 10 8.0 kph DTG 0.8m Save ExitBatterinivå för fjärrkontroll
Ju högre växeln är, desto snabbare är trollingens huvudmotor
fläktbladet roterar, och fläktbladet kommer att sluta rotera när motorväxeln är 0 eller motorn är avstängd.
10
Trollingmotorns huvudmotor kan justeras från 0 till 10 växlar.
8.0 kph
Trollingmotorns nuvarande hastighet

Trollingmotorns nuvarande läge
Nedre menyraden:
Setting

Lock
Inställning: Meny vänster knapp mappning, tryck för att gå in i inställning 3 sida Lås: Tryck länge för att låsa fjärrkontrollknapparna
1.5 Skärmvisning i olika lägen
A. Fast kursläge

text_image
G R 43.2v 10 8.0 kph BRG 340° Setting LockBRG-värde.
B. Cruising Mode

text_image
G R 43.2v 10 00.0 kph Setting LockTrollingmotorn kommer att färdas med en hastighet nära målhastigheten.
C. Ankarläge

text_image
G R 43.2v 10 8.0 kph DTG 0.8m Save ExitDTG är avståndet från förankringspunkten
D. Pilotläge

text_image
G R 43.2v 10 To Start 8.0 kph Track 20 D 0000m Reverse ExitSpår är ruttens serienummer i ruttmyn, D är det återstående avståndet från ruttens början
E. Gå till läge

text_image
G R 43.2v 10 8.0 kph DTG 000m ExitDTG är avståndet till destinationens återstående längd/återstående avständ
F. Ruttloggningsläge

DIST är den registrerade bansträckan.
G. Slå på "Cruise Mode" och "Fixed Course Mode" samtidigt.

text_image
G R 43.2v 10 00.0 kph BRG 340° Setting LockH. Slå på "Cruise Mode" och "Pilot Mode" samtidigt.

text_image
G R 43.2v 10 To Start Track 20 D 0000m 00.0 kph Reverse ExitI. Slår på "Cruise Mode" och "Go To Mode" samtidigt.

text_image
G R 43.2v 10 00.0 kph DTG 000m ExitJ. Slå på "Cruise Mode" och "Record Course Mode" samtidigt.

text_image
G R 43.2v 10 00.0 kph DIST 000m Finish ExitK. Slå på "Record Course Mode" och "Fixed Course Mode" samtidigt.

text_image
G R 43.2v 10 8.0 kph 999m 340° Finish ExitL. Slå på "Record Course Mode", "Cruise Mode" och "Fixed Course Mode" vid samtidigt.

text_image
G R 43.2v 10 00.0 kph 999m 340° Finish Exit1.6. Laddning av fjärrkontroll
Ta bort locket till laddningsgränssnittet på undersidan av fjärrkontrollen för laddning.

text_image
Close-up| Gränssnittstyp | Typ-c |
| Laddningsspänning | 5V |
| Laddström | de |
Observera: Lås tillbaka laddningsportens lock efter laddning och se till O-ringen sitter på locket.
2. Driftläge för trollingmotor
2.1. Fast kursläge
Tryck på fjärrkontrollens "Fixed Course start/stop"-knapp för att aktivera " Fixed Kursläge".

text_image
G R 43.2v 10 8.0 kph BRG 340° Setting Lock- När detta läge är aktiverat, färdas trollingmotorn i en rak linje i
aktuell fartygskontrollriktning. • Detta
läge kan aktiveras i [Cruising Mode] och [Record Route Mode], och allt
av ovanstående lägen kan användas parallellt med detta läge. • Det här läget
kan inte aktiveras i [Gå till modell], [Pilotmodell] och [Ankare
Läge ]. •
Tryck på knappen "Fast kursläge Start/Stopp" igen för att avsluta "Fast kurs
Läge "
Byt kurs till fast riktning
I "Fixed Course Mode" kan fjärrkontrollhandtaget "Push Left" och "Push Right"-knapparna ändra riktningen för trollingmotorn som färdas i en rak linje.
2.2. Kryssningsläge
Tryck på knappen "Cruise Start/Stop" på fjärrkontrollen för att slå på "Cruise Läge".

text_image
G R 43.2v 10 00.0 kph Setting Lock- När detta läge är aktiverat kör trollingmotorn med den aktuella hastigheten och registrerar den aktuella hastigheten som målhastighet
- Detta läge kan aktiveras i 'Bow Fix Mode', 'Fixed Course Mode', 'Record
Kursläge", 'Ruttläge' och 'Gå till läge', och alla ovanstående lägen kan
användas parallellt med detta läge. • Detta
läge kan inte aktiveras i [Ankarmodell.
- Tryck på fjärrkontrollens "Cruise mode start/stop"-knapp igen för att avsluta "Cruise läge"
Ändring av målhastighet:
I "Cruise Mode" fjärrkontrollens riktningshandtag "Push Up" och "Push
Down"-knappen kan ändra målhastigheten för trollingmotorerna. • Fjärrkontrolls
riktningshandtag enkel push-up, målhastighet + 0,2 km/h
- Fjärrstyrt riktningshandtag enkel nedtryckning, målhastighet - 0,2 km/h
2.3.Ankarläge
Tryck på "ankare start/stopp"-knappen på fjärrkontrollen för att aktivera "ankare läge"

text_image
G R 43.2v 10 8.0 kph DTG 0.8m Save Exit- När detta läge är aktiverat slås motorerna på automatiskt och
trollingmotorer förankras i koordinaterna för det ögonblick då kommandot tas emot.
- Detta läge kan aktiveras i "Bow Fix Mode", "Fast kursläge « "Cruising Läge"
- Det är ogiltigt att aktivera detta läge i "Record Route Mode", "Pilot Mode" och "Go Till läge"
- I detta läge är manuell styrning av motorn inte effektiv. • Genom att stänga av motorn i detta läge återställs styrkontrollen till motorn. • Tryck på fjärrkontrollens "ankare"-knapp igen för att avsluta "ankarläge"
2.4.Pilotmodell
Tryck på "Pilotfunktionsmeny"
på fjärrkontrollen för att gå in på navigeringssidan och välj sedan
Spår för att komma in på sidan Navigation-Spår. Välj en lagrad ruttplats, tryck på "Meny Left"-knappen för att välja To Start / To End för att öppna "Pilot Mode"

text_image
G R 43.2v 10 To Start 8.0 kph Track 20 D 0000m Reverse Exit- När detta läge är aktiverat slås motorerna på automatiskt och
trollingmotorer följer en fastställd kurs. • Det
finns två alternativ vid start.
- Till Start, från "slutet" av rutten till "början" av rutten. • Till slut, från "Start" till "Slut" av rutten.
Oavsett vilken av ovanstående modeller som används, startar den från den närmaste punkten på rutten. Detta läge kan aktiveras i Fast
Kursläge " "Cruise Mode", och "Go To Mode" och "Cruise Mode" kan användas parallellt med detta läge.
- Det är ogiltigt att aktivera detta läge i "Record Course Mode" och "Anchor Mode".
- Avsluta i menyraden längst ned på skärmen för att avsluta "Pilot Mode".
omvänd kurs:
I "Pilot Mode", tryck på fjärrkontrollens menyknappar upp och ner för att växla menyraden längst ner på skärmen för att Reversera på vänster sida och Avsluta på höger sida. Tryck på knappen "Meny Left Mapping" för att vända rutten efter att ha backat rutten kommer To Start på skärmen att ändras till To End, och vice versa.
2.5. Gå till läge
Tryck på knappen "Pilot Function Menu" på fjärrkontrollen för att öppna
Navigationssida och välj sedan Spot för att komma till sidan Navigation-Spot. Välj en lagrad waypointplats och tryck på knappen "Meny Left" för att öppna "Go To Mode".

text_image
G R 43.2v 10 8.0 kph DTG 000m Exit- När detta läge är aktiverat slås motorerna på automatiskt och trollingmotorer färdas i en rak linje till målvägpunkten. • Detta läge kan aktiveras i 'Rubrik
Mode' och 'Cruise Mode' kan användas parallellt med detta läge.
- Det är ogiltigt att aktivera detta läge i "Record Course Mode" och "Anchor Mode"
- Slå på "Ankarläge" automatiskt när du när målvägpunkten. • Avsluta i menyraden längst ner på skärmen för att avsluta "Gå till läge".
2.6. Registrera ruttmönster
Tryck på knappen "Meny Right Mapping" för att aktivera "Record Route Mode".

- När detta läge är aktiverat kan båtkontrollen spela in seglingsspåret. - Det här läget kan aktiveras i [Manuellt läge], [Bow Fixed Model], [Headway
Fixed Mode] och [Cruise Mode] parallellt och alla ovanstående lägen kan användas i med detta läge. • Detta läge
kan inte aktiveras i 'Pilot Mode', 'Go To Mode' och 'Anchor Mode' • Det maximala avständet för den inspelade rutten är 5 kilometer, över 5 kilometer
fjärrkontrollen kommer automatiskt att spara den inspelade rutten och avsluta "Record Kursläge"
- Avsluta menyraden längst ner på skärmen för att avsluta "Record Course Mode"
Registerföringsvägar
I "Record Course Mode", tryck på fjärrkontrollens menyknappar upp och ner för att växla menyraden längst ner på skärmen för att visa Finish till vänster och Exit till höger. Tryck på knappen "Meny Left Mapping" för att lämna läget Spela in rutt och spara rutten till fjärrkontrollen.
3. Trollingmotorknappar, indikatorlampor, pip
3.1. Trolling Motor knappar
På/av-knappar
- Tryck på knappen i avstängt läge för att starta motorn
- Håll knappen intryckt i 3 sekunder för att stänga av motorn
Kopplings-/förankringsknappar
-
Håll knappen intryckt i 2 sekunder och motorn avger tre pip till gå in i parningsläget, gör vid det här tillfället även fjärrkontrollen parningsläget som ska paras ihop framgångsrikt.
-
Kort tryck på knappen sätter på motorn i förankringsläge, tryck igen för att avsluta förankringsläget
3.2. effektdisplay
4 gröna lampor indikerar mängden el
| Spänning | Antal lampor tända |
| V>12,5V | 4 |
| 11,8V3 | 3 |
| 11,4V2 | 2 |
| 10,8V1 | 1 |
| V<10,8V | 1 (flimmer) |
3.3.Status och tips
3.3.1. Statusindikatorer
- Uppstart pågår: indikator
- Viloläge (ingen GPS: indikator gul.
- Viloläge (GPS placerad): indikator grön.
- Driftstatus (motor på): Indikator blå.
- Varningsstatus: Indikatorlampa gul.
- Felstatus: Indikatorlampan är röd.
3.3.2. Parkopplingstips
| CUE | pip | indikatorlampa |
| Fjärrkontroll inte ansluten | ingen | Grönt ljusblinkar långsamt. |
| Fjärrkontroll kopplas in framsteg | Tre på varandra följande pip kl början av parningen. blinkar snabot. | Det gröna ljuset är |
| Fjärrkontrollen har parats ihop | Fem på varandra följande pip vid lyckad ögonblick parning. | Visa efter annan status |
3.3.3.Normala varningar
I normalläget är syftet att signalera användaren att operationen var
| lyckats eller har svarat.CUE | pip |
| Öka eller minska motorväxeln (motor på) | Enkelt pip |
| På/av motor | |
| Starta eller stoppa ankring, lotsning, cruising, kursfix,loggning av kursläge |
3.3.4.Varningsmeddelanden
I ett varningstillständ, men propellern är för närvarande i drift och kräver att användaren omedelbart adresserar eller är medveten om den aktuella driften.
| CUE | pip och indikatorlampa lösning | notera | |
| Motorbatterispänning ärför högt | Kontinuerlig trippelsignalGult ljus blinkar snabbt | Driftspänning för högFör 12V propellrar, se tillatt matningsspänningenär <18V. | |
| Motorbatteripiperblinkarför lågt | Kontinuerlig dubbelGult ljus spänningsamt | Driftspänningen för låg.För 12V propellrar, se tillatt matningsspänningenär >10V | |
| Motornuvarande ärför stor | Kontinuerligdubbla pip Snabbtblinkande gult ljus | Rengöring avfrämmande föremål somlindats runt motorpropellern | • Larmet startarnär den är aktuellöverstiger 60A• Hög strömlarm för mer än 1 minut, stäng av motor• När strömmen överstiger 70A, motorn är omedelbart avständ. |
| Styrning motor fel | Kontinuerliga tre pipGult ljus blinkar snabbt | Fjädertråden har fastnat, vrid ur den | • Larmet startar vid styrning motorström överstiger 1,0A |
| Förare temperatur är också hög | Kontinuerlig dubbelpip Gult ljus blinkar långsamt | den interna temperaturen på enheten är för hög, vänligen stäng avmotor, och se till att det finns inget hinderrunt enheten,ventilation är normalt | Larmet startar när de temperaturen överstiger 70°C, och motorn är avständefter temperaturlarmet varar i 2 minuter.• Omedelbart stänger av motor när temperaturen överstiger 80°C |
| ÿ Motor fel | Kontinuerlig tre pip Gult ljus blinkar snabbt | Huvudmotorström överskrider tröskeln, kontrollera om propellern har fastnat | • 118A |
3.3.5.Felvarningar
I feltillständet är trollingmotorns komponenter skadade och fungerar inte längre korrekt.
| CUE | pip och indikatorlampa | lösning | notera |
| [G322] Gyroskopfel | Kontinuerlig enda pipRött ljus blinkar långsamt | Kalibrerar om gyroskopet med fjärrkontrollen | |
| [KZW3] Accelerometerfel | Kalibrerar om accelerometern med fjärrkontrollen | ||
| [5046] Mag överbias | Håll borta från magnetiska föremål | ||
| × Mag överflöde | Håll borta från magnetiska föremål | ||
| [80X3] Mag data timeout | från magnetiska föremål | ||
| [DEXX] GPS-modulfel | GPS-modul fel, försök att starta om trollingen motor | ||
| [0448] System strömförsörjning fel | Fel på strömförsörjningen i båtkontroll, reparation krävs | ||
| [27Y3] Sensorfel | Båtkontroll givarefel, reparation krävs |
3.3.6.Andra tips
I andra stater fungerar trollingmotorn inte längre korrekt och kräver omedelbar uppmärksamhet från användaren.
| onormalt fenomen | lösning | notera |
| • Lamptavlan blinkar röttlångsamt | • Båtens kontrollpanel lutade mer än 80°, placera den vågrätt. | |
| • Lamptavla vitt ljusblinkar långsamt | • Trasig fjädertråd eller lös uttag |
4. Externa sensorer
4.1.Indikatorer
- Normal drift: grön lampa blinkar långsamt
- Lutningsvinkeln är för stor: den gröna lampan blinkar snabbt.
- Kommunikation frånkopplad: röd lampa blinkar långsamt.
- Sensorfel: Rött ljus blinkar snabbt.
I icke-manuellt läge, om fjäderlinan är lindad mer än ett varv, utlöser du
anti-tangle, motorn stängs av tillfälligt, båtkontrollen kommer automatiskt
rotera för att varva ner och slutligen återgå till vinkeln när antitrassel utlöstes, och motorn startar automatiskt när den är klar.
4.3.Ankarpanorering
Skjut handtaget åt vänster, höger, upp och ner på fjärrkontrollen för ankarläge.
-Enkel vänstertryck: ankarpunkten flyttas 1 meter åt vänster i förhållande till där extern sensor pekar.
-Enkel högertryck: ankarpunkten flyttas 1 meter åt höger i förhållande till var den externa sensorn pekar.
- Enkel uppåtgående dragkraft: ankarpunkten flyttas framåt 1 meter i förhållande till var den externa sensorn pekar.
-Enkel nedtryckning: ankarpunkten rör sig 1 meter bakåt i förhållande till pekande av den externa sensorn
Tillverkare: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Adress: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, Baoshanqu, Shanghai 200000 CN.
Importerad till AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australien
Importerad till USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
| EC | REP |
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
| UK | REP |
YH CONSULTING LIMITED.
Teknisk support och e-garanticertifikat