Royal EKS 1840/1 - Säge EINHELL - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Royal EKS 1840/1 EINHELL als PDF.
Benutzerfragen zu Royal EKS 1840/1 EINHELL
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Säge kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Royal EKS 1840/1 - EINHELL und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Royal EKS 1840/1 von der Marke EINHELL.
BEDIENUNGSANLEITUNG Royal EKS 1840/1 EINHELL
Art.-Nr.: 45.015.22 I.-Nr.: 01034
EKS
1840/1
Hinweise zum Verständnis
Das Wamdrieck kennzeichnet alle fur die Sicherheit wichtigen Anweltsungen. Detigoen Sie这点 immer, andernfalls konnen schweire Verletzungen die Folge sein! Die Abbildungen zum Text finden Sie auf den vorderen Umschlageilen. Halten Sie这点 zum Studium der Anleitung gefoftet.
Pokyny k porozumeni
Varovny trojehelnik oznacuju vsechry pro bepez
nost dlajte fiz potyki. Vzdy sie podich nide ficht, jinsk
maz dojt k tekzym urazim! Obrazyk k textu najdete na priednich strachn och obalu. Pro studovani navodu si
tyto rozlozte.
1 Vorderer Handgriff
2 Vorderer Handschutz
3 Oltankverschluf
4 OlauslauIkanal
5 Schwertfhrung
6 Kettenspannschraube
7 Sägekette
8 Führungsschlene
9. NetZeitung
10 Hinterer Handgriff
11 Hinterer Handschutz
12 Kettenrad
13 Kettenspannbolzen
14 Kettenspannbohrung
15 Abdeckung
16 Sechskanlmutter
17 Krallenanschlag
18 Ein-Aus-Schalter
19 Einschalsperre
20 Kettenschutz
21 Olstandsanzeige
22 Dichtung
2. Technische Daten
| Netzspannung 230 V ~ 50 Hz | |
| Nennleistung 1800 W | |
| Schnittlänge, max.: 40 cm | |
| Schnittgeschwindigkeit bei Nenndrehzahl 9 m/s | |
| Öltank-Füllmenge 200 ml | |
| Gewicht o. Schwert+Kette 3,9 kg | |
| Kettonbremse 0,1 sec | |
| Schutzklasse II /Garantierter Schalleistungspegel unter Last 106 dB(A) | |
| Schaldruckpegel unter Last 84 dB(A) | |
| Beschleunigung: hinterer Handgriff unter Last 4,6 m/s | 2 |
| (ermittelt nach EN 50144) vorderer Handgriff unter Last 3,5 m/s | 2 |
3. Schildererklarung





- Maximale Schnittlange:
max.400mm - Kopf, Augen- und Gehorschulz tragen
- Achtung! Betriebsanweisung lesen und Warn - und Sicherheitshinweise befolgen
- Bei beschädigtem Kabel Netzstecker ziehen!
5.Vor Nasse schutzen

D
4. Sicherheitshinweise

Bei Gebrauch der Maschine sind die Sicherheitschinweise zu beachten.itte beachten Sie zu ihrer Sicherheit und der Sicherheit anderer these Hinweise,bevor Sie die Maschine benuten. Bewahren Sie die Hineweise fur spateren Gebrauch sicherauf.BenutznenSie die ElektroKettensage ausschließlich zum Sagen von Holz (holzerne Teile).Alle anderen Anwendungsarten geschehen auf eigene Gefahr und sind möglichwerse gefahrlich.Der Hersteller haftet nicht fur Schaden,die durch den bestimmungswidigen Gebrauch oder falsche Bedilungen verursacht werden.

Sicherheitsnweise und Unfallschutz
Bitte lessen Sie die gesamte Bedienungsanleitung aufmerksam vor der ersten
Inbetriebnahme, um eine falsche Handhabung der Kettensäge zu vermeiden.Alle hinweise zur Handhabung der Kettensäge dlennen stets auch ihrer persönlichen Sicherheit! Lassen Sie sich von einem Eschmann praktisch einweise!.
Vor dem Lösen der Kettenbremse Gorät auschalten.
Zur Vermeldung von Gehorschäden Schallschutz tragen; von Vorteil sind Helme mit Gesichtsschutz.
Belm Arbeitsen auf sicheren Stand achtens.
- Vor dem Abliegen der Maschine auschreiben.
- Vor allen Arbeitungen an der Maschine den Stecker aus der Steckdose herausziehen.
- Stecker nur bei ausgeschäfterter Maschine in die Stackdose einstecken.
Die Kettonsäge darf nur von einer Person bedient werden. Weiteren Personen ist der Aufenthall im SchwenkBereich der Kettensäge verboten. Achten Sie besonders auf Kinder und Haustiere.
Die Sags muss beim Anlaufen freihesten. Kettensage bei der Arbeit mit beiden Handen festhaven!
Kinder und Jugendliche dürten die Kettenstäge nicht bedieten. Von dieser Vermot ausgenommen sind Jugendliche über 16 Jahren unter Aufsicht zur Ausbildung. Säge nur an Personen weiteregeben (ausleihen), die mit dieser Typ und der Handhabung grundstückt vertraft sind. Auf jeder Fall Bodienungsanleitung mitgeben!
Arbeiten mit der Kettensäge darf nur, wer ausge
ruht und gesund, also in guter körperslicher Verflüssigkeit ist. Wenn Sie von der Arbeit ermodert sind, rechtzeitig Arbeitspause einlagen. Nach Genuss von Alkohol darf nicht mit der Kettensäge gehbeiteten werden.
Wird die Maschine zeitweise nicht benutzt, ist sie abzustellen, dass niemand gefahrdet werden kann.
- Bei jedem Schnitt Krallenanschlag fest ansetzen, erst dann mit dem Sagen beginnen.
- Netzkabel ist grundtafzlich hinter der Bedienungsperson zu führen.
- Kabel immer nach hinlen von der Maschine wegfuhren.
Nur Original-Zubehor verwenden.
Gerate, die im Freien verwendet werden,
müssen über Fehlerstromschutzschalter
angeschlossen werden.
Verlängerungskabel Im Freien:
Verwenden Sie im Freien nur davon zugelassene und entsprechend gekennzechnete Vorlängerungskabel
Beim Sagen von Schnitholz und dunnem Gehölz sichere Auflage verwähnten (Sägebock, Abb.4). Das Holzarf nicht gestapelt werden und es dar von keiner weiteren Person und nicht mit dem Fuß festgehalten werden.
Rundholzer sind zu sichem
Beim Arbeitsen auf schrägem Untergrund stets zum Hang him stehen.
Sägevorrichtung nur mit laufender Sägekette aus dem Holz ziehen.
- Werden mehrere Schnitte durchgeführt, ist die Elektrosäge zwischen den Schnitten auszuschalten.
Vorsicht beim Schneiden von gesplittertem Holz. Es konnen abgesagte Holzstücke mit gerissen werden (Verletzungsgefahr).
Elekroktensage nicht zum Abhebnin und Wegschaufeln bei Entfermen von Holzstücken und sonstigen Gegenständen verwenden.
- Entlastungsbarleins dürfen nur von geschullen Personen durchgeführt werden! Verletzungspfahr!
Auf unter Spannung stehende Aste ist unbedingt zu achten. Freihängende Aste nicht von unter durchtrennen.
- Nicht auf dem Stamm stehend Entastungsarbeiten durchhufen.
Die Elektrosage darnt nicht für Forstarheiten - also für das Fällen und Entasten im Wald - verwendent werden. Die notwendige Beweglichkeit und Sicherheit des Sagenfuhrers ist hier durch die Kabelverbindung nicht gewährleistet!
- Beim Fällen nur seitwärts vom fallenden Baum aufhaiten.
- Beim Zurückgehen nach dem Fällschnitt ist auf
D
fallende Åste zu achten.
Beim Arbeitsmen am Hang muss der Sagenfuhrer oberhalb oder seitlich des zu beitrachtenden Stammes bzw. liegenden Baumes stehen.
- Wenn die Anschlussleitung beschäftigt wird, muss sie vom Hersteller oder seinem Kunden-dienst-Vertrotter ansetzt werden, um Gefährd-lungen zu vermeidern.
Um Rückschlag zu vermeiden, ist folgenden zu beachten:
- Nie mit der Schenenspitze zum Schnitt ansetzen! Schenenspitze immer beobachten.
-
Nle mit der Schenenspitze sagen Vorsicht beim Fortsetzen bereits begonnener Schnitte.
Mit laufender Sägekette den Schnitt beginnen!
Sagekette slets korrekt scharen. -
Nie mehr Aste auf einem durchsagen! Beim Entasten darauf aufchten, dass kein anderer Ast berührt wird.
Beim Ablängen auf dicht daneben liegende Stämme achten. Wenn möglich Sagebock verwenden.
5. Transport der Kettensäge
Beim Transport der Kettonsäge ist der Netzstocker herauszuziehen und der Kettenschluz über Schiene und Kette zu schieben. Werden mit der Kettensäge mehrere Schnitte durchgeführt, muste die Sage zwischen den Schnitten ausgeschalten werden.
6.Vor der Inbetriebnahme
Die Spannung der Stromquelle muss mit den Angaben auf dem Typenschild der Maschine übereinstimmen. Vor jeder Arbeitsbeginn die Kottensäge auf einwandfrei Funktion und vorschstmafigen betriebssicheren Zustand prufen. Vor Arbeitsbeginn Funktion der Keltenschmierung und Ölstand kontrollieren (siehe Bild 9). Befindet sich das Öl ca. 5mm vor dem unteren Rand (auf Bild mit "Min" geknownectn) much Öl eingefüll werden. Oberhalb dieser Marke arbeiten Sie im sichere Bereich.
Kettensäge einschalten und über holten Grund halten. Vorsicht, die Kettensäge darl den Boden nicht berühren; deshalb einen Sicherheitsabsand von ca. 20 cm einhalten. Zeit sich nun eine zunehmende Ölpur, arbeitete die Kettenschmierung einwandfrei. Zeit sich keine Ölpur, eventuell Olausflusskanal (4), obere Kettenspanbohrung (14) und Ölkanal reiigen oder Kundendienst aufsuchen. (Lesen Sie hierzu unbedingt auch Absatz, Kettenöl einfüllen und Kettenschmugra), Kettenspannung überprüften und gegebenenfalls nachspann (siehe Abschnitt „Spanchen der Säigkeit”). Funktion der Kettenbremse kontrollierten (siehe auch Abschnitt
Losen der Kettenbremse
7. Montage von Führungsschiene und Sägekette
Netzsteckerarfnichteingestecktseln.
-Beachten! Der vordere Handschutz (2) muss immer in oberster (senkrechter) Position stehen. Führungssschiene und Sägekette werden unmontiert mitgeliefert. Zur Montage zunachst die Mutter (16) abschraufen und Bremsegehauseabdeckung (15) abnehmer. Der Kettenspannbolzen (13) muss sich mittig der Führung (5) befinden. Schrauben Sie gebeinenfalls den Kettenspannbolzen mit Kettenspannschauba (6) nach. Zum Schutz vor Verletzungen durch die scharfen Schneidkanten sind zur Montage sowie zum Spannen und abschlüben den Prufen Handschuhe zu tragen. Bevor Sie nund die Führungssschiene mit der Sägekette montieren, müssen Sie die Schnitrtlichung der Zähne beachten! Die Laufrichtung ist an der Abdeckung (15) mit einem Pfeil gekenNZeichnet. Zur Bestimmung der Schnitrtlichung gebegebenfalls Sägekette umdrehen (7). Führungssschiene (8) mit der Spitze senkrecht nach oben halten und die Sägekette (7),beginnang an der Schienenspitze, auflagen. Montieren Si dann Führungssschiene mit Sägekette wie folgt: Führungssschiene mit Sägekette auf Schwertfuhrung (5) beziehungsweise Kettenspannbolzen (13) anlagen. Sägekette um das Kettenrad (12) legen, prufen ob Kette richtung montiert ist (siehe Bild 1 / Pos. 17). Abdockung (15) ansetzen und mit der Mutter (18) ),
8. Spannen der Sagekette
Vor allen Arbeitsen an der Maschine Netzsteckerziehen!
Schutzhandschuhe tragien!
Achten Sie davon, daß die Säigkeitelle (7) In der Führungsstrut der Schiene (8) liegt!
Kettenspannchausbre (6) mit Kreuzschlitz-Schraubendroher nach rechts im Uhrzeitigssinn
drehen, bis Säigkeitette rechtig gespannt ist. Danach muss die Führungschiene während des Festzehiens der Mutter (16) nach aben gedrück werden. Nochmals Spannung der Kette überprüften (siehe Abb. 10). Die Säigkeitette nicht zu fest spannen. Die Kette, soll sie im kalten Betriebszustand in der Mitte der Führungschiene etwa 3mm anheiten lessen. Mutter (16) gut anziehen. Bei Erwamung dehn't sich die Säigkeitette aus und hängt durch. Es bestellt die Gefahr, dass die Säigkeitette abspringt. Bei Badar nachspannien. Wird die Säigkeitette in heißen Zustan nachgespannt, muss sie nach Beendigung der

D
Sägerarbeiten unbedingt entspricht werden. Bei Abkühnung wurden sonst durch Zusammenziehen der Sägekte hohe Spannungen entstehen.Eine neue Sägekte besteht eine Einlaufzeit von ca. 5 Minuten. Ausreichende Kettenschmierung ist damit sehr wichtig! Nach dem Einlaufen Kettenspannung prüften beziehungsweise nachsparnn.
9. Kettenöl einfllen
Oltankverschlusskappe (3) vor dem Öffnen reinlagen, um Verschmutzungen im Tank zu verhindern. Den Inhalt des Oltanks während der Sägerarbeit an der Ostlandsanzeige (21) kontrollierten. Oltankverschluss (3) gut verschiedene und eventuell übergelaufenes Ölf abputen.
10. Kettenschmierung
Zum Schutz vor übermaßigem Verschleib müssen
Sagekette und Führungssschiene während des Betriebs diechtmaßig chasmert werden. Die Schmierung erfolgt automatisch. Niemals ohne Kettenschmierungen arbeiten. Bei trocken laufender Kette wird die gesamte Schneidgarnit innerhalb kurzer Zeit stark beschäftigt. Deshalb vor jeder Arbeitsbeginn Kettenschmierung und Ölstand kontrollierten (Abb. 9). Die Sage nie in Betriebnehmen, wenn sich der Ölstand unter der Minimum-Marke befindet. (Bild 9)
Minimum - Wenn Ölstand nur noch ca. 5 mm am einzelnen Rand der Ölstandansezeige (21) sightbar, muss Öl nachgeführten werden.
Maximum - OI aufzieilen, bis Schauglas gefällt ist.
11. Prüfen der Öl-Automatic
Vor Arbeitsbeginn Funktion der Kettenschmierung und Ölstand kontrollierenden. Kettensage einschalten und über einen hellen Grund halten. Vorsicht, die Kettensage darf den Boden nicht berühren; deshalb einen Sicherheitsstand von ca. 20 cm einhalten. Zeigt sich nun eine zehnemende Ölspur, arbeitet die Kettenschmierung einwandfrei. Zeigt sich keine Ölspur, eventuell Olausflusskanal (4), obere Kettenspanbohrung (14) und Ölkanal reiniger oder Kundendienst aufsuchen. (Abb. 3)
12. Kettenschmierol
Die Lebensdauer von Sagekettens und
Führungschieten hangt in hohem Maße von der
Qualität des verwendenten Schmieröls ab.
Die Verwendung von Altöl Ist nicht erlaubt!
Verwendten Sie nur umweltfreundliches
Kettenschmörlik. Kettenschmörlik nur in vorschfrs
maßigen Behäften lagem.
13. Führungsschiene
An der Umlenkung sowie an der Unterseite ist die Führungschiene (8) bereits großer Verschießbaeanspruchung ausgesetzt. Um einseitige Abnutzung zu vermelden, Führungschiene (8) nach jedem Keltenschäften wenden.
14. Kettenrad
Die Beanspruchung des Kettenrades (12) ist besonders groß. Zeit es an den Zahlen starke Einlaufsparen, ist es unbedingt zu erneum. Ein eingelaufenes Kettenrad vermindert die Lebensdauer der Sägekte. Kettenrad beim Fachhandel oder Kundendienst ausauschen laessen.
15. Kettenschutz
Der Kettenschutz (20) muss sofort nach Arbeitsende beziehungsweise beim Transport über Kette und Schwert gesteckt werden.
16. Kettenbremse
Bei einem Sagenrückschlag erfolgt über den vorderen Handschutz (2) die Auslösung der Kettenbremse. Der vorere Handschutz (2) wird durch den Handrücken nach vorne gedrückt. Dadurch wird die Kettenbremse die Kettensäge, beziehungsweise der Motor innerhalb von 0,10 sec. zum Stillstand gebracht.
17. Losen der Kettenbremse
Um ihre Säge wieder betriebsbereit zu machen, muss die Bactierung der Sägerkette weiter geldrot werden. Zuerst Gerät ausschalten. Dann vorderen Handschutz (2) in seine senkrechte Ausgangsposition zurückklappen, bis er fost einrast. Damit ist die Kettenvembreweiter voll Funktionsfähig.
18. Sägeketten schärfen
Ihre Sägekette wird beim Fachhandel schnell und korrekt nachgeschreiben. Sie erhalten beim Fachhandel auch Kettenschäfelnichtungen, (Felgeräte), wormit Sie ihre Sägakette selbst schären konnen. Beachten Seiitte die entsprechende Bedianungsanleitung. Pflegen Sie Ihr Werkzeug mit Sorgfait. Halten Sie ihre Werkzeuge scharf und sauber, um gut und sicheren arbeiten zu konnen. Befolgen Sie die Wartungsverschriften und die Hinweise für Werkzeugwechsel.
19. Inbetriebnahme



Beim Arbeitsen grundsätzlich Schutzbrille, Gehorschutz, Schutzhandschuhe und feste Arbeitskeuldung/TRagen!
Arbeiten auf einer Leiter, im Baum oder ähnlich unstabilen Standorten ist verboten. Nicht über Schulterhöhe und auch nicht mit einer Hand sagen.
Säge nur mit zugelassenen Verlängerungskabel mit vorgeschreibenben Isolationsstärken und Kupplungen für Außerbetrieb (zugelassene Gummilleitung), passend zum Gerätestecker, verwenden. Zum Einsatzen umfasst die linke Hand den vorderen Handgriff (1), die rechtte Hand umfält den hinteren Handgriff (10). Einsatzen: Einsatzparre (19) zusammen mit Ein/Aus-Schalter (18) drucken. Funktion der Kettenbremse überprüften.

Wenn Kettensage nicht lauft, muss Kettensbremse mittels vorderer Handschutz (2) gelost werden. Lesen Sie hierzu unbedingt Abschnitt „Kettensbremse" und „Lösener der Kettensbremse".
Nach dem Einsatz lauf die Kettensage einzert mit großer Geschwindigkeit.
Ausschalten: Ein-Aus-Schalter (18) loslassen.
Legen Sie die Kettensäge erst ab, wenn die Kette stilstöh!
Nach jedem Arbeitmen mit der Kettensäge sollenn
Sie: Sägokette und Führungsschiene saubern.
Kettenschutz anbringen.
Geratesschutz

Geratarf nicht bei Regen oder im Feuchten benutzt werden.

Bei Beschäftigung des Verlängerungs-kabels einzeln Netzstecker her auszlehen. Ein beschäftigtes Kabel dart nicht mehr verwendert werden.
Kontrolierin Sie Ihr Gerat auf Beschäftigungen.
-Vor Gebrauch des Werkzuges die Schutzrichtungen oder eventuelle recht beschagete Teile sorflang auf ihre einwandfreie und bestimmungs-
D
gemäß Funktion überprüften. Überprüften Sie, ob die Funktion der beweglichen Teile in Ordnung ist. Alle Teile müssen rechtig montiert sein und alle Bedingungen erfüllen, um den anwandfreien Betrieb des Gerätes zu gewährleisten. Beschäftigte Schutzvorrichtungen und Teile sollen sofort sich gemäß durch eine Kundendienstwerkstall oder durch die ISC-GmbH repariert oder ausgeweichseit werden, sowert nichts anderer in der Betriebsanleiung angegeben ist.
Arbeitshinweis
Sagenrückschlag
Bei Ablangschnitten muss der Krallenanschlag an das zu schneidende Holz angesetzt werden (siehe Abb. 4).
Vor jeder Ablängschnitt Krallenanschlag fest ansetzen, erst dann mit laufender Sagekette in das Holz sagen. Die Säge wird damit anderen Griff hochgezogen und am vorderen Handgriff geführt. Der Krallenanschlag dient als Drehpunkt. Das Nachsetzen erfolgt mit leichtem Druck auf den vorderen Handgriff. Die Säge befind es etwas zurückziehen. Krallenanschlag tieter ansetzen und ermutiert don't hinteren Griff hochziehen (siche Abb. 5).
Stech- und Langsschnittte führen nur von speziell geschlossen Personen durchgeführten werden (erhöhte Gefahr eines Rückschlages; siehe Ab. 6).
Längschnittne in einem möglichst flachen Winkel anzuzuseten. Hier istBesidesvorsichtigt vorzugehen, da der Krallenanschlag nicht verwendert werden kann.
Die Elektrokettensäge kann beim Schneiden mit der Schienenobersorte in Richtung Bedierner gestoßen werden, wenn die Sägekette einkemmit. Deshalts soll eineutschigkeit mit der Schienenuntersalte gesamt getragen, die da Säge vom Körperweg in Richtung Holz gezogen wird (siehe Abb. 7 und 8).
- Beim Entlasten sollte die Elektrokettensage möglichst am Stamm abgestellt werden. Herbel dar nicht mit der Schiononspitze gesamt besteht (Rückschagelrath; siehe Abb.6).
Auf herannolende Baumstämme achten. Rückschlag!
Ein Ruckschlag der Kettengasse kann entstehen, wenn die Schienenspitze (insbesondere das obere Viertel) unbeabsichtigt Holz oder andere feste Gegenstände berührt. Die Elektrosäge wird darauf unkontrolliert, mit hoher Energie, in Richtung des Sagenfuhrers geschleudert (Verliztungssegfahr!).
D

Abb.6
Sie vermelden Sägeunfälle, wenn Sie nicht mit der Schienenspitze sagen; die Säge kann blitzartig hochschlagen. Belm Arbeiten mit der Säge vollständige Schutzausstürgung tragen.

Sichern Sie Ihr Werkstück.
Benotzen Sie Spannvorrichtungen, um das Werkstuck festzuhalten. Dies ermöglicht eine sichere Bediunung der Maschine mit beiden Handen.
Rückschlag verursacht ein unkontrollierbares Verhalten der Sage. Dadurch besteht die Gefahr einer schweren Verleitzung, Nicht mitloser
Kettenspannung und stumpfer Kette sagen. Eine unsachgemäß geschaffte Kette erhoht die Rückschlaggefahr. Niemals oberhalb der Schulter sagen.
20. Anwendungssteps
Holz zersagen
(siehe Abb. 4 und 5)
Beachten Sie alle Sicherheitsvorschriften und gehen Sie beim Zersägen von Holz so vor: Holz sichere aufleugen. Kurze Holzklöze vor dem Sagen durch Festspannen sichern. Nur Holz oder hölzerne Gegenstände sagen. Beim Sagen darauf achtenden, dass keine Steine, Nagel usw. berührt werden. Diese könnenwegsgeschleudert werden und die Sägekette beschädigten. Vermeiden Sie Kontakt der laufenden Säge mit Drahtträgen oder dem Erdboden. Beiem Entasten ist die Maschine möglichst abzustulzen. Hierbelarf nicht mit der Schlenenspierte gesamt werden. Auf Hindrisse wie Baumstämple, Wurzeln, Gruben und Hugeln halten.
Stolpergefahr!
Beachten Sie:
Kettengäse muss unmittelbar vor der Berührung des Holzes laußen!
Einschatten: Einschaltsperre (19) und Ein-AusSchafter (18) drucken. Untlerste Kralle (17) ans Holz ansenlen. Kettengäse am hinteren Handgrill (10) hochziehen und in das Holz einsagen. Kettengäse etwas zurücksetzen und Kralle (17) tiefer ansetzen. Vorsicht beim Schneiden von gesplittertem Holz. Es konnen Holzstücke milgenersen werden.
Ausschatten: Ein-Aus-Schafter loslassen.
Netzestancker Herausziehen.

Kottensäge nur mit laufender Sägekette aus dem Holz ziehen. Wer ohne Anschlag ägt, kann nach vom egenissen werden.
Holz in Spannung

Abb. 10.1: Stamm auf der Oberseite in Spannung
Gefahr: Baum schląt hoch!
- Abb. 10.2: Stamm auf der Unterseite in Spannung Gefahr: Baum schląg nach unten!
Abb. 10.3: Starke Stämme und starke Spannung Gefahr: Baum schlapt blit
Abb. 10.4: Stamm seitlich gespannt
Gefahr: Baum schlągt nach der Seite aus.
Bäume fallen
Beachten Sie alle Sicherheitsvorschriften und gehen Sie beim Baumfällen so vor: Mit der Kettensäge)duren Sie nur Baume fallen, deren Durchmesser kliner als die Länge der Führungssschione ist! Niemals versuchen, die oik klemme Säge mit laufendem Motor freizubekommen. Eingeklimme Sägekette mittels Holzkeil befren!

Beachten Sie
Gefahrenbereich: fallende Bäume konner andere Bäume mitreßen. Deshalb wird als Gefahrenbereich (Fällbereich) die doppelte Baumlänge angenommen. (Abb. 11)

Achtung: Vor dem Schrecken muss ein Fluchtbereich (A) geplant und freilegegt werden. Der Fluchtbereich solle nach hinten zur Rückseite der erwarteten Fällrichtung (B) verlaufen (Abb. 13).

Achtung: Präfen Sie vor Ausführung des endgültigen Schnittes, ob Zuschauer, Tiere oder Hindernisse im Fällbereichvorhund sind.
Das fällen von Bäumen ist gefährlich und muss gelent sein. Wenn Sie Anfänger oder ungebüt sind, halten Sie die Finger vom Fällen! Besuchen Sie vorher einen Lehrgang. (Abb. 12)
D
Fällrichtung:
Zuerst Fällrichtung unter Berücksichtigung von Kronenschwerpunkt und Windrichtung im Voraus berechnen. Kettensäge muss unmittelbar vor der Berufung des Holzes laufen. Kettensäge ein schalten. In Fällrichtung des Baumes eine Einkerbung sagen. Auf der gegenübertragenden Seite der Einkerbung einen waagerechten Schnitt (Fällschritt) einsagen.
Falkerb anlagen: Er gibt dem Baum Richtung und Führung.
- Fallrichtung überprüfen: Wenn Sie den Falkerb Korrigierten müssen, stets auf ganzer Breite nachschnitten.
Achtung, Baum faltr rufon.
Er erst洁净f Schnitt führten; Er wird higher als die Falkierboshalo angegelt. Rechtzeitig Keile setzen.
- Bruchleiste belassen: Sie wird wie ein Scharnier.
Wenn Sie die Bruchleiste durchtrennen, fäll der Baum unkontrolliert.
- Baum umkeilen, nicht umsagen.
- Wenn der Baum fält, zurücktreten. Kronenraum beobachten, Ausschwingen der Xanten abwarten. Nicht unter hängengebliebenen Asten weiterarbeiten.
dienst vorzunehmen. Es durfen keine Änderungen an der Elektrosäge vorgenommen werden. Sie konen dadurch ihre Sicherheit gefährend. Sollte die Maschine trotz sorngfältiger Herstell- und Prüfvarhonen immal ausfallen, ist die Reparatur von einer autonsierten Kundengestn-wirkestattste ausluhen zu lessen. Bei Rückfragen und Ersatzleistbestellungenitte die Typenbezeichnung sowie die 9-stille Bestellnummer und die Ident-Nr. angegeben.
Aufbewahrung
Bewahren Sie Ihr Kettensäge sicher auf
Unbenutzte Werkzeuge sollen gesaubert auf ebener Fläche, in einem trockenen Raum, für Kinder nicht erreichen, aufbewährt werden.
Fällen Sniecht:
- wenn Sie Einzelheiten im Fallbereich nicht mehr erkennen können, z. B. bei Nebol, Regon, Schneelreiten oder Darmierung.
- wenn sie die Fällchtung wegen Wind oder Windboen nicht mehr sicher einhalten lasst.
- Fällarbeiten an Steilhängen, bei Glatteis, gefrorenem oder bereitsem Boden sind nur dann zu verantworten, wenn sie wirklich richer stehen können.
Ausschalten: Notzstecker horsausziehen.
Zum Fällen müssen Sie anschließenden Keil In den waagrechten Schrift eithreiben. Beim Zurückgehen nach dem Fällschnitt ist auf fallende Aste zu halten.
Zubehor:
Verwenden Sie ausschließlich Original-Ersatzteile
Führungsschliene 45.003.31
Sagekette 45.003.11
Wartung und Reinigung
Vor allen Arbeitsen an der Maschine Stecker aus der Steckdoseziehen!
Lüftungschilltze frei- und saubehalten. An der Kettengässe dürfen zur Wartungsarbeiten ausgeführten, die in der Beienungsanleitung beschrieben sind. Weitergehende Arbeitleins sind vom Kunden.
D
Beseitigung von Störungen
Bitte beachten Sie die Sicherheitshinweise auf Seite 8 und 9
| Störung Ursache Behebung | ||
| Motor lauft nicht kein Strom Steckdose, Kabel, Leitung, Stecker | ||
| Kettenbremse siehe Punkt 16 und 17 „Kettenbremse"und „Lösen der Kettenbremse" | ||
| Kette lauft nicht Kettenbremse Kettenbremse überprüften, eventuelllösen. | ||
| Schlechte Schneidleistung Kette stumpf Kette schäftenKette falsch montiert Richtigkeit der Kettenmontage prüfendKettenspannung Kettespannung überprüften | ||
| Säge lauft schwer KettenspannungKeite springt vom SchwertKettenspannung überprüften | ||
| Kette wird heiss (trocken) Ketteschmierung Ölstand überprüftenKettenschmierung überprüften. | ||
Kein Werkzeug benutzen, bei dem sich der Schalter nicht Ein/Ausschalten laßt.
Bei allen anderen Fehlfunktionen setzen Sie sichitte mit einer autorisierten Kundendienstwerkstatt, unserem Zentralservice oder Ihr hem Handlor in Verbinding.
1. List of parts
2. Technische gegevens
EKS 1840/1 Art.-Nr.: 45.015.22, I-Nr.: 01034

71
EKS 1840/1 Art.-Nr.: 45.015.22, I-Nr.: 01034
| Pos. Boschreibung Ersatzleiner. | ||
| 01 Lufleiße 45.015.20.01 | ||
| 02 Rotor 45.015.20.02 | ||
| 03 Zahnrad für Olpumoe 45.015.20.03 | ||
| 04 Bleichschraube 2,9x9,5 50.500.82 | ||
| 05 Opiupe 45.015.20.04 | ||
| 06 Bleichschraube 50.521.92 | ||
| 07 Scholpc 4,3 52.026.10 | ||
| 08 Bremstell 45.015.20.05 | ||
| 09 Bramfeder 45.015.20.06 | ||
| 10 Kelleisgarantbozin 45.015.20.07 | ||
| 11 Scholpc 5,3 52.026.10 | ||
| 12 Federierung Smm 44.302.00.B3 | ||
| 13 Umschlagshäuba M5x30 | 50.333.80 | |
| 14 Kugelager Nr. 608 22 | 56.900.03 | |
| 15 Sicherungserg | 45.015.20.08 | |
| 16 Getriebszahnrad | 45.015.20.09 | |
| 17 Antripsache | 45.015.20.10 | |
| 18 Kuppungsrad | 45.015.20.11 | |
| 19 Druckfeder 45.015.20.12 | ||
| 20 Sicherungserg | 45.015.20.13 | |
| 21 Lager6001-22 44.302.00.87 | ||
| 22 Antripsgehäuse | 45.015.20.14 | |
| 23 Kelleisharntebsrad | 45.015.20.15 | |
| 24 Schraube | 45.015.20.16 | |
| 25 Sicherungserg | 45.015.20.17 | |
| 26 Deckel mit Einsatz | 45.015.20.18 | |
| 27 Dichtung | 45.015.10.01 | |
| 28 Mutter M8 51.058.00 | ||
| 30 Bleichschraube 50.521.92 | ||
| 31 Tankdeckal | 45.015.20.19 | |
| 32 Tankdeckellichtung | 45.015.20.20 | |
| 33 Obitank | 45.015.20.21 | |
| 34 Olschauch | 45.015.20.22 | |
| 35 Schraube | 45.015.20.23 | |
| 36 Stale | 45.015.20.24 | |
| 37 Schaltewippe | 45.015.20.25 | |
| 38 Kugelager Nr. 809 22 | 56.900.01 | |
| 39 Schaller | 45.015.20.26 | |
| 40 Faden | 45.015.20.27 | |
| 41 Schaltell 45.015.20.28 | ||
| 42 Motorgeschäuse | 45.015.20.29 | |
| 43 Bremseheil | 45.015.20.30 | |
| 44 Handschutz | 45.015.20.31 | |
| 45 Bleichschraube 50.521.92 | ||
| 46 Getriebsgegenause | 45.015.20.32 | |
| 47 Ritzel | 45.015.20.33 | |
| 48 Kugelager Nr. 809 22 | 56.900.01 | |
| 49 Fällgriff | 45.015.20.34 | |
| 50 Schraube | 45.015.20.35 | |
| 51 Bleichschraube 50.521.92 | ||
| 52 Motorabdeckung | 45.015.20.36 | |
| 53 Druckstuck | 45.015.20.37 | |
| 54 Kohlebürste kompett | 45.015.20.38 | |
| 58 Knokschutztüle | 45.015.20.39 | |
| 59 Netting | 45.002.00.01 | |
| 0.B. | Schwerfschutz | 45.002.00.28 |
| 0.B. | Führungsschichte PKS 1635 | 45.001.31 |
| 0.B. | Stägkekte PKS 1635 45.001.11 | |
| 0.B. | Führungsschichte PKS 1840 | 45.003.31 |
| 0.B. | Stägkekte PKS 1840 45.003.11 | |
ISC GmbH
Eschenstraße 6
D-94405 Landau/Isar
Konformitätserklarung
erklaf folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für Arlikte
declares conformity with the EU Directive.
and standards marked below for the article
E) déclare la conformité suivante selon la
directive CE et les normes concernant l'article
verklaart de volgende conformmente in overeen
stemming met de EU-richtlijn en normen voor het artikel
④ declara lasumaïe conformadion a tenor de la directiva y normas de la UE para el articulo
declare a segunte conformidade de acordo
com a directiva CE e normas para o artigo
⑥ forkarä foljande overensstämmeine enl. EU-directiv och standarder for arterlein
Imlolttaa seuraavaa Europan unionlin direktIlven ja normien mukaisa yhdennmukaisuuttu tucteelle
ERklaerherheryed folgende samsvar med EU
direktlv og standarder for artikkel
3aBngEIO COOTBEICIBUN TOBADA
CNEyIOUIM DmpeKTHBAM HOPMAM EC
(8) iziayliue sliedecu uskladijengost s odredbama i
normama EU za artiki
declare urmatoarea conformitate su linia direc
toare CE si nomele valabile pentru articiolul.
urilleigiliarabAYYonetmelikleri ve Normlaneregeineaagidakuygunlukapkla masini sunar.
(8) δηλωντην ακόλουθη συμρωνία συμρωνα με
ny Oonyia EE kal npotuno yia ro npoiov
dichiarla segmente conformita seconda la dirittiva UE e le norme per l'articolo
atsteher folgende overensstemmelse i
henhold tll EU-direktly og standarder for
produkt
(2) prohlasejne nasledujic shodu podle smemice
EU a norem pro vyrobek.
a kovetkez konformitast jelenti ki a termekk
re yonatkozó EU-irányxonalak és normák
szerint
(10) polasplute sledeo skladpost no smernicl EU
in normah za artikel.
f deklaruje zgodnosc wymienionego ponizj
artykulu z nastepujacymi normami na
podstawle dyrektyy WE
yndya naedulice preblasee o rhode podla
smernfa EI a poriem prn vrohok
()DEKNAIDNPA CNEHOTO COTBTBCTBNE CJIINBCHO
HnpeKTHBNTe HOpMNTe Ha EC 3a npOyKVtA.
Elektro-Kettensage EKS 1840/1
98/37/EG
87/404/EWG
73/23/EWG_93/68/EEC
R&TTED1999/5/EG
97/23/EG
2000/14/EG: LWM =
x 89/336/EWG_93/68/EEC
□95/54/EG:
□90/396/EWG
97/68/EG:
89/686/EWG
DIN EN 292-1; DIN EN 292-2; EN 50144-2-13; ISO 10762: 1992; ISO 6534: 1992; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3
TÜV Product Service GmbH, Ridlerstraße 31, 80339 München; KBV V

Leiter Produkt-Management

Produkt-Management
Art.-Nr.:45.015.25 I.-Nr.:01034 Archivierung:4501520-34-4155050-E
Auf das in der Anleitung bezeichnete Gerat gehalten wir 2 Jahre Garantie, für den Fäll, dass unser Produktmandelt sein sollte. Die 2-Jahres-Frist beginnnt mit dem Gefahrenübergang oder der Übernahme des Geratés durch den Kunden. Voraussetzung für die Geltendurchschnitt der Garantie ist eine ordnungsmäßige Wartung entsprechend der Bedeutungsanliestung sowie die Bestimmungsmäßige Benutzung oures Geratés.
Selbstverzinslich bleiben ihren die gesetzlichen Gewährleistungsrechte innerhalb dieser 2 Jahre erhalten. Die Garantie gitt für den Bereich der Bundesregpublik Deutschland oder der jeweiligen Länder des regionalen Hauptvertretsbeparnts als Ergebnzung der localig繳itigen gesetzlichen Vorschriften.itte beschrieben sie Ihr Ansprachnehmer des regionalen zustängigen Kundendentsten oder die unter ausgeführte Serviceadressee.
ISC GmbH · International Service Center
Service- und Infoserver: http://www.isc-gmbh.info
Tschnische Änderungen vortehalten
Technical changes subject to change
Sousreserve de modifications
Tachnische wijzigingen voonbouden
Forbeihall for klinskia ferdinrbarn.
1 Coni rsevds of anpontie modtliche teglne
@Techniquez mny vhrazny
Techniquezmyvhradne
WARRANTY CERTIFICATE
Vanzelfspreck und bilmen u de wettliche garantiechen binnen denze 2 jewe behoben.
De gestaltigkeit gezahlt vor hat grungegezadten de Renabonquipless Dutsund von und do respondiente barten van der regicale historiomer als ausrung van de tissierige geistert eustatien vorausgehelt. Cieberleit an hitt an das zu consorputen mit dem feste stellwandel kartenbardecke fohn die Hintererumme, zurechenst in vandeln.
CERTIFICATO DI GARANZIA
Geräte für einbez. für Forderungsposten Tynsley oder die Umlauf der regionalen verteilbasierten Gesellschaften beinern sich zum Konsolidierung III. die legegehande fremdkürz um gefällt. Erweiter, und Konkáts für den konsolidierten jeweil den regionalen kundelsfremde aber wird. Die II. klassifizierend zu gesamt angehen.
ZARUCNI LIST
Zakatiba plus leuistige Klassifizierung requivalente Niederste steuerliche zinsanteil der zu beziehenden wert der Finanzschulden in das Jahr 1960, die zu beziehenden wert der zu beziehenden wert der Tochterstufe aargefasst. A priori abzüglich zum 1960s zu beziehenden wert des zu beziehenden wert der Tochterstufe zu beziehenden wert von zu beziehenden wert der zu beziehenden wert der zu beziehenden wert der zu beziehenden wert der zu beziehenden wert der zu beziehenden wert der zu beziehenden wert der zu beziehenden wert der zu beziehenden wert der zu beziehenden wert der zu beziehenden wert der zu beziehenden wert der zu beziehenden wert der zu beziehlungen zu beziehen.
Notizen:
Notizen:



Notizen:
D. lncG coH
5.1.1.20
E
D-94405 Landau/Isar
Tel. (0180) 5120509 (12 Ctrn), Fax (0180) 5635630 (12 Ctrn)
①
Hans Enel
Munlgasse 1
A-2353 Guntramsdorf
Tn.(02236)53518.Fax(02236)52389
1
Tabanlntalng
ST. GOLATINA 187
CH-140 Waterbur
Td:/263123568715m-053123568700
- (352) 24
Enel UK Ltd
Unit 5 Morpeth What
Twelve Quays
Bikerhead,
CH411NG
Tel.01516491507Fax:0151-6491501
10.2.1.1.4
Investitions-Baupesellschaft
Christopher Sussandi
Bolinskii-102
K7.4850008stGbImkort
K2-4000068LCHINH
T
@ Novatech S.r.l.
Ed, Lasar Calargiu 24-25
F
SC:KAP'SSec.1
RO-75121 Bucuresti
Tel.0214104800Fax0214103568
Poker Plus S.H.O.
Amal xu Bochayin
Puraya 105
CZ-19011 Prabe - Bechovice 911
2
顺
24
MAsiKakni 18W
BG-9000 Varna
Tel.052605254
EinhellCroatia
VoltaVor3
H2023110
HR-49224 Lepjel
Tel 049342441
②
GMA-Elektromechanika d.o.
Casta Androja Biterca 115
SLO100Lcbih
00
1015839304
An. Mavrolloopouos S.A.
Der Nachsteuer oder sonstige Vorbewertung von Dokumentationen und Beteiligpaperen der Produkte, auch ausgewiesen ist nur mit aus-dicklicher Zustimmung der ISC GmbH zu zuzug.
GB
Dollink nete zere anlassivem Dokumente a prozivillich Dokumente (durchschnittliche vorsitzende), je prozivillich vorschließlich ausstehend.
BG
Ieannnnnne nnnnne nnne annnnne anen ne aennnne nnnnne 1nnnnnnnne nnnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnee