ValveKing 20 MH - Audioverstärker PEAVEY - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts ValveKing 20 MH PEAVEY als PDF.
| Produkttyp | Röhren-Audioverstärker | Marke | Peavey | Modell | ValveKing 20 MH | Abmessungen (HxBxT) | 184 x 356 x 197 mm | Gewicht | 7 kg | Nennleistung | 20 W RMS an 8 oder 16 Ω | Leistungsaufnahme | 90 W, 50/60 Hz, 120 V AC | Leistungsröhren | 2 x EL84 | Vorverstärkerröhren | 3 x 12AX7/ECC83 | Gitarreneingänge | 1 Hochimpedanz-Eingang (1 MΩ) | Kanäle | 2 Kanäle (Clean und Lead) fußschaltbar | Entzerrung | Bass, Middle, Treble passiv (für beide Kanäle gemeinsam) | Hall | Ja, einstellbar und fußschaltbar | Effektweg | Ja, mit Send und Return, fußschaltbar | Vari-Class-Regelung | Ja, patentiert, von Klasse A bis A/B | Leistungsdämpfer | 3 Stufen: 100 %, 25 %, 5 % (20 W, 5 W, 1 W) | Kopfhörerausgang | Ja, Stereo-Miniklinke | MSDI-Ausgang (XLR) | Ja, mit Mikrofonsimulator und Erdungsschalter | USB-Ausgang | Ja, zur direkten Aufnahme am Computer | Lautsprecherausgänge | 1 Ausgang, Impedanz wählbar 16 Ω oder 8 Ω | Lautsprecher-Ausschalter | Ja, für leisen Betrieb mit Kopfhörer oder Aufnahme | Fußschalteranschlüsse | 2 Buchsen für Doppelfußschalter (Kanalwahl, Boost, Hall, Effektschleife) | Röhrenstatusanzeige (TSI) | grüne LED (normal) / rote LED (Fehler oder Standby) | Stromversorgung | 120 V AC, interner Spannungswahlschalter |
Häufig gestellte Fragen - ValveKing 20 MH PEAVEY
Benutzerfragen zu ValveKing 20 MH PEAVEY
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Audioverstärker kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch ValveKing 20 MH - PEAVEY und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. ValveKing 20 MH von der Marke PEAVEY.
BEDIENUNGSANLEITUNG ValveKing 20 MH PEAVEY
Dieses Symbol soll den Anwender vor unisolierten gefährlichen Spannungen innerhalb des Gehäuses warnen, die von Ausreichender Stärke sind, um einen elektrischen Schlag verursachen zu können.
Dieses Symbol soll den Benutzer auf wichtige Instruktionen in der Bedienungsanleitung aufmerksam machen, die Handhabung und Wartung des Produkts betreffen.
VORSICHT: Risiko — Elektrischer Schlag! Nicht öffnen!
VORSICHT: Um das Risiko eines elektrischen Schlages zu vermeiden, nicht die Abdeckung entfernen. Es befinden sich keine Teile darin, die vom Anwender repariert werden könnten. Reparaturen nur von qualifiziertem Fachpersonal durchführen lassen.
WARNUNG: Um elektrischen Schlag oder Brandgefahr zu verhindern, sollte dieser Apparat nicht Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden und Gegenstände mit Flüssigkeiten gefuellt, wie Vasen, nicht auf diesen Apparat gesetzt werden. Bevor dieser Apparat verwendet wird, lesen Sie bitte den Funktionsführer für weitere Warnungen.

Schutzerdung Terminal. Das Gerät nur an Steckdose mit Schutzleiter angeschlossen werden.

WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
SICHERHEITSHINWEISEACHTUNG: Beim Einsatz von Elektrogeräten müssen u.a. grundlegende Vorsichtsmaßnahmen befolgt werden:
- Lesen Sie sich diese Anweisungen durch.
- Bewahren Sie diese Anweisungen auf.
- Beachten Sie alle Warnungen.
- Befolgen Sie alle Anweisungen.
- Setzen Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Wasser ein.
- Reinigen Sie es nur mit einem trockenen Tuch.
- Blockieren Sie keine der Lüftungsöffnungen. Führen Sie die Installation gemäß den Anweisungen des Herstellers durch.
- Installieren Sie das Gerät nicht neben Wärmequellen wie Heizungen, Heizgeräten, Öfen oder anderen Geräten (auch Verstärkern), die Wärme erzeugen.
- Beeinträchtigen Sie nicht die Sicherheitswirkung des gepolten Steckers bzw. des Erdungssteckers. Ein gepolter Stecker weist zwei Stifte auf, von denen einer breiter ist als der andere. Ein Erdungsstecker weist zwei Stifte und einen dritten Erdungsstift auf. Der breite Stift bzw. der dritte Stift dient Ihrer Sicherheit. Sollte der beiliegende Stecker nicht in Ihre Steckdose passen, wenden Sie sich bitte an einen Elektriker, um die ungeeignete Steckdose austauschen zu lassen.
- Schützen Sie das Netzkabel, sodass niemand darauf tritt oder es geknickt wird, insbesondere an Steckern oder Buchsen und ihren Austrittsstellen aus dem Gerät.
- Verwenden Sie nur die vom Hersteller erhältlichen Zubehörgeräte oder Zubehörteile.
- Verwenden Sie nur einen Wagen, Stativ, Dreifuß, Träger oder Tisch, der den Angaben des Herstellers entspricht oder zusammen mit dem Gerät verkauft wurde. Wird ein Wagen verwendet, bewegen Sie den Wagen mit dem darauf befindlichen Gerät besonders vorsichtig, damit er nicht umkippt und möglicherweise jemand verletzt wird.
- Trennen Sie das Gerät während eines Gewitters oder während längerer Zeiträume, in denen es nicht benutzt wird, von der Stromversorgung.
- Lassen Sie sämtliche Wartungsarbeiten von qualifizierten Kundendiensttechnikern durchführen. Eine Wartung ist erforderlich, wenn das Gerät in irgendeiner Art beschädigt wurde, etwa wenn das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt wurden, Flüssigkeit oder Gegenstände in das Gerät gelangt sind, das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt wurde, nicht normal arbeitet oder heruntergefallen ist.
- Der Erdungsstift darf nie entfernt werden. Auf Wunsch senden wir Ihnen gerne unsere kostenlose Broschüre „Shock Hazard and Grounding“ (Gefahr durch elektrischen Schlag und Erdung) zu. Schließen Sie nur an die Stromversorgung der Art an, die am Gerät neben dem Netzkabel angegeben ist.
- Wenn dieses Produkt in ein Geräte-Rack eingebaut werden soll, muss eine Versorgung über die Rückseite eingerichtet werden.
- Hinweis – Nur für Großbritannien: Sollte die Farbe der Drähte in der Netzleitung dieses Geräts nicht mit den Klemmen in Ihrem Stecker übereinstimmen, gehen Sie folgendermaßen vor: a) Der grün-gelbe Draht muss an die mit E (Symbol für Erde) markierte bzw. grüne oder grün-gelbe Klemme angeschlossen werden. b) Der blaue Draht muss an die mit N markierte bzw. schwarze Klemme angeschlossen werden. c) Der braune Draht muss an die mit L markierte bzw. rote Klemme angeschlossen werden.
- Dieses Gerät darf nicht ungeschützt Wassertropfen und Wasserspritzern ausgesetzt werden und es muss darauf geachtet werden, dass keine mit Flüssigkeiten gefüllte Gegenstände, wie z. B. Blumenvasen, auf dem Gerät abgestellt werden.
- Der Netzschalter in dieser Einheit bricht beide Seiten von den primären Haupleitungen nicht. Gerährliche Energie kann anwesend innerhalb des Chassis sein, wenn her Netzschalter im ab Poistion ist. Die Hauptleitungen stöpseln zu oder Gerätkupplung ist benutzt, während das Vorrichtung abschaltet, das schaltet Vorrichtung wird bleiben sogleich hantierbar ab.
- Belastung durch extrem hohe Lärmpegel kann zu dauerhaftem Gehörverlust führen. Die Anfälligkeit für durch Lärm bedingten Gehörverlust ist von Mensch zu Mensch verschieden, das Gehör wird jedoch bei jedem in gewissem Maße geschädigt, der über einen bestimmten Zeitraum ausreichend starkem Lärm ausgesetzt ist. Die US-Arbeitsschutzbehörde (Occupational and Health Administration, OSHA) hat die folgenden zulässigen Pegel für Lärmbelastung festgelegt:
Dauer pro Tag in Stunden
Geräuschpegel dBA, langsame Reaktion
| 8 90 | |
| 6 92 | |
| 4 95 | |
| 3 97 | |
| 2 100 | |
| 1 | 12 102 |
| 1 105 | |
| 12 110 | |
| 14 oder weniger 115 |
Laut OSHA kann jede Belastung über den obenstehenden zulässigen Grenzwerten zu einem gewissen Gehörverlust führen. Sollte die Belastung die obenstehenden Grenzwerte übersteigen, müssen beim Betrieb dieses Verstärkungssystems Ohrenstopfen oder Schutzvorrichtungen im Gehörgang oder über den Ohren getragen werden, um einen dauerhaften Gehörverlust zu verhindern. Um sich vor einer möglicherweise gefährlichen Belastung durch hohe Schalldruckpegel zu schützen, wird allen Personen empfohlen, die mit Geräten arbeiten, die wie dieses Verstärkungssystem hohe Schalldruckpegel erzeugen können, beim Betrieb dieses Geräts einen Gehörschutz zu tragen.
BEWAHREN SIE DIESE SICHERHEITSHINWEISE AUF!
TÄRKEÄT TURVALLISUUSOHJEET
Logo eingetragen in Richtlinie 2002/96/EC Anhangl IV_(OJ(L)37/38, 13.02.03 und definiert in EN 50419: 2005
Der Balken ist das Symbol zur Kennzeichnung neuen Abfalls und wird nur auf Geräten angebracht, die nach dem 13. August 2005 gefertigt wurden
Entsorgen Sie dieses Produkt umweltgerecht. Diese Kennzeichnung bedeutet, dass das Produkt innerhalb der EU nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden darf. Zur Vermeidung von Umwelt- und Gesundheitsschäden durch unkontrollierte Entsorgung recyclein Sie das Gerät bitte. Geben Sie das Gerät an einer Sammelstelle für Elektroaltgeräte ab oder wenden Sie sich an Ihren Fachhändler.

Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen ValveKing® Röhrenverstärkers von Peavey. Die neueste ValveKing® Serie bietet sogar noch mehr "Bang For Your Buck" der Röhre, als irgendein anderer Verstärker auf dem Markt.
Der patentierte Vari-Class™ Regler Wert für volle Kontrolle über die Dynamik des und den Pegel des Verstärkers, indem man eine Simulation “Klasse A” oder “Klasse A/B Betrieb” mit voller Leistung... oder irgendwas dazwischen ermöglicht!
Zwei Kanäle bringen die optimale Flexibilität in einem kleinen Paket. Der Clean-Kanal umfasst einen Bright-Schalter und separaten passiven 3-Band-EQ (außer 20MH), der ermöglicht, dass der Lead-Kanal noch mehr abgestimmt ist. Der Lead-Kanal umfasst auch eine mit dem Fuß schaltbare Boost-Funktion. Abhängig von dem spezifischen Modell, kann dieser Boost ausgewählt werden für die Verstärkung und/oder Lautstärke über die Frontplattenschalter und den Fußschalter. Diese Möglichkeit gibt Ihnen den Gegenwert eines 3-Kanal-Verstärkers für den Preis von zwei.
Beide Kanäle teilen üppigen Nachhall und eine Effekt-Schleife und beide sind mit einem Fußschalter schaltbar.
Auch die 20 und 50 Kombis beinhalten beide eine Damping -Kontrolle, während die 100 Kopf Resonance und Presence -Kontrollen für noch mehr Flexibilität bieten.
Andere Eigenschaften auf der Rückseite beinhalten: Mikrofon-simulierte Direktschnittstelle (MSDI™) mit symmetrischem XLR-Ausgang sowie USB -Ausgang, externe Lautsprecherausgänge und Impedanzschalter und Leistungs-dämpfungsschalter mit 3 Positionen.
Stellen Sie vor der ersten Nutzung Ihres Verstärkers unbedingt sicher, dass das Gerät mit der richtigen AC -Netzspannung versorgt wird. Diese wird auf dem Spannungsauswahlschalter neben der IEC -Buchse auf der Rückseite des Geräts angezeigt.
Jede Erzeugniseigenschaft ist nummeriert. Beziehen Sie sich auf das Diagramm der Frontplatte in diesem Handbuch, um die entsprechende Eigenschaft neben ihrer Nummer zu finden.
Lesen Sie bitte diese Anleitung sorgfältig durch, um sicherzustellen, dass Ihre persönliche Sicherheit und die Ihres Verstärkers gewährleistet sind, um nicht zu erwähnen, dass Sie das Beste aus Ihrem Verstärker holen können, indem Sie die Eigenschaften verstehen.
EIGENSCHAFTEN:
- 6L6GC (100 und 50 Modelle) oder EL84 (20 und 20MH) Leistungsröhren und 12AX7/ECC83 Verstärkerröhren
- In die 100 und 50 Modelle können auch die EL34 Leistungsröhren eingespeist werden,
- Patentierte Vari-Class™ Kontrolle
- Zwei mit Fußschalter schaltbare Kanäle mit unabhängigem, 3-band-EQ (außer 20MH)
- Verstärker-/Lautstärker-Boost mit Fußschalter schaltbar
- Je nach Modell, globale Resonance, Presence, Damping und Reverb -Kontrolle
• Gepufferte Effekt-Schleife - Parallelgeschaltete Lautsprecherbuchsen (außer 20MH)
- Impedanzschalter
- MSDI™ -Ausgang mit XLR- und Groundlift-Schalter
- USB-Ausgang
• Lautsprecher mit Deaktivierungsschalter
• Kopfhörer-Ausgang (nur auf 20MH) - Dämpfungssschalter für 100%, 25% oder 5% der Nennleistung

LÜFTUNG: Halten Sie für angemessene Lüftung einen Abstand von 60 cm von der nächsten brennbaren Oberfläche ein.
Frontplatte

flowchart
graph TD
A["ValveKing®100"] --> B["Input"]
A --> C["Clean"]
A --> D["Lead"]
A --> E["Master"]
A --> F["Stand By Power"]
subgraph ValveKing®100
G["Inputs"] --> H["Voltage"]
H --> I["Blacks"]
I --> J["Bass"]
J --> K["Mid"]
K --> L["Treatble"]
L --> M["Gain"]
M --> N["Gain"]
N --> O["Volume"]
O --> P["Bass"]
P --> Q["Mid"]
Q --> R["Treatble"]
R --> S["Reverse"]
S --> T["Resonance"]
T --> U["Presence"]
U --> V["Vent Class™"]
end
subgraph ValveKing®50
W["Inputs"] --> X["Voltage"]
X --> Y["Blacks"]
Y --> Z["Bass"]
Z --> AA["Mid"]
AA --> AB["Treatble"]
AB --> AC["Gain"]
AC --> AD["Gain"]
AD --> AE["Volume"]
AE --> AF["Bass"]
AF --> AG["Mid"]
AG --> AH["Treatble"]
AH --> AI["Reverse"]
AI --> AJ["Damping"]
AJ --> AK["Vent Class™"]
end
subgraph ValveKing®20
AL["Inputs"] --> AM["Voltage"]
AM --> AN["Blacks"]
AN --> AO["Mid"]
AO --> AP["Treatble"]
AP --> AQ["Gain"]
AQ --> AR["Gain"]
AR --> AS["Volume"]
AS --> AT["Bass"]
AT --> AU["Mid"]
AU --> AV["Treatble"]
AV --> AW["Reverse"]
AW --> AX["Damping"]
AX --> AY["Vent Class™"]
end
subgraph ValveKing®20MM
AZ["Inputs"] --> BA["Voltage"]
BA --> BB["Blacks"]
BB --> BC["Mid"]
BC --> BD["Treatble"]
BD --> BE["Gain"]
BE --> BF["Gain"]
BF --> BG["Volume"]
BG --> BH["Bass"]
BH --> BI["Mid"]
BI --> BJ["Treatble"]
BJ --> BK["Reverse"]
BK --> BL["Damping"]
BL --> BM["Vent Class™"]
end
subgraph ValveKing®100 Watt Tube Amp
BN["On"] --> BO["On"]
end
style ValveKing®100 Watt Tube Amp fill:#f9f,stroke:#333
style ValveKing®20MM fill:#ccf,stroke:#333
(1) EINGANG I
Wird für die meisten Elektrogitarren verwendet. Er ist 10dB lauter als EINGANG II.
(2) EINGANG II (nicht auf ValveKing® 20MH)
Dient den Instrumenten, die extrem hohe Ausgänge haben, die zur Übersteuerung (Verzerrung) von EINGANG I führen können. Wenn beide Eingänge gleichzeitig verwendet werden, sind die Pegel dieselben (beide sind hoch verstärkend wie EINGANG I).
(3) LAUTSTÄRKE
Steuert den Lautstärkepegel des Clean- Kanals.
(4) BRIGHT-SCHALTER (nicht auf 20MH)
Bietet einen Boost für hohe Frequenzen. Drücken Sie den Schalter Schalter zur Aktivierung zur Position „IN“. Der ValveKing® 20MH hat stattdessen eine bestimmte Helligkeit die im Clean -Kanal hörbar ist.
(5) KANALAUSWAHLSCHALTER
Ermöglicht die Auswahl des Lead- oder Clean-Kanals. Die Position „IN“ des Schalters wählt den Lead-Kanal und die Position „AUS“ wählt den Clean-Kanal.
HINWEIS: Die Kanalauswahl könnte auch durch einen optionalen externen dual-verriegelten Fußschalter erreicht werden.
Wenn externe Auswahl gewünscht wird, muss der KANAL-SCHALTER (#5) (Lead) -Position "IN" sein.
(6) BASS, MIDDLE UND TREBLE EQ (nicht auf 20MH)
Passive Tonregler, die die niedrigen, mittleren und hohe Frequenzen des Clean-Kanals regulieren. Im Falle des ValveKing® 20MH, wird der Ton beide Kanäle von den Tonreglern geregelt, die im Abschnitt #11 genannt werden.
(7) GAIN
Regler des Eingangslautstärkepegels des Lead -Kanals und die Höhe der Übersteuerung.
(8) GAIN (GAIN BOOST au 20MH)
Fungiert als Erweiterung zum GAIN -Regler (#7). Wenn gedrückt, erhöht dieser Schalter die Verstärkung des Vorverstärkers, um mehr Verzerrung hinzuzufügen. Der GAIN -Boost (#8) könnte unabhängig oder zusammen mit dem Lautstärke-BOOST (#9) ausgewählt werden (außer 20MH). Diese Eigenschaft kann auch über einen optionalen externen dual-verriegelten Fußschalter gesteuert werden.
HINWEIS: Die Aktivierung dieser Eigenschaft ist vergleichbar mit der Aufdrehung des Gain -Regler, dadurch die Verzerrung erhöhen.
(9) BOOST (nicht auf 20MH)
Fungiert als Erweiterung zum VOLUME -Regler (#10). Wenn gedrückt, erhöht der Schalter den allgemeinen Lautstärkepegel des Lead-Kanals. Der Lautstärke-BOOST könnte unabhängig oder zusammen mit dem GAIN -Boost (#8) ausgewählt werden. Diese Eigenschaft kann auch, wie vorher erwähnt, über denselben optionalen externen dual-verriegelten Fußschalter gesteuert werden.
HINWEIS: Die Aktivierung dieser Eigenschaft ist vergleichbar mit der Aufdrehung des VOLUME -Reglers, dadurch die Verzerrung erhöhen. Es hat einen augenscheinlicheren Effekt in den mittleren Bereichen des Bereichs der VOLUME-Regler.
Im Falle des ValveKing® 20MH, ist schon eine bestimmte Menge des Lautstärke-Boost schon in dem Stromkreis hörbar, wenn GAIN (#8) ausgewählt ist.
(10) VOLUME (nicht auf 20MH)
Steuert den allgemeinen Ausgangspegel des Lead-Kanals.
(11) BASS, MIDDLE UND TREBLE EQ
Passive Tonregler, die die niedrigen, mittleren und hohe Frequenzen des Lead-Kanals regulieren. Im Falle des ValveKing® 20MH regeln diese den Ton beider Kanäle.
(12) NACHHALL
Regelt den allgemeinen Nachhallpegel. Vollständig entgegengesetzt wird komplett trocken oder Nachhall sein, niedrige Einstellungen werden eine Prise Nachhall produzieren und hohe Einstellungen werden die üppige Atmosphäre produzieren. Diese Eigenschaft kann auch über einen zweiten optionalen externen dual-verriegelten Fußschalter gesteuert werden.
(13) RESONANCE (ValveKing® nur 100 Kopf)
Diese patentierte Eigenschaft, nur verfügbar von Peavey, wird verwendet, um den niedrigen Frequenzgang und den Dämpfungsfaktor des Verstärkerabschnitts abzustimmen. Bei höheren Einstellungen, dürfen die Lautsprecher sich bei niedrigen Frequenzen freier bewegen, was zu einem scheinbar niedrigen Ende mit geringfügig weniger Signalklarheit bei maximaler Einstellung führt.
(14 PRESENCE (ValveKing® nur 100 Kopf)
Dieser Regler wird verwendet, um den hohen Frequenzgang und den Dämpfungsfaktor des Verstärkerabschnitts abzustimmen. Bei höheren Einstellungen, dürfen die Lautsprecher sich bei hohen Frequenzen freier bewegen, was zu einem scheinbar hohen Ende mit geringfügig weniger Signalklarheit bei maximaler Einstellung führt.
(15) DAMPING (ValveKing® nur 20 und 50 Combos)
Dieser Regler wird verwendet, um den allgemeinen Frequenzgang und den Dämpfungsfaktor des Verstärkerabschnitts abzustimmen. Bei höheren Einstellungen, dürfen die Lautsprecher sich freier bewegen, was zu einem scheinbar niedrigen und hohen Ende führt. Niedrigere Einstellungen werden einen strafferen Sound produzieren.
(16) VARI-CLASS™
Diese patentierte Eigenschaft, die nur von Peavey verfügbar ist, wird verwenden, um die Leistungsempfindlichkeit, den Frequenzgang und die "Spaltung" des Abschnitts des Verstärkers Ihres ValveKing® Verstärkers abzustimmen. Normaler Betrieb der Klasse A/B tritt auf, wenn der VARI-CLASS™ -Regler komplett in die entgegengesetzte Richtung eingestellt wird und sollte als Startpunkt bei der Einstellung dieses Reglers verwendet werden. Da der VARI-CLASS™ -Regler im Uhrzeigersinn gedreht wird, wird der Effekt von einer Hälfte der Leistungsröhren stufenweise vom Stromkreis abgezogen, während die Verstärkung der Treiberröhre leicht erhöht wird. Der niedrige Frequenzgang des Treibers wird auch zusammen mit der Verstärkung geändert, was zu einer geradzahligeren Oberwellenverzerrung von Ihrem Verstärker führt, auch bei Lautstärkeeinstellungen, die niedriger sind als die Bühne. Letztlich, mit dem VARI-CLASS™ -Knopf in der entgegengesetzten Richtung, ist das Ergebnis ein echter einpolig geerdeter Verstärkerabschnitt, der genau so wie ein echter Verstärker der Klasse A arbeitet und reagiert, angetrieben von einer echten einpoligen Röhrenstufe.
Diese Einstellung ermöglicht immer noch der/n unbenutzten Röhrenstufe(n) einen Ruhestrom aufzunehmen, dadurch bleibt die Effizienz der Standard-Topologie der Klasse A/B erhalten. In diesem Modus, wird die Ausgangsleistung durch 60% im Vergleich zur maximalen Nennleistung reduziert.
(17) MASTER VOLUME (nur ValveKing® 20MH)
Steuert den allgemeinen Ausgangspegel des Verstärkers auf beiden Kanälen. Der Ton und die Balance zwischen den zwei Kanälen kann durch LAUTSTÄRKE (#3) und GAIN (#7) eingestellt werden, dann kann die abgespielte Lautstärke wie gewünscht durch die MASTER-LAUTSTÄRKE (#17) eingestellt werden.
(18) RÖHREN-STATUSANZEIGE(T.S.I.™) LEDS
Dies sind LEDs, die grün oder rot aufleuchten, abhängig vom Status der Leistungsröhren die sie repräsentieren. Diese sind der kaum sichtbare Teil der weiteren Statusanzeige, Fehlererkennung und Stromkreise des Röhrenschutzes. Alle Modelle verfügen über eine LED für jede Leistungsröhre, daher haben alle zwei, außer ValveKing® 100, der vier hat, aufgrund der vier Leistungsröhren. Von links nach rechts, werden diese LEDs mit der entsprechenden Röhre im Chassis verbunden.
Die einfach Erklärung ist, dass die LED im normalen Arbeitsmodus grün ist und in jedem anderen Modus rot, einschließlich: Standby, niedrige Bias, niedriger Strom (abgenutzte Röhren) oder Störzustand bei hohem Strom, der den Schutzstrom eingeschaltet hat.
Die detailliertere Erklärung lautet wie folgt:
(Dies gilt für alle Modelle, aber siehe unten für wichtige Unterschiede bei ValveKing® 100.)
Im Standby sollten die LEDs rot sein. Dies ist aufgrund dessen, dass die Röhren noch nicht komplett eingeschaltet sind. Wenn Sie die Röhren vom Standby Einschalten, sollten grün werden. Diese sollte grundsätzlich grün sein bei normalen Abspielbedingungen.
Wenn eine oder mehr LEDs rot werden, bedeutet dies, dass die Röhre nicht richtig funktioniert, aus den folgenden Gründen:
- Die Röhre steht 'unter Strom': Dies könnt aufgrund falscher Bias sein, niedriger Strom aufgrund Alterung, offener Stromkreis aufgrund struktureller/physischer Fehler oder fehlender Wärmeversorgung der Drähte.
- Die Röhre steht unter 'Überstrom': In diesem Fall wird der rückstellbare Schutzkreis eingeschaltet zum Schutz gegen weitere Schäden und um dem Verstärker zu ermöglichen mit der/n restlichen Röhre(n) weiterzuarbeiten. Dies könnte aufgrund von Bias-Fehlern, Überhitzung der Röhre oder anderer fehlerhafter Bedingung, die zu exzessiver Stromaufnahme führen.
Zurücksetzen: In einigen Bedingungen mit einem adäquaten Abstand bei der Wiedergabe, wird der Schutzkreis automatisch zurückgesetzt und der Röhre ermöglichen sich wieder einzuschalten. Wenn der Fehler bleibt, bleibt die LED rot. In diesen Situationen, sollte der Verstärker an einem günstigen Punkt für ein paar Minuten abgeschaltet und dann wieder eingeschaltet werden. Wenn der Fehler immer noch da ist, sollte der Verstärker von einem authorisierten Techniker der Fabrik für richtige Bias oder fehlerhafte/abgenutzte Röhre(n).
Unterschiede auf ValveKing® 100:
In den normalen Modi ‘100% Leistung’ und ‘Lautsprecher aktiviert’, funktioniert dies genau so wie vorher erwähnt. Dennoch werden die inneren zwei innerenLEDsrot leuchten wenn Sie auf diese Einstellungen eingestellt werden, da die Leistungsmodi 25% und 5% sowie die Lautsprecherdeaktivierungseinstellung absichtlich ein Paar der Leistungsröhren abschalten (um unnötige Wärme zu reduzieren. Dies ist der T.S.I.™ Stromkreis, der angetrieben wird wie er sollte, indem er anzeigt, dass diese zwei Röhren momentan nicht aktiv sind.
(19) KONTROLLLEUCHTE
Leuchtet auf, wenn der Verstärker mit Wechselstrom versorgt wird.
(20) STANDBY -SCHALTER
Die Platzierung des Schalters in die Position "Standby" wird den Verstärker wirksam stummschalten, während die Röhren-Drähte eingeschaltet bleiben. Lassen Sie diesen Schalter in der "Standby" -Position für mindestens eine (1) Minute nach Aktivierung des LEISTUNGSSCHALTERS (#21). Dies ist auch eine nützliche Eigenschaft, weil viel Rohrverschleiß von der Heizung und Kühlung der Röhre selbst kommt. Wenn Sie das Gerät im "Standby" lassen, wenn Sie eine Pause machen, ermöglicht es den Röhren warum zu bleiben, während Sie nichts wiedergeben. Um direkt den normalen Verstärkerbetrieb zu übernehmen ohne Warm-Up-Verzögerung, stellen Sie den Schalter in die Position „EIN“. HINWEIS: Dieser Schalter ersetzt nicht den LEISTUNGSSCHALTER (#21) Wenn Sie bereit sind die Wiedergabe für einen erweiterten Zeitraum zu beenden, ist es besser den Verstärker abzuschalten über den LEISTUNGSSCHALTER (#21). Um ein unerwünschtes Geräusch zu vermeiden, wird empfohlen den Verstärker in den Standby zu schalten, für mindestens einige Sekunden bevor Sie ihn komplett ausschalten.
(21) LEISTUNGSSCHALTER
Kippen Sie diesen Schalter zum Einschalten des Geräts zur Position „EIN“. Die rote KONTROLLLEUCHTE (#19) leuchtet auf, um anzuzeigen, dass das Gerät mit Strom versorgt wird.


Rückseite

text_image
22 23 24 25 26 27 28 30 31 32 33 3435 22 24 23 25 26 27 28 30 31 32 33 3435 22 24 23 25 26 27 28 30 31 32 33 3435 22 23 242527 28 30 313235 26 29 3334(22) SPANNUNGSAUSWAHLSCHALTER
Dieser wählt zwischen zwei verschiedenen AC-Netzspannungen Diese sollten normalerweise nicht vom Benutzer angepasst werden müssen, da sie mit einem klaren Kunststoffklappe abgedeckt sind. Diese sollten schon auf die richtige Netzspannung Ihres Landes/Gebiets eingestellt sein.
(23) AC-NETZKABELBUCHSE:
Dies ist der Anschluss für ein IEC-Netzkabel, welches das Gerät mit AC -Netzspannung versorgt. Schließen Sie das Netzkabel an diese Buchse an, um das Gerät mit Strom zu versorgen. Durch Verwendung der falschen Netzspannung kann die Ausrüstung beschädigt werden. (Siehe SPANNUNGSAUSWAHLSCHALTER #22).
Brechen Sie niemals den Erdungspol eines Gerätes ab. Er dient zu Ihrer Sicherheit. Falls die Steckdose, die Sie verwenden, nicht geerdet ist, sollten Sie einen geeigneten Erdungsadapter verwenden und das dritte Kabel sollte ordnungsgemäß geerdet sein. Um das Risiko eines Stromschlags oder Brandes zu vermeiden, vergewissern Sie sich, dass der Verstärker und alle dazugehörigen Ausrüstungsteile ordnungsgemäß geerdet sind.
NOTE: FOR UK ONLY
Die Sicherung befindet sich in der Kappe des Sicherungshalters. Wenn die Sicherung durchbrennen sollte, MUSS SIE DURCH EINE SICHERUNG DES GLEICHEN TYPS UND DES GLEICHEN WERTES ERSETZT WERDEN, UM BESCHÄDIGUNG DER AUSRÜSTUNG ZU VERHÜTEN UND DIE GARANTIE NICHT UNWIRKSAM ZU MACHEN. Wenn der Verstärker wiederholt Durchbrennen der Sicherung verursacht, sollte er zur Reparatur zu einem von der Fabrik autorisierten Wartungszentrum gebracht werden.
ACHTUNG: DIE SICHERUNG SOLLTE NUR ERSETZT WERDEN, WENN DAS NETZKABEL VON DER STROMQUELLE GETRENNT WURDE:



(25) AUSGANGSLEISTUNGSSCHALTER
Dieser 3-stufige Schalter regelt einen Dämpfungsregler, der ermöglicht, dass der maximale Ausgang jedes Verstärkers zwischen 100%, 25% und 5% der Nennleistung geschaltet wird. Daher wäre das auf dem 100 Kopf 100W, 25W und 5 W, auf den 50 Combos wäre das 50W, 12W und 2W und auf beiden den 20 Combos und 20MH würde das zwischen 20W, 5W und 1W wechseln.
Dies ermöglicht dem Benutzer die Leistungsstufe hart anzusteuern, daher produziert der charakteristische Verstärker Übersteuerung, aber ohne so hohe Lautstärken, die der Lautsprecher produziert.
Bei den niedrigen Einstellungen könnte es notwendig sein, die Resonanz-, Präsenz- und/oder Dämpfungs-Regler für den gewünschten Ton leicht zu erhöhen. Dies geschieht aufgrund der Änderung beim Dämpfungsfaktor, wenn der Lautsprecher weniger angesteuert wird.
(26) LAUTSPRECHER-AUSGÄNGE
Dient der Verbindung mit entweder dem internen Lautsprecher (20 und 50 Modell-Combos) oder den externen Lautsprecherboxen.
Die Lastimpedanz ist wählbar durch den IMPEDANZWÄHLSCHALTER (27).
(27) IMPEDANZWÄHLSCHALTER
Dieser Schalter ermöglicht die geeignete Auswahl der Lautsprecher-/Boxen-Impedanz. Auf dem 100 Kopf, 50 Combos und 20 Combos wird ein 3-Positionsschalter bereitgestellt, um eine Auswahl von Lautsprecher/Box-Impedanzen mit entweder 16Ω 8Ω oder 4Ω zu ermöglichen Auf den 20MH wird ein Zwei-Positions-Kippschalter bereitgestellt, um die Auswahl von Lautsprecher/Box-Impedanzen mit entweder 16Ω oder 8Ω zu ermöglichen.
Wenn zwei Gehäuse der gleichen Impedanz verwendet werden, sollte der Schalter auf die Hälfte des individuellen Wertes geschaltet werden. Zum Beispiel, zwei Gehäuse mit 16Ω benötigen eine Einstellung von 8Ω, während zwei Gehäuse mit 8Ω eine Einstellung von 4Ω erfordern würden.
Die minimale Lautsprecherimpedanz ist 4Ω auf dem 100 Kopf, 50 Combos und 20 Combos, 8Ω auf den 20MH.
(28) LAUTSPRECHER AKTIVIERUNGS-/DEAKTIVIERUNGS-SCHALTER
Dies trennt alle Lautsprecher/Gehäuse die mit den LAUTSPRECHERAUSGÄNGEN (#26) verbunden sind effektiv. Dies ermöglicht dem Benutzer ihre Wiedergabe zu überwachen, unter Verwendung des Signals von entweder dem MSDITM -Ausgang, dem USB -Ausgang oder dem Kopfhörerausgang (nur 20MH). Daher können Sie bei viel geringeren Lautstärkepegel abspielen oder aufnehmen.
Dies wird sicher durchgeführt, da der Röhrenverstärker von einer internen Dummy-Last geladen wird statt vom Lautsprecher.
(29) KOPFHÖRERAUSGANG (nur 20MH)
Dieser ist für die Verbindung mit normalen Kopfhörern/Ohrhörern über eine Stereo Mini-Buchse, die dem Benutzer ermöglicht den Verstärker auf die Position SPEAKER DISABLE einzustellen und leise zu üben. Das Signal wird in den MSDI™ Stromkreis abgeleitet (siehe unten), daher wird es für einen 12-Zoll Gitarrensprecher-ähnlichen Ton gefiltert.
(30) MIC-SIMULIERTE DIREKTSCHNITTSTELLE - MSDI™
Peavey's exklusive MSDI™ simuliert den Klang eines Mikrofons, dass etwa 8-Zoll von einem Membran entfernt platziert wird, das dem Benutzer ermöglicht ein genaues, qualitativ hochwertiges Signal an das Mischpult zu senden ohne akustischen Störfall von anderen Instrumenten auf der Bühne. Dies ist ein nicht angetriebener Ausgang und sicher zur Nutzung bei einem Mischpult.
(31) GROUND LIFT
Aktivieren Sie diesen Schalter, wenn der Tontechniker ein Brummen im MSDI™ -Ausgang hört. Dies sollte das Brummen beseitigen, indem die Erdungsschleife entfernt wird.
(32) (32) EFFEKT-SCHLEIFE SENDEN
1/4-Zoll-Ausgangsbuchse für die Versorgung von externen Effekten auf niedriger Ebene oder die Signalverarbeitungsgeräte mit Signalen.
(33) EFFEKT-SCHLEIFE RÜCKKEHR
1/4-Zoll-Eingang für rückkehrende Signale von externen Effekten auf niedriger Ebene oder den Signalverarbeitungsgeräten mit Signalen. Dies ist eine Schalter-Buchse. Das Einstecken eines Steckers in diese Buchse wird den Signalweg brechen, bis er über die Buchse EFFEKTE SENDEN (#32) zurückkehrt.
Wenn die Effekt-Schleife verwendet wird, dass ist diese automatisch eingeschaltet, wenn ein Fußschalter nicht verwendet. Dennoch, kann die Effekt-Schleife überbrückt werden, indem ein optionaler externer dual-verriegelter Fußschalter verwendet wird.
(34) FUßSCHALTER-BUCHSEN
Für den Anschluss des optionalen externen dual-verriegelbaren Fußschalters.
Ein dualer Fußschalter kann verwendet werden, um den Lead- oder Clean- KANAL auszuwählen: der Schalter, der mit dem 'Ring' der Buchse (links auf einem Peavey Fußschalter), und um den GAIN oder BOOST (#8 & #9) zu aktivieren/deaktivieren: der mit der 'Spitze' der Buchse verbundene Schalter (rechts auf einem Peavey Fußschalter),
Zusätzlich kann ein weiterer dualer Fußschalter verwendet werden, um die EFFECTS LOOP ein- und auszuschalten: der Schalter, der mit dem 'Ring' der Buchse (links auf einem Peavey Fußschalter), und REVERB ein- und auszuschalten: der mit der 'Spitze' der Buchse verbundene Schalter (rechts auf einem Peavey Fußschalter),
Peavey-Fußschalter sind mit und ohne LEDs verfügbar, die die aktuellen Einstellungen anzeigen. Siehe www.peavey.com oder Kundenservice für mehr Informationen und Produktdodes.
Um CHANNEL, GAIN oder BOOST mit dem Fuß zu schalten, müssen die relevanten Frontplattenschalter auf ihre Position "IN" geschaltet werden. Der BOOST Fußschalter schaltet einen oder beide GAIN oder BOOST Funktionen ein oder aus, wie von den Frontplattenschaltern ausgewählt. Wenn kein Schalter gedrückt wird, funktioniert der BOOST Fußschalter nicht.
Im Fall des ValveKing® 20MH, ist eine bestimmt Menge an Lautstärke-Boost, sowie die Verstärkung im Stromkreis hörbar, wenn GAIN (#8) ausgewählt ist. Dies ist auch verfügbar als Lautstärke-Boost auf dem Clean-Kanal und kann auch mit dem Fuß geschaltet werden, was die Vielseitigkeit erhöht, neben dem kompakten Design.
Schieben Sie bei Verwendung eines Fußschalters den Stecker immer vollständig (bis zum 2. Klick) in die FOOTSWITCH-Buchse ein, um korrekten Betrieb sicherzustellen.
(35) MIKROFON-SIMULIERTER USB-AUDIO-AUFNAHMEAUSGANG
Der ValveKing® USB -Aufnahmeausgang erfordert keine zusätzlichen Treiber – stecken Sie einfach ein Standard USB 2.0 Kabel in Ihren Computer und er wird es als Audiogerät erkennen. Öffnen Sie ihr Favoriten-Aufnahmeprogramm und beginnen Sie mit der Aufnahme. Der Ausgang wird abgeleitet vom MSDI™ und wird daher direkt in Ihrem Computer toll klingen.
Dieser kann in jeder Einstellung den AUSGANGSLEISTUNGS- (#25) oder LAUTSPRECHER-DEAKTIVIERUNGS-Schaltern (#28) verwendet werden und es sollte nur einen kleinen vergleichenden Unterschied beimUSB-Audiopegel geben. Daher kann immer noch ein gutes starkes Signal aufgezeichnet werden, während der Verstärker auf 5% Leistung oder sogar leise gestellt werden.
Der eigentlich Pegel des Signals vom USB -Ausgang wird von der Einstellung der Regler abhängen. Dennoch, wurde jedes Gerät so kalibriert, dass eine große Bandbreite an Klängen und Pegeln alle innerhalb des USB Headrooms passen. Wie bei einer Aufzeichnung, besonders einer digitalen, sollte der eigentliche Aufnahmepegel so eingestellt werden, dass eine unerwünschte Verzerrung vermieden wird.
Leistungsröhren
Wie vorher erwähnt, können der ValveKing® 100 und ValveKing® 50 entweder 6L6GC oder EL34 Leistungsröhren verwenden. Das Design und alle relevanten Komponenten wurden ausgewählt/ aufbereitet, so dass sie beide Typen bewältigen können. Die Wahl davon hängt oft vom persönlichen Geschmack ab. Aufgrund ihrer leicht höheren Verstärkung, wird EL34's wahrscheinlich etwa 10-15% mehr Leistung produzieren.
ACHTUNG!!! Wenn die Leistungsröhren gewechselt werden, MUSS der Verstärker neu ausgerichtet werden. Wir haben sie entwickelt, damit dies ein einigermaßen schnelles und leichtes Verfahren ist, aber dies sollte von einem qualifizierten und kompetenten Techniker/Ingenieur durchgeführt werden. Dies ist nicht nur wegen der Sicherheit, sonder auch um sicher zu stellen, dass der Benutzer den besten Klang und die Langlebigkeit von ihren neuen Röhren bekommt. Falsch ausgerichtete Leistungsröhren können entweder schmutzig und leblos klingen oder unnötig schnell ausbrennen.
ValveKing® 100
Nennleistung: 100 W (effektiv) in 4, 8 oder 16Ω
Stromverbrauch: (Inland) 275 W, 50/60 Hz, 120 VAC
Röhren-Komponente: 4 x 6L6GC, 3 x 12AX7/ECC83
Abmessungen (HxBxT): 9.75 Zoll x 26.50 Zoll x 11.13 Zoll / 248 mm x 673 mm x 283 mm
Gewicht: 17 kg
ValveKing® 50
Nennleistung: 50 W (effektiv) in 4, 8 oder 16Ω
Stromverbrauch: (Inland) 160 W, 50/60 Hz, 120 VAC
Röhren-Komponente: 2 x 6L6GC, 3 x 12AX7/ECC83
Abmessungen (HxBxT): 20.50 Zoll x 22.00 Zoll x 10.2 / 521 mm x 559 mm x 260 mm
Gewicht: 18 kg
ValveKing® 20
Nennleistung: 20 W (effektiv) in 4, 8 oder 16Ω
Stromverbrauch: (Inland) 90 W, 50/60 Hz, 120 VAC
Röhren-Komponente: 2 x EL84, 3 x 12AX7/ECC83
Abmessungen (HxBxT): 20.50 Zoll x 22.00 Zoll x 10.25 Zoll / 521 mm x 559 mm x 260 mm
Gewicht: 17 kg
ValveKing® 20MH
Nennleistung: 20 W (effektiv) in 8 oder 16Ω
Stromverbrauch: (Inland) 90 W, 50/60 Hz, 120 VAC
Röhren-Komponente: 2 x EL84, 3 x 12AX7/ECC83
Abmessungen (HxBxT): 7.25 Zoll x 14.00 Zoll x 7.75 / 184 mm x 356 mm x 197 mm
Gewicht: 7 kg
ValveKing® Series 100/50/20/20MH Daten des Vorverstärkers
Hohe Verstärkung des Vorverstärkers
Impedanz: Sehr hoch-Z, 1MΩ
Niedrige Verstärkung des Vorverstärkers (-10 dB Pad)
Impedanz: Hoch-Z, 68 kΩ
Gesendete Effekte:
Niedrige Impedanz: Hoch-Z, 22 kΩ oder höher
Nominaler Ausgangspegel: o dBV, 1.0 V (effektiv)
Effekt-Rückkehr:
Impedanz: Sehr Hoch-Z, 1 MΩ
Entworfener Eingangspegel: o dBV, 1.0 V (effektiv)
Entzerrung: (Nur Clean-Kanal)
Einstellung Niedriger, Mittlerer & Hoher passiver EQ
Hell Drücken: +6dB @ \~3.5kHz
Entzerrung: (Lead-Kanal und 20MH)
Einstellung Niedriger, Mittlerer & Hoher passiver EQ
Lead-Kanal Frontplatte Fußschalter-Funktionen:
Verstärkung Drücken: Erhöht die Verstärkung im Lead-Kanal und führt einen strafferen Frequenzgang am unteren Ende ein.
Lautstärke Drücken: +3-5dB
Laustärkeanhebung
(mehr Effekt bei Lead-Laut-Einstellungen in der Mitte)
Externe(r) Fußschalter: (optional)
Ein oder zwei dual-verriegelte Fußschalter.
Ein Fußschalter zur Kanalauswahl und für Volume Boost und/oder Gain Boost-Funktionen, die auf den zuvor beschriebenen GAIN (8) und VOLUME-Schaltern (9) auf der Frontplatte voreingestellt wurden.
Ein zweiter Fußschalter kann zum ein- und ausschalten von REVERB und EFFECTS LOOP verwendet werden.
Sonstige Daten
Abstand Signal zur Geräusch:
Besser als 74dB auf allen Modellen (verglichen zur vollen Leistung)
MSDI™ Ausgang:
Niedrige Impedanz: 600Ω Symmetrisch
Ausgangspegel: Je nach Regler aber -12dBu (+/-3dBu) bei voller Leistung auf allen Modellen
USB-Ausgang:
Ausgangspegel: Je nach Regler aber -6dB (+/-3dB) bei voller Leistung auf allen Modellen
Leistungsdämpfungsglied:
Drei Stellschalter 100% (überbrückt), 25% und 5% der Nennleistung
Kopfhörerausgang: (nur 20MH)
Stereo Mini-Buchse mit gefiltertem Ausgang für das Steuern von Kopfhörern,16Ω - 50Ω Impedanz pro Kanal.
Merkmale und Spezifikationen können ohne vorherige Bekanntmachung verändert werden.