MH484 - Macchina da cucire JUKI - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo MH484 JUKI in formato PDF.

📄 182 pagine Italiano IT 💬 Domanda IA
Notice JUKI MH484 - page 148
Visualizza il manuale : Français FR Deutsch DE English EN Español ES Italiano IT

Questions des utilisateurs sur MH484 JUKI

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Scarica le istruzioni per il tuo Macchina da cucire in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale MH484 - JUKI e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. MH484 del marchio JUKI.

MANUALE UTENTE MH484 JUKI

Per la macchina per cucire, la macchina automatica ed i dispositivi ausiliari (di seguito denominati collettiva- mente come "macchina"), è inevitabile condurre lavori di cucitura vicino a parti in movimento della macchina. Ciò signica che c'è sempre una possibilità di venire accidentalmente a contatto con parti in movimento. Si consiglia vivamente, agli operatori che azionano effettivamente la macchina e al personale di manutenzione coinvolto nella manutenzione e riparazione della macchina, di leggere con attenzione per comprendere ap- pieno le seguenti AVVERTENZE PER LA SICUREZZA prima di utilizzare la macchina/effettuare la manu- tenzione della macchina. Il contenuto delle AVVERTENZE PER LA SICUREZZA comprende gli articoli che non sono contenuti nelle speciche del prodotto. Le indicazioni di rischio sono classicate nelle seguenti tre diverse categorie per aiutare a capire il signicato delle etichette. Assicurarsi di comprendere pienamente la seguente descrizione e di rispettare rigorosamente le istruzioni. Etichetta di avvertimento

  • C’è la possibilità che ferimenti da leggeri a gravi oppure morte vengano causati. • C’è la possibilità che ferimenti vengano causati se si toccano elementi mobili.
  • Effettuare il lavoro di cucitura con il riparo di sicurezza. • Effettuare il lavoro di cucitura con il coperchio di sicurezza. • Effettuare il lavoro di cucitura con il dispositivo protettivo di sicurezza.
  • Assicurarsidispegnerel'alimentazioneprimadieseguire"inlaturadellatesta della macchina", "sostituzione dell'ago", "sostituzione della bobina" o "pulizia". Etichetta pericolo scariche elettriche Icona di avvertimentoVi è un pericolo di lesioni se si viene a contatto con una sezio-ne in movimento. Icona di avvertimentoTenere presente che se si tiene la macchi-na per cucire durante il funzionamento, possono essere causate le ferite alle mani.Vi è un pericolo di scosse elet-triche se si viene a contatto con una sezione ad alta tensione. Vi è un pericolo di intrappolamenti nella cinghia con conseguenti lesioni. Vi è un pericolo di scottature se si viene a contatto con una sezione ad alta temperatura. C'è il rischio di lesioni se si tocca il trasportatore del bottone. Tenere presente che se i raggi la-ser entrano nell'occhio direttamen-te, possono danneggiare la vista.Etichetta di indi-cazione Il corretto senso è indicato. C'è il rischio di contatto tra la testa dell'operatore e la mac-china per cucire.Ilcollegamentodiunlodimessaaterra è indicato. PER GARANTIRE L'USO SICURO DELLA MACCHINA PER CUCIRE (I) Spiegazione dei livelli di rischio (II) Spiegazione delle icone di avvertimento e delle etichette di indicazione PERICOLO : Questa indicazione è presente dove vi è un immediato pericolo di gravi lesioni o morte se la persona incaricata o terzi manovrano male la macchina o non evitano la situazione pericolosa quando si aziona la macchina o si effettua la manutenzione della macchina. AVVERTIMENTO : Questa indicazione è presente dove vi è un potenziale pericolo di gravi lesioni o morte se la persona incaricata o terzi manovrano male la macchina o non evitano la situazione pericolosa quando si aziona la macchina o si effettua la manutenzione della macchina. ATTENZIONE : Questa indicazione è presente dove vi è un pericolo di lesioni leggere o medie se la persona incaricata o terzi manovrano male la macchina o non evitano la situazione pericolosa quando si aziona la macchina o si effettua la manutenzione della macchina. Articoli che richiedono particolare attenzioneii

L'incidentesigni- ca"causarelesioni personaliomorteo danniallaproprietà."

1. Quandoènecessarioaprirelacentralinadicontrollocontenentepartielettriche,assicurarsididisatti-

varel'alimentazioneediattenderecinqueminutiopiùprimadiaprireilcoperchioalnedievitaregli incidenticausatidascosseelettriche. PERICOLO ATTENZIONE Precauzionidibasebásicas

1. Assicurarsidileggereilmanualed'istruzioniealtridocumentiesplicativiindotazioneconlamacchina

primadiutilizzarelamacchina.Conservareilpresentemanualeedidocumentiesplicativiinunluogo sicuroafnchépossanoesseresempredisponibili.

2. Ilcontenutodiquestasezioneincludegliarticolichenonsonocontenutinellespecichedelprodotto.

3. Assicurarsidiindossareocchialidisicurezzaperlaprotezionecontrogliincidenticausatidallarottura

4. Colorocheutilizzanounostimolatorecardiacodevonousarelamacchina,previaconsultazioneconun

medicospecialista. Dispositividisicurezzaedetichettediavvertimento

1. Assicurarsidiazionarelamacchinadopoavercontrollatocheidispositividisicurezzasianoinstallati

correttamenteaipostigiustiefunzioninoregolarmentealnedipreveniregliincidenticausatidalla mancanzadeidispositivi.

2. Seunoqualsiasideidispositividisicurezzavienerimosso,assicurarsidirimetterloapostoecontrol-

larechefunzioniregolarmentealnedipreveniregliincidentichepossonocausarelesionipersonalio morte.

3. Assicurarsidimantenereleetichettediavvertimentoaderitesullamacchinachiaramentevisibilialne

dipreveniregliincidentichepossonocausarelesionipersonaliomorte.Seunaqualsiasidelleetichette èmacchiataoscollata,assicurarsidicambiarlaconunanuova. Scopiemodica

1. Nonutilizzaremailamacchinaperaltriscopiall'infuoridiquelliindicatinéinaltrimodiall'infuoridi

quelloprescrittonelmanualed'istruzionialnedipreveniregliincidentichepossonocausarelesioni personaliomorte.LasocietàJUKInonsiassumeresponsabilitàalcunapereventualidanniolesioni personaliomortecausatidall'usodellamacchinaperaltriscopiall'infuoridiquelliindicati.

2. Maimodicarenéalterarelamacchinaalnedipreveniregliincidentichepossonocausarelesioni

personaliomorte.LasocietàJUKInonsiassumeresponsabilitàalcunapereventualidanniolesioni personaliomortecausatidallamodicaoalterazionedellamacchinastessa. Istruzioneeaddestramento

1. Alnedipreveniregliincidenticausatidallamancanzadifamiliaritàconlamacchina,lamacchinadeve

essereutilizzataunicamentedaunoperatorechesiastatoaddestrato/istruitodaldatoredilavoroper quantoriguardailfunzionamentodellamacchinaesucomefarfunzionarelamacchinainsicurezzaper acquisireadeguateconoscenzeeabilitàdioperazione.Alnedigarantirequantosopra,ildatoredi lavorodevestabilireunpianodiistruzione/addestramentoperglioperatoriedeveistruire/addestrarliin anticipo. Articoliperiqualilamacchinadeveesseredisattivata Disattivazione:Spegnimentodell'interruttoredell'alimentazione,quindidisinserimentodellaspinadalla presadicorrente.Questovaleperiseguentiarticoli.

1. Assicurarsididisattivareimmediatamentelamacchinaquandosiconstatanoanomalieoguastioin

casodimancanzadicorrenteperlaprotezionecontrogliincidentichepossonocausarelesioniperso- naliomorte.

2. Perlaprotezionecontrogliincidenticausatidall'avvioimprovvisodellamacchina,assicurarsididisatti-

varelamacchinaprimadieffettuareleseguentioperazioni.Perlamacchinacheincorporaunmotorea frizione,inparticolare,assicurarsididisattivarelamacchinaecontrollarechelamacchinasiacompleta- mentefermaprimadieffettuareleseguentioperazioni. 2-1. Adesempio,quandosiinlanoleparticomel'ago,ilcrochet,lostendilo,eccchedevonoessere inlati,oquandosicambialabobina. 2-2. Peresempio,quandosicambiaosiregolauncomponentequalsiasidellamacchina. 2-3. Adesempio,quandosiispeziona,siriparaosipuliscelamacchinaosilasciailpostodilavoro.

3. Assicurarsididisinserirelaspinadialimentazionetenendolaspinainvecedelcavoalnedievitare

scosseelettriche,dispersioneversoterraoincendi.

4. Assicurarsididisattivarelamacchinaognivoltachelamacchinaèlasciataincustoditadurantelapausa

1. Assicurarsidisollevareespostarelamacchinainmodosicurotenendoinconsiderazioneilpesodella

reospostarelamacchinaperlaprotezionecontrogliincidentichepossonocausarelesionipersonalio morte.

1. Assicurarsidisballarelamacchinanell'ordineprescrittoalnedipreveniregliincidentichepossono

causarelesionipersonaliomorte.Quandolamacchinaèimballataincassadilegno,inparticolare,assi- curarsidicontrollareattentamenteichiodi.Ichiodidevonoessererimossi.

2. Assicurarsidicontrollarelamacchinaperlaposizionedelsuocentrodigravitàeditirarlafuoridall'im-

balloattentamentealnedipreveniregliincidentichepossonocausarelesionipersonaliomorte. Installazione (I)Tavoloesupportodeltavolo

1. AssicurarsidiutilizzareiltavoloeilsupportodeltavolooriginaliJUKIalnedipreveniregliincidenti

chepossonocausarelesionipersonaliomorte.Seèinevitabileusareuntavoloeunsupportodeltavolo chenonsonoquellioriginaliJUKI,selezionareuntavoloeunsupportodeltavolochesianoingradodi sostenereilpesodellamacchinaelaforzadireazioneduranteilfunzionamento.

2. Sesimontanolerotellesulsupportodeltavolo,assicurarsidiutilizzarelerotelleconunmeccanismodi

bloccaggioedibloccarleperssarelamacchinaduranteilfunzionamento,lamanutenzione,l'ispezione elariparazionealnedipreveniregliincidentichepossonocausarelesionipersonaliomorte. (II)Caviecablaggio

1. Assicurarsidievitarecheunaforzaeccessivavengaapplicataalcavodurantel'usoalnedievitare

scosseelettriche,dispersioneversoterraoincendi.Inoltre,seènecessariocablarevicinoallasezione difunzionamentocomelacinghiaaV,assicurarsidilasciareunospaziodi30mmopiùtralasezionedi funzionamentoeilcavo.

terraoincendi.Inoltre,assicurarsididisinserireilconnettoretenendolasezionediconnettore. (III)Messaaterra

1. Assicurarsidiutilizzareilmotorenominalespecicato(prodottooriginaleJUKI)alnedipreveniregli

incidenticausatidallabruciatura.

2. Seunmotoreafrizionedisponibileincommercioèusatoconlamacchina,assicurarsidiselezionareuno

conuncopripuleggiaanti-intrappolamentiperlaprotezionecontrointrappolamentinellacinghiaaV. Primadellamessainfunzione

1. Assicurarsicheiconnettoriecavisianoesentidadanni,perditadipartieallentamentoprimadiattivare

sonocausarelesionipersonaliomorte. Inoltre,controllarecheilsensodirotazionedellapuleggiacorrispondaallafrecciaindicatasullapuleggia.

3. Seilsupportodeltavoloconlerotelleèutilizzato,assicurarsidissareilsupportodeltavolobloccando

lerotelleoconiregolatori,sedotatodiregolatori,perlaprotezionecontrogliincidenticausatidall'avvio improvvisodellamacchina. Duranteilfunzionamento

1. Assicurarsidinonavvicinaredita,capelli,lembidivestiarioooggettiallesezioniinmovimentocomeil

volantino,lapuleggiaamanoeilmotorequandolamacchinaèinfunzionealnedipreveniregliinci- denticausatidaintrappolamentichepossonocausarelesionipersonaliomorte.

2. Assicurarsidinonmettereleditavicinoalleareecircostantidell'agooall'internodelcoperchiodella

levatiraloquandosiattival'alimentazioneoquandolamacchinaèinfunzionealnedipreveniregli incidentichepossonocausarelesionipersonaliomorte.

3. Lamacchinagiraadunavelocitàelevata.Nonavvicinaremailemaniallesezioniinmovimentocome

ilcrochet,lostendilo,labarradell'agoeilcoltellotagliatessutoduranteilfunzionamentoalnedi proteggerelemanicontrolelesioni.Inoltre,assicurarsididisattivarel'alimentazioneecontrollarechela macchinasiacompletamentefermaprimadicambiareillo.

5. Assicurarsididisattivarel'alimentazioneecontrollarechela

macchinaeilmotoresianocompletamente fermiprimadirimuovereilcopricinghiaelacinghiaaValnedipreveniregliincidenticausatidall'avvio improvvisodellamacchinaodelmotore.iv

6. Seunservomotoreèutilizzatoconlamacchina,ilmotorenonèrumorosoquandolamacchinaèinstato

diriposo.Assicurarsidinondimenticaredidisattivarel'alimentazionealnedipreveniregliincidenti causatidall'avvioimprovvisodelmotore.

7. Nonutilizzaremailamacchinasel'aperturadiraffreddamentodellacentralinadialimentazionedelmo-

toreèotturataalnedipreveniregliincendicausatidasurriscaldamenti. Lubricazione

mentealnediprevenirel'inammazioneol'irritazione.

3. Nelcasoincuil'oliovenisseingeritoinvolontariamente,assicurarsidiconsultareimmediatamenteun

medicoalnediprevenireladiarreaoilvomito. Manutenzione

1. Alnedipreveniregliincidenticausatidallamancanzadifamiliaritàconlamacchina,lariparazioneela

regolazionedeveessereeffettuatadauntecnicodimanutenzionecheconoscabenelamacchinaneili- mitidenitinelmanualed'istruzioni.AssicurarsidiutilizzarelepartioriginaliJUKIquandosisostituisco- nolepartidellamacchina.LasocietàJUKInonsiassumeresponsabilitàalcunapereventualiincidenti causatidallariparazioneoregolazioneinadeguataodall'usodialtrepartiall'infuoridiquelleoriginali JUKI.

2. Alnedipreveniregliincidenticausatidallamancanzadifamiliaritàconlamacchinaodascosseelettri-

che,assicurarsidiafdarelariparazioneelamanutenzione(compresoilcablaggio)deicomponentielet- triciaduntecnicoelettricodellavostraazienda,dellaJUKIodeidistributorinellavostrazona.

3. Quandosieffettualariparazioneolamanutenzionedellamacchinacheusalepartiadazionamento

pneumaticocomeuncilindropneumatico,assicurarsidirimuovereiltubodialimentazionedell'ariaper eliminarel'ariacherimanenellamacchinainanticipoalnedipreveniregliincidenticausatidall'avvio improvvisodellepartiadazionamentopneumatico.

4. Assicurarsidicontrollarechelevitiedidadisianoesentidaallentamentodopoilcompletamentodella

riparazione, regolazioneesostituzionedelleparti.

5. Assicurarsidipulireperiodicamentelamacchinaduranteilperiododiutilizzo.Assicurarsididisattivare

l'alimentazioneecontrollarechelamacchinaeilmotoresianocompletamentefermiprimadipulirela macchinaalnedipreveniregliincidenticausatidall'avvioimprovvisodellamacchinaodelmotore.

6. Assicurarsididisattivarel'alimentazioneecontrollarechelamacchinaeilmotoresianocompletamente

fermiprimadieffettuarelamanutenzione,l'ispezioneolariparazionedellamacchina.(Perlamacchina conunmotoreafrizione,ilmotorecontinueràagirareperunpo'perinerziaanchedopoaverdisattivato l'alimentazione.Ènecessarioperciòfareattenzione.)

7. Nelcasoincuilamacchinanonpotesseessereazionataregolarmentedopolariparazioneolaregola-

zione,interrompereimmediatamenteillavoroecontattarelaJUKIoidistributorinellavostrazonaperla riparazionealnedipreveniregliincidentichepossonocausarelesionipersonaliomorte.

8. Nelcasoincuiilfusibilefossebruciato,assicurarsididisattivarel'alimentazioneedeliminarelacausa

1. Assicurarsidiutilizzarelamacchinainunambientechenonsiainuenzatadallafortesorgentedi

rumore(ondeelettromagnetiche)comeunasaldatriceadaltafrequenzaalnedipreveniregliincidenti causatidamalfunzionamentidellamacchina.

2. Nonutilizzaremailamacchinainunluogoincuilauttuazionedellatensionedialimentazionesupera

dicontrollarechesiaottenutalapressionespecicatadell'ariaperquestidispositiviprimadiutilizzarli alnedipreveniregliincidenticausatidamalfunzionamentidellamacchina.

4. Alnediutilizzarelamacchinainsicurezza,assicurarsidiusarlainunambientechesoddisleseguen-

ticondizioni: Temperaturadell'ambienteoperativo dai5°Cai35°C Umiditàrelativadell'ambienteoperativo dal35%ai85%

5. Selamacchinavienespostatadaunluogofrescoaunluogocaldo,potrebberovericarsifenomenidi

condensa.Inquestocaso,attivarel'alimentazionedopoessersiaccertatichenonsianopresentigocce diacquaall'internodellamacchinaalnedipreveniregliincidenticausatidallarotturaomalfunziona- mentideicomponentielettrici.

6. Durantetemporaliconfulminietuoni,assicurarsidi

interrompereillavoropermotividisicurezzaedi disinserirelaspinadialimentazionealnedipreveniregliincidenticausatidallarotturaomalfunziona- mentideicomponentielettrici.

7. Asecondadellecondizionidelleonderadio,lamacchinapotrebbegenerarerumorenellaricezioneTVo

radio.Inquestocaso,usarelaTVolaradioposizionandolebenlontanodallamacchina.

8. Alnedigarantirelasicurezzanell'ambientedilavoro,devonoessererispettateleleggielenormative

localinelpaeseincuièinstallatalamacchinapercucire. Nelcasoincuiilcontrollodelrumoresianecessario,unprotettoreauricolareoaltriarticolidiprotezio- nedevonoessereindossatiinbasealleleggieallenormativevigenti. 9.Ilprodotto,l'imballaggiorelativoel'oliolubricanteusatodevonoesseresmaltitiinmodocorrettoin conformitàalleleggidelpaeseincuilamacchinapercucireèutilizzata.v

1. Tenere le mani lontano dall’ago quando si accende l’interruttore dell’alimentazione o la

macchina è in funzione.

2. Non mettere mai le dita sotto il carter tirafi lo a macchina in funzione.

3. Spegnere l’interruttore dell’alimentazione prima di inclinare la testa della macchina o di

rimuovere il copricinghia e le cinghie a V.

4. Durante il funzionamento fare attenzione a non avvicinare testa, mani, lembi di vestiario o

oggetti, ed assicurarsi che terzi non lo facciano, al volantino, alla cinghia a V o al motore.

5. Non fare funzionare la macchina sprovvista di copricinghia e salvadita.

6. Assicurarsi che la barra di supporto della testa sia correttamente attaccata alla testa della

macchina, e fare attenzione che le dita ecc. non vengano intrappolati sotto la testa della macchina quando si inclina la testa della macchina.

1. Per garantire le condizioni di sicurezza non fare funzionare la macchina sprovvista di messa a

2. Spegnere l’interruttore dell’alimentazione prima di collegare/staccare la spina dalla presa di

3. Durante temporali con fulmini e tuoni, interrompere il lavoro e staccare la spina dalla presa di

corrente come misura di sicurezza.

4. Se la macchina viene spostata da un luogo fresco a un luogo caldo potrebbero verifi carsi

fenomeni di condensa. In questo caso avviare la macchina dopo essersi accertati che non siano presenti gocce di acqua all’interno della macchina.

5. Al fi ne di prevenire gli incendi, estrarre periodicamente la spina dalla presa di corrente e pulire

la base dei spilli e lo spazio tra i spilli.

6. Il crochet oscilla ad alta velocità con macchina in funzione.

Al fi ne di evitare rischi di ferimento alle mani, assicurarsi di tenere le stesse lontano dall'area in prossimità del crochet con macchina in funzione. Inoltre, disattivare l'alimentazione prima di effettuare l'infi latura della testa della macchina.

7. Perciò, al fi ne di evitare possibili incidenti causati dall’avvio improvviso della macchina, fare

attenzione a non dimenticare di spegnere la macchina.

8. Fare attenzione alla manipolazione di questo prodotto in modo da non versare acqua od olio,

da non sottoporre a urti con caduta, e cose simili poiché questo prodotto è uno strumento di precisione.

9. Quando si inclina o si riporta la macchina per cucire alla posizione d’origine, tenere il lato

superiore della testa della macchina con ambedue le mani ed eseguire il lavoro con calma in modo che le dita o qualcosa di simile non vengano intrappolate nella macchina.

PER UN UTILIZZO SICURO

  • ATTENZIONE : Si tenga presente che dispositivi di sicurezza come “copricinghia”, salvadita, ecc. potrebbero essere tralasciati dalle illustrazioni in questo Manuale d’Istruzioni per comodità di spiegazione. Quando si aziona la macchina, non rimuovere mai questi dispositivi di sicurezza.vi INDICE MISURE DI SICUREZZA DA ADOTTARE PRIMA DELLA MESSA IN FUNZIONE p. 1
  • CARATTERISTICHE TECNICHE p. 1
  • 1. INSTALLAZIONE p. 2

32. INCONVENIENTI IN CUCITURA E RIMEDI ...............................................................................27– 1 – CARATTERISTICHE TECNICHE Modello MH-481 MH-481-4/-5 MH-484 MH-484-4/-5 Tipo di cuci- tura Macchina a punto catenella doppia, 1 ago Macchina a punto catenella doppia, trasporto differenziale, 1 ago Velocità di cucitura Max 5.500 sti/min Lunghezza del punto 1 a 4 mm Trasporto principale : 1 a 4 mm Trasporto ausiliario : 1 a 5,6 mm Rapporto trasporto differenziale

Punto tirato max 1 : 0,5 Punto arricciato max 1 : 3,0 Standard 1 : 1,5 Alzata piedino Tramite alzapiediono manuale : 5 mm, Tramite alzapiediono a ginocchio : 10 mm Corsa della barra ago 30 mm Ago TV × 7 Nm 9 a Nm 18 (Standard : Nm 11) Regolazione della lunghez- za del punto A manopola Cucitura safety stitches Punto di infi ttimento/affrancatura (tramite la leva del trasporto) Meccanismo del crochet Tipo manovella inclinata Corsa del crochet 21,5 mm (2,1 a 3,3 mm) 21,5 mm Sistema di lubrifi cazione Lubrifi cazione completamente automatica Olio lubrifi - cante JUKI New Defrix Oil No. 1 Rumorosità

Livello di pressione acus- tica (L

) dell'emissione continua equivalente dell'ambiente lavorativo : Valore ponderato A di 88,5 dB ; (Include K

a 5.500 sti/min. - Livello di potenza acustica (L

Livello di pressione acus- tica (L

) dell'emissione continua equivalente dell'ambiente lavorativo : Valore ponderato A di 87,5 dB ; (Include K

a 5.500 sti/min. - Livello di potenza acustica (L

Valore ponderato A di 93,0 dB; (Include K

Livello di pressione acus- tica (L

) dell'emissione continua equivalente dell'ambiente lavorativo : Valore ponderato A di 88,5 dB ; (Include K

a 5.500 sti/min. - Livello di potenza acustica (L

Livello di pressione acus- tica (L

) dell'emissione continua equivalente dell'ambiente lavorativo : Valore ponderato A di 89,0 dB ; (Include K

a 5.500 sti/min. - Livello di potenza acustica (L

  • Prima di azionare la macchina per la prima volta dopo l’installazione pulire la stessa attentamente. Rimuovere tutta la polvere che deposita durante il trasporto e lubrifi care bene la macchina.
  • Verifi care che la tensione sia impostata correttamente. Verifi care che la spina sia correttamente collegata alla presa di corrente.
  • Non utilizzare mai la macchina in condizioni in cui la tensione di alimentazione sia diversa dalla tensio- ne di funzionamento indicata.
  • Il senso di rotazione normale della macchina è antiorario, osservato dal lato puleggia. Fare attenzione a non consentire alla macchina di ruotare in senso opposto.
  • Non far mai funzionare la macchina per cucire prima di riempire la vaschetta dell'olio con olio.
  • Assicurarsi di rimuovere il fi lo dalla testa della macchina e dai crochet prima di iniziare la prova di fun- zionamento.
  • Per il primo mese, ridurre la velocità di cucitura e fare girare la macchina per cucire ad una velocità di

4.500 sti/min o meno.

  • Per trasportare la macchina pere cucire, tenere le mani lontano dal rilevatore posto dietro il volantino.
  • Azionare il volantino dopo che la macchina si è fermata completamente. ATTENZIONE : Per evitare malfunzionamenti e danni alla macchina provvedere quanto segue. MISURE DI SICUREZZA DA ADOTTARE PRIMA DELLA MESSA IN FUNZIONE– 2 –

1) Portare la macchina per cucire con due persone.

(Attenzione) Non impugnare il volantino.

2) Non mettere articoli sporgenti come il cacciavite

e cose simili al posto dove la macchina per cucire viene posizionata.

3) Montaggio dei basamenti della cerniera e della

gomma di supporto della testa della macchina Fissare le sedi cerniera

in dotazione con la mac- china sul tavolo utilizzando i chiodi

nell’apertura nel letto della macchina, ed incastrare la testa della macchina alla cerniera di gomma prima di posizionare la testa della macchina sui tamponi di gomma sui quattro angoli.

6) Attaccare sicuramente l'asta di sostegno della testa

al tavolo inserendola il più possibile.

4) Montaggio della vaschetta dellolio

dell'olio in modo che la stessa sia appoggiata sui quattro angoli della scanalatura pre- vista nell'apertura del tavolo. Per il lato dell'operatore, fi ssare i due tamponi di gom-

alla parte sporgente del tavolo per mezzo dei chiodi

. Fissare i due tamponi di supporto

della testa della macchina sul lato provvisto di cerniere per mezzo dei chiodi

Posizionare quindi la vaschetta

dell'olio sui tamponi.

Lato provvisto di cerniereLato dell'operatore– 3 – Montare il portafi lo ed inserire lo stesso nell'apposito foro posto sul tavolo della macchina. Serrare il dado

senza stringere eccessivamente.

3. INSTALLAZIONE DEL PORTAFILO

Regolare la tensione della cinghia con l’altezza del mo- tore in modo che la cinghia si incurvi di 15 mm quan- do un carico di 9,8 N viene applicato al centro della cinghia a V. 15 mm

Volant Puleggia motore

2. REGOLAZIONE DELLA TENSIONE DELLA CINGHIA

AVVERTIMENTO : Al fi ne di evitare ferimenti causati dall’avvio improvviso della macchina, spegnere la macchina ed assicurarsi in anticipo che il motore abbia completamente cessato di ruotare. 1– 4 –

Marchio “HIGH” Marchio “LOW” Vasca dell’olio Indicatore visivo del livello dell'olio AVVERTIMENTO : Al ne di evitare ferimenti causati dall’avvio improvviso della macchina, spegnere la macchina ed assicurarsi in anticipo che il motore abbia completamente cessato di ruotare.

1. Prima di mettere in funzione la macchina per cucire, riempire la vaschetta dell'olio con olio

JUKI New Defrix Oil No. 1 no a raggiungere il segno HIGH.

2. Quando il livello dell'olio scende al di sotto del segno LOW, rabboccare la vaschetta dell'olio con

3. Ad azionamento della macchina per cucire dopo le operazioni di lubricazione, si vedranno

spruzzi di olio attraverso l'indicatore visivo del livello dell'olio. Tuttavia, tenere presente che la quantità di spruzzi di olio non è proporzionale alla quantità di olio lubricante presente nella vaschetta dell'olio.

4. Quando l'olio si è sporcato, sostituirlo con olio nuovo. Svitare il tappo dell'olio dalla vaschetta

dell'olio quando si scarica l'olio.

5. Quando la macchina per cucire viene attivata per la prima volta dopo l'installazione o dopo un

lungo periodo di inattività, fare girare la macchina a vuoto per circa dieci minuti tra 3.500 e 4.000 sti/min a scopo di rodaggio. (Attenzione) 1. Controllare che l'olio lubricante circoli correttamente osservandolo attraver- so l'indicatore visivo del livello dell'olio.

2. Rimuovere la polvere brosa dallo schermo del ltro della pompa dell'olio e

dalla vaschetta dell'olio.

3. Quando l'olio lubricante si è sporcato, scaricarlo attraverso la vite di scarico

dell'olio e riempire con olio nuovo JUKI New Defrix Oil No. 1.

4. Controllare che il livello dell'olio sia al di sopra del segno "LOW."

5. Pulire il magnete della vaschetta dell'olio con un panno.

Foglio di carta per il controllo della quantità di olio (spruzzi di olio) 25 mm 70 mm

Posizione per verificare la quantità di olio (spruzzi di olio) Carta per vericare gli spruzzi di olio Controllo della quantità di olio fornita alle parti della piastra facciale

1) Se la macchina non è stata riscaldata sufcientemente prima di questa operazione, fare girare

la macchina a vuoto per tre minuti circa. (Funzionamento intermittente moderato)

2) Posizionare il foglio di carta per il controllo della quantità di olio (spruzzi di olio) sotto il crochet

immediatamente dopo che la macchina ha arrestato di girare.

3) Controllare che il livello dell’olio nel serbatoio dell’olio sia entro la gamma tra “HI” e “LOW”.

4) Il controllo della quantità di olio deve essere completato in cinque secondi. (Controllare il tempo

Flusso dell'olio al massimo

Flusso dell'olio al minimo Regolazione della quantità di olio per i componenti della piastra frontale a quantità di olio lubricante fornito ai componenti della piastra frontale come la manovella

della barra ago è regolabile ruotando il perno di regolazione

: portare il punto di riferimento

inciso sul perno di regolazione al punto più vicino alla manovella

della barra ago per minimizza- re o al punto più lontano dalla manovella

della barra ago per massimizzare la quantità di olio. (Attenzione) Quando si regola la quantità di olio, tenere presente che la quantità di olio non cambia immediatamente dopo la regolazione. Giusta quantità di olio (piccola) 1mm 2mm Giusta quantità di olio (grande) Spruzzi di olio dalla manovella della barra ago Spruzzi di olio dalla manovella della barra ago Esempio mostrante la quantità di olio adeguata fornita alle parti della piastra facciale

1) Lo stato riportato nella gura mostra la quantità di olio adeguata (spruzzi di olio). Fare atten-

zione a non aumentare/ridurre eccessivamente la quantità di olio nel crochet. (Se la quantità di olio è troppo piccola, i componenti della piastra frontale corrono il rischio di surriscaldarsi o gripparsi. Se la quantità di olio è eccessiva, il materiale da cucire rischierà di macchiarsi di olio.)

2) Regolare la quantità di olio nel crochet in modo che la quantità di olio (spruzzi di olio) non cam-

bi controllando la quantità di olio tre volte (sui tre fogli di carta).– 6 –

6. POSIZIONAMENTO AGO

Utilizzare un ago TV×7. Sono applicabili diversi numeri di ago. Tuttavia, selezionarne uno appropriato a seconda dello spessore del fi lo e del tipo di materiale da utilizzare. (da #9 a #21)

1) Girare il volantino per portare la barra ago alla posizione più alta della sua corsa.

2) Allentare la vite di tenuta

in modo che la parte incava sia volta verso la direzione di trasporto.

facendolo penetrare il più possibile nel foro di tenuta dell'ago.

4) Stringere la vite di tenuta

dell'ago saldamente. Fissare l'ago in modo che la cruna dell'ago sia volta verso A per fi lo continuo, o verso B per fi lo di cotone in modo da evitare salti di punto del fi lo dell'ago. Per effettuare l'affrancatura regolarmente, non lasciare che la cruna del- l'ago sia volta verso C.

5. INSTALLAZIONE DEL COPRICINGHIA

1. Inserire supporto

del copricinghia nel foro ma- schiato nel braccio della macchina.

2. Fissare copricinghia

temporaneamente sulla testa della macchina con viti.

3. Inclinando leggermente la testa della macchina, infi -

lare coperchio laterale

all'interno della puleggia esterna e fi ssare coperchio laterale

4. Fissare coperchio laterale

5. Allentare le viti nel copricinghia, e regolare la posi-

zione di copricinghia

6. Fissare coperchio

dell'avvolgibobina con tre viti.

del copricinghia come illustrato nella fi gura. (Attenzione) 1. Quando la macchina viene incli- nata, allentare vite per legno

del copricin- ghia e spostare la piastra ausilia- ria nella direzione della freccia in modo che essa non tocchi il copricinghia come mostrato nella fi gura.

2. Dopo che la macchina è stata sol-

del copricinghia alla posizione precedente. AVVERTIMENTO : Al fi ne di evitare ferimenti causati dall’avvio improvviso della macchina, spegnere la macchina ed assicurarsi in anticipo che il motore abbia completamente cessato di ruotare. AVVERTIMENTO : Al fi ne di evitare ferimenti causati dall’avvio improvviso della macchina, spegnere la macchina ed assicurarsi in anticipo che il motore abbia completamente cessato di ruotare. Direzione di trasporto

Direzione di trasporto

Con la barra ago sollevata alla posizione più alta, fare passare il fi lo nell'ordine mostrato in fi gura.

1. Infi lare il fi lo nella cruna dell'ago dal lato dell'operatore verso il lato opposto all'operatore.

2. Estrarre il fi lo che è stato infi lato nell'ago per circa 10 cm (4").

AVVERTIMENTO : Al fi ne di evitare ferimenti causati dall’avvio improvviso della macchina, spegnere la macchina ed assicurarsi in anticipo che il motore abbia completamente cessato di ruotare.– 8 –

[MH-481, MH-484] Fare passare il fi lo del crochet come mostrato in fi gura.

1. Fare passare il fi lo del crochet attraverso la piastra di guida del fi lo del crochet come illustrato. Quando si

utilizza un filo fortemente ritorto o quando si cuce con un grande passo del trasporto, farlo passare attraverso 2 fori per formare un anello. Quando si cuciono materiali fi ni che tendono a raggrinzarsi, fare passare il fi lo attraverso un solo foro al fi ne di ridurre la tensione del fi lo.

2. Tirare la molla a balestra in direzione della freccia, come mostrato nella fi gura in basso, e il guidafi lo

si sol- leverà. Come mostrato nella fi gura in primo piano, il guidafi lo

ha due serie di fori del fi lo, i fori

vengono utilizzati quando si preferisce un punto formato con una leggera tensione del fi lo del crochet, un fi lo elastico è usato o la lunghezza del punto è più di 3 mm (l/8"), ed i fori

vengono utilizzati quando è preferito un punto con una tensione normale del fi lo.

3. Quando si infi la il fi lo nel crochet, utilizzare una pinzetta nella scatola degli accessori e dopo averlo infi lato,

estrarlo per 5 cm (2") dalla punta del crochet. (Attenzione) Staccare la placca ago, la slitta della base della macchina e il coperchio della camma e rimuovere la polvere dai denti della griffa di trasporto con uno spazzolino. [MH-481-4, MH-481-5, MH-484-4, MH-484-5] Non awolgere ma solo far passare il fi lo attraverso il guidafi lo (inferiore) del portafi lo. AVVERTIMENTO : Al fi ne di evitare ferimenti causati dall’avvio improvviso della macchina, spegnere la macchina ed assicurarsi in anticipo che il motore abbia completamente cessato di ruotare.

Tutte le altre procedure di infi latura sono le stesse di quelle per modelli MH-481 e -484.– 9 –

9. TENSIONE DEL FILO

Regolazione della lunghezza del fi lo rimanente dopo il taglio del fi lo Girare a destra per aumentare la tensione. Regolazione della tensione del fi lo della bobina Girare a destra per aumentare la tensione.

10. REGOLAZIONE DELLA LUNGHEZZA RIMANENTE DEL FILO RASATO (MH-481-4,

MH-481-5, MH-484-4, MH-484-5) La lunghezza del fi lo rimanente sull'ago dopo il taglio del fi lo infl uenza in modo signifi cativo l'insorgenza dei salti di punto all'inizio della cucitura. Allentare la vite di fi ssaggio

e spostare l'articola- zione di tiraggio

del fi lo metallico del solenoide di estrazione del fi lo dell'ago a sinistra per aumentare la quantità di tiraggio del fi lo del perno di estrazione

. Questo aumenta la lunghezza del fi lo rimanente sul fondo della cruna dell'ago. Al contrario, spostando l'articolazione a destra, la lunghezza viene diminuita. Ridurre la lunghezza del fi lo rimanente sull'ago dopo il taglio del fi lo quando si usa fi lo elastico come fi lo Tetoron e fi lo di nylon. Lungo Corto

AVVERTIMENTO : Al fi ne di evitare ferimenti causati dall’avvio improvviso della macchina, spegnere la macchina ed assicurarsi in anticipo che il motore abbia completamente cessato di ruotare. [MH-481-4, MH-481-5, MH-484-4, MH-484-5] [MH-481, MH-484]– 10 –

12. REGOLAZIONE DEL PIEDINO PREMISTOFFA

Vite di regolazione Piedino premistoffa tipo scorrevole Regolazione della pressione del piedino premistoffa Girare la vite di regolazione della pressione a destra per aumentare la pressione e girarla a sinistra per diminuire la pressione. La pressione standard è di 5 kg. Alzapiedino manuale Per arrestare il piedino premistoffa alla posizione solle- vata, girare l'alzapiedino manuale a destra o a sinistra. Per abbassare il piedino premistoffa, azionare l'alza- piedino a ginocchio una volta, e il piedino premistoffa ritornerà alla posizione originale. Premicatenella (MH-481, MH-481-4, MH-481-5) Un piccolo premicatenella è incorporato nella MH-481 in modo che la catenella venga prodotta facilmente indipendentemente dalla velocità di cucitura, bassa o alta. Può essere utilizzato il piedino premistoffa con- venzionale per punto annodato generale quando non ha importanza se la catenella prodotta è idonea o meno. Piedino premistoffa tipo scorrevole (MH-484, MH-484-4, MH-484-5) La MH-484 ha un piedino premistoffa tipo scorrevole. Regolarlo come segue:

1. Stringere saldamente il regolatore della molla del

piedino premistoffa.

2. Regolare per ottenere il corretto movimento di scor-

rimento del piedino premistoffa stringendo o allen- tando la vite di regolazione sul piedino premistoffa; se la vite viene stretta eccessivamente, il materiale slitterà e se la vite viene allentata eccessivamente, il materiale non verrà trasportato.

11. COME INSTALLARE L'UNITÀ DI LUBRIFICAZIONE A OLIO SILICONICO

Il MODELLO MH-481 è dotato di UNITÀ DI LUBRI- FICAZIONE A OLIO SILICONICO, che è disponibile solo su ordinazione speciale, per cucire con fi lo sinteti- co o fi lo sintetico misto. Se necessario, fare l'ordinazio- ne separatamente. Come mostrato nella fi gura a sinistra, installare l'unità di lubrifi cazione a olio siliconico al guidafi lo interme- dio.– 11 –

13. REGOLAZIONE DELLA LUNGHEZZA DEL PUNTO

Fermo Vite MH-484, MH-484-4, MH-484-5/S060 Quando l'albero oscillante del trasporto mostra un mo- vimento grande come la MH-484/S060, la lunghezza del punto sulla manopola di regolazione indica la metà della lunghezza reale del punto. Albero oscillante del trasporto La lunghezza del punto di questo modello può essere regolata ruotando la manopola di regolazione della lunghezza del punto posta sopra la leva del trasporto. I numeri sulla scala graduata sono espressi in millimetri (mm).

1. Ruotare la manopola di regolazione della lunghezza

del punto a destra o a sinistra e

2. Allineare il numero desiderato al perno che sporge

  • La lunghezza massima del punto è di 4 mm (5/32").

3. Se la leva viene spinta, l'affrancatura viene eseguita

con il passo standard di 2 mm (5/64").

4. Se la posizione del fermo della leva viene sollevata,

il passo dell'affrancatura viene diminuito.

5. Se la posizione del fermo della leva viene sollevata

ulteriormente (allentare il dado e sollevare il fermo) e la leva viene spinta, è possibile eseguire la cucitu- ra a trasporto normale con la lunghezza piccola del punto. Approfi ttare di questa caratteristica per le travette al- l'inizio della cucitura o alla fi ne della cucitura. (Attenzione) Questa funzione non è applicabile al taglio del fi lo nel caso dell'affranca- tura. AVVERTIMENTO : Al fi ne di evitare ferimenti causati dall’avvio improvviso della macchina, spegnere la macchina ed assicurarsi in anticipo che il motore abbia completamente cessato di ruotare.– 12 –

14. REGOLAZIONE DEL TRASPORTO DIFFERENZIALE (MH-484, MH-484-4, MH-484-5)

Controdado Leva di regolazione Allentare il controdado della leva di regolazione e rego- lare l'angolo della leva; sollevare la leva per arricciare e abbassarla per stendere. I numeri sulla manopola di regolazione del trasporto differenziale indicano il rapporto del trasporto ausilia- rio rispetto al trasporto principale. (Per esempio, "0,5" rappresenta 0,9 mm del trasporto ausiliario quando il trasporto principale è 1,8 mm) Albero oscillante del trasporto

15. ALTEZZA E ANGOLO DEL PIEDINO PREMISTOFFA

Quando un effetto più grande di arricciatura è richiesto, provvedere l'albero oscillante del trasporto di un movi- mento più grande aumentando il raggio del braccio. A questo scopo, usare i numeri in parentesi sulla mano- pola di regolazione. (Per esempio, "2,5" rappresenta 4,5 mm del trasporto ausiliario quando il trasporto principale è 1,8 mm) Tuttavia, tenere presente che il rapporto di trasporto varia a seconda della differenza di passo del dente tra la griffa di trasporto principale e quella differenziale. Perciò, l'indicazione sulla manopola di regolazione deve essere usata solo come un valore di riferimento. Vite di tenuta della barra del pressore Quando l'altezza o la direzione della barra del pressore deve essere cambiata a causa del cambio del piedino premistoffa:

1. Togliere il tappo di gomma della piastra frontale.

2. Da questo foro, regolare allentando la vite di tenuta

della barra del pressore.

3. Dopo la regolazione, stringere saldamente la vite di

tenuta. AVVERTIMENTO : Al fi ne di evitare ferimenti causati dall’avvio improvviso della macchina, spegnere la macchina ed assicurarsi in anticipo che il motore abbia completamente cessato di ruotare. AVVERTIMENTO : Al fi ne di evitare ferimenti causati dall’avvio improvviso della macchina, spegnere la macchina ed assicurarsi in anticipo che il motore abbia completamente cessato di ruotare.– 13 –

16. INSTALLAZIONE DEL GRIFFA DI TRASPORTO

[MH-481, MH-481-4, MH-481-5] Standard [MH-484, MH-484-4, MH-484-5] Griffa di trasporto differenziale Griffa di trasporto principale Placca ago Vite di fi ssaggio della griffa di trasporto Manovella dell'albero oscillante del trasporto Tipo A Tipo B Allentando la vite

della fi gura, l'inclinazione della griffa di trasporto può essere regolata o al tipo A o al tipo B. La quantità massima di sporgenza della griffa di trasporto è di 0,8 mm (1/32"). Regolare questa quantità tramite la vite

L'altezza standard della griffa di trasporto principale è di 0,8 mm (1/32") sopra la superfi cie della placca ago. Al punto più alto, la parte anteriore della griffa di trasporto principale deve essere sollevata e la griffa di trasporto differenziale deve essere in posizione oriz- zontale come illustrato. Inoltre, regolare in modo che la griffa di trasporto dif- ferenziale scenda sotto la placca ago simultaneamente con la griffa di trasporto principale. Queste regolazioni vengono fatte per mezzo delle viti di fi ssaggio della griffa di trasporto e della manovella dell'albero oscillante del trasporto. AVVERTIMENTO : Al fi ne di evitare ferimenti causati dall’avvio improvviso della macchina, spegnere la macchina ed assicurarsi in anticipo che il motore abbia completamente cessato di ruotare.– 14 –

17. REGOLAZIONE DELLA SINCRONIZZAZIONE DEL TRASPORTO

Vite [MH-481, MH-481-4, MH-481-5] [MH-484, MH-484-4, MH-484-5] Marcatura Camma dell'albero oscillante del trasporto Coperchio della camma di azionamento del trasporto Segno "1" Segno "2" Regolare la posizione della griffa di trasporto tramite la vite della fi gura in modo che la griffa di trasporto scen- da sotto la superfi cie della placca ago quando la punta dell'ago si è abbassata a 3 mm (1/8") sotto la superfi cie della placca ago. Il tempismo della camma dell'albero oscillante del tra- sporto (traiettoria della griffa di trasporto) deve essere cambiato secondo il tipo di cucitura, per stendere o per arricciare. Rimuovere la piastra laterale posta sul retro del brac- cio della macchina e allentare la vite di fi ssaggio della camma dell'albero oscillante del trasporto. Regolare la marcatura sulla camma dell'albero oscillan- te del trasporto al segno "1" sul coperchio della camma di azionamento del trasporto per stendere e al segno "2" sul coperchio per arricciare. Dopo aver regolato la camma dell'albero oscillante del trasporto, stringere la sua vite di fi ssaggio. Tutte le macchine sono impostate su "per stendere" (Segno "1") al momento della consegna tranne la MH-484 e la MH- 484-4-S060, S061 che sono impostate su "per arriccia- re" (Segno "2"). Dopo aver cambiato il tempismo della camma dell'al- bero oscillante del trasporto, di conseguenza, anche l'altezza delle griffe di trasporto deve essere regolata. AVVERTIMENTO : Al fi ne di evitare ferimenti causati dall’avvio improvviso della macchina, spegnere la macchina ed assicurarsi in anticipo che il motore abbia completamente cessato di ruotare.– 15 –

19. RELAZIONE FASE AGO-CROCHET

Regolare l'ago e il crochet come descritto di seguito:

1. Girare il volantino per portare la barra ago alla po-

sizione più bassa della sua corsa. Allentare la vite di fi ssaggio

della connessione della barra ago. (Determinazione dell'altezza della barra ago)

2. Allineare la prima (più in alto) linea di riferimento

all'estremità inferiore della boccola inferiore

della barra ago. Stringere la vite di fi ssaggio

della connessione della barra ago. Nel caso in cui l'ago ORGAN (TVx7) sia usato, uti- lizzare le linee di riferimento sul lato sinistro della barra ago. Nel caso in cui l'ago Schmetz (come UY-128GAS) sia usato, utilizzare le linee di riferimento sul lato destro della barra ago.

La molla di ritorno della leva del trasporto è piuttosto rafforzata in modo che alla cucitura ad alta velocità, la leva ritorni alla posizione originale in modo sicuro in- dipendentemente dal tipo di punti da formare. Quando si desidera diminuire la forza di pressione per cucire con punti piccoli o per azionare la macchina a bassa velocità, si può regolare la controforza cambiando la posizione della molla mostrata nella fi gura. AVVERTIMENTO : Al fi ne di evitare ferimenti causati dall’avvio improvviso della macchina, spegnere la macchina ed assicurarsi in anticipo che il motore abbia completamente cessato di ruotare. AVVERTIMENTO : Al fi ne di evitare ferimenti causati dall’avvio improvviso della macchina, spegnere la macchina ed assicurarsi in anticipo che il motore abbia completamente cessato di ruotare.– 16 –

5. Allentare la vite di fi ssaggio

ed effettuare la regolazione.

6. Controllare che una distanza di circa 3,2 mm sia la-

sciata tra il centro dell'ago e la punta della lama del crochet quando il crochet si trova nella posizione più retrocessa.

(Determinazione della posizione del crochet)

3. Allentare la vite di fi ssaggio

per regolare in modo che il crochet

si trovi nella posizione più retrocessa quando la barra ago è al punto più basso della sua corsa.

4. Eseguire la regolazione in modo che la punta della lama del crochet

sia allineata al centro dell'ago, la punta della lama si trovi ad una distanza di 1,5 mm dall'estremità superiore della cruna dell'ago e sia prevista una di- stanza di 0,05 mm tra il crochet e l'ago quando la seconda linea di riferimento

è allineata all'estremità inferiore della boccola inferiore

della barra ago.– 17 –

Posizione più a destra Marcatura No. 4 Stendifi lo Vite della camma dello stendifi lo Per quanto riguarda il movimento ovale del crochet, la dimensione B nella fi gura può essere regolata nel seguente ordine. Lo stendifi lo è necessario nel caso dell'affrancatura e allo stesso tempo esso è molto importante per ottenere i punti stabili senza salti di punto nel caso della cucitura a trasporto normale. Tempismo dello stendifi lo rispetto all'ago Come mostrato nella fi gura, quando la marcatura No. 4 della barra ago appare dall'estremità inferiore della boccola inferiore della barra ago, fi ssare lo stendifi lo con la vite di fi ssaggio, mostrata nella fi gura, della camma dello stendifi lo in modo che lo stendifi lo sia il più possibile a destra.

1. Togliere il tappo di gomma.

2. Ruotare il volantino manualmente.

3. Le teste della vite di regolazione placcata

, vite a testa piatta e vite di tenuta appariranno in questo ordine, quindi per primo, allentare le 2 viti, la vite a testa piatta e la vite di tenuta.

della vite di regola- zione

viene portata a destra, la dimensione B viene aumentata.

5. La regolazione viene effettuata in base al numero di

ago, ma normalmente è regolata all'ago #11.

6. La regolazione deve essere fatta in modo che il

crochet si avvicini al lato dell'ago il più possibile sia per l'andata che per il ritorno. Poi, dopo aver impostato la posizione stringendo la vite a testa piatta, stringere saldamente la vite di tenuta.

AVVERTIMENTO : Al fi ne di evitare ferimenti causati dall’avvio improvviso della macchina, spegnere la macchina ed assicurarsi in anticipo che il motore abbia completamente cessato di ruotare. AVVERTIMENTO : Al fi ne di evitare ferimenti causati dall’avvio improvviso della macchina, spegnere la macchina ed assicurarsi in anticipo che il motore abbia completamente cessato di ruotare.– 18 – Posizione dello stendifi lo Quando la punta dell'ago discendente è allineata alla superfi cie superiore del crochet, regolare lo stendifi lo alla posizione indicata dalla fi gura.

Per la direzione laterale, la superfi cie interna dello stendifi lo deve essere allineata al centro dell'ago.

Regolare con la vite

in modo che la dimensione longitudinale A sia di 2 mm (5/64").

L'altezza deve essere regolata con la vite

in modo che la distanza tra la superfi cie inferiore dello stendifi lo e la superfi cie superiore del crochet sia di 0,2 mm (1/100"). Superfi cie interna Ago Stendifi lo Crochet

MH-481, MH-484 MH-481-4, MH-481-5, MH-484-4, MH-484-5 Stendifi lo Crochet Ago Stendifi lo Posizionamento dello stendifi lo in senso laterale Posizionamento dello stendifi lo in senso longitudinale Abbassare l'ago. Posizionare lo stendifi lo come illustrato qui sopra.

Per la direzione laterale, regolare la posizione dello stendifi lo in modo che una distanza di 0,5 mm sia prevista tra il centro dell'ago e la superfi cie interna dello stendifi lo quando la terza linea di riferimento sulla barra ago appare dall'estremità inferiore della boccola inferiore della barra ago.

Per la direzione longitudinale, regolare la posizione dello stendifi lo con la vite

in modo che lo stendifi lo sia allineato alla superfi cie dorsale del crochet quando la barra ago è nel suo punto morto superiore.

Regolare l'altezza dello stendifi lo con la vite

in modo che una distanza di 0,05 mm sia prevista tra l'estre- mità inferiore dello stendifi lo e l'estremità superiore del crochet quando la barra ago è nel suo punto morto superiore.

2– 19 – Triangolo Crochet Metodo per stendere il fi lo

Quando lo stendifi lo ritorna, la punta dello stendi- fi lo deve afferrare in modo sicuro il fi lo del crochet e un lato dell'anello del fi lo dell'ago fi nché la punta dell'ago non entri nel triangolo del fi lo.

Dopo che la punta dell'ago è entrata nel triangolo, il crochet deve rilasciare il fi lo. Quanto sopra è la regolazione dello stendifi lo sia per la cucitura a trasporto normale che per l'affrancatura per formare punti corretti. MH-481, MH-484 MH-481-4, MH-481-5, MH-484-4, MH-484-5 Stendifi lo Coltello mobile Funzione dello stendifi lo (in particolare quando i fi li vengono tagliati) Lo stendifi lo afferra saldamente il fi lo del crochet e il fi lo dell'ago in 2 punti di un anello prima che l'ago si sollevi fi no al suo punto morto superiore per fermarsi. Poi, la punta del coltello mobile viene a prendere questi 2 fi li e li taglia.

22. ADATTAMENTO DEL MOVIMENTO DELLA PROTEZIONE AGO ALLA GUIDA DELL'ANELLO

Prima vite Tempismo della protezione ago Il tempismo della protezione ago viene determinato allineando la prima vite della fi gura alla parte piatta dell'albero. AVVERTIMENTO : Al fi ne di evitare ferimenti causati dall’avvio improvviso della macchina, spegnere la macchina ed assicurarsi in anticipo che il motore abbia completamente cessato di ruotare.– 20 – Posizione della protezione ago Regolare in modo che la punta dell'ago tocchi legger- mente la protezione ago quando il crochet aggancia il fi lo dell'ago. Per l'altezza, posizionarla il più in alto possibile, nella misura in cui l'anello del fi lo dell'ago non sarà rovinato. Allentare le viti di fi ssaggio

per questa regolazione. Posizione della guida del crochet La guida del crochet deve essere installata il più vicino possibile al crochet, nella misura in cui essa non toc- cherà il crochet. Regolare in modo che la dimensione A sia di circa 0,2 - 0,5 mm (1/100" - 1/64") e la dimensio- ne B sia di circa 0,5 - 1,0 mm (1/64" - 3/64"). La dimensione A deve essere regolata allentando la vite

e per la dimensione B, allentare la vite

Allentare la vite di fi ssaggio

. Regolare la posizione della camma

del fi lo del crochet in modo che il fi lo metallico

sia visibile attraverso il foro di guida

quando la terza linea di riferimento

(terza dall'alto) della barra ago

è allineata all'estremità inferiore della boccola inferiore della barra ago. Dopo la regolazione, controllare quanto segue.

1. Quando il fi lo del crochet si stacca dalla punta

della camma del fi lo del crochet, la punta dell'ago entri pienamente nel triangolo del fi lo del crochet.

2. Quando si è particolarmente interessati al raggrin-

zamento del tessuto, la superfi cie inferiore del fi lo metallico sia allineata all'estremità inferiore del foro di guida

in leggero anticipo rispetto al tempismo normale.

AVVERTIMENTO : Al fi ne di evitare ferimenti causati dall’avvio improvviso della macchina, spegnere la macchina ed assicurarsi in anticipo che il motore abbia completamente cessato di ruotare.– 21 –

25. POSIZIONE DEL GUIDAFILO INTERMEDIO

La tensione del fi lo cambia spostando il guidafi lo inter- medio

su e giù. La tensione del fi lo viene aumentata spostando il gui- dafi lo intermedio verso l'alto o diminuita spostandolo verso il basso. In generale, regolare la posizione della vite di fi ssaggio

facendo riferimento alla tabella sottostante. Filo utilizzato Scala sul guidafi lo intermedio Filo di cotone #80 a #50 2 a 3 #30 a #20 3 a 4 Filo sinte- tico #80 a #50 1 a 2 #30 a #20 2 a 3

26. TAGLIO DEL FILO (MH-481-4, MH-481-5, MH-484-4, MH-484-5)

1. Piastra di fi ssaggio del coltello mobile asm.

La prova preliminare per rasatura fi lo e fi ssaggio fi lo può essere effettuata indipendentemente sulla piastra di fi s- saggio del coltello mobile asm. (Al termine delle seguenti regolazioni, agganciare i fi li manualmente nella parte incava del coltello mobile, tirare il coltello mobile verso la contro-lama per fi ssare i fi li e i fi li saranno rasati.) Dimensioni del coltello mobile Quando si procede all'affi latura del coltello mobile, correggerlo con la parte

al fi ne di fi nirlo nella di- mensione di 0,5 ± 0,05 mm.

AVVERTIMENTO : Al fi ne di evitare ferimenti causati dall’avvio improvviso della macchina, spegnere la macchina ed assicurarsi in anticipo che il motore abbia completamente cessato di ruotare.

24. POSIZIONE DELLA LEVA TIRAFILO

Un anello più grande viene formato dal fi lo dell'ago e, allo stesso tempo, un anello formato è più stretto rego- lando il movimento della leva tirafi lo in modo da tirare il fi lo dell'ago verso l'alto, come mostrato nella fi gura, quando la barra ago è nel suo punto morto inferiore. Quando un fi lo sottile è usato, la leva tirafi lo deve esse- re abbassata alla posizione più bassa. AVVERTIMENTO : Al fi ne di evitare ferimenti causati dall’avvio improvviso della macchina, spegnere la macchina ed assicurarsi in anticipo che il motore abbia completamente cessato di ruotare.– 22 – Misuratore di tensione Piastra di fi ssaggio del coltello mobile Regolazione della pressione di fi ssaggio La pressione di fi ssaggio del fi lo del crochet applicata dalla molletta di fi ssaggio del fi lo è sempre costante indipendentemente dal tipo di fi li di cucitura, che non è necessario modifi carla. Se il fi lo del crochet non viene fi ssato correttamente, si deve sostituire il coltello mobile asm. Quando un fi lo di cotone No.60 è fi ssato ed è tirato via come mostrato nell'illustrazione, la tensione corretta è tra 70 e 100 g. L'estremità superiore della molletta e la superfi cie inferiore del coltello mobile si devono innestare uniformemente. Non modifi care la pressione di fi ssaggio del fi lo dato che essa è stata correttamente regolata in fabbrica al momento di consegna.

2. Posizionamento del coltello mobile

La posizione del coltello mobile è determinata da quelle di base del coltello mobile, piastra di fi ssaggio della base del coltello mobile e fermo. Posizione laterale della base del coltello mobile Regolarla entro un campo fornito dai fori di vite ovali. Se viene spostata verso destra, la lunghezza del fi lo rimanente sull'ago è aumentata. Viti di regolazione Posizione longitudinale della base del coltello mobile Fornire un gioco da 0,1 mm a 0,5 mm tra il coltello mobile e lo stendifi lo in modo che il coltello non sbatte contro lo stendifi lo quando il primo si e avvicinato al secondo. Coltello mobile Crochet da 0,1 a 0,5 mm Stendifi lo– 23 – Corsa del coltello mobile Allentare vite

, effettuare regolazione tramite forcella

di movimentazione del coltello in modo che l'estremità posteriore di coltello mobile

sporge per 1 mm da contro-lama

del rasafi lo in contatto con fermo

. Regolare quindi la posizione di elettro valvola

per far fermare coltello mobile

ad una distanza di 3 mm da placca ago

quando il coltello viene spostato al suo punto più lontano.

Posizione longitudinale del coltello mobile Il coltello mobile deve tornare indietro accompagnando soltanto i due fi li che erano stati tenuti dallo stendifi lo senza fallo. Altrimenti, regolare la posizione longitudi- nale del coltello mobile spostando la piastra di fi ssag- gio in modo che il coltello agganci soltanto i due fi li che sono tenuti dallo stendifi lo indipendentemente dalla corsa. Gancio del coltello mobile Base di installazione della piastra di fi ssaggio del coltello mobile Stendifi lo– 24 –

27. REGOLAZIONE DELLO SCARTAFILO (MH-481-4, MH-481-5, MH-484-4, MH-484-5)

Scartafi lo Cuscino Pistone dell'elettro valvola

Scartafi lo Scartafi lo Ago Posizione dello scartafi lo contro l'ago Il gioco verticale tra lo scartafi lo e la punta dell'ago deve essere 1 mm e il gioco orizzontale con il centro dell'ago deve essere 2 mm. Si può regolarlo allentando le viti

di fi ssaggio sul braccio di movimentazione dello scartafi lo. La posizione più avanzata dello scartafi lo La posizione più avanzata dello scartafi lo è determinata dalla posizione dell'elettro valvola di movimento dello scartafi lo. Regolare la posizione dell'elettro valvola per mezzo di vite

in modo che l'estremità superiore dello scartafi lo raggiunga l'estremità sinistra del piedi- no premistoffa quando il pistone dell'elettro valvola è andato alla sua posizione più alta.

  • Dopo che una posizione corretta è stata ottenuta, assicurarsi che lo scartafi lo non tocchi l'ago e che cuscino attaccato al braccio di movimento dello scartafi lo rimanga sulla superfi cie inferiore del brac- cio quando lo scartafi lo è stato portato indietro. Se il cuscino non rimane sulla superfi cie del brac- cio, si deve regolare la posizione dell'elettro val- vola, perché l'elettro valvola è stata installata a una posizione troppo alta o la corsa dell'elettro valvola è più corta dello standard di 8,5 mm. AVVERTIMENTO : Al fi ne di evitare ferimenti causati dall’avvio improvviso della macchina, spegnere la macchina ed assicurarsi in anticipo che il motore abbia completamente cessato di ruotare.– 25 –

28. REGOLAZIONE DEL BRACCIO MORSETTO DEL FILO DELL'AGO (MH-481-4, MH-481-5,

MH-484-4, MH-484-5) La funzione del braccio morsetto del fi lo dell'ago è di premere il fi lo dell'ago che era maneggiato dallo scarta- fi lo al fi ne di prepararsi per i lavori di cucitura seguenti. Regolare la tensione della molletta in modo che la pres- sione di fi ssaggio sia in un campo compreso tra 30 e 40 g quando il fi lo dell'ago di cotone No.60 viene estratto. Questa pressione è comune a tutti i generi di fi li di cu- citura. Perciò, non è necessario modifi care la suddetta pressione ogni volta che un fi lo viene sostituito.

  • Regolarla con cura per non applicare pressione irre- golare alla molletta. Misuratore di tensione Braccio morsetto del fi lo dell’ago

29. REGOLAZIONE DELLA QUANTITÀ DI ESTRAZIONE DEL FILO DEL CROCHET (MH-481-4,

MH-481-5, MH-484-4, MH-484-5) La quantità standard di estrazione del fi lo del crochet viene ottenuta posizionando la leva di estrazione

del fi lo del crochet ad una distanza di 3 mm dal foro del percorso del fi lo nel guidafi lo

della camma immediatamente prima che il rasafi lo venga azionato. Allentare il dado

ed effettuare la regolazione spostando il blocco scorrevo- le di rilascio

della tensione del fi lo della camma a destra o a sinistra. Per alcuni tipi di ago, il fi lo del crochet può sfi larsi dal crochet. In tal caso, effettuare la regolazione in modo che un fi lo più lungo venga estratto. Filo del crochet

AVVERTIMENTO : Al fi ne di evitare ferimenti causati dall’avvio improvviso della macchina, spegnere la macchina ed assicurarsi in anticipo che il motore abbia completamente cessato di ruotare. AVVERTIMENTO : Al fi ne di evitare ferimenti causati dall’avvio improvviso della macchina, spegnere la macchina ed assicurarsi in anticipo che il motore abbia completamente cessato di ruotare.– 26 –

30. ATTREZZO ADATTABILE PER ARRICCIATURA (MH-484, MH-484-4, MH-484-5)

S060 (Attrezzo adattabile per arricciatura) Con il S060, è possibile arricciare solo il tessuto infe- riore. Gli attrezzi adattabili S060 e S061 sono disponibili per il modello MH-484. S061 (Attrezzo adattabile per arricciatura inter- mittente) Con il S061, è possibile eseguire l'arricciatura in modo intermittente come si desidera azionando la leva del pedale. Fare riferimento al Manuale d'Istruzioni separato, preparato per il S060, S061 per ulteriori dettagli della regolazione. Controdado Molla Fermo

31. PULEGGIA MOTORE E LA VELOCITÀ DI CUCITURA (MH-481, MH-484)

1) Utilizzare il motore a frizione trifase 400 W c.a.

2) Usare una cinghia a V tipo M.

3) La seguente tabella mostra la relazione tra la puleggia motore e la velocità di cucitura.

Modello Velocità di cucitura Diametro valido del volantino Numero di poli Frequenza Velocità di rotazione del motore Diametro valido della puleggia motore MH-481 MH-484

67,4 mm 2 50 Hz 2.865 giri/min

60 Hz 3.430 giri/min

50 Hz 2.865 giri/min

60 Hz 3.430 giri/min

50 Hz 2.865 giri/min

60 Hz 3.430 giri/min

(Attenzione) Il diametro effettivo della puleggia del motore si ottiene sottraendo 5 mm dal diametro esterno. AVVERTIMENTO : Al fi ne di evitare ferimenti causati dall’avvio improvviso della macchina, spegnere la macchina ed assicurarsi in anticipo che il motore abbia completamente cessato di ruotare.– 27 –

La qualità del fi lo è scarsa.

Utilizzare un altro fi lo di migliore qualità.

Il fi lo è troppo spesso per l'ago.

Sostituire il fi lo o l'ago con quello idoneo.

Rottura del fi lo a causa del surri- scaldamento dell'ago.

(Ciò si verifi ca sul fi lo sintetico.) Applicare l'olio lubrifi cante siliconico (Fare riferimento a

"11. COME INSTALLARE L'UNITÀ DI LUBRIFICA-

ZIONE A OLIO SILICONICO") o ridurre la velocità di cucitura.

La tensione del fi lo è troppo alta.

Diminuire la tensione del fi lo. Fare riferimento a "9. TENSIONE DEL FILO."

Il percorso del fi lo dell'ago, crochet, placca ago, protezione ago, guida del crochet e gli altri percorsi del fi lo sono graffi ati.

Renderli lisci per mezzo di pietra da cote o lucidatura.

Eccessivo fi lo è rimasto e aggan- ciato di nuovo.

Attivare la leva tirafi lo. Fare riferimento a "24. POSIZIONE DELLA LEVA TI- RAFILO."

Salti di punto del fi lo dell'ago

  • Due punti consecutivi sono saltati sul fi lo dell'ago. (Questo problema si verifi ca quando il crochet non è riuscito a agganciare il fi lo dell'ago.)

Verifi care il movimento del crochet. Fare riferimento a "19. RELAZIONE FASE AGO-CRO- CHET."

Verifi care la distanza tra il crochet e l'ago. Fare riferimento a "19. RELAZIONE FASE AGO-CRO- CHET."

Controllare il tempismo tra il crochet e l'ago. Fare riferimento a "19. RELAZIONE FASE AGO-CRO- CHET."

Cercare di aumentare la tensione del fi lo della leva tirafi lo a seconda del tipo di fi lo. Fare riferimento a "24. POSIZIONE DELLA LEVA TI- RAFILO."

Verifi care che l'ago sia attaccato correttamente. Fare riferimento a "6. POSIZIONAMENTO DELL'AGO.

Controllare la posizione e il tempismo della protezione ago. Fare riferimento a "22. ADATTAMENTO DEL MOVI-

MENTO DELLA PROTEZIONE AGO ALLA GUIDA

Verifi care che il fi lo sia correttamente infi lato. Fare riferimento a "7. INFILATURA DELLA TESTA DELLA MACCHINA" e "8. INFILATURA DEI CRO- CHET."– 28 – Inconvenienti Cause Rimedi

  • Una costura indipendente viene saltata sul fi lo del crochet. Ago Crochet (Questo problema si verifi ca quando l'ago non riesce a scende- re nell'anello triangolare formato dal fi lo del crochet.)

Verifi care il movimento del crochet. Verifi care la distanza tra il crochet e l'ago. Fare riferimento a "19. RELAZIONE FASE AGO-CRO- CHET."

Controllare il tempismo del tirafi lo del crochet. Fare riferimento a "23. POSIZIONAMENTO DEL TIRA-

Regolare la posizione del gancio dello stendifi lo. Fare riferimento a "21. STENDIFILO."

Aumentare la tensione del fi lo del crochet leggermente. Fare riferimento a "9. TENSIONE DEL FILO."

Verifi care che il fi lo sia correttamente infi lato. Fare riferimento a "7. INFILATURA DELLA TESTA DELLA MACCHINA" e "8. INFILATURA DEI CRO- CHET."

Salti di punto del fi lo dell'ago

  • La costura viene saltata sul fi lo dell'ago a causa di collegamen- to insuffi ciente tra gli anelli. Ago Crochet (Questo problema si verifi ca quando il fi lo dell'ago è estrema- mente inclinato a sinistra.)

Verifi care il movimento del crochet. Verifi care la distanza tra il crochet e l'ago. Fare riferimento a "19. RELAZIONE FASE AGO-CRO- CHET." Se si verifi ca quando è usato un fi lo sintetico.

Ridurre la velocità di cucitura.

Applicare l'olio lubrifi cante siliconico. Fare riferimento a "11. COME INSTALLARE L'UNITÀ

Utilizzare un ago per fi li sintetici. Se si verifi ca quando è usato un fi lo sintetico misto.

Diminuire la quantità di agganciamento del crochet. Fare riferimento a "19. RELAZIONE FASE AGO-CRO- CHET."

Ridurre la velocità di cucitura.

Applicare l'olio lubrifi cante siliconico. Fare riferimento a "11. COME INSTALLARE L'UNITÀ

La tensione del fi lo dell'ago è troppo bassa.

Stringere il dado di tensione del fi lo dell'ago. Fare riferimento a "9. TENSIONE DEL FILO."

La tensione del fi lo del crochet è troppo alta.

Allentare il dado di tensione del fi lo del crochet. Fare riferimento a "9. TENSIONE DEL FILO."

Il tirafi lo del crochet non alimen- ta una suffi ciente lunghezza di fi lo.

Modifi care l'ordine di infi latura nel guidafi lo del crochet. Fare riferimento a "23. POSIZIONAMENTO DEL TIRA-

Il fi lo è troppo spesso per la di- mensione dell'ago.

Cercare di utilizzare un ago diverso. Fare riferimento a "6. POSIZIONAMENTO DELL'AGO."– 29 – Inconvenienti Cause Rimedi

La posizione di montaggio del guidafi lo intermedio non è adatta.

Cercare di abbassare la posizione. Fare riferimento a "25. POSIZIONE DEL GUIDAFILO INTERMEDIO."

La posizione della leva tirafi lo non è adatta.

Cercare di sollevare la posizione della leva. Fare riferimento a "24. POSIZIONE DELLA LEVA TI- RAFILO."

La placca ago non è adatta.

Sostituirla con un'altra placca ago che abbia un foro più grande dell'ago.

Sostituirlo con un ago diritto. Fare riferimento a "6. POSIZIONAMENTO DELL'AGO."

Il tempismo tra il trasporto e l'ago non è corretta.

Regolare il tempismo. Fare riferimento a "17. REGOLAZIONE DEL TEMPI-

La posizione del piedino premi- stoffa non è corretta.

Controllare che il foro del piedino premistoffa, il foro della placca ago e la piastra di guida dell'anello si trovino nel centro dell'ago.

Il movimento della protezione ago non è adeguato.

Controllare la posizione e il tempismo del movimento della protezione ago. Fare riferimento a "22. ADATTAMENTO DEL MOVI-

MENTO DELLA PROTEZIONE AGO ALLA GUIDA

La tensione del fi lo dell'ago è troppo alta.

Diminuire la tensione. Fare riferimento a "9. TENSIONE DEL FILO."

Lo spessore dell'ago non è adatto.

Sostituirlo con un ago adatto in conformità con la qualità e il peso del materiale da cucire. Fare riferimento a "6. POSIZIONAMENTO DELL'AGO."

La tensione del fi lo è troppo alta.

Ridurre la tensione del fi lo, in particolare, la tensione del fi lo del crochet. Fare riferimento a "9. TENSIONE DEL FILO."

Il tempismo del tirafi lo del cro- chet non è corretto.

Anticipare leggermente il tempismo. Fare riferimento a "23. POSIZIONAMENTO DEL TIRA-

I percorsi del fi lo non sono lisci.

Lucidare il percorso del fi lo con sostanze abrasive su un fi lo grosso #8.

La pressione del piedino premi- stoffa è insuffi ciente.

Stringere la vite di regolazione. Fare riferimento a "12. REGOLAZIONE DEL PIEDINO PREMISTOFFA."

Usare un ago più sottile.

Utilizzare una placca ago progettata per materiali fi ni.

Rapporto di trasporto differenziale; Applicare il rapporto 1:0,7 per stendere.

irregolare del tessuto

Utilizzare un piedino premistoffa tipo scorrevole. Fare riferimento a "12. REGOLAZIONE DEL PIEDINO PREMISTOFFA."

Ridurre la pressione. Fare riferimento a "12. REGOLAZIONE DEL PIEDINO PREMISTOFFA."

Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : JUKI

Modello : MH484

Categoria : Macchina da cucire