GB Hot Rod Deluxe - Gitarrenverstärker FENDER - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts GB Hot Rod Deluxe FENDER als PDF.
Benutzerfragen zu GB Hot Rod Deluxe FENDER
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Gitarrenverstärker kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch GB Hot Rod Deluxe - FENDER und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. GB Hot Rod Deluxe von der Marke FENDER.
BEDIENUNGSANLEITUNG GB Hot Rod Deluxe FENDER
DEUTSCH - SEITEN .....18-20
PORTUGUÊS - PAGINA.....21-23
日本語-ページ 24-26
WICHTIGE ANWEISUNGEN ZU IHRER SICHERHEIT

Das Symbol Blitz und Pfeil in einem gleichseitigen Dreieck soll den Benutzer vor dem Vorhandensein nicht isolierter „gefährlicher Spannung“ im Gehäuse des Produkts warnen, die möglicherweise hoch genug ist, um ein Stromschlagrisiko darzustellen.

Das Ausrufezeichen in einem gleichseitigen Dreieck soll den Benutzer auf wichtige Bedienungs- und Wartungsanweisungen (Serviceanweisungen) in den dem Produkt beiliegenden Broschüren aufmerksam machen.
1) Lesen Sie diese Anweisungen.
2) Bewahren Sie diese Anweisungen auf.
3) Beachten Sie alle Wamhinweise.
4) Befolgen Sie alle Anweisungen.
5) Benutzen Sie die Vorrichtung nie in der Nähe von Wasser.
6) Nur mit trockenem Tuch reinigen.
11) Verwenden Sie nur vom Hersteller zugelassenes Zubehör.
16) Der Netzstecker des Netzkabels muss jederzeit betriebsbereit sein.
7) Belüftungsöffnungen nicht blockieren. Den Anweisungen des Herstellers entsprechend installieren.
8) Installieren Sie die Vorrichtung nicht in der Nähe von Wärmnequellen wie Radiatoren, Heizkörpern, Herden oder anderen Geräten (insbesondere Verstärkem), die Wärme erzeugen.
9) Achten Sie darauf, den Sicherheitszweck des verpolungssicheren oder geordeten Steckers nicht zu umgehen. Ein verpolungssicherer Stecker ist mit zwei flächen Stiffen ausgestattet, von denen einer breiter ist als der andere. Ein geordeter Stecker ist mit zwei Stiffen und einer Erdbuchse ausgestattet. Der breitere Stift oder die Erdbuchse dienen Ihrer Sicherheit. Sollte der mitgelieferter Stecker nicht in Ihre Steckdose passen, wenden Sie sich zum Austausch der veralteten Steckdose an einen Elektriker.
10) Schützen Sie das Stromkabel davor, dass darauf getreten oder dass es besonders am Stecker, an Steckerleisten oder an der Austrittsstelle aus dem Gerät geknickt wird.
12) Benutzen Sie das Gerät nur mit den vom Hersteller festgelegten oder gemeinsam mit dem Gerät verkaufen Wagen, Ständern, Stativen, Halterungen oder Tischen. Achten Sie bei Benutzung eines Wagens darauf, dass das gemeinsam mit dem Wagen bewegte Gerät nicht kippt und zu Verletzungen führt.

13) Ziehen Sie bei Gewittern oder bei längeren Stillstandzeiten den Netzstecker des Geräts.
14) Überlassen Sie alle Wartungsarbeiten qualifiziertem Personal. Ein Service wird erforderlich, wenn das Gerät in Irgendeiner Weise beschädigt wurde, beispielsweise bei Beschädigung des Netzsteckers oder des Netzkabels, wenn Flüssigkeiten über das Gerät vergossen wurden oder Gegenstände in das Gerät gefallen sind, das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt war, nicht ordnungsgemäß funktioniert oder fallen gelassen wurde,
15) Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, um das Gerät vollständig vom Wechselstromnetz zu trennen.
17) WARNHINWEIS: Um die Gefahr vom Feuer oder Stromschlag zu vermeiden, darf das Gerät nicht Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden.
18) Lassen Sie nicht zu, dass Flüssigkeiten auf das Gerät tropfen oder gespritzt werden können, und achten Sie darauf, dass keine mit Wasser gefüllten Gegenstände wie Vasen auf das Gerät gestellt werden.
19) Achten Sie auf mindestens 15 cm Abstand hinter dem Gerät für die ungehinderte Luftzirkulation und Kühlung des Geräts.
20) VORSICHT: Bei in Regalen (Racks) montierten Verstärkern ist die gesamte Verkabelung und sämtliches Material von den Seiten des Gerätes fernzuhalten; lassen Sie das Gerät vor Entnahme aus dem Rack zwei Minuten lang abkühlen.
21) Verstärker, Lautsprechsysteme und Ohr/Kopfhörer (falls getragen) können sehr hohe Schalldruckpegel erzeugen und dadurch vorübergehende oder dauerhafte Hörschäden verursachen. Gehen Sie vorsichtig vor, wenn Sie während des Betriebs die Lautstärkepegel einstellen oder nachregeln.
22) FCC Konformitätserklärung Teil 15 (für Digitalprodukte, nach Anwendbarkeit) – Teil 15.21: Änderungen oder Modifikationen, die nicht ausdrücklich von der für die Konformität verantwortlichen Stelle genehmigt wurden, können zu einem Betriebsverbot führen. HINWEIS: Der Hersteller ist nicht verantwortlich für Radio- oder TV-Interferenzen, die durch unautorisierte Modifikationen an diesem Gerät verursacht werden. Derartige Modifikationen können zu einem Betriebsverbot führen.
23) WARNHINWEIS: Zur Aufrechterhaltung der Sicherheit von mit internen oder externen Batterien (Akkumulatoren) betriebenen Produkten ist folgendes zu beachten: • Die Batterien sowie das Produkt, in dem sie installiert sind, dürfen keiner übermäßigen Hitze (durch Sonneneinstrahlung, Feuer usw.) ausgesetzt werden. • Bei unsachgemäßem Anschluss/Austausch der Batterien besteht Explosionsgefahr. Der Austausch darf nur mit Batterien des gleichen oder gleichwertigen Typs erfolgen, der in den Anweisungen oder am Produkt angegeben ist.
24) VORSICHT — Ziehen Sie den Netzstecker und lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie die Vakuumröhren berühren/ersetzen.
25) VORSICHT — Stellen Sie einen Erdungsanschluss her, bevor Sie den Netzstecker in die Netzsteckdose stecken. Unterbrechen Sie den Erdungsanschluss erst, nachdem Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen haben.
26) CLASS I Geräte (geerdet mit einem 3-Stift Stecker) müssen an eine Netzsteckdose mit Schutzerde angeschlossen werden.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES

Die weltweit beliebtesten Röhrenverstärker mit eindrucksvollen Verbesserungen
Die Amps der Fender® Hot Rod-Serie werden weltweit auf großen und kleinen Bühnen von Gitarristen aller Stilrichtungen eingesetzt. Rocker, Punker, Popstars und Cowboys sind sich einig, dass Hot Rod-Verstärker den unverwechselbaren Fender-Sound und die perfekte Plattform zum Kreieren eigener Sounds bieten. Diese schnörkellosen Amps sind preiswert, zuverlässig und äußerst selbstbewusst. Sie sprechen zudem extrem gut auf alle Arten von Bodeneffektgeräten an.
HOT ROD De Ville™ 410 III
Der Hot Rod DeVille 410 III ist ein 60-Watt Combo mit einer klassischen, von den legendären Super Reverb®- und '59 Bassman®-Amps entliehenen 4 x 10 Lautsprecherkonfiguration, einem für 6L6-Röhren typischen Headroom im Bassbereich und einem vielseitigen, komplett mit 12AX7-Röhren bestückten Preamp sowie fantastischen, sauberen und übersteuerten Sounds, einem üppigen Fender-Federhall, Effekt-Loop und weiteren großartigen Features. Für eine umfassende Bühnenbeschallung kann man eine Zusatzbox an den 8-Ohm Ausgang anschließen.
HOT ROD De Ville™ 212 III
Der Hot Rod DeVille III ist ein 60-Watt Combo mit einer klassischen, vom legendären Twin Reverb®-Amp entliehenen 2 x 12 Lautsprecherkonfiguration, einem für 6L6-Röhren typischen Headroom im Bassbereich und einem vielseitigen, komplett mit 12AX7-Röhren bestückten Preamp sowie fantastischen, sauberen und übersteuerten Sounds, einem üppigen Fender-Federhall, Effekt-Loop und weiteren großartigen Features. Für eine umfassende Bühnenbeschallung kann man eine Zusatzbox an den 4-Ohm Ausgang anschließen.
HOT ROD Deluxe™ III
Der Hot Rod Deluxe III ist ein 40-Watt Combo mit 12" Einzellautsprecher und gilt weltweit als Standard für Gitarristen mit ständig wechselnden Live-Gigs. Er bietet den für 6L6-Röhren typischen Headroom im Bassbereich und einen vielseitigen, komplett mit 12AX7-Röhren bestückten Preamp sowie einen üppigen Fender-Federhall, Effekt-Loop und weitere großartige Features. Für etwas mehr Ausgangsleistung, Klangfülle und Bühnenbeschallung kann man sogar eine passende 112 Zusatzbox (P/N 223-1010-000) anschließen.
Bestückt mit ausgesuchten

12AX7 und 6L6 Röhren!
Beschränkte 5-jährige Garantie für die USA und Kanada. Kann in anderen Ländern variieren.

text_image
INPUTS VOLUME TREBLEDRIVE PRESENCEREVERBMASTERMIDDLEBASS ON ON NORMAL BRIGHT 1 12 MORE DRIVE 1 12 CHANNEL SELECT A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S OUT AMP IN SWITCH STANDBY OFFA. INPUT 1 — Dieser normal empfindliche Eingang ist für die meisten Gitarren ideal geeignet.

Abhängig vom gewünschten Klangcharakter können Sie beide Eingänge für alle Gitarrentypen verwenden. Experimentieren Sie und benutzen Sie den Eingang, der Ihnen klanglich am besten gefällt.
B. INPUT 2 — Dieser etwas weniger empfindliche Eingang (-6dB) spricht sauberer auf Gitarren mit hohem Ausgangspegel oder Vorverstärkung an.

Sie können Input 1 und Input 2 gleichzeitig mit zwei Gitarren oder mit einer Gitarre und einem Mikrofon verwenden. Bei gleichzeitiger Belegung der Eingänge sind die Eingangsempfindlichkeiten gleich.
C. NORMAL / BRIGHT—Drücken Sie diese Taste, um die Höhen des Normal-Kanals zu verstärken.
Normal
Bright
D. VOLUME —Regelt den Pegel des Normal-Kanals.
E. MORE DRIVE—Drücken Sie diese Taste, um Gain und Distortion des Drive-Kanals zu verstärken.
Drive
More Drive
F. DRIVE —Erhöht den Drive-Pegel und erzeugt mehr Distortion und Sustain. Je niedriger der Drive-Pegel, desto sauberer der Sound.
G. KANALANZEIGE—

H. TREBLE — Steuert die Höhen.
I. BASS—Steuert die Bässe.
J. MIDDLE—Steuert die Mitten.
K. CHANNEL SELECT—
Normal-Kanal
Drive-Kanal
L. MASTER — Regelt den Pegel der Drive- und More Drive-Kanäle in Verbindung mit DRIVE {F}.
M. REVERB—Regelt die Stärke des Reverb-Effekts.
N. PRESENCE—Liegt im Signalweg hinter der Distortion-Schaltung und steuert den ultrahohen Frequenzbereich auf außergewöhnliche Weise.
O. PREAMP OUT / POWER AMP IN — Multifunktionale Eingangs-/Ausgangsbuchsen für ein breites Anwendungsspektrum:
(1) Effekt-Loop — Verbinden Sie PREAMP OUT mit dem Effektgeräte-Eingang und POWER AMP IN mit dem Effektgeräte-Ausgang.
(2) Mehrere Hot Rod-Amps — Verbinden Sie PREAMP OUT des ersten Geräts mit POWER AMP IN des Zusatzgeräts. Das erste Gerät steuert alle Funktionen der Zusatzgeräte mit Ausnahme von REVERB und PRESENCE, die bei allen Zusatzgeräten aktiviert bleiben.
(3) Aufnahme oder Beschallung — Verbinden Sie PREAMP OUT mit der Eingangsbuchse von Beschallungsanlagen.

Stellen Sie die Verbindung mit abgeschirmten Instrumentenkabeln(Monoklinkenstecker her. Die PREAMP OUT- und POWER AMP IN-Buchsen liegen im Signalweg vor Reverb und Presence.
P. FOOTSWITCH—Nach Anschluss des mitgelieferten Fußschalters können Sie die Normal / Drive / More Drive-Kanäle per Fußdruck wählen. Bei angeschlossenem Fußschalter ist die vorderseitige CHANNEL SELECT-Taste {K} deaktiviert.

Zum Anschließen des Fußschalters sind unabgeschirmte Boxenkabel besser geeignet als abgeschirmte Instrumentenkabel.
Q. NETZANZEIGE— Leuchtet bei eingeschaltetem Gerät. Um die Birne (Typ T47) zu ersetzen, schrauben Sie die rote Plastikkappe ab.
R. STANDBY—In kurzen Spielpausen sollten Sie den Amp nicht ausschalten, sondern mit diesem Schalter auf Standby setzen, damit sich die Röhren nicht wieder aufwärmen müssen, bevor Sie weiterspielen können. Auch beim anfänglichen Einschalten sollten Sie den Amp 30 Sekunden auf Standby belassen, damit sich die Röhren schonend aufwärmen können.

Die Standby-Phase verlängert die Lebensdauer der Vakuumröhren, da deren Heizfäden weniger plötzlich aufgeheizt/abgekühlt werden.
S. NETZSCHALTER—Schaltet das Gerät ein/aus.
Rückseite

text_image
T U V W X 6L6 6L6 12AX7 12AX7 Y 12AX7T. NETZKABEL — Zum Anschließen an eine geerdete Netzsteckdose, die den auf der Amp-Rückseite angegebenen Spannungs- und Frequenznennwerten entspricht.
U. SICHERUNG—Schützt den Amp vor elektrischen Fehlern. Verwenden Sie als Ersatz nur Sicherungen des Typs/Nennwerts, der auf der Sicherungshalterung angegeben ist. Wenn die Sicherungen wiederholt durchbrennen, lassen Sie das Gerät von einem autorisierten Fender® Service Center testen.
V. HAUPTLAUTSPRECHERAUSGANG — Bei eingeschaltetem Verstärker muss immer eine der folgenden Lautsprecherkonfigurationen (intern oder extern) an diese Buchse angeschlossen sein, um Beschädigungen des Amps zu verhindern:

text_image
DeVille™ 410 / Deluxe™ 1. 8Ω 2. 8Ω + 8Ω 3.* + 4Ω
text_image
DeVille™ 212 1. 4Ω 2. 4Ω + 4Ω 3.* + 2Ω*Schließen Sie bei Konfiguration (3) einen Blindstecker (ohne Lautsprecherverbindung) an.
W. ZUSATZBOXENAUSGANG—Diese Buchse ist parallel zum Hauptlautsprecherausgang verdrahtet und darf nur belegt werden, wenn eine Lautsprecherlast oder ein Blindstecker an den Hauptlautsprecherausgang angeschlossen ist (siehe Diagramm zum HAUTPLAUTSPRECHERAUSGANG oben).
X. FENDER® GROOVE TUBES® GT6L6B — Ihr neuer Fender Verstärker

ist mit den hochwertigsten Röhren ausgestattet, die von verschiedenen Herstellern weltweit bezogen werden. Aufgrund der manchmal unregelmäßigen Versorgung, kann der spezielle, in jedem Verstärker verwendete Röhrentyp unangekündigt gewechselt werden.
Achten Sie beim Ersetzen von Ausgangsröhren bitte auf die speziellen Röhrenmarkierungen auf den Originalröhren, die ab Werk mit dem Amp geliefert werden. Beispiel: Fender benutzt als 6L6 Ausgangsröhren u. a. die Typen 6L6GC, 6L6WXT, 6L6C, 6L6GE etc. Die Installation eines anderen Typs erfordert eventuell beträchtliche Einstellungen durch einen qualifizierten Techniker, um eine Verringerung der Leistung und Röhrenlebensdauer zu vermeiden.
Weiterhin testet und sortiert Groove Tubes ^® viele unserer Ausgangsröhren auf Basis ihrer gemessenen Leistung. Die sortierten Röhren werden am Sockel mit einem Label markiert, das eine Grobeinstufung mit den Farben BLAU, WEISS & ROT und ein Feineinstufung mit den Zahlen 1-10 aufweist. Wenn Ihr Verstärker beispielsweise mit einem Paar abgestimmter GT-6L6-GE Leistungsröhren und der Einstufung WEISS-6 ausgeliefert wurde, dann wäre jedes Paar GT-6L6-GE Leistungsröhren mit der Grobeinstufung WEISS ein guter Ersatz. Wenn die Ersatzröhren zudem als WEISS-6 markiert wurden, sind sie für den direkten Austausch perfekt geeignet.
Bei Fragen oder Anliegen setzen Sie sich bitte mit Ihrem Fender-Fachhändler oder einem autorisierten Service Center in Verbindung.
Y. PREAMPRÖHREN-STABILISATOR — Um die
Vorverstärkerröhren herum ist ein vibrations-absorbierender Stabilisator installiert, der die mit der Zeit entstehende Röhrenmikrofonie minimiert. Der Stabilisator ist mit allen zum Hot Rod-Verstärker kompatiblen Röhren verwendbar.

Technische Daten
| DEVILLE 410 | DEVILLE 212 | DELUXE | |
| TYP: PR 1110 PR 1123 PR 1110 | |||
| TEILENUMMERN: | 2230100000 (120V, 60Hz) | 2230000000 (120V, 60Hz) | 2230200000 (120V, 60Hz) |
| 2230101000 (110V, 60Hz) TW | 2230001000 (110V, 60Hz) TW | 2230201000 (110V, 60Hz) TW | |
| 2230103000 (240V, 50Hz) AUS | 2230003000 (240V, 50Hz) AUS | 2230203000 (240V, 50Hz) AUS | |
| 2230104000 (230V, 50Hz) GB | 2230004000 (230V, 50Hz) GB | 2230204000 (230V, 50Hz) GB | |
| 2230105000 (220V, 50Hz) ARG | 2230005000 (220V, 50Hz) ARG | 2230205000 (220V, 50Hz) ARG | |
| 2230106000 (230V, 50Hz) EUR | 2230006000 (230V, 50Hz) EUR | 2230206000 (230V, 50Hz) EUR | |
| 2230107000(100V, 50/60Hz) JPN | 2230007000 (100V, 50/60Hz) JPN | 2230207000 (100V, 50/60Hz) JPN | |
| 2230109000 (220V, 60Hz) ROK | 2230009000 (220V, 60Hz) ROK | 2230209000 (220V, 60Hz) ROK | |
| LEISTUNGSAUFNAHME/AUSGANGSLEISTUNG: | 180W / 60W in 8Ω oder 4Ω bei 5% Klirrfaktor | 180W / 60W in 4Ω oder 2Ω bei 5% Klirrfaktor | 180W / 40W in 4Ω oder 2Ω bei 5% Klirrfaktor |
| IMPEDANZEN INPUT 1 / INPUT 2: | 1MΩ / 136kΩ | 1MΩ / 136kΩ | 1MΩ / 136kΩ |
| AUSGANGSIMPEDANZ VORVERSTÄRKER: | 1,5kΩ max. | 1,5kΩ max. | 1,5kΩ max. |
| EINGANGSIMPEDANZ/EMPFINDLICHKEIT ENDSTUFE: | 200 mV vor Clipping / 54kΩ | 200 mV vor Clipping / 54kΩ | 200 mV vor Clipping / 54kΩ |
| RÖHREN: | 3 Fender Groove Tubes GT12AX7 (099-4005-000) | 3 Fender Groove Tubes GT12AX7 (099-4005-000) | 3 Fender Groove Tubes GT12AX7 (099-4005-000) |
| *(Röhrenlabel-Farbe: rot=1, weiß=2, blau=3) | 2 Fender Groove Tubes GT6L6B (099-4401-*02) | 2 Fender Groove Tubes GT6L6B (099-4401-*02) | 2 Fender Groove Tubes GT6L6B (099-4401-*02) |
| SICHERUNG: | 3AL, 250V Sicherung (100V–120V Versionen) | 3AL, 250V Sicherung (100V–120V Versionen) | 3AL, 250V Sicherung (100V–120V Versionen) |
| 1,6AL, 250V Sicherung (220V–240V Versionen) | 1,6AL, 250V Sicherung (220V–240V Versionen) | 1,6AL, 250V Sicherung (220V–240V Versionen) | |
| LAUTSPRECHER: | 4 10" 8Ω Fender Spezialmodell V 1030 (048332) | 2 12" 8Ω Celestion G12-P80 (076501) | 1 12" 8Ω Celestion G12-P80 (076501) |
| FUSSSCHALTER: | 2 Tasten, Gain/Channel (079606) | 2 Tasten, Gain/Channel (079606) | 2 Tasten, Gain/Channel (079606) |
| ABMESSUNGEN | HÖHE: 59,7 cm (23,5") | 53,3 cm (21") | 47,6 cm (18,75") |
| BREITE: 59,7 cm (23,5") | 61,6 cm (24,25") | 59,7 cm (23,5") | |
| TIEFE: 27,3 cm (10,75") | 27,3 cm (10,75") | 26,7 cm (10,5") | |
| GEWICHT: | 22,7 kg (50 lbs.) | 24,3 kg (53,5 lbs.) | 22,5 kg (49,5 lbs.) |
Technische Daten können unangekündigt geändert werden.