HG11090 - Staubsauger SILVERCREST - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts HG11090 SILVERCREST als PDF.
Benutzerfragen zu HG11090 SILVERCREST
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Staubsauger kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch HG11090 - SILVERCREST und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. HG11090 von der Marke SILVERCREST.
BEDIENUNGSANLEITUNG HG11090 SILVERCREST
Originalbetriebsanleitung
GB IE
DE/AT/CH Bedienungsanleitung Seite 5
| GB/IE User manual Page 17 | |||
| FR/BE Manuel d’utilisation Page 28 | |||
| NL/BE Gebruikershandleiding Pagina 40 | |||
| PL Instrukcja obsługi Strona 51 | |||
| CZ | Návod k použití | Strana 63 | |
| SK | Používatel’ská príručka | Strana 74 | |
| ES | Manual del usuario Página 85 | ||
| DK | Brugsvejledning | Side 96 | |
| IT | Manuale di istruzioni | Pagina | 107 |
| HU | Használati útmutató | Oldal | 118 |

Verwendete Warnhinweise und Symbole...... Seite 6
Einleitung Seite 7
Bestimmungsgemäße Verwendung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 7
Lieferumfang. Seite 7
Liste der Teile 7
Technische Daten Seite 7
Allgemeine Sicherheitshinweise Seite 8
Erste Verwendung...... Seite 11
Montage Seite 11
Produkt zusammensetzen. Seite 11
Wischaufsatz befestigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 11
Bedienung Seite 11
Produkt aufladen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 11
Fenster reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 12
Produkt ein- und ausschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 12
Fenster absaugen. Seite 12
Fehlerbehebung Seite 12
Reinigung und Wartung Seite 12
Lagerung Seite 13
Entsorgung Seite 13
Garantie Seite 14
Abwicklung im Garantiefall . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Service.... Seite 15
EU-Konformitätserklärung Seite 16
| Verwendete Warnhinweise und SymboleIn dieser Bedienungsanleitung und auf der Verpackung werden die folgenden Warnhinweise verwendet: | |||
![]() | GEFAHRI Dieses Symbol mit dem Signalwort „Gefahr“ bezeichnet eine Gefährdung mit einem hohen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine schwere Verletzung oder den Tod zur Folge hat. | ——— | Gleichstrom/-spannung |
![]() | HINWEIS: Dieses Symbol mit dem Signalwort „Hinweis“ bietet weitere nützliche Informationen. | ||
![]() | WARNUNG! Dieses Symbol mit dem Signalwort „Warnung“ bezeichnet eine Gefährdung mit einem mittleren Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine schwere Verletzung oder den Tod zur Folge haben kann. | ![]() | Verwenden Sie das Produkt nur in trockenen Innenräumen. |
![]() | Gefahr - Risiko eines Stromschlags! | ||
![]() | VORSICHT! Dieses Symbol mit dem Signalwort „Vorsicht“ bezeichnet eine Gefährdung mit einem niedrigen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine geringe oder mäßige Verletzung zur Folge haben kann. | ![]() | Symbol für ein Produkt der Schutzklasse III: Die Haupteinheit des Produkts arbeitet in einem gänzlich sicheren Spannungsbereich. |
![]() | Bleichen nicht erlaubt Nicht im Trommeltr trocknen | ||
![]() | Nicht chemisch reinigen Waschen 60 °C ![]() | ||
![]() | Nicht bügeln | ![]() | Geschützt gegen Spritzwasser aus allen Richtungen |
| [A/W0] | Das CE-Zeichen bestätigt Konformität mit den für das Produkt zutreffenden EU-Richtlinien. | [THAH] | Sicherheitshinweise Gebrauchsanweisungen |
AKKU-FENSTERSAUGER
Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Dieses Produkt ist zum Reinigen und Absaugen glatter Oberflächen (z. B. Fenster) vorgesehen. Verwenden Sie das Produkt für keine anderen Zwecke.
Das Produkt ist ausschließlich für die Nutzung in privaten Haushalten und nicht für gewerbliche Zwecke vorgesehen.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund unsachgemäßer Verwendung.
Lieferumfang
Überprüfen Sie nach dem Auspacken des Produktes, ob die Lieferung vollständig ist und alle Teile in ordnungsgemäßem Zustand sind. Entfernen Sie vor der Verwendung sämtliche Verpackungsmaterialien.
1x Absaugaufsatz
1x Schmutzwasserbehälter
1x Motoreinheit
1x Wischaufsatz
1x Wasserbehälter
2x Faserbezug
1x USB-Kabel (Typ A - Typ C)
1x Bedienungsanleitung
- Liste der Teile
1 Absaugaufsatz
2 USB-Kabel (Typ A - Typ C)
3 Faserbezug (x2)
4 Wischaufsatz
5 Sprühdüse
6 Wasserbehälter (Sprühflasche)
7 Ladebuchse (mit Abdeckung)
8 Schmutzwasserbehälter
9 Motoreinheit
10 (Ein-/Aus-Schalter mit Kontrollleuchte)
11 Auswurftasten
12 Saugkopf
13 Entriegelungsknopf (Absaugaufsatz)
Technische Daten
Fensterreiniger
Nenn-
Eingangsspannung: 5 V ---
Nenneingangsleistung: 6 W
Akkutyp: Li-Ionen-Akku, 3,7 V
- - - , 2200 mAh
Betriebszeit: ca. 40 Minuten
Ladezeit: ca. 2,5 bis 3,5 Stunden
IP-Schutzart: IPX4
Schutzklasse: III
Emission
Schalldruckpegel: < 70 dB(A), K=3 dB
Kapazität des
Schmutzwasser- 270 ml (ca. 150 ml bei
behälters: der MAX-Markierung)
Sprühflasche: 360 ml

Allgemeine Sicherheitshinweise
MACHEN SIE SICH VOR DER BENUTZUNG DES PRODUKTS MIT ALLEN SICHERHEITS- UND BEDIENHINWEISEN VERTRAUT! WENN SIE DIESES PRODUKT AN ANDERE WEITERGEBEN, GEBEN SIE AUCH ALLE DOKUMENTE WEITER!
Im Falle von Schäden aufgrund der Nichteinhaltung dieser Bedienungsanleitung erlischt Ihr Garantieanspruch! Für Folgeschäden wird keine Haftung übernommen! Im Falle von Sach- oder Personenschäden aufgrund einer unsachgemäßen Benutzung oder Nichteinhaltung der Sicherheitshinweise wird keine Haftung übernommen!
Kinder und Personen mit Einschränkungen
⚠️WARNUNG! LEBENS-GEFAHR UND UNFALL-GEFAHR FÜR SÄUGLINGE UND KINDER!
Lassen Sie Kinder nicht mit dem Verpackungsmaterial unbeaufsichtigt.
Das Verpackungsmaterial stellt eine Erstickungsgefahr dar. Kinder unterschätzen die damit verbundenen Gefahren häufig. Halten Sie Kinder stets von Verpackungsmaterialien fern.
■ Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Produkts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
Das Produkt darf nicht unbeaufsichtigt bleiben, während es an das Stromnetz angeschlossen ist. Bewahren Sie das Produkt außerhalb der Reichweite von Kindern auf, wenn es unter Spannung steht.
- Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen.
■ Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
⚠️WARNUNG! Eine
unsachgemäße Verwendung kann zu Verletzungen führen. Verwenden Sie das Produkt ausschließlich dieser Anleitung entsprechend. Versuchen Sie nicht, das Produkt in irgendeiner Weise zu verändern.
⚠️ACHTUNG! Risiko von Produktschäden!
Setzen Sie das Produkt keiner direkten Sonneneinstrahlung oder Hitze aus. Die ideale Umgebungstemperatur beträgt +5 bis +35 °C. Extreme niedrige oder hohe Temperaturen können die Batterie oder das Produkt beschädigen.
Elektrische Sicherheit
⚠GEFAHR! Stromschlag-
gefahr! Versuchen Sie niemals, das Produkt selbst zu reparieren. Im Fall einer Fehlfunktion dürfen Reparaturen ausschließlich von qualifiziertem Personal durchgeführt werden.
⚠️WARNUNG!
Stromschlaggefahr!
Tauchen Sie die elektrischen Teile des Produkts nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein. Halten Sie das Produkt niemals unter fließendes Wasser.
⚠️WARNUNG!
Stromschlaggefahr!
Verwenden Sie kein beschädigtes Produkt. Trennen Sie das Produkt vom Stromnetz und wenden Sie sich an Ihren Händler, wenn es beschädigt ist.
⚠️WARNUNG! Verletzungsgefahr! Schalten Sie das
Produkt aus und trennen Sie es vom Stromnetz, bevor Sie es reinigen oder wenn es nicht mehr verwendet wird.
⚠ VORSICHT! Verletzungsgefahr! Dieses Produkt
enthält einen Lithium-Ionen-Akku, welcher nur von Experten ersetzt werden kann. Werfen Sie das Produkt nicht ins Feuer.
⚠️WARNUNG! Verwenden Sie Achten Sie darauf, dass
zum Aufladen des Akkus nur ein Netzteil der Klasse II (nicht im Lieferumfang enthalten), das für den Gebrauch mit Haushaltsgeräten zugelassen ist. SELV-Ausgang: DC 5V, max. 6W.
■ Betreiben Sie das Produkt nicht, während es geladen wird.
Laden Sie das Produkt immer in einem freien Bereich, fern von brennbaren Materialien und Flüssigkeiten.
Eine unsachgemäße
Verwendung kann Feuer und Verbrennungen verursachen.
Das Produkt darf nicht verwendet werden, wenn es fallen gelassen wurde, wenn es sichtbare Schäden aufweist oder wenn es undicht ist.
Schützen Sie das Verbindungskabel vor Beschädigungen.
Lassen Sie es nicht über scharfe Kanten hängen und quetschen oder biegen Sie es nicht. Halten Sie das Verbindungskabel von heißen Oberflächen und offenen Flammen fern.
niemand versehentlich daran ziehen oder darüber stolpern kann.
Bedienung
■ Vor dem Verwenden des Produkts: Ziehen Sie das USB-Kabel 2 vom Gerät ab.
■ Halten Sie die Ladebuchse stets mit der Abdeckung geschlossen, um den Schutz des Produkts vor Spritzwasser zu gewährleisten.
- Bedecken Sie während des Betriebs nicht die Lüftungsschlitze. Eine blockierte Luftzirkulation kann zu einer Überhitzung und zu Schäden am Produkt führen.
Reinigung und Aufbewahrung
■ Schützen Sie das Produkt vor Staub und direkter Sonneneinstrahlung.
■ Bewahren Sie das Produkt an einem kühlen, trockenen Ort auf, geschützt vor Feuchtigkeit und außerhalb der Reichweite von Kindern.
Schützen Sie das Produkt vor Hitze.
Positionieren Sie das Produkt nicht in der Nähe von offenen Flammen oder Wärmequellen wie Öfen oder Heizgeräten.
Erste Verwendung
Entfernen Sie sämtliche Verpackungsmaterialien. Überprüfen Sie, ob alle Teile vollständig sind.
① HINWEIS: Der im Produkt eingebaute Akku ist bei der Lieferung nicht geladen. Laden Sie den Akku vor der ersten Verwendung vollständig auf (siehe Abschnitt „Produkt aufladen“).
● Montage
- Produkt zusammensetzen
Setzen Sie den Absaugaufsatz 1 auf den Saugkopf 12.
- Wischaufsatz befestigen
i HINWEISE:
Befüllen Sie vor der Befestigung des Wischaufsatzes 4 den Wasserbehälter 6 mit Wasser und/oder Reinigungsmittel.
■ Verwenden Sie keine scheuernden oder aggressiven Reinigungsmittel. Diese könnten das Produkt beschädigen.
Überschreiten Sie nicht die maximale Kapazität des Wasserbehälters 6 von 360 ml.
Schrauben Sie den Wischaufs 4 auf den Wasserbehälter 6.
Lösen Sie den Klettverschluss an der Seite des Faserbezugs 3, auf der er sich befindet.
■ Positionieren Sie einen Faserbez 3 am Wischaufsatz 4.
Schließen Sie den Klettverschluss des Faserbezugs 3.
Bedienung
Produkt aufladen
i HINWEISE:
Vor dem Laden des Akkus: Schalten Sie das Produkt aus.
Schließen Sie das USB-Kα2 an das Gerät an.
Schließen Sie den USB-Typ-A-Stecker des USB-Kabels 2 an ein geeignetes Netzteil der Klasse II (nicht im Lieferumfang enthalten) mit einer Nennleistung von DC 5V, max. 6W an. 10 leuchtet rot.
Wenn der Akku vollständig geladen ist, leuchtet ⏻ 10 blau.
Trennen Sie das Gerät vom USB-Kd 21
Lassen Sie das Gerät nicht dauerhaft mit dem USB-Kabel 2 verbunden, um Schäden am Akku oder am Gerät zu vermeiden.
⚠️ WARNING! Verwenden Sie zum Aufladen des Akkus nur ein Netzteil der Klasse II (nicht im Lieferumfang enthalten), das für den Gebrauch mit Haushaltsgeräten zugelassen ist. SELV-Ausgang: DC 5V, max. 6W.
Lichtmuster des Ein-/Aus-Schalters
| Licht | 10 | Status |
| Blau leuchtet Eingeschaltet. Vollständig aufgeladen (beim Ladevorgang). | ||
| Rot | leuchtet Wird geladen | |
| Rot | blinkt (langsam) | Niedriger Akkustand. Das Produkt läuft weiter. |
| Rot | blinkt (schnell) | Akku leer. Das Produkt schaltet sich nach 1 Minute aus. |
| ■ Schließen Sie die Ladebuch7 mit der Abdeckung7 ordnungsgemäß. (siehe Linienzeichnung) | ||
- Fenster reinigen
Drehen Sie die Sprühdüse 5 auf die gewünschte Einstellung:
| Sprühdüse | 5 |
| STREAM | Wasserstrahl |
| SPRAY | Sprühnebel |
| OFF | Kein Strahl |
■ Sprühen Sie auf das Fenster.
■ Wischen Sie mit dem Wischaufsatz 4
über die besprühten Bereiche. Lösen Sie hartnäckige Verschmutzungen.
- Produkt ein- und ausschalten
Produkt einschalten: Drücken Sie auf 10. leuchtet blau.
Produkt ausschalten: Drücken Sie erneut auf 10. Das blaue Licht erlischt.
- Fenster absaugen
i HINWEISE:
- Halten Sie das Produkt nicht verkehrt herum. Bewegen Sie das Produkt nicht seitlich.
Die maximale Kapazität des Schmutzwasserbehälters 8 beträgt 270 ml. Beenden Sie die Anwendung, wenn die MAX-Markierung des Schmutzwasserbehälters erreicht ist.
■ Schalten Sie das Produkt ein.
Bewegen Sie den Abzieher des Absaugaufsatzes 1 langsam von oben nach unten.
■ Schalten Sie das Produkt aus, wenn die MAX-Markierung des Schmutzwasserbehälters 8 erreicht ist.
Entleeren Sie den Schmutzwasserbehälter 8, bevor Sie die Anwendung fortsetzen.
i HINWEIS: Um den
Schmutzwasserbehälter 8 zu entleeren, ziehen Sie ihn zunächst von der Motoreinheit 9 ab. Nehmen Sie die Schutzkappe ab. Entleeren Sie danach den Schmutzwasserbehälter.
Um ein optimales Reinigungsergebnis zu erzielen, trocknen Sie den Gummiwischer des Saugaufsatzes 1 nach jeder Entnahme kurz mit einem sauberen Tuch ab.
Fehlerbehebung
Problem Behebung
| Das Produkt funktioniert nicht | Laden Sie das Produkt auf. |
| Während des Saugvorgangs erscheinen Streifen | Reinigen Sie den Wischaufsatz 4 mit Wasser und/oder Reinigungsmittel. Lassen Sie nach der Reinigung alle Teile vollständig trocknen.Verwenden Sie beim Reinigen des Fensters weniger Reinigungsmittel. |
| Der Sprühnebel des Wischaufsatzes 4 funktioniert nicht | Befüllen Sie den Wasserbehälter 6.Drehen Sie Sprühd 5 auf SPRAY oder STREAM. |
● Reinigung und Wartung
⚠ GEFAHR!Stromschlaggefahr!Vor der Reinigung: Trennen Sie das Gerät immer vom USB-Kabel 2.
⚠ VORSICHT! Tauchen Sie die elektrischen Teile des Produkts nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein. Halten Sie das Produkt niemals unter fließendes Wasser.
■ Verwenden Sie keine scheuernden, aggressiven Reinigungsmittel oder harte Bürsten, um das Produkt und das Zubehör zu reinigen.
Absaugaufsatz 1, Saugkopf 12 und Motoreinheit 9 reinigen
Drücken Sie den Entriegelungskn 13, um den Absaugaufsatz 1 vom Saugkopf 12 zu entfernen.
Drücken Sie die Auswurftas 11, um den Saugkopf 12 von der Motoreinheit 9 zu entfernen.
Wischen Sie die Teile mit einem leicht angefeuchteten Tuch ab.
Lassen Sie kein Wasser oder andere Flüssigkeiten in das Innere des Produktes gelangen.
Nach der Reinigung: Lassen Sie alle Teile vollständig trocknen.
Wasserbehälter 6, Schmutzwasserbehälter 8 und Wischaufsatz 4 reinigen
Spülen Sie die Teile mit Wasser und/oder einem milden Reinigungsmittel.
Nach der Reinigung: Lassen Sie alle Teile vollständig trocknen.
Faserbezüge reinigen
Die Faserbezüge 3 können in einer Waschmaschine gereinigt werden.





■ Waschen Sie die Faserbezüge 3 im Schongang mit bis zu 60 °C.
Nach der Reinigung: Lassen Sie die Faserbezüge 3 vollständig trocknen.
Lagerung
Lagern Sie das Produkt in der Original-verpackung, wenn es nicht verwendet wird.
Bewahren Sie das Produkt an einem trockenen Ort außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Lagern Sie das Produkt ausschließlich mit einem entleerten Wasserbehälter 6 und Schmutzwasserbehälter 8.
Laden Sie den eingebauten Akku regelmäßig auf (z. B. monatlich), wenn Sie das Produkt längere Zeit nicht verwenden. Dies ist zur Schonung des Akkus erforderlich.
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.

Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmaterialien bei der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1-7: Kunststoffe/20-22: Papier und Pappe/80-98: Verbundstoffe.
Produkt:

Das Produkt inkl. Zubehör und die Verpackungsmaterialien sind recyclebar und unterliegen einer erweiterten Herstellerverantwortung.
Entsorgen Sie diese getrennt, den abgebildeten Info-tri (Sortierinformation) folgend, für eine bessere Abfallbehandlung.
Das Triman-Logo gilt nur für Frankreich.

Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde oder Stadtverwaltung.

Gerät entsorgen
Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass dieses Gerät am Ende der Nutzungszeit nicht über den Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Das Gerät ist bei eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben abzugeben. Zudem sind Vertreiber von Elektro- und Elektronikgeräten sowie Vertreiber von Lebensmitteln zur Rücknahme verpflichtet. LIDL bietet Ihnen Rückgabemöglichkeiten direkt in den Filialen und Märkten an. Rückgabe und Entsorgung sind für Sie kostenfrei. Beim
Kauf eines Neugerätes haben Sie das Recht, ein entsprechendes Altgerät unentgeltlich zurückzugeben. Zusätzlich haben Sie die Möglichkeit, unabhängig vom Kauf eines Neugerätes, unentgeltlich (bis zu drei) Altgeräte abzugeben, die in keiner Abmessung größer als 25 cm sind. Bitte löschen Sie vor der Rückgabe alle personenbezogenen Daten. Bitte entnehmen Sie vor der Rückgabe Batterien oder Akkumulatoren, die nicht vom Altgerät umschlossen sind, sowie Lampen, die zerstörungsfrei entnommen werden können und führen diese einer separaten Sammlung zu.
Defekte oder verbrauchte Batterien / Akkus müssen gemäß Richtlinie 2006/66/EG und deren Änderungen recycelt werden. Geben Sie Batterien / Akkus und / oder das Produkt über die angebotenen Sammeleinrichtungen zurück.

Umweltschäden durch falsche Entsorgung der Batterien / Akkus!
Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf Batterien oder Akkus bedeutet, dass Sie Batterien und Akkus nicht im Hausmüll entsorgen dürfen. Entnehmen Sie die Batterien/den Akku-Pack aus dem Produkt vor der Entsorgung.
Diese können giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der Sondermüllbehandlung. Die chemischen Symbole der Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei.
Sie sind gesetzlich verpflichtet, alte Batterien und Akkus nach Gebrauch zurückzugeben. Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien und Akkus kostenfrei im Handelsgeschäft z. B. in Ihrer LIDL Filiale oder bei einer kommunalen Sammelstelle ab.
Batterien und Akkus können Stoffe enthalten, die schädlich für die menschliche Gesundheit und Umwelt sind. Nur bei einer getrennten Sammlung und Verwertung von alten Batterien und Akkus können die negativen Auswirkungen vermieden werden.
Seien Sie besonders vorsichtig beim Umgang mit lithiumhaltigen Batterien und Akkus, da bei unsachgemäßer Verwendung eine erhöhte Brandgefahr besteht. Kleben Sie dazu die Pole ab, um einen äußeren Kurzschluss zu vermeiden. Nutzen Sie Batterien mit langer Lebensdauer oder Akkus, um die Entstehung von Abfällen aus Alt-Batterien zu verringern. Beachten Sie die Anweisungen zum Lagern, und vermeiden Sie das vollständige Ent- und Aufladen des Akkus, um die Lebensdauer zu verlängern. Darüber hinaus sollten Sie Batterien oder Elektro- und Elektronikgeräte mit Batterien oder Akkus nicht im öffentlichen Raum zurücklassen, um eine Vermüllung zu vermeiden. Prüfen Sie Möglichkeiten, Batterien einer Wiederverwendung zuzuführen, anstatt diese zu entsorgen, beispielsweise durch Instandsetzung der Batterie.
Garantie
Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien hergestellt und vor der Auslieferung sorgfältig geprüft. Im Falle von Material- oder Herstellungsfehlern haben Sie gegenüber dem Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte. Ihre gesetzlichen Rechte werden in keiner Weise durch unsere unten aufgeführte Garantie eingeschränkt.
Die Garantie für dieses Produkt beträgt 3 Jahre ab Kaufdatum. Die Garantiezeit beginnt mit dem Kaufdatum. Bewahren Sie den Originalkaufbeleg an einem sicheren Ort auf, da dieses Dokument als Nachweis des Kaufs erforderlich ist.
Alle Schäden oder Mängel, die bereits zum Zeitpunkt des Kaufs vorhanden sind, müssen unverzüglich nach dem Auspacken des Produkts gemeldet werden.
Sollte das Produkt innerhalb von 3 Jahren ab Kaufdatum einen Material- oder Herstellungsfehler aufweisen, werden wir es – nach unserer Wahl – kostenlos für Sie reparieren oder ersetzen. Die Garantiezeit verlängert sich durch einen stattgegebenen Gewährleistungsanspruch nicht. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile.
Diese Garantie erlischt, wenn das Produkt beschädigt oder unsachgemäß verwendet oder gewartet wurde.
Die Garantie deckt Material- und Herstellungsfehler ab. Diese Garantie erstreckt sich weder auf Produkteile, die normalem Verschleiß unterliegen, und somit als Verschleißteile gelten (z. B. Batterien, Akkus, Schläuche, Farbpatronen), noch auf Schäden an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Teile aus Glas.
Service
DE Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111
E-Mail:owim@lidl.de
AT Service Österreich
Tel.:0800292726
E-Mail:owim@lidl.at
CH Service Schweiz
Tel.:0800562153
E-Mail:owim@lidl.ch
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anspruchs zu gewährleisten, beachten Sie die folgenden Hinweise:
Halten Sie den Originalkaufbeleg und die Artikelnummer (IAN 444808_2307) als Nachweis für den Kauf bereit.
Sie finden die Artikelnummer auf dem Typenschild, einer Gravur auf dem Produkt, der Startseite der Bedienungsanleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produkts.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, wenden Sie sich zunächst telefonisch oder per E-Mail an die unten aufgeführte Serviceabteilung.
Sobald das Produkt als defekt erfasst wurde, können Sie es kostenlos an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift zurücksenden. Stellen Sie sicher, dass Sie den Originalkaufbeleg (Kassenbon) sowie eine kurze, schriftliche Beschreibung beilegen, in der die Einzelheiten des Defekts und der Zeitpunkt des Auftretens dargelegt sind.
EU-Konformitätserklärung
EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG (444808_2307)
| IAN: | 444808_2307 |
| Produkt-Identifikation: | "SILVERCREST" AKKU-FENSTERSAUGER |
| Modellnummer: | HG11090 |
Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die einschlägigen Harmonisierungsvorschriften der Union:
| Richtlinie 2006/42/EG |
| Richtlinie 2006/30/EG |
| Richtlinie 2011/65/EU mit allen dazugehörigen Änderungen |
Angabe der einschlägigen harmonisierten Normen oder der anderen technischen Spezifikationen, für die die Konformität erklärt wird:
| Nr. / Teile |
| Richtlinie 2006/42/EG |
| EN 60335-1:2012/A15:2021 |
| EN 60335-2-2:2010/A1:2013 |
| EN 60335-2-54:2008/A2:2021 |
| EN 62233:2008 |
| EN ISO 12100:2010 |
| Richtlinie 2006//EG |
| EN IEC 55014-1:2021 |
| EN IEC 55014-2:2021 |
Parlaments und des Rates vom 8. Juni 2011 zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten:
| Nr. / Teile |
| EN IEC 63000:2018 |
Person, die die technische Dokumentation aufbewahrt: OWIM GmbH & Co.KG
Unterzeichnet für und im Namen von: OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, Deutschland
Diese Konformitätserklärung wird unter der alleinigen Verantwortung des Herstellers ausgestellt.
Original-Konformitätserklärung
Neckarsulm 25.09.2023
Ort
Datum
ppa. Stefan Haensel

Prokurist Prokurist
CE
DE
OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, Germany
OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, Allemagne
Beschermingsklasse: III
Geluidsdrukniveau: < 70 dB(A), K=3 dB
OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, Duitsland
OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, Niemcy
OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, Německo
OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, Nemecko
OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, Alemania
Driftstid: ca. 40 minutter
Modelnummer: HG11090
Genstanden for erklæringen, som beskrevet ovenfor, er i overensstemmelse med den relevante EU-harmoniseringslovgivning:
OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, Tyskland
OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, Germania
OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, Németország








trocknen


