KIKKA PLUS - Ofen EDILKAMIN - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts KIKKA PLUS EDILKAMIN als PDF.
Benutzerfragen zu KIKKA PLUS EDILKAMIN
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Ofen kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch KIKKA PLUS - EDILKAMIN und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. KIKKA PLUS von der Marke EDILKAMIN.
BEDIENUNGSANLEITUNG KIKKA PLUS EDILKAMIN
D Installations-, Betriebs- und Wartungsanleitung
Natternde nach derivativen finanzielle verfüllende und nicht besteht
DATE ET CACHET DU REVENDEUR
DATE ET CACHET CAT
Auzhindi am aktierte dazu, terrechte um war bei 18.001
Sicherheitshinweise pag. 108
Allgemeine Informationen ...... pag. 109
Gebrauchsanweisungen ...... pag. 119
Wartung pag. 126
Mögliche probleme ...... pag. 128
Ceck list pag. 130
Anmerkungen pag. 131
Die Firma EDILKAMIN S.p.A. mit Sitz in Via Vincenzo Monti 47 - 20123 Mailand - USt.ID-№ 00192220192
erklärt hiermit eigenverantwortlich, dass: Der hier beschriebene Pelletofen entspricht der EU-Richtlinie 305/2011 (CPR) und der harmonisierten Europäischen Norm EN 14785:2006
PELLET-HEIZOFEN der Handelsmarke EDILKAMIN, mit dem Modellnamen KIKKA PLUS
SERIEN-NUMMER: Typenschild-Daten Leistungserklärung (DoP - EK 114): Typenschild No
Außerdem wird erklärt, dass: der Holzpellet-Heizofen KIKKA PLUS den folgenden EU-Richtlinien entspricht: 2006/95/EG – Niederspannungsrichtlinie 2004/108/EG – Richtlinie über elektromagnetische Verträglichkeit
EDILKAMIN S.p.a. schließt im Fall von Ersetzungen, Installationsarbeiten und/oder Änderungen, die nicht von EDILKAMIN Mitarbeitern bzw. ohne unsere Zustimmung durchgeführt wurden, jede Haftung für Funktionsstörungen des Gerätes aus.
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wir danken Ihnen und beglückwünschen Sie zur Wahl unseres Produkts.
Wir bitten Sie, vor dem Gebrauch dieses Merkblatt aufmerksam zu lesen, um sämtliche Leistungen des Geräts auf die beste Weise und in völliger Sicherheit auszunutzen.
Für weitere Erläuterungen oder Erfordernisse setzen Sie sich bitte mit dem HÄNDLER in Verbindung, bei dem Sie den Kauf getätigt haben oder besuchen Sie unsere Webseite www.edilkamin.com unter dem Menüpunkt HÄNDLER.
HINWEIS
- Nach dem Auspacken des Ofens, sich der Unversehrtheit und der Vollständigkeit des Inhalts vergewissern (Rosette, kit mehrfachrauchauslass, Garantieheft, Handschuh, CD/technische Beschreibung, Spachtel, Entfeuchtungssalz).
Im Fall von Störungen wenden Sie sich bitte sofort an den Händler, bei dem der Kauf getätigt wurde und händigen Sie ihm Kopie des Garantiehefts und die steuerlich gültige Kaufbescheinigung aus.
- Inbetriebnahme/Abnahme
Diese muss unbedingt durch ein von Edilkamin zugelassenes Technische Kundendienstcenter - (CAT - Centro Assistenza Tecnica) erfolgen, um einen einwandfreien Betrieb zu gewährleisten.
Die Inbetriebnahme besteht gemäß der UNI 10683 in einer Reihe von Kontrollarbeiten, die mit eingebautem Heizofen durchgeführt werden und darauf abzielen, die korrekte Funktionsweise des Systems und seine Entsprechung mit den geltenden Vorschriften sicherzustellen.
- Fehlerhafte Installation, nicht ordnungsgemäß ausgeführte Wartungsarbeiten, unsachgemäßer Gebrauch des Produkts entheben den Hersteller von jeglicher Haftung für durch den Gebrauch verursachten Schaden.
- Die Seriennummer, die für die Identifizierung des Ofens erforderlich ist, ist angegeben:
- Im oberen Teil der Verpackung
- Im Garantieheft im Inneren des Brennraums
- Auf dem auf der Rückseite des Geräts angebrachten Schild

text_image
EDILKAMIN TECNOLOGIA DEL FUOCO FRAGILE VETRODie besagten Unterlagen sind zusammen mit der Kaufbescheinigung aufzubewahren, deren Angaben bei etwaigen Auskunftsbegehren mitzuteilen und für den Fall von etwaigen Wartungseingriffen zur Verfügung zu stellen sind.
- Die abgebildeten Details sind graphisch und geometrisch unverbindlich.
SICHERHEITSHINWEISE
- Das Gerät ist nicht dazu geeignet, durch Personen mit körperlich, sensoriell oder geistig eingeschränkten Fähigkeiten betrieben zu werden - Kinder eingeschlossen. Kinder sind zu überwachen, damit sichergestellt wird, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
• Die größten vom Gebrauch des Ofens ausgehenden Gefahren entstehen durch eine Missachtung der Installationsvorschriften, eine direkte Berührung von (inneren) elektrischen Teilen, eine Berührung des Feuers und heißer Teile (Scheibe, Rohre, Warmluftaustritt), das Einführen fremder Stoffe, die Benutzung nicht empfohlener Brennstoffe, eine unzureichende Wartung oder eine wiederholte Betätigung der Starttaste, ohne davor den Tiegel geleert zu haben. - Als Brennmaterial nur Holzpellets mit einem Durchmesser von 6 mm verwenden, von sehr guter Qualität und mit Zertifikat
- Für den Fall des mangelhaften Betriebs sind die Öfen mit Sicherheitsvorrichtungen ausgestattet, die deren Abschalten gewährleisten; dieses Abschalten erfolgt automatisch und darf nicht behindert werden.
- Für einen ordnungsgemäßen Betrieb muss der Ofen unter Einhaltung der in diesem technischen Merkblatt enthaltenen Angaben installiert werden. Während des Betriebs darf die Tür nicht geöffnet werden: Die Verbrennung wird nämlich automatisch verwaltet und bedarf keines Eingriffs.
- In keinem Fall dürfen in den Feuerraum oder den Brennstoffbehälter fremde Stoffe eingeführt werden.
- Für die Reinigung des Rauchablasses (Rohrabschnitt, der den Rauchablassstutzen des Ofens mit dem Schornstein verbindet) dürfen keine entfl ammbaren Erzeugnisse verwendet werden
• Die Teile des Feuerraums und des Brennstoffbehälters dürfen nur KALT abgesaugt werden. - Weder die Scheibe kann in KALTEM Zustand mit einem besonderen Erzeugnis (z.B. GlassKamin Edilkamin) und einem Tuch gereinigt werden.
-
Die Tür der Brennkammer nicht bei heißem Ofen öffnen, sondern warten, bis der Ofen selbstständig abgekühlt ist.
-
Der Ofen darf nicht mit offener Tür, kaputter Scheibe oder offener Pelletladeklappe betrieben werden.
- Er darf nicht als Leiter oder Abstützfl äche verwendet werden.
- Keine Wäsche zum Trocknen direkt auf den Ofen legen. Etwaige Wäscheständer oder Ähnliches müssen in einem Sicherheitsabstand vom Ofen aufgestellt werden (Brandgefahr).
- Sicherstellen, dass der Heizofen durch ein von Edilkamin zugelassenes CAT (Technisches Kundendienst-Center) gemäß den Angaben in diesem Datenblatt, die zudem für die Validierung der Garantie unverzichtbare Voraussetzungen sind, aufgestellt und eingeschaltet wird.
- Während des Betriebs des Ofens erreichen die Abzugsrohre und die Tür sehr hohe Temperaturen (nicht ohne den entsprechenden Handschuh berühren).
- Keine nicht hitzebeständigen Gegenstände in unmittelbarer Nähe des Ofens ablegen.
- NIEMALS fl üssige Brennstoffe verwenden, um den Ofen anzuzünden oder die Glut zu entfachen.
- Die Belüftungsöffnungen im Installationsraum, noch die Lufteinlässe des Ofens selbst verschließen.
- Den Ofen nicht nässen, sich den elektrischen Teilen nicht mit nassen Händen nähern.
- Keine Reduzierstücke auf die Rauchabzugsrohre stecken.
- Der Ofen ist in Räumen zu installieren, die den Brandschutzvorschriften entsprechen und die mit allen für den ordnungsgemäßen und sicheren Betrieb des Geräts erforderlichen Ausstattungen (Luftzufuhr und Abzüge) verschen sind.
- IM FALL VON ERFOLGLOSEM ANZÜNDEN, DIESES NICHT WIEDERHOLEN, OHNE DEN BRENNTIEGEL GELEERT ZU HABEN.
ALLGEMEINE INFORMATIONEN
BETRIEBSWEISE
Der Ofen wurde zum Erzeugen von Heißluft durch Verwendung von Holzpellets als Brennstoff konzipiert, die Verbrennung wird elektronisch gesteuert.
Nachstehend wird die Betriebsweise dargestellt (die Buchsta- ben beziehen sich auf Abbildung 1).
Der Brennstoff (Pellet) wird aus dem Brennstoffbehälter (A) und über eine von einem Getriebemotor (C) angetriebene Förderschnecke (B) in den Verbrennungstiegel (D) befördert.
Das Anzünden des Pellets erfolgt durch von einem elektrischen Heizelement (E)erzeugte Heißluft, die von einem Rauchabscheider (F) in den Tiegel gesaugt wird.
Die durch die Verbrennung erzeugten Rauchgase werden durch denselben Ventilator (F) abgeschieden und durch den Stutzen (G) ausgeschieden, wobei der Ofen an der Rückseite, linksseitig oder oben angeschlossen werden kann (siehe S. 116).
Der Pelletofen KIKKA PLUS wurde entwickelt um die produzierte warme Luft in den Ausstellungsraum so wie in weiteren Räume zu verteilen.
Die Kanalisierung der warme Luft ist möglich durch die Verwendung von einer der folgenden Kits (Details auf Seite 117-118).
KANALISIERUNGSKIT N°12 um die warme Luft in einen angrenzenden Raum zu verteilen.
KANALISIERUNGSKIT N°12 BIS um die warme Luft in einen entfernten Raum zu verteilen.
Die Brennkammer, verkleidet mit Stahl/Gusseisen, ist auf der Vorderseite durch eine Tür aus Keramikglass geschlossen.
Die Brennstoffmenge, das Rauchabscheiden, die Versorgung mit Brennluft werden von einer software-gesteuerten Platine geregelt, um eine hochwirksame Verbrennung und geringe Emissionen zu erzielen.
Die wichtigsten Funktionen können durch den Bedienpult oder durch den optionalen Fernbedienung gesteuert werden.
Der Ofen ist mit einem seriellen Anschluss für die Verbindung an Fernschaltvorrichtungen (wie Telefon-schalter, Zeitthermostaten, usw.) mittels einem auf Wunsch erhältlichen Kabel (Art.-Nr. 640560) versehen.

text_image
I A B D E C F G Abb. 1ALLGEMEINE INFORMATIONEN
• PLATINE

text_image
Anschluss RS232 Unterdruckmesser NTC Raumtemperatursonde pufferbalterie CR 1632 Consolle Rauchabzugsmotor belüftung Zündungswiders tand P TM Fürderschnock FUSE 2(T)A Channeling InnensoekelSICHERHEITSVORRICHTUNGEN
• UNTERDRUCKMESSER:
Ermittelt die Rauchgastemperatur am Abzug. In Abhängigkeit von den eingegebenen Parametern steuert es die Zünd-, Ein- und Aus-Phasen.
• DIFFERENTIAL-DRUCKMESSER:
Wird am Rauchabzug angebracht ausgelöst, sobald er Druckprobleme im Rauchkreis misst (z.B.: Abzugshaube verstopft).
• SICHERHEITS-THERMOSTAT:
Wird ausgelöst, sobald die Innentemperatur des Ofens zu hoch ist.
Die Beschickung mit Pellets wird unterbunden, der Ofen wird ausgeschaltet.
SERIELLER PORT
Am seriellen RS232 Ausgang mit entsprechendem Kabel (Cod. 640560) kann vom CAT eine Zusatzausstattung für die Ein- und Aus-Steuerung, z.B. ein Raumthermostat, eingebaut werden. Der serielle Ausgang befindet sich an der Rückseite des Ofens.
PUFFERBATTERIE
An der Platine befinndet sich eine Pufferbatterie (Typ CR 1632). Ein etwaiger Leistungsmangel ist eine normale Verschleißerscheinung und kein Defekt des Produkts.
Weitere Auskünfte erhalten Sie vom CAT, das Installation und Inbetriebnahme durchgeführt hat.
SICHERUNG
am Stromanschluss mit Schalter auf der Rückseite des Ofens sind zwei Sicherungen eingesetzt, davon einer funktionsfähig*, der andere als Reserve**.

text_image
ZURÜCK Ø 4 cm Verbrennungsluft Ø 8 cm Warmluft Kanalisierung Ø 8 cm Rauchabzug 12,5 12 7,5 16 29 34SEITE GRUNDISS

text_image
Ø 8 cm Rauchabzug 13,5 93 34 51
text_image
Ø 8 cm Rauchabzug 7,5 13,5 51 43ALLGEMEINE INFORMATIONEN
| HEIZTECHNISCHE MERKMALE gemäß EN 14785 (für andere Werte siehe Leistungserklärung DoP auf S. 113) | |||
| Nennwärmeleistung Reduzierte Leistung | |||
| Heizleistung 8 2,5 kW | |||
| Wirkungsgrad / Effi zienz 91,5 92,5 % | |||
| Emissionen CO 13% O_2 | 0,013 0,051 % | ||
| Rauchtemperatur | 133 | 80 | °C |
| Brennstoffverbrauch Pellets | 1,8 | 0,6 kg/h | |
| Fassungsvermögen des Brennstoffbehälters | 15 | kg | |
| Zug | 12 - 0 | 10 - 0 | Pa |
| Betriebsdauer | 7 | 20 | Stun-den |
| Beheizbares Raumvolumen* | 210 | m^3 | |
| Durchmesser des unabhängigen Rauchabzugrohrs (Steckerteil) | 80 | mm | |
| Durchmesser des unabhängigen Außenlufteingangs (Steckerteil) | 40 | mm | |
| Gewicht mit Verpackung | 146 | kg | |
| TECHNISCHE DATEN FÜR DIE BEMESSUNG DES RAUCHABZUGS | |||
| Nennwärmeleistung Reduzierte Leistung | |||
| Heizleistung 8 2,5 kW | |||
| Rauchaustrittstemperatur am Austritt | 160 | 96 | °C |
| Mindestzug | 0 - 5 | Pa | |
| Rauchdurchsatz | 5,7 | 3,2 | g/s |
* Das Beheizbare Raumvolumen ist berechnet bei einer Wärmedämmung nach den neuesten Baurichtlinien, und anschließenden Änderungen und aufgrund einer Wärmeanforderung con 33 Kcal/m³ pro Stunde.
| ELEKTRISCHE MERKMALE | |
| Versorgung | 230Vac +/- 10% 50 Hz |
| Durchschnittl. Leistungsaufnahme | 120 -150 W |
| Leistungsaufnahme beim Einschalten | 400 W |
| Platinenschutz * | Sicherung 2AT, 250 Vac |
ACHTUNG:
1) daran denken, dass externe Geräte den Betrieb der elektronischen Schaltkarte stören können.
2) Eingriffe bei Komponenten unter Spannung, Instandhaltungsarbeiten und/oder Kontrollen dürfen nur von geschultem Fachpersonal durchgeführt werden. (vor jedweder Wartung das Gerät vom Stromnetz trennen)
3) Im Fall von Problemen mit dem Stromnetz wenden Sie sich bitte an einen Elektriker, um die Installation einer unterbrechungsfreien Stromversorgung von mindestens 800 Va mit sinusförmigen Wellen abzuwägen. Bei Variationen von über 10% Stromversorgung kann das Produkt beeinträchtigt werden.
Die obigen Daten sind Richtwerte und wurden von der akkreditierten Zertifizierungsorganisation erhoben. EDILKAMIN s.p.a. behält sich das Recht vor, die Produkte ohne Vorankündigung und ausschließlich nach eigenem Ermessen zu ändern.
ALLGEMEINE INFORMATIONEN

EDILKAMIN
TECNOLOGIA DEL FUOCO
Edikamin S.p.A. 20020 Lanute (III) - Via Mascagni 7 Tel. +39 02 937621 Fax +39 02 93762 400/300 mail@edikamin.com www.edikamin.com
Gemäß der Verordnung (EG) Nr. 305/2011
N. EK114
- Eindeutiger Identifikationscode des Produktes - Typ ZARA PLUS
| 2. Modell (Art. 11-4) KIKKA PLUS | |
| 3. Vorgesehene Verwendung des Produkts in Übereinstimmung mit der geltenden harmonisierten technischen Spezifikation | Mit Holzpellets befeuerte Wärmeerzeuger für den Wohnbereich ohne Warmwasserbereitung |
| 4. Name oder registriertes Warenzeichen des Herstellers (Art. 11-5) | EDILKAMIN S.p.A.Via Mascagni, 7 – 20020 Lainate (MI) Italy tel. +39 02 937621 – mail@edilkamin.com |
| 5. Name und Adresse des Auftragnehmers (Art. 12-2) | |
| 6. System zur Bewertung und Überprüfung der Leistungsbeständigkeit (Anlage 5) | System 3 und System 4 |
| 7. Benanntes LaborNummer des Prüfberichts (gemäß System 3) | IVIQprimacontrol – NB1881CPR-13-019.S1 |
| 8. Erdärte Leistungen | ||
| Harmonisierte technische Spezifikation BN 14785:2006 | ||
| Wesentliche Merkmale leistungen | ||
| Feuerbeständigkeit AI | ||
| Abstand von brennbarem Materiel(Mindestabstand, in mm) | ||
| Gefahr Brennstoffaustritt konform | ||
| Emission von VerbrennungsproduktenCO (bei 13% O2)CO [mg/MJ]NOx (bei 13% O2) / [mg/MJ]OGC (bei 13% O2) / [mg/MJ]Stäub (bei 13% O2) / [mg/MJ] | Nennleistung162 mg/Nm3-0,013%108 mg/MJ141 mg/Nm3/94 mg/MJ2 mg/Nm3/2 mg/MJ10 mg/Nm3/7 mg/MJ | Teillast640 mg/Nm3-0,051%426 mg/MJ98 mg/Nm3/65 mg/MJ9 mg/Nm3/7 mg/MJ4 mg/Nm3/2 mg/MJ |
| Oberflächentemperatur konform | ||
| Elektrische Sicherheit konform | ||
| Zugänglichkeit und Reinigung konform | ||
| Maximaler Betriebsdruck - bar | ||
| Mechanische Festigkeit (um den Kamin zu tragen) keL (keine erklärten Leistung) | ||
| Thermische LeistungenNennwarmeleistungDer Umgebung gelieferte LeistungDern Wasser gelieferte Leistung | Nennleistung8 kW8 kW- kW | Teillast2,5 kW2,5 kW- kW |
| Wirkungsgrad 91,5 % 92,5 % | ||
| Rauchgastemperatur T [133°C] | T[80°C] | |
- Die Leistung des Produktes gemäß den Punkten 1 und 2 entspricht der erklärten Leistung nach Punkt 8. Die vorliegende Leistungserklärung wird unter ausschließlicher Verantwortung des Hersteilers erlassen, siehe Punkt 4. Unterzeichnet im Namen und im Auftrag des Edilkamin S.p.A. von:
Lainate, 22/09/2014
• ZERTIFIZIERUNGEN UND VORTEILE \*
* Da diese mit der Zeit in den verschiedenen Ländern variieren bitte jedes Mal prüfen. Dieser Zusatz hat Richtwert und bezieht sich auf das Ausstellungsjahr des vorliegenden Datenblattes (siehe Ausgabe letzte Seite).
ITALIEN: in der Lombardei zugelassen gemäß Beschluss des Regionalrates D.G.R Nr. 1118-2013 in den Marken zugelassen gemäß Regionalgesetz Nr. 3 vom 2012 zugelassen zum Wärmekonto mit Koeff. 1,5; siehe Homepage www.edilkamin.com; Energieersparnis in den verschiedenen Bereichen zugelassen für den Steuerabzug von 50% ; 65 % (bitte die Anwendbarkeitsbedingungen prüfen, die sich nicht direkt auf das Produkt beziehen)
FRANKREICH: eingeschrieben in Flamme Verte
DEUTSCHLAND: entspricht Bimsch
SCHWEIZ: entspricht VKF
INSTALLATION
ALLGEMEINE HINWEISE
In Italien muss Bezug auf die Konformitätserklärung gemäß italienischem Ministerialdekret DM 37/2008 (eh G. 46/90) und gemäß Normen UNI 10683 und UNI 10412-2 genommen werden. Bei Installation in einer Miteigentumsgemeinschaft bitte davor den Hausverwalter konsultieren.
PRÜFUNG DER VERTRÄGLICHKEIT MIT ANDEREN GERÄTEN
In Italien darf der Ofen NICHT in Räumen aufgestellt werden, in denen Gasheizgeräte vom Typ B in Betrieb sind (z.B. Gas-Wassererhitzer, Öfen und Geräte, die über Abzugshauben betrieben werden - Bez. UNI 10683 und 7129). Im allgemeinen könnte der wassergeführte Heizofen den Raum in einen Unterdruck versetzen und so den Betrieb dieser Geräte gefährden oder von ihnen beeinfl usst werden.
PRÜFUNG DES ELEKTROANSCHLUSSES
(die Steckdose an zugänglicher Stelle anbringen)
Der Ofen wird mit einem Netzversorgungskabel geliefert, das an eine Steckdose mit 230 V 50 Hz anzuschließen ist, vorzugsweise mit einem Magnet-Thermoschutzschalter versehen. Spannungsschwankungen von mehr als 10% können den Ofen beeinträchtigen. Die Elektroanlage muss den Vorschriften entsprechen; insbesondere die Wirksamkeit des Erdungskreislaufs überprüfen. Eine nicht wirksame Erdung führt zu einem fehlerhaften Betrieb, für den Edilkamin keine Haftung übernimmt. Die Versorgungsleitung muss einen der Leistung des Einsatzes entsprechenden Querschnitt aufweisen. Im Fall von Problemen mit dem Stromnetz wenden Sie sich bitte an einen Elektriker, um die Installation einer unterbrechungsfreien Stromversorgung von mindestens 800 VA mit sinusförmigen Wellen abzuwägen.
LUFTEINLASS: unbedingt zu verwirklichen
Der Aufstellungsraum muss über einen Lufteinlass mit einem Querschnitt von mindestens 80 cm² verfügen, der sicherstellt, dass die bei der Verbrennung verbrauchte Luft ersetzt wird. Statt dessen kann man die Luft für den Pellets- ofen auch direkt aus dem Freien entnehmen, indem man das Rohr mit 4 cm Durchmesser mit einem Stahlrohrstück verlängert. In diesem Fall kann es zu Problemen durch Kondenswasserbildung kommen, und es ist notwendig, den Lufteinlass mit einem Gitter zu schützen das einen freien Querschnitt von mindestens 12 cm² aufzuweisen hat. Das Rohr auf der Produktaußenseite darf eine Länge von maximal 1 Meter haben und keine Biegungen aufweisen. Es muss in einen Endabschnitt münden, der um 90 Grad nach unten gerichtet oder mit einem Windschutz versehen ist. In jedem Fall den ganzen Weg Luftansaugkanal muss ein freier Querschnitt von mindestens 12 cm² gewährleistet sein. Das äußere Ende des Luftleiters muss mit einem Fliegengitter geschützt werden, wobei der nutzbare Durchgang von 12 cm² nicht verringert werden darf.
POSITIONIERUNG UND SICHERHEITSABSTÄNDE FÜR BRANDSCHUTZ
Der Ofen ist unter Einhaltung der folgenden Sicherheitsbedingungen zu installieren:
- Seitlich und auf der Rückseite 20 cm Mindestabstand zu entzündlichen Materialien lassen.
- vor dem Ofen dürfen keine entzündlichen Materialien mit einem Abstand von weniger als 80 cm aufgestellt werden.
Sollte es nicht möglich sein, die oben angegebenen Abstände einzuhalten, müssen technische und bauliche Maßnahmen getroffen werden, um jede Brandgefahr auszuschließen.
Für den Fall der Montage auf einer Wand aus Holz oder anderem brennbaren Material muss das Rauchabzugsrohr angemessen gedämmt werden.
INSTALLATION
RAUCHABZUGD
as Rauchabzugssystem muss für einzig für den Ofen bestehen (Einleitung in mit anderen Feuerstellen gemeinsamem Schornstein ist nicht zulässig).
In Deutschland kann der Auslass über einen Mehrfachrauchabzug erfolgen:
- Die Pelletöfen befi nden sich in derselben Wohnung.
- oder sind vom selben Typ (Gerätewärmeleistung und Gebläsekennlinie).
- Die Pelletöfen dürfen nicht zusammen mit Geräten ohne Gebläse an einen gemeinsamen Abzug angeschlossen werden.
Darüber hinaus müssen alle lokalen Vorschriften eingehalten werden.
Der Abzug erfolgt über den Stutzen mit 8 cm Durchmesser an der Rückseite, seitlich links oder an der Oberseite.
Der Rauchabzug muss mit dem Äußeren mittels geeigneter Stahlrohre Rohne Behinderungen EN 1856.
Das Rohr muss hermetisch versiegelt werden.
Für die Dichtigkeit der Rohre und gegebenenfalls deren Isolierung ist die Verwendung von Material erforderlich, das hohen Temperaturen widersteht (Silikon oder Dichtmasse für hohe Temperaturen).
Eine eventuelle waagerechte Leitung kann eine Länge bis zu 2 Metern besitzen. Es sind 3 Kurven mit einem Höchstwinkel von 90° möglich.
Falls der Rauchabzug nicht in einen Schornstein eingeleitet wird, sind ein senkrechtes Außenstück von mindestens 1,5 m und ein abschließender Windschutz erforderlich (gemäß UNI 10683).
Das senkrechte Stück kann innen oder außen verlaufen.
Ist das Rohr außen verlegt, muss es angemessen gedämmt sein. Wird der Rauchabzug in einen Schornstein eingeleitet, muss dieser für Festbrennstoffe zugelassen sein und, falls sein Durchmesser mehr als 150 mm beträgt, muss ein neues Rohr mit geeignetem Durchmesser und aus geeignetem Material eingezogen werden (z. B. Nirosta zu 80 mm Durchmesser). Alle Rohrabschnitte müssen inspizierbar sein.
Die Schornsteine und die Rauchabzüge, an die Festbrennstoff-Verbraucher angeschlossen sind, sind ein Mal im Jahr zu reinigen (prüfen, ob im eigenen Land eine entsprechende Regelung gilt).
Eine mangelnde Überprüfung und regelmäßige Reinigung erhöht die Wahrscheinlichkeit eines Schornsteinbrands.
In diesem Fall wie folgt vorgehen: Nicht mit Wasser löschen; den Pelletbehälter leeren.
Sich nach dem Zwischenfall vor dem erneuten Betrieb des Geräts an Fachpersonal wenden.
Der Ofen ist für den Betrieb unter beliebigen klimatischen Bedingungen ausgelegt.
Unter besonderen Bedingungen, etwa bei starkem Wind, springen ggf. die Sicherheitseinrichtungen an und der Ofen schaltet ab. Das Gerät in diesem Fall nicht mit deaktivierten Sicherheitsvorkehrungen betreiben.
Wenden Sie sich bei anhaltendem Problem an den Technischen Kundenservice.
TYPISCHE FÄLLE
Abb. 1
Abb.

text_image
A B C D EA: Isolierter Rauchauslass aus Stahl gemäß EN 1856
B: Mindesthöhe 1,5 m und jedenfalls über die Traufe des Daches hinaus
C-E: Lufteinlass von außen (Mindestquerschnitt 80 cm²)
D: Rauchabzug aus Stahl in Rauchabzug aus Mauerwerk eingezogen.
SCHORNSTEIN
Die wichtigsten Merkmale sind:
- Innenquerschnitt an der Basis gleich dem des Rauchabzugs
- Öffnungsquerschnitt nicht geringer als dem zweifachen des Rauchabzugs
- Lage oberhalb des Daches und außerhalb der Rückfl ussbereiche (siehe UNI 10683)
INSTALLATION

KIKKA PLUS ist zum Anschluss des Rauchabzugsrohrs an Oberseite, seitlich links bzw. konzipiert.
Bei der Zustellung ist der Ofen zum Anschluss des Rauchabzugsrohrs an der Rückseite vorbereitet (Abb. 1).
UM SÄMTLICHE LÖSUNGEN ZUM ANSCHLUSS DES RAUCHABZUGSROHRS ZU ERMÖGLICHEN MUSS DIE SEITENVERKLEIDUNG LINKS ABGENOMMEN WERDEN.

Zum Anschluss folgendermaßen vorgehen: - Das linke metallische Seitenteil (A - Abb. 3) durch die drei hinteren Schrauben (B - Abb. 2) entfernen.
Nun den gewünschten Anschluss für das Rauchabzugsrohr auswählen.
ANSCHLUSS DES RAUCHABZUGS AN DER RÜCKSEITE
Den Anschlussstutzen gemeinsam mit der im Lieferumfang enthaltenen Montageschelle am Stutzen der Rauchschnecke anschließen (C - Abb. 4). Das seitliche (nicht im Lieferumfang enthaltene) Rauchabzugsrohr am oben genannten Stutzen anschließen.
Auf diese Weise das (nicht im Lieferumfang enthaltene) Rohr einfach durch die Öffnung an der Unterseite der Rückwand aus Blech verlegen.

text_image
C Abb. 5
text_image
D Abb. 6SEITLICHER ANSCHLUSS DES RAUCHABZUGS
Den Anschlussstutzen gemeinsam mit der im Lieferumfang enthaltenen Montageschelle am Stutzen der Rauchschnecke anschließen (C - Abb. 5).
Das seitliche (nicht im Lieferumfang enthaltene) Rauchabzugsrohr am oben genannten Stutzen anschließen. Das aus dem Seitenblech vorgestanzte Einsatzstück entfernen, um das Durchführen des (nicht im Lieferumfang enthaltenen) Rauchabzugsrohrs zu ermöglichen. 5). Die im Lieferumfang enthaltene Verschlussrosette (D - Abb. 6) mit den beiliegenden Schrauben fi xieren, nachdem die seitliche Metallverkleidung wieder angebracht wurde.

ANMERKUNG: Die endgültige Fixierung der Rosette und der seitlichen Blechverkleidung erfolgt erst nach der Befestigung des Rauchabzugs.
ANSCHLUSS DES RAUCHABZUGS AN DER OBERSEITE
Den Metalldeckel entfernen (E - Abb. 7) abnehmen. Die drei Federn (F - Abb. 8) mithilfe einer Zange entfernen, sodass das Rauchabzugsrohr eingeführt werden kann.

text_image
G Abb. 9 Abb. 10
Das (nicht im Lieferumfang enthaltene) Rauchabzugsrohr hinten am Stutzen der Rauchschnecke anschließen (G - Abb. 9), dazu die im Lieferumfang enthaltene Montageschelle verwenden.
SOBALD DAS ABGASROHR AN DEN SCHORNSTEIN ANGESCHLOSSEN IST, KANN DIE METALLSEITE ERNEUT EINGEBAUT WERDEN
KANALISIERUNG DER WARMLUFT
SET 12 (Cod. 778150) optional ZUR KANALISIERUNG DER WARMLUFT IN EINEN ANGRENZENDEN RAUM, ZUSÄTZLICH ZUM OFENAUFSTEL- LUNGSRAUM
NB: AUF DIESE WEISE WEITET SICH DER INNEN- DURCHMESSER MERKLICH UND ERLEICHTERT DAS AUFSTECKEN.
Prozedur:
- Die Stellung des Ofens gegenüber der Mauer festlegen (Abb. a).
- Den Ofen in die endgültige Stellung setzen.
- Das Aluminiumrohr (b) des Kanalisierungskit komplett verlängern.
- Das Aluminiumrohr auf den Stutzen des Luftauslass der sich auf der Rückseite (Abb. C)befi ndet anpassen und durch die Schelle (g) befestigen. - Das Endgitter (c) an das Rohrende anbauen und durch die Schelle (g) (Abb. c) befestigen.

NB: AUF DIESE WEISE WEITET SICH DER INNEN- DURCHMESSER MERKLICH UND ERLEICHTERT DAS AUFSTECKEN.
Prozedur:
- Die Stellung des Ofens gegenüber der Mauer festlegen (Abb. a).
- Den Ofen in die endgültige Stellung setzen.
- Das Aluminiumrohr (b) des Kanalisierungskit komplett verlängern.
- Das Aluminiumrohr auf den Stutzen des Luftauslass der sich auf der Rückseite (Abb. C)befi ndet anpassen und durch die Schelle (g) befestigen. - Das Endgitter (c) in den beheizten Raum einbauen und das Aluminiumrohr (b) an der Wand durch die Schelle (h) und Dübeln (i-l) befestigen.

text_image
Abb. a Abb. b Abb. c b g c
text_image
i h b i h g c b l lGEBRAUCHSANWEISUNGEN
Die Inbetriebnahme, die Erstinbetriebnahme und die Abnahmen sind einem autorisierten Servicecenter von Edilkamin zu übertragen und müssen gemäß UNI 10683 durchgeführt werden.
Diese Norm bezeichnet die vor Ort vorzunehmenden Kontrolltätigkeiten, die den ordnungsgemäßen Betrieb des Systems bestätigen sollen.
Das technische Servicecenter sorgt auch für die Eichung des Ofens je nach Pelletart und Installationsbedingungen, um so die Garantie zu aktivieren.
Ohne die Ersteinschaltung durch ein von Edilkamin zugelassenes technisches Servicecenter darf die Garantie nicht aktiviert werden.
Weitere Informationen erhalten Sie unter www.edilkamin.com
Während der ersten Brennvorgänge können sich leichte Farbgerüche entwickeln, die nach kurzer Zeit verschwinden.
Vor dem Anzünden ist jedenfalls zu überprüfen:
• Die ordnungsgemäße Installation
• Die Stromversorgung
- Der Verschluss der Tür, die dicht sein muss
• Die Sauberkeit des Brenntiegels
- Das Vorliegen der Stand-By-Anzeige auf dem Display (blinkendes Datum, Leistung oder Temperatur).
LADEN DES PELLET IN DEN BEHÄLTER
Um den Tannk zu erreichen, muss der Deckel geöffnet werden * (Abb. 1).
ANMERKUNG:
1) Bei diesem Vorgang NIEMALS den Pelletsack auf dem oberen Gitter ABLEGEN, um zu vermeiden, dass der Plastiksack schmelzen und den Lack des Oberteils beschädigen könnte.
2) Den entsprechenden mitgelieferten Handschuh verwenden, wenn der eingeschaltete und somit heiße Ofen beladen wird.

ANMERKUNGEN zum Brennstoff
KIKKA PLUS ist ausgelegt für den Einsatz von Holz-Pellets mit einem Durchmesser von 6 mm.
Pellet ist ein Brennstoff, der sich in der Form von kleinen Zylindern präsentiert, die durch das Pressen von Sägemehl, ohne Zusatz von Kleb- oder anderen Fremdstoffen, erhalten werden. Er ist im Handel in Säcken von 15 kg erhältlich. Um den Betrieb des Ofens NICHT zu beeinträchtigen, ist es unerlässlich, NICHTS anderes darin zu verbrennen. Die Verwendung von anderen Materialien, Brennholz inbegriffen, die durch Laboruntersuchungen festgestellt werden kann, bewirkt den Verfall der Garantie. Edilkamin hat seine Erzeugnisse dahingehend entwickelt, geprüft und programmiert, dass sie die besten Ergebnisse mit Pellet der folgenden Eigenschaften gewährleisten:
Durchmesser: 6 Millimeter
Höchstlänge: 40 mm
Höchst-Feuchtigkeitsgehalt: 8 %
Heizwert: Mindestens 4100 kcal/kg
Die Verwendung von Pellet mit unterschiedlichen Eigenschaften erfordert eine spezifi sche Einstellung des Ofens, die der entspricht, die bei der Erstanzündung vornimmt.
Der Gebrauch von ungeeignetem Pellet kann Folgendes verursachen: Verringerung des Wirkungsgrads; Betriebsstörungen; Ausfall durch Verstopfung; Verschmutzung der Scheibe; Verbrennungsrückstände, usw. Eine einfache Sichtprüfung des Pellet kann Aufschluss über dessen Qualität geben.
Gute Qualität: Glatt, regelmäßige Länge, wenig staubig.
Minderwertige Qualität: mit Längs- und Querspalten, sehr staubig, sehr veränderliche Längen und Anwesenheit von Fremdkörpern.
GEBRAUCHSANWEISUNGEN
BEDIENFELD

![]() | Taste „Wert reduzieren, Systeminformationen und Schnellprogrammierung“ | |
![]() | Taste „Wert erhöhen, Parameteranzeige und Menü“ | |
![]() | Taste „Enter/Bestätigen“ und „ON/OFF“ | |
![]() | Betrieb Zeitprogrammierung (Uhrenthermostat) | |
![]() | Blinklicht → Taste drücken. Ein → Alarm aktiv | |
![]() | Indizierung in Parameteranzeige | |
![]() | Indizierung in Parameteranzeige | |
![]() | Indizierung in Parameteranzeige | |
![]() | Wenn die LED eingeschaltet ist, besteht die Möglichkeit, den Wert oder den ausgewählten Bereich mit der Taste zu reduzieren | |
![]() | Wenn die LED eingeschaltet ist, besteht die Möglichkeit, den Wert oder den ausgewählten Bereich mit der Taste zu erhöhen | |
![]() | Die LED zeigt falls eingeschaltet den Systemstatus an (Ein/Aus/in Ausschaltphase) | |
GEBRAUCHSANWEISUNGEN
LOAD – NACHFÜLLEN DER SCHNECKE (Ofen ausgeschaltet bzw. auf oFF - Bei aktivierter Zeitprogrammierung ist diese Funktion NICHT verfügbar)
Das Nachfüllen der Pelletzuführung (Schnecke) ist nur im Falle eines neuen Ofens (bei der ersten Inbetriebnahme) notwendig oder wenn der Ofen komplett ohne Pellets war.
Für diese Nachfüllung die Taste einige Sekunden lang gedrückt halten und die Parameter am Display mit derselben Taste durchblättern, bis die Anzeige „Menü“ eingeblendet
wird. Mit der Taste fätigen und das Menü mit der
Taste hblättern, bis das Display die Anzeige „Load“
einblendet. Mit der Taste fätigen.
Wird die Option „Load“ bestätigt, kehrt das System automatisch zur Hauptanzeige zurück. Der Ofen wird dabei in die spezifische Phase „Load“ gesetzt, die 240 Sekunden dauert. Zur Unterbrechung der genannten Zeit die Taste [ ] einige Sekunden lang gedrückt halten. Dadurch kehrt der Ofen in die Phase „oFF“ zurück. Das Untermenü „Load“ ist nur bei ausgeschaltetem Ofen verfügbar.
ZÜNDUNG
Die Taste 📄äkten. Das Display blendet die Anzeige „Load“ ein (Vorbeschickung in Zündphase).
Das Display zeigt automatisch die Anzeige „Strt“ an, nach der Anzündung der Pellets hingegen die Anzeige „FirE“.
An dieser Stelle ist der Zündvorgang abgeschlossen. Der Ofen kann nun im manuellen oder automatischen Betrieb arbeiten.
AUSSCHALTUNG
Die Taste 1986e Sekunden lang gedrückt halten. Dadurch wird die Ausschaltphase eingeleitet.
Bei der Ausschaltphase blendet das Display die Anzeigen „doWn“ und „coolL“ ein.
Der Ofen kann in dieser Phase nicht eingeschaltet werden. Nach der Ausschaltphase kehrt das System automatisch in den Standby-Modus zurück (das Display blendet die Anzeige OFF ein).
EINSTELLUNG MANUELL/AUTOMATISCH
Die Taste 1986e Sekunden lang gedrückt halten und die Parameter am Display mit derselben Taste durchblättern, bis die Anzeige „Menü“ eingeblendet wird.
Mit der Taste ätigen und das Menü mit der Taste
durchblättern, bis das Display die Anzeige „Auto“ ein
blendet. Mit der Taste 38,39 tätigen.
Für den AUTOMATISCHEN Betrieb die Taste 📄 ecken. Das Display blendet die Anzeige „A on“ ein. Mit der Taste
bestätigen. Für den MANUELLEN Betrieb die Taste daviken. Das
Display blendet die Anzeige „A off“ ein. Mit der Taste bestätigen.
An dieser Stelle blendet das Display die Anzeige „Auto“ ein.
Mit der Taste Menü durchblättern, bis das Display
die Anzeige „quit“ einblendet. Mit der Taste
gen. Mit der Taste Anzeige „quit“ suchen und mit
der Taste hältigen.
AUTOMATISCHE REGELUNG
Die Taste 📄️ und drücken. Das Display zeigt den Parameter SET ROOM an. Den gewünschten Wert für den Ofenbetrieb festlegen.
Für den automatischen Betrieb den Parameter „A on“ gemäß der Anleitung des Abschnitts hier oben wählen.
MANUELLE REGELUNG
Die Taste 📋 drücken. Das Display zeigt den Parame

ter SET ROOM an. Durch das kurze Drücken der Taste zeigt das Display den Parameter SET POWER an.
Die gewünschte Leistung (von P1 bis P5) wird über die Taste
erhöht und über die Taste ziert.
Für den manuellen Betrieb den Parameter „A off“ gemäß der Anleitung des Abschnitts hier oben wählen.
Bei beiden Einstellungen wird nach einem kurzen Drücken der
Taste Hauptanzeige auf dem Display eingeblendet. Wenn in einem bestimmten Zeitabschnitt keine Taste gedrückt wird, blendet das Display automatisch die Hauptanzeige ein.
STOP ECO-FUNKTION
Durch das kurze Drücken der Tasten 1 det das Display die Anzeige „E on“ (Funktion aktiviert) oder „E off“ (Funktion deaktiviert) ein.
Zur Aktivierung der STOP ECO-Funktion die Taste [K] ecken. Das Display blendet die Anzeige „E on“ ein. Mit der
Taste itigen.
Zur Deaktivierung der STOP ECO-Funktion die Taste drücken. Das Display blendet die Anzeige „E off“ ein. Mit der
Taste tätigen.
Die Funktion kann nur im automatischen Modus („A on“) aktiviert werden.
Diese Funktion eignet sich für Ofeninstallationen in kleinen Räumen bzw. für Übergangszeiten, in denen der Betrieb bei Mindestleistung eine hohe Wärmeleistung erzeugt.
Diese automatisch gesteuerte Funktion ermöglicht die Abschaltung des Ofens bei Überschreitung der gewünschten Raumtemperatur.
Sobald die Raumtemperatur unter den eingestellten Sollwert sinkt, schaltet sich der Ofen wieder automatisch ein.
GEBRAUCHSANWEISUNGEN
BELÜFTUNGSEINSTELLUNG

ge Sekunden lang gedrückt halten und die display mit derselben Taste durchblättern bis

die Anzeige „FAn1“ eingeblendet wird. Mit der Taste bestätigen.
In diesem Untermenü lässt sich die Belüftungsgeschwindigkeit einstellen.

kan. Geschwindigkeit ingestellt werden. Es ist auch möglich, ellung („Auto“) zu wählen.
EINSTELLUNG VON DATUM UND UHRZEIT

ge Sekunden lang gedrückt halten und die display mit derselben Taste durchblättern, bis enü“ eingeblendet wird.

ätigen und das Menü mit der Taste

durchblättern, bis das Display die Anzeige „Time“ (Eing der Uhrzeit) oder „Date“ (Einstellung des Datums)


einblendet. Mit der Tasteätigen.
Nach der Bestätigung des Parameters „Time“ können die Stunden („Hour“) und Minuten („Min“) im Untermenü eingestellt werden.
Zur Erhöhung/Reduzierung der Stunden bzw. Minuten immer




die Tasten



Mit der Taste vätigen.
Die Anzeige des vorhergehenden Menüs wird über den Parameter „quit“ aufgerufen.

ätigen und mit der Taste das bis das Display die Anzeige „quit“ ein
Mit der Taste 📄ätigen und mit der Taste das Menü durchblättern, bis das Display die Anzeige „quit“ ein
blendet. Mit der Taste ätigen.

Nach der Bestätigung des Parameters „Date“ wird das Untermenü aufgerufen, in dem sich der Tag („Days“), der Monat („Mont“) und das Jahr („Year“) festlegen lässt.
Zur Erhöhung/Reduzierung der Stunden bzw. Minuten immer




Mit der Taste veratigen.
Die Anzeige des vorhergehenden Menüs wird über den Parameter „quit“ aufgerufen.

ätigen und mit der Taste das
Mit der Taste „sätigen und mit der Taste das Menü durchblättern, bis Display die Anzeige „quit“ ein blendet. Mit der Taste „sätigen.
EINSTELLUNG DES KANALSYSTEMS

Die Taste 18.2.19e Sekunden lang gedrückt halten und die Parameter am Display mit derselben Taste durchblättern, bis

die Anzeige „FAn2“ eingeblendet wird. Mit der Taste bestätigen.
Die möglichen Regulierungen für die Kanalisierung sind dieselben wie die für die Ventilation
AKTIVIERUNG DES UHRENTHERMOSTATS

Die Taste „Menü“ eingeblendet wird.

Mit der Taste mitigen und das Menü mit der Taste

durchblättern, bis das Display die Anzeige „ProG“ ein

itigen.

blendet. Mit der Taste fätigen.
Für die Aktivierung des Uhrenthermostats die Tastecken. Das Display blendet die Anzeige „P on“ ein. Mit der


Taste lätigen.
An dieser Stelle schaltet sich die LED des aktivierten Uhren

thermostats

Für die Deaktivierung des Uhrenthermostats die Taste drücken. Das Display blendet die Anzeige „P off“ ein. Mit der


An dieser Stelle blendet das Display die Anzeige „ProG“ ein.

Menü durchblättern, bis das Display
Mit der Taste Menü durchblättern, bis das Display
die Anzeige „quit“ eingeblendet. Mit der Taste fütigen.

Mit der Taste Anzeige „quit“ suchen und mit der


GEBRAUCHSANWEISUNGEN
EINSTELLUNG DES UHRENTHERMOSTATS

Die Taste 1.2.196e Sekunden lang gedrückt halten und mit derselben Taste die Parameter am Display durchblättern bis die

Anzeige „SLot“ eingeblendet wird. Mit der Taste fätigen.
In diesem Untermenü ist es möglich, die verschiedenen Uhrzeiten für den korrekten Betrieb des Systems bei aktiver Zeitprogrammierung (P on) einzustellen.
Für die Aktivierung der Funktionen siehe vorhergehenden Abschnitt.


Mit den Tasten und sich der Wochentag sowie die Einschalt- und Ausschaltzeit des Ofens festlegen.

Mit der Tasten und den die gewünschten Einstellungen (Wochentag, Einschalt- und Ausschaltzeit des Ofens) bestätigt. Den Wochentag wie oben beschrieben auswählen, „EINSTELLEN“ festlegen und bestätigen.
Für den entsprechenden Wochentag können die Zündung „on A“, die Ausschaltung “off A“ und der Parameter Raumtemperatur einstellen „SEt A“ festgelegt werden. Es ist möglich, bis zu vier Programmierungen pro Tag (A, b, c, d) festzulegen.
ACHTUNG: Wenn nicht alle Uhrzeiten genutzt werden möchten, die für einen Tag vorgesehen sind, die Zündung und die Ausschaltung mit derselben Zeitangabe eingeben.
Für einen rascheren Programmiervorgang kann eine Tagesprogrammierung in die anderen Wochentage kopiert werden.
Hierzu den zu kopierenden Wochentag festlegen, am Display die Anzeige „coPy“ auswählen und bestätigen.
Den Wochentag auswählen, in den die Tagesprogrammierung eingefügt werden soll und bestätigen.


Mit den Tasten 📄 und 📋 Display die Anzeige „PASt“ auswählen und bestätigen.
REGELUNG DER FLAMME
Es wird empfohlen, diese Änderung nur durch das zugelassene Technische Kundendienstzentrum von Edilkamin durchführen zu lassen.
Mit dieser Funktion können die Einstellungen des Ofens durch die Änderung der Geschwindigkeit des Rauchventilators und des Schneckenmotors berichtigt werden.

Die Taste ☐ einige Sekunden lang gedrückt halten und mit derselben Taste die Parameter am Display durchblätter, die Anzeige „PELL“ eingeblendet wird. Mit der Taste bestätigen.
Mit den Tasten

und 📄n sich einstellen:
| PARAMETER FLAMME | |
| 0 DEFAULT | |
| 1++ | |
| 2 | + |
| -1- | |
| -2-- | |

Mit der Taste bestätigen.
GEBRAUCHSANWEISUNGEN
PROGRAMMIERBEISPIELE

text_image
Taste Bestätigen mit SLOT → SUN → MON SET → TUE COPY A ON Beginn des Bereichs „A“ mit Blinklicht WED PAST OFF Beginn des Bereichs „A“ mit Blinklicht THU QUIT B ON Beginn des Bereichs “B” FRI B OFF Beginn des Bereichs “B” SAT C ON Beginn des Bereichs “C” QUIT C OFF Beginn des Bereichs “C” D ON Beginn des Bereichs “D” D OFF Beginn des Bereichs “D” R SET Temperatureinstellung Bereich “A” B SET Temperatureinstellung Bereich “B” C SET Temperatureinstellung Bereich “C” D SET Temperatureinstellung Bereich “D” QUIT Zur vorhergehenden SeiteGEBRAUCHSANWEISUNGEN

FERNBEDIENUNG (Option)
Das Anzeigefeld ist mit einem Infrarotempfänger ausgestattet.
Wenn sich das Feld in der Hauptanzeige befinet, werden die Signale der Fernbedienung empfangen. Dadurch stehen folgende Funktionen zur Verfügung:
- Zünden/Ausschalten des Ofens über die Taste ON/OFF (siehe Abbildung).
- Erhöhung/Reduzierung des Parameters „Raumtemperatur einstellen“ über die Tasten, die hier oben gekennzeichnet sind.
- Erhöhung/Reduzierung des Parameters „Leistung einstellen“ über die Tasten, die hier oben gekennzeichnet sind.
In diesen beiden letzteren Fällen blinkt das Display wie in dem anderen Programmierphasen.

BENUTZERHINWEIS
Gemäß Art. 13 der Verordnung Nr. 151 vom 25. Juli 2005 "Durchführung der Richtlinien 2002/95EG und 2002/108 EG, bezüglich der Eindämmung des Gebrauchs von gefährlichen Stoffen in Elektro- und Elektronik-Geräten, sowie bezüglich der Abfallentsorgung". Das Symbol der durchkreuzten Mülltonne auf dem Gerät oder auf der Verpackung zeigt an, dass das Erzeugnis nach dessen Nutzungsdauer getrennt von anderem Abfall zu entsorgen ist. Der Benutzer hat daher das Gerät bei dessen Lebensende an die zuständigen Sammelstellen der getrennten Müllabfuhr des Elektro- und Elektronik-Abfalls oder dem Händler zum Zeitpunkt des Erwerbs eines neuen Geräts gleicher Art im Verhältnis von eins zu eins zu übergeben.
WARTUNG
Vor der Vornahme jeglicher Wartungsarbeiten, den Ofen von der Netzversorgung trennen.
Eine regelmäßige Wartung ist für den guten Betrieb des Ofens grundlegend.
Eventuelle, durch die mangelnde Wartung verursachte Probleme bewirken den Verfall der Garantie.
HINWEIS:
- Jede nicht befugte Veränderung ist untersagt
- Stets nur vom Hersteller empfohlene Ersatzteile verwenden
- Der Einsatz von nicht originalen Ersatzteilen hat den Verfall der Garantie zur Folge
TÄGLICHE WARTUNG
Bei abgestelltem, kaltem und vom Netz getrennten Ofen auszuführende Arbeiten.
• Die Reinigung muss mithilfe eines Staubsaugers erfolgen (auf Wunsch erhältlich, Seite 130) Der ganze Vorgang erfordert nur wenige Minuten am Tag.
- Klappe öffnen, Brenntiegel heraus ziehen (1 - Abb. A) und die Reste in den Aschenkasten schütten (2 - Abb. B).
• DIE RÜCKSTÄNDE NICHT IN DEN PELLETBEHÄLTER ZURÜCKWERFEN.
- Aschenkasten heraus ziehen (2 - Abb. B) und in einen Behälter aus nicht entzündlichem Material entleeren (die Asche könnte noch sehr heiß sein und/oder Glut enthalten).
- Brennkammer, Feuerplatte, aschcanfälligen Bereich um den Brenntiegel absaugen.
- Brenntiegel heraus nehmen (1 - Abb. A) und mit dem beiligendem Spachtel ausschaben, verstopfte Öffnungen frei legen.
- Brenntiegel aussaugen, die Berührungsfl ächen zwischen Rand und Sitz reinigen.
• Falls erforderlich, die Scheibe reinigen (in kaltem Zustand)
Niemals heiße Asche aufsaugen, dies gefährdet den Staubsauger und bringt die häuslichen Räume in Brandgefahr
ACHTUNG:
SICHERSTELLEN, DASS DER ASCHEBEHÄLTER ORDNUNGSGEMÄSS IN SEINEM SITZ SITZT
WÖCHENTLICHE WARTUNG
- Decke heraus ziehen (3 - Abb. C) und Reste in den Aschekasten schütten (2 - Abb. B). Die Decke ist ein Verschleißteil, deshalb haftet Edilkamin nicht, wenn dieses Teil zu Bruch geht, insbesondere dann, wenn dies beim Herausziehen oder Einschieben geschieht.
MONATLICHE WARTUNG
Im Fall von Verbindung des Abgasrohr auf der Oberseite (siehe Seite 88), bitte die Kurve durch die Inspektionsöffnung reinigen (4 - Abb. D)

JAHRESZEITLICHE WARTUNG (SEITENS DES HÄNDLERS)
Besteht in:
• Allgemeine Innen- und Außenreinigung
- Sorgfältige Reinigung der Austauschrohre im Inneren des Luftautrittsgitters, das sich vorne an der Oberseite des Ofens befindet
- Sorgfältige Reinigung und Entkrustung des Tiegels und des entsprechenden Tiegelraums
- Reinigung des Rauchabscheiders, mechanische Kontrolle des Spiels und der Befestigungen.
- Reinigung des Rauchkanals (eventueller Austausch der Dichtung des Rauchabzugrohrs)
- Reinigung der Rauchleitung und der vertikalen Tauscherrohre, die sich hinter den Ablenkplatten im Inneren des Feuerraums befinden
• Reinigung des Rauchsonde.
- Reinigung des Raums des Rauchabzugventilators, Kontrolle des Heizelements.
- Reinigung, Inspektion und Entkrustung des Raums des Zündwiderstands, eventueller Austausch desselben
- Reinigung/Überprüfung des Bedienfelds
- Sichtprüfung der Elektrokabel, der Anschlüsse und des Versorgungskabels
- Reinigung des Pellets-Behälters und Überprüfung des Spiels der Einheit Förderschnecke-Getriebemotor
• Dichtung der Klappe austauschen
- Funktionsprüfung, Befüllung der Förderschnecke, Einschalten, 10-minütiger Betrieb und Abschalten
Bei sehr häufig gem Ofenbetrieb ist empfehlenswert, den Rauchkanal und die Rauchdurchzugsleitung alle 3 Monate zu reinigen.
ACHTUNG !!!
Kommt es nach der normalen Reinigung zu einem FEHLERHAFTEN Zusammenbau des oberen Tiegels (A) (Abb. 1) mit dem unteren Tiegel (B) (Abb. 1) kann dies den korrekten Betrieb des Ofens beeinträchtigen.
Folglich vor dem Einschalten des Ofens sicherstellen, dass die Tiegel korrekt wie gezeigt (Abb. 2) ohne Asche oder Brennstoffrückstände zusammengesetzt werden.
Wichtiger Hinweis: Reinigen Sie vor dem Gebrauch des Ofens die Brennschale. Andernfalls kann sich plötzlich Gas im Brennraum entzünden und bewirken, dass die Sichtscheibe der Tür platzt.

Im Störungsfall wird der Ofen automatisch gestoppt, indem das Abschaltverfahren durchgeführt wird und auf Display erscheint eine Aufschrift, die den Grund der Abschaltung angibt (siehe unten die verschiedenen Meldungen).
Während der Abschaltphase wegen Blockierung niemals den Netzstecker ziehen.
Nach einer Sperrung muss der Ofen das Abschaltverfahren durchlaufen
Schalten Sie den Ofen nicht ein, bevor die Ursache für den Ausfall festgestellt und der Brenntiegel GEREINIGT/ENTLEERT wurde.
MELDUNGEN ETWAIGER URSACHEN FÜR DIE BLOCKIERUNG UND ANZEIGEN MÖGLICHER GEGENMASSNAHMEN:
1) Signalisierung: AL 01 Rauchsonde defekt oder nicht angeschlossen
Problem: Ausschaltung aufgrund einer defekten oder nicht angeschlossenen Rauchsonde
Abhilfe: Anschluss der Rauchsonde an die Platine prüfen: Funktionstüchtigkeit im Kalttest überprüfen
(techn. Kundendienst).
2) Signalisierung: AL 02 Raumsonde defekt (spricht an, wenn die Sonde defekt oder nicht angeschlossen ist)
Problem: Ausschaltung nach Feststellung einer Temperaturanomalie
Abhilfe: Anschluss der Sonde an die Platine prüfen (techn. Kundendienst)
- Funktionstüchtigkeit der Sonde prüfen (techn. Kundendienst)
3) Signalisierung: AL07 Überhitzungsschutz (wird aktiviert, wenn der Sicherheitsthermostat, der mit der Pelletrutsche ver bunden ist, aufgrund einer Überhitzung des Pelletbehälters anspricht)
Problem: Übermäßige Pelletbefüllung
Abhilfe: Funktionstüchtigkeit des Getriebemotors prüfen (techn. Kundendienst)
4) Signalisierung: AL 08 Kein Unterdruck (wird aktiviert, wenn der Sog in der Kaltluftansaugleitung nicht ausreicht)
Problem: Unterbrechung der Schneckenbeschickung
Abhilfe: • Sicherstellen, dass die Kaltluftleitung nicht verstopft ist
- Druckschalter prüfen
- Sicherstellen, dass das Silikonrohr nicht verstopft ist
5) Signalisierung: AL 09 Fehler beim Rauchabsaugmotor (schreitet ein, wenn der Sensor eine Anomalie erfasst, der die Umdrehungen des Rauchabsaugers überwacht)
Problem: Ofen schaltet aus, da eine Anomalie bei den Umdrehungen des Rauchabsaugers erfasst wurde
Abhilfe: Die Funktionstüchtigkeit des Rauchabsaugers prüfen (Anschluss Umdrehungssensor) (technischer Kundendienst)
- Sauberkeit des Rauchabzugskanals prüfen • Elektrik prüfen (Erdung)
- Leiterkarte prüfen (technischer Kundendienst)
6) Signalisierung: AL 10 Zünden fehlgeschlagen (schreitet dann ein, wenn innerhalb von 20 Minuten keine Flamme erscheint oder Starttemperatur nicht erreicht wird).
Problem: Ofen schaltet aus, da Rauchtemperatur in Zündphase nicht korrekt.
Die beiden folgenden Fälle sind zu unterscheiden:
Es ist KEINE Flamme erschienen
Abhilfe: Prüfen: • Positionierung und Sauberkeit des Tiegels
- Funktionsweise des Zündwiderstands (techn. Kundendienst)
- Raumtemperatur (liegt diese unter 3^ , ist ein Kohleanzünder erforderlich) und Feuchtigkeit.
- Versuchen den Ofen mit Kohleanzünder anzufeuern.
Die Flamme erscheint, aber nach der Aufschrift Start erscheint BloccoAF/NO Avvio
Abhilfe: Prüfen: • Funktionstüchtigkeit Rauchsonde (techn. Kundendienst)
- in den Parametern eingestellte Starttemperatur (techn. Kundendienst)
TROUBLE SHOOTING
7) Signalisierung: AL 11 Stopp Flamme (tritt auf, wenn die Rauchsonde eine Temperatur erfasst, die unter einem eingestellten Wert liegt und dies als erloschene Flamme interpretiert)
Problem: Ofen schaltet aus, weil die Rauchtemperatur zu niedrig ist
Gründe für eine nicht präsente Flamme:
- Es sind keine Pellets mehr im Behälter
- Zu viele Pellets haben die Flamme zum Erlöschen gebracht, Pellet Qualität prüfen (technischer Kundendienst)
- Thermostat für Übertemperatur ist eingeschritten (techn. Kundendienst)
- Druckwächter hat Getriebemotor von Speisung abgetrennt (Rauchabzugskanal prüfen etc.) (techn. Kundendienst)
8) Signalisierung: AL 13 Übertemperatur des Rauchs (Ausschaltet, da Rauchtemperatur zu hoch)
Problem: Ofen schaltet aus, weil die Rauchtemperatur zu hoch ist
Eine zu hohe Rauchtemperatur kann abhängen von: Pellet-Typ, Probleme beim Absaugen des Rauchs, Kanal verstopft, Installation nicht korrekt, “”Abdriften”” des Getriebemotors, fehlende Luftentnahme im Raum.
9) Signalisierung: AL 14 Überhitzung der Platine (aktiviert sich, wenn die Temperatur der Platine über 70 °C steigt)
Problem: Abschaltung wegen Überschreitung der maximalen Platinentemperatur.
Abhilfe: Funktionstüchtigkeit des Raumlüfters, Getriebemotors prüfen (techn. Kundendienst)
Funktionstüchtigkeit der Platine prüfen (techn. Kundendienst)
10) Signalisierung: BOUT Blockierung black out (ist kein Fehler des Ofens).
Problem: Ofen schaltet aus, keine elektrische Energie
Abhilfe: Stromanschluss und auf Spannungsabfälle prüfen.
CHECKLISTE
Mit dem vollständigen Lesen der technischen Beschreibung zu ergänzen
Einbau und Inbetriebnahme
- Inbetriebnahme durch ein zugelassenes Servicecenter, das die Garantie ausgestellt hat
• Luftklappe im Raum - Der Rauchkanal bzw. Schornstein empfängt nur den Abzug des Ofens
- Der Rauchkanal (Leitungsabschnitt, der den Ofen mit dem Rauchabzug verbindet) ist wie folgt beschaffen: höchstens 3 Kurven
höchstens 2 Meter in der Waagerechten
• Schornsteinabschluss über dem Rückstrombereich
• Die Abzugsrohre sind aus geeignetem Material (rostfreier Stahl empfohlen) - Bei der Durchquerung von möglichem brennbaren Material (z. B. Holz) wurden alle Brandverhütungsmaßnahmen getroffen
Gebrauch
• Das verwendete Pellet ist von guter Qualität und nicht feucht
- Der Tiegel und der Aschenraum sind sauber und korrekt eingesetzt
• Die Tür muss gut verschlossen sein
- Der Tiegel muss gut in seinen Sitz eingesetzt sein
DARAN DENKEN, DEN TIEGEL VOR JEDEM ANZÜNDEN ZU SAUGEN Im Fall von gescheiterter Zündung vor dem erneuten Start, den Tiegel leeren.
AUF WUNSCH ERHÄLTLICHES ZUBEHÖR
TELEFONWÄHLER FÜR FERNZÜNDUNG
Es ist möglich, die Fernzündung zu erhalten, indem ein Telefonwähler mittels des auf Wunsch erhältlichen Kabels am seriellen Port auf der Rückseite des Ofens durch den Händler angeschlossen wird.
• FERNBEDIENUNG
- KANALISIERUNGSKIT N°12 um die warme Luft in einen angrenzenden Raum zu verteilen.
- KANALISIERUNGSKIT N°12 BIS um die warme Luft in einen entfernten Raum zu verteilen
REINIGUNGS-ZUBEHÖR

GlassKamin
Für die Reinigung der Keramikscheibe.

Eimer des Aschensaugers
Für die Reinigung des Brennraums
DATUM UND STEMPEL DES INSTALLATIONSFACHMANNS
DATUM UND STEMPEL DES ZUGELASSENEN TECHNISCHEN KUNDENDIENSTCENTERS CAT ERSTEINSCHALTUNG
DATUM UND STEMPEL ETWAIGER EINGRIFFE
DATUM UND STEMPEL JAHRESZEITLICHE WARTUNG
DATUM UND STEMPEL DES HÄNDLERS
DATUM UND STEMPEL DES ZUGELASSENEN TECHNISCHEN KUNDENDIENSTCENTERS CAT
Für weitere Erläuterungen oder Erfordernisse besuchen Sie unsere Homepage www.edilkamin.com
ANMERKUNGEN:
INHOUDSOPGAVE
Gebrauchsanweisungen pag. 145
Onderhoud pag. 152
• ELEKTRONISCHE KAART

«Anzahl von überrechte finanzielle Veräußerung mit dem 2001»
PRESTATIEVERKLARING
Volgens Verordening (EU) No. 305/2011
N. EK114
AUTOMATISCHE REGELING











