MH484 - Nähmaschine JUKI - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts MH484 JUKI als PDF.
| Produkttyp | Industrienähmaschine |
| Marke | JUKI |
| Modell | MH484 |
| Stichtyp | Doppelkettenstich, 1 Nadel |
| Differentialtransport | Ja |
| Maximale Nähgeschwindigkeit | 5.500 St/min |
| Stichlänge | 1 bis 4 mm (Haupttransport) |
| Differentialtransportverhältnis | Max. Dehnstich 1:0,5 / Max. Kräuselstich 1:3,0 / Standard 1:1,5 |
| Höhe des Nähfußhubs | Manuell: 5 mm / Kniehebel: 10 mm |
| Nadelhub | 30 mm |
| Empfohlene Nadel | TV ×7, Nr. 9 bis Nr. 18 (Standard Nr. 11) |
| Methode zur Stichlängeneinstellung | Rändelradtyp |
| Greifermechanismus | Schrägkurbeltyp |
| Greiferhub | 21,5 mm |
| Schmiersystem | Vollautomatisch, Öl JUKI New Defrix Oil No.1 |
| Schalldruckpegel (LpA) | 88,5 dB(A) (KpA=2,5 dB) nach ISO 10821 |
| Schallleistungspegel (LwA) | 94,0 dB(A) (KwA=2,5 dB) nach ISO 10821 |
| Motorversorgung | 400 W, Drehstrom, 50/60 Hz |
| Sicherheitsvorrichtungen | Riemenabdeckung, Fingerschutz, Notausschalter (Schalter) |
| Sonderfunktionen | Rückwärtsnähen, automatischer Fadenabschneider (Modelle -4/-5), Kräuselnähen (mit Zubehör S060/S061) |
| Wartung | Regelmäßige Reinigung der Transportzähne, Ölwechsel, Ölstandskontrolle |
| Umgebungstemperatur im Betrieb | 5 bis 35 °C |
| Relative Luftfeuchtigkeit im Betrieb | 35 bis 85 % |
| Gewicht | Ca. 60 kg (Schätzung Maschine allein) |
Häufig gestellte Fragen - MH484 JUKI
Benutzerfragen zu MH484 JUKI
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Nähmaschine kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch MH484 - JUKI und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. MH484 von der Marke JUKI.
BEDIENUNGSANLEITUNG MH484 JUKI
ZUR GEWÄHRLEISTUNG DES SICHEREN GEBRAUCHS IHRER NÄHMASCHINE
Für eine Nähmaschine, automatische Maschine und Zusatzvorrichtungen (im Folgenden kollektiv als "Maschine" bezeichnet), ist es unerlässlich, die Näharbeit in der Nähe von beweglichen Teilen der Maschine durchzuführen. Dies bedeutet, dass stets die Möglichkeit besteht, versehentlich mit den beweglichen Teilen in Berührung zu kommen. Daher empfehlen wir dem Bedienungs- und Wartungspersonal, das sich mit der Bedienung, Wartung und Reparatur der Maschine befasst, dringend, vor der Benutzung/Wartung der Maschine die folgenden SICHERHEITSHINWEISE aufmerksam zu lesen und voll zu verstehen. Der Inhalt der SICHERHEITSHINWEISE schließt Punkte ein, die nicht in den technischen Daten Ihres Produkts enthalten sind. Die Gefahrenbezeichnungen sind in die folgenden drei Kategorien eingeteilt, um die Bedeutung der Aufkleber zu verstehen. Machen Sie sich unbedingt mit der folgenden Beschreibung vertraut, und halten Sie sich genau an die Anweisungen.
(I) Erläuterung der Gefahrenstufen

GEFAHR :
Dieser Hinweis wird gegeben, wenn unmittelbare Lebens- oder Verletzungsgefahr besteht, falls die verantwortliche Person oder Dritte die Maschine falsch behandeln oder gefährliche Situationen während des Betriebs oder der Wartung der Maschine nicht vermeiden.

WARNUNG :
Dieser Hinweis wird gegeben, wenn die Möglichkeit für Lebens- oder Verletzungsgefahr besteht, falls die verantwortliche Person oder Dritte die Maschine falsch behandeln oder gefährliche Situationen während des Betriebs oder der Wartung der Maschine nicht vermeiden.

VORSICHT :
Dieser Hinweis wird gegeben, wenn die Gefahr mittelschwerer oder leichter Verletzungen besteht, falls die verantwortliche Person oder Dritte die Maschine falsch behandeln oder gefährliche Situationen während des Betriebs oder der Wartung der Maschine nicht vermeiden.

Besonders zu beachtende Punkte.
(II) Erläuterung der Bildwarnhinweise und Warnaufkleber
| Bildwarnhinweis | ![]() | Bei Berührung eines beweglichen Teils besteht Verletzungsgefahr. | Bildwarnhinweis | ![]() | Beachten Sie, dass Sie Ihre Hände verletzen können, wenn Sie die Nähmaschine während des Betriebs halten. |
![]() | Bei Berührung eines Hochspannungsteils besteht Stromschlaggefahr. | ![]() | Es besteht die Gefahr, vom Rie-men erfasst zu werden, was zu Verletzungen führen kann. | ||
![]() | Bei Berührung eines heißen Teils besteht Verbrennungsgefahr. | ![]() | Bei Berührung des Knopfträgers besteht Verletzungsgefahr. | ||
![]() | Beachten Sie, dass durch direktes Anblicken des Laserstrahls Augenschäden verursacht werden können. | Hinweisaufkleber | ![]() | Die korrekte Richtung wird angegeben. | |
![]() | Es besteht die Gefahr einer Berührung zwischen Ihrem Kopf und der Nähmaschine. | ![]() | Der Anschluss eines Erdungskabels wird angegeben. |




Es besteht die Möglichkeit, dass leichte bis schwere Verletzungen oder Tod verursacht werden.
- Es besteht die Möglichkeit, dass Verletzungen durch Berührung beweglicher Teile verursacht werden.
② • Durchführung von Näharbeiten mit Schutzplatte.
- Durchführung von Näharbeiten mit Schutzabdeckung.
- Durchführung von Näharbeiten mit Schutzvorrichtung.
③ • Schalten Sie unbedingt die Stromversorgung aus, bevor Sie „Einfädeln des Maschinenkopfs“, „Nadelwechsel“, „Spulenwechsel“ oder „Reinigen“ ausführen.


△危険
- Sollte es notwendig sein, den Schaltkasten mit Elektroteilen zu öffnen, schalten Sie unbedingt die Stromversorgung aus, und warten Sie fünf Minuten oder länger, bevor Sie die Abdeckung öffnen, um einen Unfall zu verhüten, der zu einem Stromschlag führt.

VORSICHT
Grundsätzliche Vorsichtsmaßnahmention
- Lesen Sie vor der Benutzung der Maschine unbedingt die Bedienungsanleitung und andere erläuternde Dokumente durch, die mit dem Zubehör der Maschine geliefert werden. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung und die erläuternden Dokumente für schnelles Nachschlagen griffbereit auf.
- Der Inhalt dieses Abschnitts schließt Punkte ein, die nicht in den technischen Daten Ihres Produkts enthalten sind.
- Tragen Sie unbedingt eine Schutzbrille, um sich vor Unfällen zu schützen, die durch Nadelbruch verursacht werden.
- Personen, die einen Herzschrittmacher benutzen, sollten vor der Benutzung der Maschine einen Facharzt konsultieren.
Sicherheitsvorrichtungen und Warnaufklebe
- Betreiben Sie die Maschine erst, nachdem Sie sich vergewissert haben, dass die Sicherheitsvorrichtungen korrekt installiert sind und normal funktionieren, um durch Fehlen der Vorrichtungen verursachte Unfälle zu verhüten.
- Wird eine der Sicherheitsvorrichtungen entfernt, achten Sie darauf, dass sie ersetzt wird und normal funktioniert, um Unfälle zu verhüten, die zu Verletzungen oder Tod führen können.
- Sorgen Sie dafür, dass die an der Maschine angebrachten Warnaufkleber deutlich sichtbar sind, um Unfälle zu verhüten, die zu Verletzungen oder Tod führen können. Falls einer der Aufkleber verschmutzt ist oder sich gelöst hat, ersetzen Sie ihn unbedingt durch einen neuen.
Anwendung und Modifizierung
- Benutzen Sie die Maschine niemals für andere Anwendungen als die vorgesehene und auf irgendeine Weise, die von der Beschreibung in dieser Anleitung abweicht, um Unfälle zu verhüten, die zu Verletzungen und Tod führen können. JUKI übernimmt keine Verantwortung für Schäden, Verletzungen oder Todesfälle, die durch zweckentfremdeten Gebrauch der Maschine entstehen.
- Unterlassen Sie jegliche Modifikationen und Abänderungen der Maschine, um Unfälle zu verhüten, die zu Verletzungen oder Tod führen können. JUKI übernimmt keine Verantwortung für Schäden, Verletzungen oder Todesfälle, die auf den Gebrauch einer modifizierten oder abgeänderten Maschine zurückzuführen sind.
Ausbildung und Schulung
- Um Unfälle zu verhüten, die aus Unvertrautheit mit der Maschine resultieren, darf die Maschine nur von Personen benutzt werden, die vom Arbeitgeber hinsichtlich des Maschinenbetriebs und der sicheren Bedienung der Maschine geschult/ausgebildet wurden, um entsprechendes Fachwissen und Bedienungsfertigkeiten zu erwerben. Um dies zu gewährleisten, muss der Arbeitgeber einen Ausbildungs-/Schulungsplan für das Bedienungspersonal aufstellen und dieses vorher ausbilden/schulen.
Vorgänge, für die die Stromversorgung der Maschine ausgeschaltet werden muss
Ausschalten der Stromversorgung: Ausschalten des Netzschalters, dann Abziehen des Netzsteckers von der Steckdose. Dies gilt für Folgendes.
- Schalten Sie sofort die Stromversorgung aus, falls Sie irgendeine Unregelmäßigkeit oder Störung feststellen, oder bei einem Stromausfall, um Unfälle zu verhüten, die zu Verletzungen oder Tod führen können.
- Um Unfälle zu verhüten, die durch plötzliches Anlaufen der Maschine entstehen, führen Sie nach dem Ausschalten der Stromversorgung die folgenden Vorgänge aus. Führen Sie besonders für Maschinen mit eingebautem Kupplungsmotor nach dem Ausschalten der Stromversorgung die folgenden Vorgänge aus, und vergewissern Sie sich, dass die Maschine vollkommen stillsteht.
2-1. Zum Beispiel Einfädeln von Teilen, wie Nadel, Greifer, Spreizer usw., die eingefädelt werden müssen, oder Wechseln der Spule.
2-2. Zum Beispiel Austauschen oder Einstellen aller Komponenten der Maschine.
2-3. Zum Beispiel bei Überprüfung, Reparatur oder Reinigung der Maschine, oder bei Verlassen der Maschine. - Halten Sie beim Abziehen des Netzstecker den Stecker, nicht das Kabel, um Stromschlag, Kriechstrom oder Brand zu verhüten.
- Schalten Sie unbedingt die Stromversorgung aus, wann immer Sie die Maschine zwischen Arbeiten unbeaufsichtigt lassen.
- Schalten Sie bei einem Stromausfall unbedingt die Stromversorgung aus, um Unfälle zu verhüten, die durch Beschädigung von Elektrokomponenten entstehen.
IN VERSCHIEDENEN BETRIEBSPHASEN ZU TREFFENDE VORKEHRUNGEN
Transport
- Heben und transportieren Sie die Maschine auf sichere Weise, wobei Sie das Maschinengewicht berücksichtigen. Angaben zum Gewicht der Maschine finden Sie im Text der Bedienungsanleitung.
- Treffen Sie ausreichende Sicherheitsmaßnahmen, um Herunterfallen oder Umkippen der Maschine zu verhüten, bevor Sie die Maschine anheben oder transportieren, um Unfälle zu verhüten, die zu Verletzungen oder Tod führen können.
- Nachdem die Maschine ausgepackt worden ist, darf sie für den Transport keinesfalls wieder verpackt werden, um sie vor Beschädigung durch unvorhersehbaren Unfall oder Fallenlassen zu schützen.
Auspacken
- Packen Sie die Maschine in der vorgeschriebenen Reihenfolge aus, um Unfälle zu verhüten, die zu Verletzungen oder Tod führen können. Achten Sie besonders bei Maschinen, die in Kisten geliefert werden, auf Nägel. Die Nägel müssen vorher entfernt werden.
- Überprüfen Sie die Maschine auf ihren Schwerpunkt hin, und nehmen Sie sie vorsichtig aus der Verpackung, um Unfälle zu verhüten, die zu Verletzungen oder Tod führen können.
Installation
(I) Tisch und Tischständer
- Verwenden Sie den Original-JUKI-Tisch und -Tischständer, um Unfälle zu verhüten, die zu Verletzungen oder Tod führen können. Lässt sich die Verwendung eines markenfremden Tisches und Tischständers nicht vermeiden, wählen Sie einen Tisch und Tischständer aus, die in der Lage sind, dem Maschinengewicht und der Reaktionskraft während des Betriebs standzuhalten.
- Sind Laufrollen für den Tischständer notwendig, benutzen Sie Laufrollen mit Sperrmechanismus, und verriegeln Sie diese, damit die Maschine während Betrieb, Wartung, Überprüfung und Reparatur gesichert ist, um Unfälle zu verhüten, die zu Verletzungen oder Tod führen können.
(II) Kabel und Verdrahtung
- Vermeiden Sie übermäßige Belastung des Kabels während der Benutzung, um Stromschlag, Kriechstrom oder Brand zu verhüten. Ist es außerdem notwendig, das Kabel in der Nähe des Betriebsabschnitts, wie z. B. dem Keilriemen, zu verlegen, halten Sie einen Abstand von mindestens 30 mm zwischen dem Betriebsabschnitt und dem Kabel ein.
- Vermeiden Sie Mehrfachanschlüsse, um Stromschlag, Kriechstrom oder Brand zu verhüten.
- Schließen Sie die Stecker einwandfrei an, um Stromschlag, Kriechstrom oder Brand zu verhüten. Halten Sie außerdem beim Abziehen des Kabels nur den Stecker.
(III) Erdung
- Lassen Sie einen geeigneten Netzstecker von einem Elektriker installieren, um durch Kriechstrom oder Durchschlag verursachte Unfälle zu verhüten. Schließen Sie außerdem den Netzstecker nur an eine geerdete Steckdose an.
- Erden Sie das Erdungskabel korrekt, um durch Kriechstrom verursachteUnfälle zu verhüten.
(IV) Motor
- Verwenden Sie einen Motor mit der vorgeschriebenen Nennbelastung (Original-JUKI-Produkt), um durch Überlastung verursachte Unfälle zu verhüten.
- Wird ein handelsüblicher Kupplungsmotor mit der Maschine verwendet, wählen Sie einen mit Riemenscheiben-Schutzabdeckung aus, um Hängenbleiben am Keilriemen zu verhüten.
Vor dem Betrieb
- Vergewissern Sie sich, dass die Stecker und Kabel frei von Beschädigung, Störungen und Lockerheit sind, bevor Sie die Stromversorgung einschalten, um Unfälle zu verhüten, die zu Verletzungen oder Tod führen können.
- Halten Sie niemals Ihre Hand in die beweglichen Abschnitte der Maschine, um Unfälle zu verhüten, die zu Verletzungen oder Tod führen können. Stellen Sie außerdem sicher, dass die Drehrichtung der Riemenscheibe mit dem Pfeil auf der Riemenscheibe übereinstimmt.
- Wird ein Tischständer mit Laufrollen verwendet, sichern Sie den Tischständer durch Verriegeln der Laufrollen oder mit Einstellern, falls vorhanden, um durch plötzliches Anlaufen der Maschine verursachte Unfälle zu verhüten.
Während des Betriebs
- Bringen Sie während des Betriebs der Maschine nicht Ihre Finger, Haare oder Kleidung in die Nähe von beweglichen Teilen, wie z. B. Handrad, Riemenscheibe und Motor, und legen Sie auch keine Gegenstände in der Nähe dieser Teile ab, um Unfälle durch Hängenbleiben zu verhüten, die zu Verletzungen oder Tod führen können.
- Halten Sie Ihre Finger beim Einschalten der Stromversorgung oder während des Betriebs der Maschine nicht in die Umgebung der Nadel oder in die Fadenhebelabdeckung, um Unfälle zu verhüten, die zu Verletzungen oder Tod führen können.
- Die Maschine läuft mit hoher Drehzahl. Halten Sie während des Betriebs niemals Ihre Hände in die Nähe von beweglichen Teilen, wie Schleifenfänger, Spreizer, Nadelstange, Greifer und Stoffmesser, um Ihre Hände vor Verletzungen zu schützen. Schalten Sie außerdem die Stromversorgung aus, und vergewissern Sie sich, dass die Maschine vollkommen stillsteht, bevor Sie den Faden wechseln.
- Achten Sie darauf, dass Ihre Finger oder andere Körperteile nicht zwischen Maschine und Tisch eingeklemmt werden, wenn Sie die Maschine vom Tisch entfernen oder darauf stellen, um Unfälle zu verhüten, die zu Verletzungen oder Tod führen können.
-
Schalten Sie die Stromversorgung aus, und vergewissern Sie sich, dass Maschine und Motor vollkommen stillstehen, bevor Sie Riemenabdeckung und Keilriemen entfernen, um durch plötzliches Anlaufen von Maschine oder Motor verursachte Unfälle zu verhüten.
-
Wird ein Servomotor mit der Maschine verwendet, erzeugt der Motor bei Stillstand der Maschine kein Geräusch. Vergessen Sie nicht, die Stromversorgung auszuschalten, um durch plötzliches Anlaufen des Motors verursachte Unfälle zu verhüten.
- Benutzen Sie die Maschine niemals mit blockierter Kühlungsöffnung des Motorschaltkastens, um einen Brand durch Überhitzung zu verhüten.
Schmierung
- Verwenden Sie unbedingt Original-JUKI-Öl und -Fett auf den zu schmierenden Teilen.
- Falls Öl in Ihre Augen oder auf Ihren Körper gelangt, waschen Sie es sofort ab, um Entzündung oder Hautreizung zu verhüten.
- Wird das Öl versehentlich verschluckt, konsultieren Sie sofort einen Arzt, um Durchfall oder Erbrechen zu verhüten.
Wartung
- Um einen durch Unvertrautheit mit der Maschine verursachten Unfall zu verhüten, müssen Reparaturen und Einstellungen von einem Wartungstechniker ausgeführt werden, der innerhalb des in der Bedienungsanleitung beschriebenen Rahmens mit der Maschine gründlich vertraut ist. Verwenden Sie unbedingt Original-JUKI-Teile als Ersatzteile der Maschine. JUKI übernimmt keine Verantwortung für Unfälle, die auf unsachgemäße Reparatur oder Einstellung oder den Gebrauch markenfremder Teile zurückzuführen sind.
- Um durch Unvertrautheit mit der Maschine oder Stromschlag verursachte Unfälle zu verhüten, überlassen Sie Reparatur- und Wartungsarbeiten von Elektrokomponenten (einschließlich Verkabelung) einem Elektriker Ihrer Firma oder von JUKI oder Ihrem Händler.
- Sind Reparatur- oder Wartungsarbeiten an einer Maschine notwendig, die luftgetriebene Teile, wie z. B. einen Luftzylinder, verwendet, entfernen Sie unbedingt die Luftversorgungsleitung, um vorher die in der Maschine verleibende Restluft abzulassen, um durch plötzliches Anlaufen der luftgetriebenen Teile verursachte Unfälle zu verhüten.
- Vergewissern Sie sich nach einer Reparatur, einer Einstellung und einem Teilewechsel, dass die Schrauben und Muttern fest sitzen.
- Unterziehen Sie die Maschine während ihrer Benutzungsdauer einer regelmäßigen Reinigung. Schalten Sie unbedingt die Stromversorgung aus, und vergewissern Sie sich, dass Maschine und Motor vollkommen stillstehen, bevor Sie die Maschine reinigen, um durch plötzliches Anlaufen von Maschine oder Motor verursachte Unfälle zu verhüten.
- Schalten Sie unbedingt die Stromversorgung aus, und vergewissern Sie sich, dass Maschine und Motor vollkommen stillstehen, bevor Sie Wartungs-, Inspektions- oder Reparaturarbeiten an der Maschine ausführen. (Bei Maschinen mit Kupplungsmotor läuft der Motor auch nach dem Ausschalten aufgrund der Trägheit noch eine Weile weiter. Lassen Sie daher Sorgfalt walten.)
- Falls die Maschine nach einer Reparatur oder Einstellung nicht normal betrieben werden kann, halten Sie sofort den Betrieb an, und kontaktieren Sie JUKI oder Ihren Händler bezüglich einer Reparatur, um Unfälle zu verhüten, die zu Verletzungen oder Tod führen können.
- Falls die Sicherung durchgebrannt ist, schalten Sie die Stromversorgung aus, und beseitigen Sie die Ursache für das Durchbrennen der Sicherung. Ersetzen Sie dann die Sicherung durch eine neue, um Unfälle zu verhüten, die zu Verletzungen oder Tod führen können.
- Reinigen Sie die Entlüftungsöffnung des Lüfters regelmäßig, und überprüfen Sie den Bereich um die Verkabelung, um einen Brand des Motors zu verhüten.
Betriebsumgebung
- Benutzen Sie die Maschine in einer Umgebung, die nicht von starken Störquellen (elektromagnetischen Wellen), wie z. B. Hochfrequenzschweißer, beeinflusst ist, um durch eine Funktionsstörung der Maschine verursachte Unfälle zu verhüten.
- Betreiben Sie die Maschine niemals an einem Ort, wo die Spannung um mehr als "Nennspannung ±10 %" schwankt, um durch eine Funktionsstörung der Maschine verursachte Unfälle zu verhüten.
- Prüfen Sie unbedingt, ob eine luftgetriebene Vorrichtung, wie z. B. ein Luftzylinder, mit dem vorgeschriebenen Luftdruck arbeitet, bevor Sie diese benutzen, um durch eine Funktionsstörung der Maschine verursachte Unfälle zu verhüten.
- Um die Sicherheit der Maschine zu gewährleisten, betreiben Sie sie in einer Umgebung, welche die folgenden Bedingungen erfüllt:
Umgebungstemperatur während des Betriebs 5°C bis 35°C
Relative Luftfeuchtigkeit während des Betriebs 35 % bis 85 %
-
Taukondensation kann auftreten, wenn die Maschine plötzlich von einem kalten zu einem warmen Ort gebracht wird. Schalten Sie daher die Stromversorgung erst ein, nachdem Sie ausreichend lange gewar- tet haben, bis keine Anzeichen von Wassertropfen mehr vorhanden sind, um durch Beschädigung oder Funktionsstörung der elektrischen Komponenten verursachte Unfälle zu verhüten.
-
Halten Sie die Maschine bei einem Gewitter aus Sicherheitsgründen an, und ziehen Sie den Netzstecker ab, um durch Beschädigung oder Funktionsstörung der elektrischen Komponenten verursachte Unfälle zu verhüten.
-
Abhängig von den Funkwellen-Signalbedingungen kann die Maschine Störungen in Fernsehgeräten oder Radios erzeugen. Sollte dies eintreten, benutzen Sie das Fernsehgerät oder Radio in ausreichendem Abstand von der Maschine.
-
Um die Sicherheit am Arbeitsplatz zu gewährleisten, müssen die örtlichen Gesetze und Vorschriften des Landes, in dem die Nähmaschine installiert ist, befolgt werden.
Falls Lärmschutz notwendig ist, sollten Gehörschützer oder andere Schutzeinrichtungen entsprechend den geltenden Gesetzen und Vorschriften getragen werden.
- Die Entsorgung von Produkten und Verpackungen sowie die Aufbereitung von verbrauchtem Schmieröl sind gemäß den relevanten Gesetzen des Landes, in dem die Nähmaschine benutzt wird, auszuführen.
FÜR SICHEREN BETRIEB
![]() | 1. FHalten Sie beim Einschalten des Netzschalters oder während des Betriebs der Maschine Ihre Hände von der Nadel fern.2. Fassen Sie während des Betriebs der Maschine nicht mit Ihren Fingern hinter die Fadenhebelabdeckung.3. Schalten Sie grundsätzlich den Netzschalter aus, bevor Sie den Maschinenkopf kippen oder die Riemenabdeckung und die Keilriemen entfernen.4. Achten Sie während des Betriebs darauf, daß weder Sie noch andere Personen mit Kopf, Händen oder Kleidung in die Nähe von Handrad, Keilriemen oder Motor kommen.Legen Sie auch keine Gegenstände in der Nähe dieseite ab.5. Betreiben Sie die Maschine niemals ohne Riemenabdeckung und Fingerschutz.6. Vergewissern Sie sich beim Kippen des Maschinenkopfes, daß die Kopfstütze einwandfrei am Maschinenkopf angebracht ist, und achten Sie darauf, daß Sie sich nicht die Finger oder andere Körperteile unter dem Maschinenkopf klemmen. |
![]() | 1. Betreiben Sie die Maschine aus Sicherheitsgründen nie ohne den Stromversorgungs-Erdleiter.2. Schalten Sie vor dem Einstecken/Abziehen des Netzsteckers grundsätzlich den Netzschalter aus.3. Brechen Sie bei Gewitter die Arbeit ab, und ziehen Sie zur Sicherheit den Netzstecker von der Steckdose ab.4. Wenn die Maschine plötzlich von einem kalten zu einem warmen Ort gebracht wird, kann es zu Kondenswasserbildung kommen. Schalten Sie in diesem Fall die Stromversorgung der Maschine erst ein, nachdem Sie sich vergewissert haben, daß keine Gefahr von Wassertropfen in der Maschine besteht.5. Um Brände zu verhüten, ziehen Sie gelegentlich den Netzstecker aus der Steckdose, und reinigen Sie die Basis der Stifte und den Zwischenraum zwischen den Stiften.6. Die Greifer schwingen während des Betriebs mit hoher Geschwindigkeit.Halten Sie Ihre Hände vom Bereich der Greifer fern, um sie vor möglicher Verletzung während des Betriebs zu schützen. Schalten Sie die Stromversorgung aus, bevor Sie den Maschinenkopf einfädeln.7. Um mögliche Unfälle durch plötzliches Anlaufen der Maschine zu vermeiden, schalten Sie unbedingt die Stromversorgung der Maschine aus.8. Behandeln Sie dieses Produkt mit Sorgfalt, um kein Wasser oder Öl darauf zu verschütten oder es durch Fallenlassen zu erschüttern usw., da es sich um ein Präzisionsinstrument handelt.9. Wenn Sie die Nähmaschine neigen oder auf die Ausgangsstellung zurückstellen, halten Sie die Oberseite des Maschinenkopfs mit beiden Händen, und führen Sie die Arbeit vorsichtig durch, damit keine Finger oder dergleichen in der Maschine eingeklemmt werden. |

VORSICHT :
Beachten Sie, daß Sicherheitsvorrichtungen wie Riemenabdeckung, Fingerschutz usw. zur besseren Darstellung der beschriebenen Teile in den Abbildungen dieser Betriebsanleitung fehlen können. Sie sollten jedoch die Maschine niemals ohne diese Sicherheitsvorrichtungen betreiben.
INHALT
VOR DEM BETRIEB ZU BEACHTEN....1
TECHNISCHE DATEN ....1
- INSTALLATION....2
- EINSTELLEN DER RIEMENSPANNUNG....3
- INSTALLIEREN DES GARNSTÄNDERS .... 3
- SCHMIERUNG......4
- ANBRINGEN DER RIEMENABDECKUNG 6
- ANBRINGEN DER NADEL....6
- EINFÄDELN DES MASCHINENKOPFES......7
- EINFÄDELN DER GREIFER......8
-
FADENSPANNUNG 9
-
EINSTELLEN DER VERBLEIBENDEN LÄNGE DES ABGESCHNITTENEN FANDENS (MH-481-4, MH-481-5, MH-484-4, MH-484-5)......9
-
EINBAUEN DER SILIKONÖL-SCHMIEREINHEIT....10
- EINSTELLEN DES NÄHFUSSES .... 10
- EINSTELLEN DER STICHLÄNGE....11
- DIFFERENTIALTRANSPORT-EINSTELLUNG (MH-484, MH-484-4, MH-484-5) 12
- HÖHE UND WINKEL DES NÄHFUSSES 12
- ANBRINGEN DES TRANSPORTEURS....13
- EINSTELLEN DES TRANSPORTZEITPUNKTES....14
- GEGENKRAFT DES TRANSPORTHEBELS .... 15
- NADEL-GREIFER-BEZIEHUNG 15
- EINSTELLEN DER GREIFER-AUSWEICHBEWEGUNG 17
- FADENSPREIZER 17
- ANPASSEN DER BEWEGUNG DER NADELSCHÜTZER AN DIE GREIFERFÜHRUNG......19
- POSITIONIEREN DES GREIFERFADENHEBELS....20
- POSITION DES FADENHEBELS....21
- POSITION DER RAHMENFADENÖSE....21
- FADENABSCHNEIDEN (MH-481-4, MH-481-5, MH-484-4, MH-484-5) 21
- EINSTELLEN DES ABSTREIFERS (MH-481-4, MH-481-5, MH-484-4, MH-484-5)....24
- EEINSTELLEN DES NADELFADENKLEMMARMS (MH-481-4, MH-481-5, MH-484-4, MH-484-5)......25
- EINSTELLEN DES AUSZIEHBETRAGS DES GREIFERFADENS (MH-481-4, MH-481-5, MH-484-4, MH-484-5)......25
- KRÄUSELSTICHVORRICHTUNG (MH-484, MH-484-4, MH-484-5)......26
- MOTORRIEMENSCHEIBE UND NÄHGESCHWINDIGKEIT (MH-481, MH-484)......26
- NÄHSTÖRUNGEN UND ABHILFEMASSNAHMEN 27

VORSICHT :
Überprüfen Sie die folgenden Punkte, um Fehlbedienung und Beschädigung der Maschine zu verhüten.
- Reinigen Sie die Maschine gründlich, bevor Sie sie nach der Installation erstmalig in Betrieb nehmen. Säubern Sie die Maschine gründlich von Staub, der sich während des Transports angesammelt hat, und ölen Sie sie gut.
- Vergewissern Sie sich, daß die Spannung korrekt eingestellt worden ist.
Vergewissern Sie sich, daß der Netzstecker korrekt an das Stromnetz angeschlossen worden ist. - Betreiben Sie die Maschine niemals mit einer anderen als der vorgeschriebenen Spannung.
- Die normale Laufrichtung der Maschine ist von der Riemenscheibe aus gesehen entgegen dem Uhrzeigersinn. Lassen Sie nicht zu, daß sich die Maschine nicht in der entgegengesetzten Richtung dreht.
- Betreiben Sie die Nähmaschine niemals, bevor Sie die Ölwanne mit Öl gefüllt haben.
- Entfernen Sie Fäden von Maschinenkopf und Greifern vor Beginn eines Probelaufs.
- Reduzieren Sie die Nähgeschwindigkeit während des ersten Monats, und betreiben Sie die Nähmaschine mit einer Geschwindigkeit von maximal 4.500 sti/min.
- Wenn Sie die Nähmaschine tragen, halten Sie die Hände vom Detektor hinter dem Handrad fern.
- Betätigen Sie das Handrad erst, nachdem die Maschine zum vollkommenen Stillstand gekommen ist.
TECHNISCHE DATEN
| Modell MH-481 MH | H-481-4/-5 MH-484 MH | H-484-4/-5 | ||
| Nähtyp 1-Nadel-Doppelkettenstichmaschine | 1-Nadel-Doppelkettenstichmaschine mit Differentialtransport | |||
| Nähgeschwindigkeit | Max. 5.500 sti/min | |||
| Stichlänge 1 bis 4 mm | Haupttransport : 1 bis 4 mmHilfstransport : 1 bis 5,6 mm | |||
| Differential transportverhältnis | — | Streckstich max. 1 : 0,5Kräuselstich max. 1 : 3,0Standard 1 : 1,5 | ||
| Nähfußhub Handheber : 5 mm, Knicheber : 10 mm | ||||
| Hub der Nadelstange | 30 mm | |||
| Nadel TV × 7 #9 bis #18 (Standard : #11) | ||||
| Stichlängen-Einstellmethode | Einstellrad | |||
| Sicherheitsstich Verdichtungsstich/Rückwärtsstich (durch Transporthebel) | ||||
| Greifermechanismus | Schrägkurbeltyp | |||
| Greiferhub 21,5 mm | (2,1 bis 3,3 mm) 21,5 mm | |||
| Schmiersystem Volautomatische Schmierung | ||||
| Schmieröl JUKI New Defrix Oil No.1 | ||||
| Lärm | - Entsprechender kontinuierlicher Emissions-Schalldruckpegel (LpA) amArbeitsplatz:A-bewerteter Wert von 88,5 dB; (einschließlich KpA = 2,5 dB); gemäß ISO 10821-C.6.2 -ISO 11204 GR2 bei 5.500 sti/min.- Schallleistungspegel (LwA):A-bewerteter Wert von 94,0 dB; (einschließlich KwA = 2,5 dB); gemäß ISO 10821-C.6.2 -ISO 3744 GR2 bei 5.500 sti/min. | - Entsprechender kontinuierlicher Emissions-Schalldruckpegel (LpA) amArbeitsplatz:A-bewerteter Wert von 87,5 dB; (einschließlich KpA = 2,5 dB); gemäß ISO 10821-C.6.2 -ISO 11204 GR2 bei 5.500 sti/min.- Schallleistungspegel (LwA):A-bewerteter Wert von 93,0 dB; (einschließlich KwA = 2,5 dB); gemäß ISO 10821-C.6.2 -ISO 3744 GR2 bei 5.500 sti/min. | - Entsprechender kontinuierlicher Emissions-Schalldruckpegel (LpA) amArbeitsplatz:A-bewerteter Wert von 88,5 dB; (einschließlich KpA = 2,5 dB); gemäß ISO 10821-C.6.2 -ISO 11204 GR2 bei 5.500 sti/min.- Schallleistungspegel ( LwA ):A-bewerteter Wert von 94,0 dB; (einschließlich KwA = 2,5 dB); gemäß ISO 10821-C.6.2 -ISO 3744 GR2 bei 5.500 sti/min. | - Entsprechender kontinuierlicher Emissions-Schalldruckpegel (LpA) amArbeitsplatz:A-bewerteter Wert von 89,0 dB; (einschließlich KpA = 2,5 dB); gemäß ISO 10821-C.6.2 -ISO 11204 GR2 bei 5.500 sti/min.- Schallleistungspegel (LwA ):A-bewerteter Wert von 94,0 dB; (einschließlich KwA = 2,5 dB); gemäß ISO 10821-C.6.2 -ISO 3744 GR2 bei 5.500 sti/min. |
1. INSTALLATION

1) Tragen Sie die Nähmaschine mit zwei Personen.
(Vorsicht) Nicht das Handrad halten.
2) Achten Sie darauf, dass sich am Aufstellungsort der Nähmaschine keine vorstehenden Teile, wie ein Schraubenzieher oder dergleichen, befin den.
3) Anbringen der Scharniersitze und Gummidämpfer des Maschinenkopfes
Die mit der Maschine gelieferten Scharniersitze ① mit Nägeln ② am Tisch befestigen.
4) Anbringen der Ölwanne
Die Ölwanne ⑥ so montieren, dass sie an vier Ecken der Nut im Tisch abgestützt wird.
Die Gummidämpfer ③ mit Nägeln ④ an zwei Ecken auf der Bedienerseite an einem vorspringenden Teil des Tisches anbringen. Zwei Kopfstützendämpfer ⑤ an zwei Ecken auf der Scharnierseite mit Nägeln ④ anbringen. Dann die Ölwanne ⑥ auf die Dämpfer setzen.

5) Das Scharnier ^7 in die Öffnung des Maschinen-betts einpassen, und den Maschinenkopf erst in das Gummilager im Tisch einpassen, bevor er auf die Gummidämpfer in den vier Ecken gesetzt wird.
6) Die Kopfstütze ^8 bis zum Anschlag am Tisch befestigen.
2. EINSTELLEN DER RIEMENSPANNUNG

WARNUNG :
Um mögliche Verletzungen durch plötzliches Anlaufen der Maschine zu verhüten, schalten Sie die Stromversorgung der Maschine aus, und vergewissern Sie sich, daß der Motor vollkommen stillsteht, bevor Sie mit dieser Arbeit beginnen.

Stellen Sie die Riemenspannung mit der Höhe des Motors so ein, dass der Riemen einen Durchhang von 15 mm hat, wenn ein Druck von 9,8 N auf die Mitte des Keilriemens ausgeübt wird.
3. INSTALLIEREN DES GARNSTÄNDERS

Den Fadenständer zusammenbauen, in das Montageloch im Maschinentisch einsetzen und durch vorsichtiges Anziehen der Mutter ① sichern.
4. SCHMIERUNG

WARNUNG : Um mögliche Verletzungen durch plötzliches Anlaufen der Maschine zu verhüten, schalten Sie die Stromversorgung der Maschine aus, und vergewissern Sie sich, daß der Motor vollkommen stillsteht, bevor Sie mit dieser Arbeit beginnen.

- Vor dem Betrieb den Ölbehälter bis zur HIGH-Markierung mit JUKI New Defrix Oil No.1 füllen.
- Sobald der Ölpegel auf die LOW-Markierung absinkt, muss Öl nachgefüllt werden.
- Wenn die Nähmaschine nach dem Auffüllen des Ölbehälters betrieben wird, sind Ölspritzer im Ölschauglas sichtbar. Die Menge der Ölspritzer steht jedoch in keinem Zusammenhang mit der Ölmenge im Behälter, so dass kein Grund zur Besorgnis besteht.
- Wenn das Öl verschmutzt geworden ist, ersetzen Sie es durch frisches Öl. Den Oleinfüllverschluss zum Ablassen vom Ölbehälter abschrauben.
- Wenn Sie eine neue oder eine lange Zeit unbenutzte Nähmaschine benutzen, lassen Sie sie etwa zehn Minuten lang bei einer Geschwindigkeit von 3.500 bis 4.000 sti/min einlaufen.
(Vorsicht) 1. Prüfen Sie durch Sichtprobe am Ölschauglas, ob der Schmierölkreislauf einwandfrei funktioniert.
- Entfernen Sie etwaigen Faserstaub vom Ölpumpenfiltersieb und Ölbehälter.
- Wenn das Schmieröl schmutzig geworden ist, lassen Sie es durch die Ölablassschraubenkappe ab, und füllen Sie neues JUKI New Defrix Oil No.1 ein.
- Stellen Sie sicher, dass sich der Ölstand über der "LOW"-Markierung befindet.
- Reinigen Sie den Ölbehältermagnet mit einem Tuch.
① Ölmengen-(Ölspritzer)-Prüfpapier

② Position zur Prüfung der Ölmenge (Ölspritzer)

Überprüfen der den Stirnplattenteilen zugeführten Ölmenge
1) Falls die Maschine noch nicht genügend warmgelaufen ist, die Maschine etwa drei Minuten lang im Leerlauf laufen lassen. (Mäßiger Intervallbetrieb)
2) Das Ölmengen-(Ölspritzer)-Prüfpapier unmittelbar nach dem Anhalten der Maschine unter den Greifer legen.
3) Sicherstellen, dass der Ölstand im Ölbehälter innerhalb des Bereichs zwischen "HI" und "LOW" liegt.
4) Die Prüfung der Ölmenge sollte innerhalb von fünf Sekunden beendet werden. (Die Prüfzeit mit einer Stoppuhr messen.)

Einstellung der Ölmenge für die Stirnplattenkomponenten.
Die Schmierölmenge für die Komponenten hinter der Stirnplatte, wie z. B. Nadelstangenkurbel ②, kann durch Drehen des Einstellstifts ① eingestellt werden: Die in den Einstellstift eingravierte Punktmarkierung ③ auf die Nadelstangenkurbel ② zu bewegen, um die Ölmenge zu minimieren, oder von der Nadelstangenkurbel ② weg bewegen, um die Ölmenge zu maximieren.
(Vorsicht) Die Ölmenge ändert sich nicht unmittelbar nach der Einstellung. Bedenken Sie dies, wenn Sie die Ölmenge einstellen.
Korrekte Ölmenge (schmal)
Korrekte Ölmenge (breit)
Ölspritzer von der Nadelstangenkurbel Ölspritzer von der Nadelstangenkurbel


Beispiel für angemessene Ölmenge zur Schmierung der Stirnplattenteile
1) Die obige Abbildung zeigt den Zustand bei angemessener Ölmenge (Ölspritzer). Es muß darauf geachtet werden, daß die Greiferölmenge nicht zu stark erhöht/verringert wird. (Ist die Ölmenge zu klein, werden die Stirnplattenteile heiß oder klemmen. Bei zu großer Ölmenge kann das Nähgut mit Öl befleckt werden.)
2) Die Greiferölmenge ist so einzustellen, daß die Ölmenge (Ölspritzer) nach dreimaliger Überprüfung (auf drei Papierblättern) unverändert bleibt.
5. ANBRINGEN DER RIEMENABDECKUNG

WARNUNG :
Um mögliche Verletzungen durch plötzliches Anlaufen der Maschine zu verhüten, schalten Sie die Stromversorgung der Maschine aus, und vergewissern Sie sich, daß der Motor vollkommen stillsteht, bevor Sie mit dieser Arbeit beginnen.

- Die Riemenabdeckungsstütze ^1 in die Gewindebohrung im Maschinenarm einsetzen.
- Die Riemenabdeckung ^2 vorübergehend mit Schrauben am Oberteil befestigen.
- Das Oberteil leicht kippen, Teil ③ der Riemenabdeckung in die äußere Riemenscheibe setzen, und Teil ③ mit vier Schrauben befestigen.
- Teil ③ an Stütze ① befestigen.
- Die Schrauben in der Riemenabdeckung lösen, und die Position der Riemenabdeckung ② richtig einstellen. Dann die Schrauben in der Riemenabdeckung sicher anziehen.
- Die Spulerabdeckung ^4 mit drei Schrauben befestigen.
- Die Riemenabdeckungshilfsplatte wie in der Abbildung gezeigt befestigen.
(Vorsicht) 1. Zum kippen der Maschine die Holzschraube ⑥ in der Riemenabdeckungshilfsplatte ⑤ lösen, und die Hilfsplatte in einem solchen Maße in Pfeilrichtung bewegen, daß sie nicht mit der Riemenabdeckung in Berührung kommt, wie in der Abbildung gezeigt.
- Nachdem die Maschine gehoben worden ist, die Riemenabdeckungshilfsplatte ⑤ wieder an der vorigen Position anbringen.
6. ANBRINGEN DER NADEL

WARNUNG :
Um mögliche Verletzungen durch plötzliches Anlaufen der Maschine zu verhüten, schalten Sie die Stromversorgung der Maschine aus, und vergewissern Sie sich, daß der Motor vollkommen stillsteht, bevor Sie mit dieser Arbeit beginnen.


Eine Nadel des Typs TV×7 verwenden.
Unterschiedliche Nadelfeinheiten sind anwendbar. Wählen Sie jedoch eine passende Nadel entsprechend der Fadendicke und der Art des zu verwendenden Stoffs. (#9 bis #21)
1) Das Handrad drehen, um die Nadelstange auf den Höchstpunkt ihres Hubs zu stellen.
2) Die Nadelklemmschraube ② lösen. Die Nadel ① so halten, dass ihre Hohlkehle zur Transportrichtung des Stoffs weist.
3) Die Nadel① bis zum Anschlag vollständig in die Nadelklemmenöffnung einführen.
4) Die Nadelklemmschraube ^2 festziehen.
Die Nadel so anbringen, dass ihr Öhr für Filamentgarn nach A, bzw. für Baumwollgarn nach B zeigt, um Stichauslassen des Nadelfadens zu verhüten.
Um Rückwärtsnähen mit Konsistenz auszuführen, darf das Nadelöhr nicht nach C zeigen.
7. EINFÄDELN DES MASCHINENKOPFES

WARNUNG :
Um mögliche Verletzungen durch plötzliches Anlaufen der Maschine zu verhüten, schalten Sie die Stromversorgung der Maschine aus, und vergewissern Sie sich, daß der Motor vollkommen stillsteht, bevor Sie mit dieser Arbeit beginnen.
MH-481, MH-484

Während die Nadelstange auf die Höchststellung angehoben ist, den Faden in der Reihenfolge einfädeln, wie in der Abbildung gezeigt.
- Den Faden von der Bedienerseite aus durch die Nadelöffnung zu der vom Bediener abgewandten Seite führen.
- Den durch die Nadel geführten Faden etwa 10 cm (4") weit herausziehen.
8. EINFÄDELN DER GREIFER

WARNUNG :
Um mögliche Verletzungen durch plötzliches Anlaufen der Maschine zu verhüten, schalten Sie die Stromversorgung der Maschine aus, und vergewissern Sie sich, daß der Motor vollkommen stillsteht, bevor Sie mit dieser Arbeit beginnen.
[MH-481, MH-484]
Den Greiferfaden so einfädeln, wie in der Abbildung gezeigt.
-
Den Greiferfaden durch die Greiferfaden-Führungsplatte einfädeln, wie in der Abbildung gezeigt. Wenn ein hart gezwirnter Faden verwendet oder mit großer Transportteilung genäht wird, den Faden durch 2 Öffnungen führen, um eine Schleife zu bilden. Wenn feine Stoffe genäht werden, die zu Kräuseln neigen, den Faden nur durch eine Öffnung führen, um die Fadenspannung zu verringern.
-
Die Blattfeder in Pfeilrichtung ziehen, wie in der unteren Abbildung gezeigt, worauf die Fadenführung hochkommt. Wie die Detailzeichnung zeigt, hat die Fadenführung zwei Fadenlochsätze; die Löcher werden verwendet, wenn ein Stich vorzugsweise mit niedriger Greiferfadenspannung gebildet wird, ein dehnbarer Faden verwendet wird oder die Stichlänge mehr als 3 mm (1/8") beträgt, und die Löcher werden verwendet, wenn ein Stich mit normaler Fadenspannung bevorzugt wird.
-
Um den Faden durch den Greifer zu führen, die im Zubehörkasten enthaltene Pinzette verwenden, und nach dem Durchführen den Faden 5 cm (2") weit von der Greiferspitze herausziehen.
(Vorsicht) Nehmen Sie Stichplatte, Bettschieber und Exzenterabdeckung ab, und entfernen Sie jeglichen Staub von den Zähnen des Transporteurs mit einer Bürste.

9. FADENSPANNUNG

Einstellen der nach dem Fadenabschneiden verbleibenden Fadenlänge
Nach rechts drehen, um die Spannung zu erhöhen.
[MH-481, MH-484]

Einstellen der Spulenfadenspannung
Nach rechts drehen, um die Spannung zu erhöhen.
10. EINSTELLEN DER VERBLEIBENDEN LÄNGE DES ABGESCHNITTENEN FANDENS (MH-481-4, MH-481-5, MH-484-4, MH-484-5)

WARNUNG :
Um mögliche Verletzungen durch plötzliches Anlaufen der Maschine zu verhüten, schalten Sie die Stromversorgung der Maschine aus, und vergewissern Sie sich, daß der Motor vollkommen stillsteht, bevor Sie mit dieser Arbeit beginnen.

Die nach dem Fadenabschneiden in der Nadel verbleibende Fadenrestlänge hat einen erheblichen Einfluss auf das Auftreten von Stichauslassen am Nähanfang.
Die Stellschraube ① lösen, und die Drahtzugstange ② des Nadelfaden-Ausziehmagneten nach links bewegen, um den Fadenaufnahmebetrag des Auszugstifts ③ zu vergrößern.
Dadurch wird die Länge des am unteren Ende des Nadelöhrs verbleibenden Fadens vergrößert. Dagegen wird die Länge durch Bewegen der Stange nach rechts verkleinert.
Reduzieren Sie die Länge des nach dem Fadenabschneiden verbleibenden Fadens, wenn Sie Elastikgarn, wie z. B. Tetorongarn und Nylongarn, benutzen.
11. EINBAUEN DER SILIKONÖL-SCHMIEREINHEIT

Das Modell MH-481 ist mit einer SILIKONÖL-SCHMIEREINHEIT ausgestattet, die auf Sonderbestellung erhältlich ist, um mit Synthetikgarn oder Synthetik-Mischgarn zu nähen. Geben Sie bei Bedarf eine getrennte Bestellung bei uns auf.
Die Silikonöl-Schmiereinheit wird, wie in der Abbildung links gezeigt, in die Rahmenfadenöffnung installiert.
12. EINSTELLEN DES NÄHFUSSES

Einstellen des Nähfußdrucks
Durch Rechtsdrehen der Druckeinstellschraube wird der Druck erhöht, während er durch Linksdrehen erniedrigt wird. Der Standarddruck ist 5 kg.

Um den Nähfuß in der Hochstellung zu arretieren, drehen Sie den Nähfuß-Handheber entweder nach rechts oder links.
Um den Nähfuß abzusenken, den Knieheber einmal betätigen, worauf der Nähfuß auf seine Ausgangsstellung zurückkehrt.

Ein kleiner Kettelfadendrücker ist in das Modell MH-481 eingebaut, der ohne Rücksicht auf die Nähgeschwindigkeit dafür sorgt, dass der Kettelfaden leicht herauskommt. Ein herkömmlicher Nähfuß für allgemeinen Steppstich kann verwendet werden, wenn an den Kettelfaden keine besonderen Qualitätsanforderungen gestellt werden.

Nähfuß in Schiebeausführung
(MH-484, MH-484-4, MH-484-5)
Das Modell MH-484 besitzt einen Nähfuß in Schiebeausführung. Dieser ist wie folgt einzustellen:
- Den Nähfußfederregler fest anziehen.
- Die Gleitbewegung des Nähfußes durch Anziehen oder Lösen der Einstellschraube am Nähfuß ange- messen einstellen: Sitzt die Schraube zu fest, rutscht das Nähgut durch, während das Nähgut nicht trans- portiert wird oder sich kräuselt, falls die Schraube zu locker ist.
13. EINSTELLEN DER STICHLÄNGE

WARNUNG :
Um mögliche Verletzungen durch plötzliches Anlaufen der Maschine zu verhüten, schalten Sie die Stromversorgung der Maschine aus, und vergewissern Sie sich, daß der Motor vollkommen stillsteht, bevor Sie mit dieser Arbeit beginnen.

Die Stichlänge dieses Modells kann durch Drehen des Transport-Einstellrads an der Oberseite des Transporthebels eingestellt werden.
Die Zahlen an der Skala geben die Länge in Millimeter (mm) an.
- Das Transport-Einstellrad entweder nach rechts oder links drehen und
- Die gewünschte Zahl auf den vom Rahmen überstehenden Stift ausrichten.
* Die maximale Stichlänge beträgt 4 mm (5/32"). - Wird der Hebel gedrückt, erfolgt Rückwärtsnähen mit der Standardteilung von 2 mm (5/64").
- Wird die Position des Hebelanschlags angehoben, so wird die Teilung für Rückwärtsnähen klein.
- Wird die Position des Hebelanschlags weiter angehoben (Mutter lösen und Anschlag hochziehen) und der Hebel gedrückt, so ist normales Nähen mit kleiner Stichlänge möglich.
Nutzen Sie dieses Merkmal für Riegeln am Näh- anfang oder Nähende aus.
(Vorsicht) Diese Funktion trifft nicht für Fadenabschneiden im Falle von Rückwärtsnähen zu.

MH-484, MH-484-4, MH-484-5/S060
Wenn die Transportschwingwelle eine größere Bewegung wie beim Modell MH-484/S060 ausführt, zeigt die Stichlängenskala auf dem Einstellrad die Hälfte der tatsächlichen Stichlänge an.
14. DIFFERENTIALTRANSPORT-EINSTELLUNG (MH-484, MH-484-4, MH-484-5)

WARNUNG :
Um mögliche Verletzungen durch plötzliches Anlaufen der Maschine zu verhüten, schalten Sie die Stromversorgung der Maschine aus, und vergewissern Sie sich, daß der Motor vollkommen stillsteht, bevor Sie mit dieser Arbeit beginnen.

Die Sicherungsmutter des Regulierhebels lösen und den Hebelwinkel einstellen: Den Hebel für Kräuselstich hochziehen und für Dehnstich niederdrücken. Die Zahlen auf dem Differentialtransport-Einstellrad zeigen das Verhältnis von Hilfstransport zu Haupttransport an. (Die Zahl „0.5“ stellt beispielsweise 0,9 mm des Hilfstransports dar, wenn der Haupttransport 1,8 mm beträgt.)

Wenn ein größerer Kräuselsticheffekt erforderlich ist, kann die Bewegung der Transportschwingwelle vergrößert werden, indem der Radius des Arms vergrößert wird.
Benutzen Sie zu diesem Zweck die Zahlen in Klam- mern auf dem Einstellrad.
(Die Zahl „2.5“ stellt beispielsweise 4,5 mm des Hilfstransports dar, wenn der Haupttransport 1,8 mm beträgt.)
Beachten Sie jedoch, dass das Transportverhältnis entsprechend der Zahnteilung zwischen Haupt- und Differentialtransporteur schwankt. Daher darf die Anzeige auf dem Einstellrad nur als Bezugswert verwendet werden.
15. HÖHE UND WINKEL DES NÄHFUSSES

WARNUNG :
Um mögliche Verletzungen durch plötzliches Anlaufen der Maschine zu verhüten, schalten Sie die Stromversorgung der Maschine aus, und vergewissern Sie sich, daß der Motor vollkommen stillsteht, bevor Sie mit dieser Arbeit beginnen.

Wenn die Höhe oder Richtung der Drückerstange wegen eines Nähfußwechsels geändert werden muss:
- Den Gummistopfen der Stirnplatte entfernen.
- Durch diese Öffnung die Einstellung durch Lösen der Drückerstangen-Klemmschraube vornehmen.
- Nach der Einstellung die Feststellschraube wieder festziehen.
16. ANBRINGEN DESTRANSPORTEURS

WARNUNG :
Um mögliche Verletzungen durch plötzliches Anlaufen der Maschine zu verhüten, schalten Sie die Stromversorgung der Maschine aus, und vergewissern Sie sich, daß der Motor vollkommen stillsteht, bevor Sie mit dieser Arbeit beginnen.
[MH-481, MH-481-4, MH-481-5]

Wenn die Schraube ② in der Abbildung gelöst wird, kann die Neigung des Transporteurs entweder auf Typ A oder B eingestellt werden. Der maximale Vorsprungbetrag des Transporteurs beträgt 0,8 mm (1/32"). Diesen Betrag mit der Schraube ① einstellen.
[MH-484, MH-484-4, MH-484-5]

Die Standardhöhe des Haupttransporteurs über der Stichplattenoberfl äche beträgt 0,8 mm (1/32"). Am höchsten Punkt muss die Vorderkante des Haupttransporteurs angehoben sein (Abwärtsneigung), und der Differentialtransporteur muss waagerecht liegen, wie in der Abbildung gezeigt.
Außerdem muss der Differentialtransporteur so eingestellt werden, dass er sich gleichzeitig mit dem Haupttransporteur in die Stichplatte senkt.
Diese Einstellungen werden mithilfe der Transporteur-Stellschrauben und der Transportschwingwellenkurbel durchgeführt.
17. EINSTELLEN DESTRANSPORTZEITPUNKTES

WARNUNG :
Um mögliche Verletzungen durch plötzliches Anlaufen der Maschine zu verhüten, schalten Sie die Stromversorgung der Maschine aus, und vergewissern Sie sich, daß der Motor vollkommen stillsteht, bevor Sie mit dieser Arbeit beginnen.
[MH-481, MH-481-4, MH-481-5]

Wenn die Nadelspitze auf 3 mm (1/8") unter die Oberfläche der Stichplatte abgesunken ist, die Position des Transporteurs mit der abgebildeten Schraube so einstellen, dass der Transporteur genau unter die Unterseite der Stichplatte sinkt.
[MH-484, MH-484-4, MH-484-5]

Die Synchronisierung des Transportschwingwellenex-zenters (Bewegungsbahn des Transporteurs) muss für Dehn- oder Kräuselstich geändert werden. Die Seitenplatte auf der Rückseite des Maschinenarms entfernen, und die Stellschraube des Transportschwing-wellencxzenters lösen. Die Markierungslinie des Transportschwingwellenex-zenters für Dehnstich auf die Markierung „1“ der Transportantriebsnockenabdeckung und für Kräusel-stich auf die Markierung „2“ ausrichten. Nach der Einstellung des Transportschwingwellenex-zenters die Stellschraube anzichen. Alle Maschinen sind werksseitig auf Dehnstich (Markierung „1“) eingestellt worden, außer MH-484 und MH-484-4-S060 & S061, die auf Kräuselstich (Markierung „2“) eingestellt wurden. Nach einer Änderung der Synchronisierung des Transportschwingwellenexzenters muss die Höhe der Transporteure entsprechend korrigiert werden.
18. GEGENKRAFT DESTRANSPORTHEBELS

WARNUNG :
Um mögliche Verletzungen durch plötzliches Anlaufen der Maschine zu verhüten, schalten Sie die Stromversorgung der Maschine aus, und vergewissern Sie sich, daß der Motor vollkommen stillsteht, bevor Sie mit dieser Arbeit beginnen.

Die Rückholfeder des Transporthebels wurde ein wenig verstärkt, so dass der Hebel beim Nähen mit hoher Geschwindigkeit ohne Rücksicht auf die Art der gebildeten Stiche zwangsläufig auf die Ausgangsstellung zurückkehrt.
Wenn Sie die Andrückkraft zum Nähen mit kleineren Stichen oder für den Betrieb der Maschine mit niedrigerer Geschwindigkeit verringern wollen, können Sie die Gegenkraft durch Ändern der Position der in der Abbildung gezeigten Feder einstellen.
19. NADEL-GREIFER-BEZIEHUNG

WARNUNG :
Um mögliche Verletzungen durch plötzliches Anlaufen der Maschine zu verhüten, schalten Sie die Stromversorgung der Maschine aus, und vergewissern Sie sich, daß der Motor vollkommen stillsteht, bevor Sie mit dieser Arbeit beginnen.

Stellen Sie Nadel und Greifer wie unten beschrieben ein:
- Das Handrad drehen, um die Nadelstange auf den Tiefstpunkt ihres Hubs zu stellen. Die Feststell- schraube ① der Nadelstangenverbindung lösen.

(Festlegen der Nadelstangenhöhe)
- Die erste (oberste) Markierungslinie Ⓐ auf der Nadelstange ② auf die Unterkante der unteren Nadelstangenbuchse ③ ausrichten. Die Feststellschraube ① der Nadelstangenverbindung anzichen.
Falls eine ORGAN-Nadel (TV×7) benutzt wird, die Markierungslinien auf der linken Seite der Nadelstange verwenden. Falls eine Schmetz-Nadel (z. B. UY-128GAS) benutzt wird, die Markierungslinien auf der rechten Seite der Nadelstange verwenden.

(Festlegen der Greiferposition)
-
Die Zahnrad-Stellschraube ^5 zum Einstellen lösen, so dass der Greifer ^4 seinen hinteren Anschlag erreicht, wenn sich die Nadelstange am Tiefpunkt ihres Hubs befindet.
-
Die Einstellung so ausführen, dass die Blattspitze des Greifers ④ auf die Nadelmitte ausgerichtet ist, so dass die erstere 1,5 mm Abstand von der Oberkante des Nadelöhrs hat und dass ein Spiel von 0,05 mm zwischen Greifer und Nadel vorhanden ist, wenn die zweite Markierungslinie B auf der Nadelstange ② auf die Unterkante der unteren Nadelstangenbuchse ③ ausgerichtet ist.

-
Die Greifer-Stellschraube 6 und die Greifer-Klemmschraube 7 lösen, und die Einstellung ausführen.
-
Sicherstellen, dass ein Abstand von ca. 3,2 mm zwischen der Nadelmitte und der Blattspitze des Greifers vorhanden ist, wenn der Greifer seinen hinteren Anschlag erreicht.
20. EINSTELLEN DER GREIFER-AUSWEICHBEWEGUNG

WARNUNG :
Um mögliche Verletzungen durch plötzliches Anlaufen der Maschine zu verhüten, schalten Sie die Stromversorgung der Maschine aus, und vergewissern Sie sich, daß der Motor vollkommen stillsteht, bevor Sie mit dieser Arbeit beginnen.

Das Maß B in der Abbildung kann innerhalb der ovalen Bewegung des Greifers in der folgenden Reihenfolge eingestellt werden.

- Die Gummikappe entfernen.
- Das Handrad von Hand drehen.
- Die Köpfe der plattierten Einstellschraube ①, der Flachkopfschraube und der Klemmschraube erscheinen in dieser Reihenfolge, weshalb zuerst die 2 Schrauben, Flachkopfschraube und Klemmschraube, zu lösen sind.
- Wird die Körnermarkierung ② der Einstellschraube ① zur rechten Seite gebracht, wird das Maß B größer.
- Die Einstellung wird abhängig von der Feinheitszahl der Nadel durchgeführt, aber normalerweise erfolgt die Einstellung auf die Nadel #11.
- Die Einstellung ist so vorzunehmen, dass sich der Greifer so weit wie möglich der Nadelseite nähert und wieder zurückgeht. Dann, nach der Einstellung der Position durch Anziehen der Flachkopfschraube, die Klemmschraube sicher festziehen.
21. FADENSPREIZER

WARNUNG :
Um mögliche Verletzungen durch plötzliches Anlaufen der Maschine zu verhüten, schalten Sie die Stromversorgung der Maschine aus, und vergewissern Sie sich, daß der Motor vollkommen stillsteht, bevor Sie mit dieser Arbeit beginnen.


Der Fadenspreizer wird im Falle von Rückwärtsnähen benötigt, und gleichzeitig ist es sehr wichtig, im Falle von Vorwärtsnähen Stützstiche ohne Stichauslassen zu erhalten.
Synchronisierung des Fadenspreizers zur Nadel
Wenn die Markierung Nr. 4 wie in der Abbildung gezeigt von der Unterseite der unteren Nadelstangenbuchse aus erscheint, den Fadenspreizer mit der Fadenspreizernocken-Stellschraube gemäß der Abbildung einstellen, so dass der Fadenspreizer zum äußersten rechten Ende kommt.
MH-481, MH-484

Position der Fadenspreizerklinke
Wenn das spitze Ende der sich senkenden Nadel die Höhe der Greiferoberseite erreicht, den Fadenspreizer auf die in der Abbildung gezeigte Position einstellen.
① Die Rechts-Links-Ausrichtung sollte so eingestellt sein, dass die Innenfläche des Fadenspreizers mit der Mitte der Nadel übereinstimmt.
② Die Einstellung mit der Schraube ① so vornehmen, dass das vordere und hintere Maß A 2 mm (5/64") beträgt.
③ Die Höhe ist mit der Schraube ② so einzustellen, dass der Abstand zwischen der Unterseite des Fadenspreizers und der Oberseite des Greifers 0,2 mm (1/100") beträgt.
MH-481-4, MH-481-5, MH-484-4, MH-484-5

Die Nadel absenken. Den Fadenspreizer gemäß der obigen Abbildung positionieren.
① Für die Querrichtung ist die Position des Fadenspreizers so einzustellen, dass ein Abstand von 0,5 mm zwischen der Mittellinie der Nadel und der Innenlinie besteht, wenn die dritte Markierungslinie auf der Nadelstange von der Unterkante der unteren Nadelstangenbuchse aus erscheint.
② Für die Längsrichtung ist die Position des Fadenspreizers mithilfe der Schraube ① so einzustellen, dass der Fadenspreizer auf die rote Fläche des Greifers ausgerichtet ist.
③ Die Höhe des Fadenspreizers mithilfe der Schraube ② so einstellen, dass ein Spiel von 0,05 mm zwischen der Unterseite des Fadenspreizers und der Oberseite des Greifers besteht, wenn sich die Nadelstange am oberen Totpunkt befindet.
MH-481, MH-484

MH-481-4, MH-481-5, MH-484-4, MH-484-5

Methode des Fadenspreizers
① Wenn die Fadenspreizerklinke zurückkehrt, greift die Spitze der Fadenspreizerklinke zwangsläuf g den Greiferfaden und eine Seite der Nadelfadenschleife, bis die Nadelspitze das Fadendreieck erreicht.
② Nachdem die Nadelspitze in das Fadendreieck eingedrungen ist, sollte der Greifer den Faden freigeben.
Oben sind die Fadenspreizer-Einstellungen für Vorwärts- und Rückwärtsstich angegeben, um korrekte Stiche zu bilden.
Funktion des Fadenspreizers (besonders beim Abschneiden von Fäden).
Der Fadenspreizer hält den Greiferfaden und Nadelfaden an 2 Stellen einer Schleife sicher fest, bevor die Nadel sich zu ihrem oberen Totpunkt hebt und stehen bleibt. Dann nähert sich die Spitze des Schwingmessers, um diese 2 Fäden zu erfassen und abzuschneiden.
22. ANPASSEN DER BEWEGUNG DER NADELSCHÜTZER AN DIE GREIFERFÜHRUNG

WARNUNG :
Um mögliche Verletzungen durch plötzliches Anlaufen der Maschine zu verhüten, schalten Sie die Stromversorgung der Maschine aus, und vergewissern Sie sich, daß der Motor vollkommen stillsteht, bevor Sie mit dieser Arbeit beginnen.

Synchronisierung des Nadelschutzes
Die Synchronisierung des Nadelschutzes wird festgelegt, indem die erste Schraube der Abbildung auf die Abfl achung der Welle ausgerichtet wird.

Position des Nadelschutzes
Wenn der Greifer den Nadelfaden auffängt, die Einstellung so vornehmen, dass die Nadelspitze den Nadelschutz leicht berührt. Die Höhe so hoch wie möglich einstellen, dass die Nadelfadenschleife erhalten bleibt. Die Stellschrauben ① und ② für diese Einstellung lösen.
Position der Greiferführung
Die Greiferführung ist so nah wie möglich am Greifer zu installieren, ohne dass sie den Greifer berührt. Die Einstellung so vornehmen, dass das Maß A etwa 0,2–0,5 mm (1/100"-1/64") und das Maß B etwa 0,5–1,0 mm (1/64"-3/64") beträgt.
Das Maß A wird durch Lösen der Schraube①, und das Maß B durch Lösen der Schraube ② eingestellt.
23. POSITIONIEREN DES GREIFERFADENHEBELS

WARNUNG :
Um mögliche Verletzungen durch plötzliches Anlaufen der Maschine zu verhüten, schalten Sie die Stromversorgung der Maschine aus, und vergewissern Sie sich, daß der Motor vollkommen stillsteht, bevor Sie mit dieser Arbeit beginnen.

Die Feststellschraube ④ lösen. Die Position des Greiferfadennockens ① so einstellen, dass der Draht ③ durch die Führungsöffnung ⑧ sichtbar ist, wenn die dritte Markierungslinie A (dritte von oben) der Nadelstange ② mit der Unterkante der unteren Nadelstan-genbuchse fl uchtet.
Nach der Einstellung die folgenden Punkte überprüfen.
- Wenn der Greiferfaden von der Spitze © des Greiferfadennockens abrutscht, dringt die Nadelspitze vollständig in das Greiferfadendreieck ein.
- Falls Fältelung von besonderer Bedeutung ist, erreicht die Unterseite des Drahtes die Unterkante des Führungslochs Ⓑ geringfügig früher als bei normaler Synchronisierung.
24. POSITION DES FADENHEBELS

WARNUNG :
Um mögliche Verletzungen durch plötzliches Anlaufen der Maschine zu verhüten, schalten Sie die Stromversorgung der Maschine aus, und vergewissern Sie sich, daß der Motor vollkommen stillsteht, bevor Sie mit dieser Arbeit beginnen.

Eine größere Schleife wird vom Nadelfaden gebildet, und gleichzeitig wird die gebildete Schleife durch die Einstellung der Fadenhebelbewegung stärker gestrafft, um den Nadelfaden nach oben zu holen, wie in der Abbildung gezeigt, wenn die Nadelstange ihren unteren Totpunkt erreicht hat. Wenn ein dünner Faden verwendet wird, muss der Fadenhebel auf seine Tiefststellung abgesenkt werden.
25. POSITION DER RAHMENFADENÖSE

Die Fadenspannung ändert sich, indem die Zwischenfadenführung ① nach oben oder unten verstellt wird. Die Fadenspannung erhöht sich, indem die Zwischenfadenführung höher gestellt wird, während sie sich durch Tieferstellen verringert.
Im Allgemeinen ist die Position der Feststellschraube gemäß der nachstehenden Tabelle einzustellen.
| Verwendetes Garn Skala auf der Zwischenfadenführung | ||
| Baum-wollgarn | #80 bis #50 | 2 bis 3 |
| #30 bis #20 | 3 bis 4 | |
| Synthe-tikgarn | #80 bis #50 | 1 bis 2 |
| #30 bis #20 | 2 bis 3 | |
26. FADENABSCHNEIDEN (MH-481-4, MH-481-5, MH-484-4, MH-484-5)

WARNUNG :
Um mögliche Verletzungen durch plötzliches Anlaufen der Maschine zu verhüten, schalten Sie die Stromversorgung der Maschine aus, und vergewissern Sie sich, daß der Motor vollkommen stillsteht, bevor Sie mit dieser Arbeit beginnen.
1. Montageplattenbaugruppe des beweglichen Messers
Der temporäre Test für Fadenabschneiden und Fadenfestklemmen kann unabhängig auf der Montageplattenbau-gruppe des beweglichen Messers durchgeführt werden. (Nachdem die folgenden Einstellungen abgeschlossen sind, die Fäden manuell mit der Aussparung des beweglichen Messers einhaken, das bewegliche Messer in das Gegenmesser ziehen, um die Fäden festzuklemmen, und der Faden wird abgeschnitten.)

Abmessungen des Gegenmessers
Beim Schärfen des Gegenmessers dieses mit Teil A so korrigieren, daß die Fertiggröße 0,5±0,05 mm wird.

Einstellung des Spanndrucks
Der Greiferfaden-Spanndruck, der durch die Fadenklemmfeder bewirkt wird, ist unabhängig von den Nähfäden konstant, so daß sich Einstellungen erübrigen. Wenn der Greiferfaden nicht richtig festgeklemmt wird, muß die Baugruppe des beweglichen Messers ausgewechselt werden. Wenn ein Baumwollfaden Nr. 60 festgeklemmt und wie in der Abbildung gezeigt weggezogen wird, liegt die richtige Spannung zwischen 70 und 100 g. Das obere Ende der Feder und die Unterseite des beweglichen Messers müssen gleichmäßig miteinander in Eingriff kommen. Den Fadenspanndruck nicht verändern, da er vor der Auslieferung der Maschine vom Werk richtig eingestellt worden ist.
2. Positionieren des beweglichen Messers
Die Position des beweglichen Messers hängt von Sockel des beweglichen Messers, Sockelmontageplatte und Anschlag des beweglichen Messers ab.

Seitliche Position des Sockels des beweglichen Messers
Innerhalb des durch die ovalen Schraubenlöcher gegebenen Bereichs einstellen.
Durch Bewegung nach rechts wird die Länge des an der Nadel verbleibenden Fadens erhöht.

Längsposition des Sockels des beweglichen Messers
Einen Abstand von 0,1 mm bis 0,5 mm zwischen beweglichem Messer und Fadenspreizer herstellen, so daß das Messer nicht gegen den Spreizer schlägt, wenn es sich diesem nähert.

Hub des beweglichen Messers
Die Schraube ⑨ lösen, und die Einstellung mit der Messerantriebsgabel ⑩ so einstellen, daß das Hinterende des beweglichen Messers ④ 1 mm vom Gegenmesser ③ vorsteht, wobei der Fadenabschneidehebel ⑦ mit dem Anschlag ⑧ in Berührung ist. Dann die Position des Elektrornagnets ⑫ so einstellen, daß das bewegliche Messer ④ 3 mm von der Stichplatte ⑪ stoppt, wenn es zum weitesten Punkt bewegt wird.

Längsposition des beweglichen Messers
Das bewegliche Messer muß mit 2 Fäden, die vom Fadenspreizer gehalten worden sind, zurückgehen. Dies ist auf jeden Fall sicherzustellen. Wenn nicht, die Längsposition des beweglichen Messers durch Bewegen der Montageplatte so einstellen, daß das Messer die beiden vom Spreizer gehaltenen Fäden unabhängig vom Hub einhakt.
27. EINSTELLEN DES ABSTREIFERS (MH-481-4, MH-481-5, MH-484-4, MH-484-5)

WARNUNG :
Um mögliche Verletzungen durch plötzliches Anlaufen der Maschine zu verhüten, schalten Sie die Stromversorgung der Maschine aus, und vergewissern Sie sich, daß der Motor vollkommen stillsteht, bevor Sie mit dieser Arbeit beginnen.

Position des Abstreifers in Bezug zur Nadel
Der vertikale Abstand zwischen dem Abstreifer und der Nadelspitze muß 1 mm betragen, und der horizontale Abstand zur Nadelmitte 2 mm. Kann durch Lösen der Schraube an der Abstreiferantriebsarm-Stellschraube
① eingestellt werden.

Vorderste Position des Abstreifers
Die vorderste Position des Abstreifers ist durch die Position des Abstreiferantriebs-Elektromagnets bestimmt. Die Position des Elektromagnets mit der Schraube ① so einstellen, daß das Oberende des Abstreifers das linke Ende des Drückerfußes erreicht, wenn der Elektromagnet-Plunger zu seiner höchsten Position gelangt ist.
* Nachdem eine richtige Position erhalten worden ist, sicherstellen, daß der Abstreifer nicht mit der Nadel in Berührung kommt, und außerdem, daß der Dämpfer am Abstreiferantriebsann an dessen Unterseite sitzt, wenn der Abstreifer zurückgebracht worden ist.
Wenn der Dämpfer nicht an der Armfl äche sitzt, muß die Position des Elektromagnets eingestellt werden, da dieser an einer höheren Position installiert oder sein Hub kürzer als der Standardwert von 8,5 nun ist.
28. EINSTELLEN DES NADELFADENKLEMMARMS (MH-481-4, MH-481-5, MH-484-4, MH-484-5)

WARNUNG :
Um mögliche Verletzungen durch plötzliches Anlaufen der Maschine zu verhüten, schalten Sie die Stromversorgung der Maschine aus, und vergewissern Sie sich, daß der Motor vollkommen stillsteht, bevor Sie mit dieser Arbeit beginnen.

Der Nadelfaden-Klemmarm hat die Aufgabe, den vom Abstreifer bearbeiteten Nadelfaden festzuklemmen, um die folgenden Näharbeiten vorzubereiten. Die Spannung der Feder so einstellen, daß der Spanndruck zwischen 30 und 40 g liegt, wenn Baumwollnadelfaden Nr. 60 herausgezogen wird. Dieser Druck gilt für alle Nähfäden. Deshalb braucht der obengenannte Druck nicht nach jedem Fadenwechsel geändert zu werden.
* Bei der Einstellung darauf achten, die Feder nicht ungleichmäßig zu belasten.
29. EINSTELLEN DES AUSZIEHBETRAGS DES GREIFERFADENS (MH-481-4, MH-481-5, MH-484-4, MH-484-5)

WARNUNG :
Um mögliche Verletzungen durch plötzliches Anlaufen der Maschine zu verhüten, schalten Sie die Stromversorgung der Maschine aus, und vergewissern Sie sich, daß der Motor vollkommen stillsteht, bevor Sie mit dieser Arbeit beginnen.

Der Standardbetrag des Greiferfadens wird ausgezogen, wenn der Greiferfaden-Ausziehhebel ① unmittelbar vor Betätigung des Fadenabschneiders 3 mm Abstand vom Fadengangloch in der Exzenterfadenführung ② hat. Die Mutter ③ lösen, und die Einstellung vornehmen, indem der Fadenspannungs-Freigabeschieberblock ④ des Ex-zenters nach rechts oder links geschoben wird.
Bei bestimmten Nadeltypen rutscht der Greiferfaden eventuell vom Greifer ab. Nehmen Sie in einem solchen Fall die Einstellung so vor, dass ein längerer Faden ausgezogen wird.
30. KRÄUSELSTICHVORRICHTUNG (MH-484, MH-484-4, MH-484-5)
Die Vorrichtungen S060 und S061 sind für das Modell MH-484 erhältlich.

WARNUNG :
Um mögliche Verletzungen durch plötzliches Anlaufen der Maschine zu verhüten, schalten Sie die Stromversorgung der Maschine aus, und vergewissern Sie sich, daß der Motor vollkommen stillsteht, bevor Sie mit dieser Arbeit beginnen.

S060 (Kräuselstichvorrichtung)
Mit der Vorrichtung S061 können Sie absatzweise Kräuselstiche wunschgemäß durch Betätigen des Pedalhebels ausführen.

S061 (Intervall-Kräuselstichvorrichtung)
Mit der Vorrichtung S061 können Sie absatzweise Kräuselstiche wunschgemäß durch Betätigen des Pedalhebels ausführen.

Einzelheiten zur Einstellung finden Sie in der getrennten Gebrauchsanleitung für die Vorrichtungen S060 und S061.
31. MOTORRIEMENSCHEIBE UND NÄHGESCHWINDIGKEIT (MH-481, MH-484)
1) Verwenden Sie einen 400-W-Drehstrom-Kupplungsmotor.
2) Verwenden Sie einen Keilriemen des Typs M.
3) Die folgende Tabelle zeigt die Beziehung zwischen Motorriemenscheibe und Nähgeschwindigkeit.
| Modell | Nähgeschwin-digkeit | Effektiver Durchmesser des Handrads | Anzahl der Pole | Netzfrequenz | Motordrehzahl | Effektiver Durchmesser der Motorriemenscheibe |
| MH-481 MH-484 | 5.500 sti/min | 67,4 mm 2 | 50 Hz 2.865 U/min | 130 | ||
| 60 Hz 3.430 U/min | 110 | |||||
| 5.000 sti/min | 50 Hz 2.865 U/min | 115 | ||||
| 60 Hz 3.430 U/min | 100 | |||||
| 4.500 sti/min | 50 Hz 2.865 U/min | 105 | ||||
| 60 Hz 3.430 U/min | 90 | |||||
(Vorsicht) Den effektiven Durchmesser der Motorriemenscheibe erhält man, indem man 5 mm vom Außendurchmesser subtrahiert.
- NÄHSTÖRUNGEN UND ABHILFEMASSNAHMEN
| Störung Ursachen Abhilfemaßnahmen | ||
| 1. Fadenbruch | 1 Die Fadenqualität ist schlecht.2 Der Faden ist zu dick für die Nadel.3 Fadenbruch wegen erhitzter Nadel.4 Fadenspannung ist zu hoch.5 Der Fadenweg von Nadel, Greifer, Stichplatte, Nadelschutz, Greiferführung und alle anderen Fadenwege weisen Grate auf.6 Zu viel Faden bleibt übrig und wird erneut erfasst. | Ein anderes Garn von besserer Qualität verwenden.Faden oder Nadel wechseln.Dies tritt bei Synthetikfasergarn auf.Silikonöl auftragen (siehe „11. EINBAUEN DER SILIKONÖL-SCHMIEREINHEIT“) oder die Nähgeschwindigkeit reduzieren.Die Fadenspannung verringern.Siche „9. FADENSPANNUNG“.Die Fadenwege mit Ölstein oder durch Schwabbeln glätten.Den Fadenaufnahme-Spannungshebel aktivieren.Siche „24. POSITION DES FADENHEBELS“. |
| 2. Stichauslassen | 1 Zwei aufeinander folgende Stiche werden auf dem Nadelfaden ausgelassen.(Diese Störung entsteht, wenn der Greifer den Nadelfaden nicht erfasst.) 2 Eine unabhängige Naht wird auf dem Greiferfaden ausgelassen. Diese Störung entsteht, wenn die Nadel sich nicht durch die vom Greiferfaden gebildete Dreieckschleifesenkt. | Die Greiferbewegung überprüfen.Siehe „19. NADEL-GREIFER-BEZIEHUNG“.Den Abstand zwischen Greifer und Nadel überprüfen.Siche „19. NADEL-GREIFER-BEZIEHUNG“.Die Synchronisierung zwischen Greifer und Nadel überprüfen.Siehe „19. NADEL-GREIFER-BEZIEHUNG“.Versuchen Sie, die Spannung des Fadenhebels abhängig von der Garnart zu erhöhen.Siche „24. POSITION DES FADENHEBELS“.Prüfen, ob die Nadel korrekt angebracht ist.Siche „6. ANBRINGEN DER NADEL“.Position und Synchronisierung des Nadelschutzes überprüfen.Siche „22. ANPASSEN DER BEWEGUNG DER NADELSCHÜTZER AN DIE GREIFERFÜH-RUNG“.Prüfen, ob der Faden korrekt durchgezogen wird.Siehe „7. EINFÄDELN DES MASCHINEN-KOPFES“ und „8. EINFÄDELN DER GREIFER“.○ Die Greiferbewegung überprüfen.Den Abstand zwischen Greifer und Nadel überprüfen.Siche „19. NADEL-GREIFER-BEZIEHUNG“.○ Die Synchronisierung der Greiferfadenaufnahme überprüfen.Siche „23. POSITIONIEREN DES GREIFERFA-DENHEBELS“.○ Die Position des Fadenspreizerhakens einstellen.Siche „21. FADENSPREIZER“.○ Die Greiferfadenspannung geringfügig erhöhen.Siche „9. FADENSPANNUNG“.○ Prüfen, ob der Faden korrekt durchgezogen wird.Siehe „7. EINFÄDELN DES MASCHINEN-KOPFES“ und „8. EINFÄDELN DER GREIFER“. |
3 Stichauslassen auf dem Nadelfaden wegen unzureichender Schleifenbildung. Diese Störung entsteht, wenn der Nadelfaden äußerst stark nach links gencigt ist.Falls die Störung durch Verwendung eines Chemiefasergarns verursacht wird.Falls die Störung durch Verwendung eines Synthetikfasergarns verursacht wird. | ○ Die Greiferbewegung überprüfen.Den Abstand zwischen Greifer und Nadel überprüfen.Siehe „19. NADEL-GREIFER-BEZIEHUNG“.○ Die Nähgeschwindigkeit reduzieren.Silikonöl auftragen.Siehe „11. EINBAUEN DER SILIKONÖL-SCHMIEREINHEIT“.○ Eine Nadel für Chemiefasergarn verwenden.○ Den Erfassungsbetrag des Greifers größer machen.Siehe „19. NADEL-GREIFER-BEZIEHUNG“.○ Die Nähgeschwindigkeit reduzieren.Silikonöl auftragen.Siehe „11. EINBAUEN DER SILIKONÖL-SCHMIEREINHEIT“. | |
| 3. Unzureichende Festigkeit von Stichen | 1 Die Nadelfadenspannung ist zu niedrig.2 Die Greiferfadenspannung ist zu hoch.3 Die Greiferfadenaufnahme liefert keine ausreichende Fadenlänge.4 Der Faden ist zu dick für die Nadelgröße. | ○ Die Nadelfadenspannungsmutter anziehen.Siehe „9. FADENSPANNUNG“.○ Die Nadelfadenspannungsmutter lösen.Siehe „9. FADENSPANNUNG“.○ Die Einfädelreihenfolge der Greiferfadenführung ändern.Siehe „23. POSITIONIEREN DES GREIFERFA-DENHEBELS“.○ Eine andere Nadel verwenden.Siehe „6. ANBRINGEN DER NADEL“. |
| Störung Ursachen Abhilfemaßnahmen | |
| 5 Die eingestellte Position der Rahmenfadenöse ist ungeeignet.6 Die Position des Fadenhebels ist ungeeignet.7 Die Stichplatte passt nicht. | |
| 4. Nadelbruch | 1 Die Nadel ist verbogen.2 Die Synchronisierung zwischen Nadelbewegung und Nadel stimmt nicht.3 Die Position des Nähfußes ist falsch.4 Die Bewegung des Nadelschutzes ist unangemessen.5 Die Nadelfadenspannung ist zu hoch.6 Die Dicke der Nadel ist ungeeignet. |
| 5. Kräuselung | 1 Fadenspannung ist zu hoch.2 Die Synchronisierung der Greiferfadenaufnahme ist falsch.3 Die Fadenwege sind rau.4 Die Andrückkraft des Nähfußes ist zu groß.5 Nadel6 Stichplatte |
| 6. Kräuselung | 1 Nähfuß2 Nähfußdruck |
FRANÇAIS
POUR ASSURER L'UTILISATION EN TOUTE SÉCURITÉ DE VOTRE MACHINE À COUDRE
12. RÉGLAGE DU PIED PRESSEUR

13. REGLAGE DE LA LONGUEUR DES POINTS

AVERTISSEMENT :
15. HAUTEUR ET ANGLE DU PIED PRESSEUR

- PROBLEMES DE COUTURE ET REMEDES












Stiche werden auf dem Nadelfaden ausgelassen.(Diese Störung entsteht, wenn der Greifer den Nadelfaden nicht erfasst.)
2 Eine unabhängige Naht wird auf dem Greiferfaden ausgelassen.
Diese Störung entsteht, wenn die Nadel sich nicht durch die vom Greiferfaden gebildete Dreieckschleifesenkt.
Diese Störung entsteht, wenn der Nadelfaden äußerst stark nach links gencigt ist.Falls die Störung durch Verwendung eines Chemiefasergarns verursacht wird.Falls die Störung durch Verwendung eines Synthetikfasergarns verursacht wird.