JUKI MS1261M - Nähmaschine

MS1261M - Nähmaschine JUKI - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts MS1261M JUKI als PDF.

📄 116 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage 10 Fragen ⚙️ Technik
Notice JUKI MS1261M - page 27
Handbuch anzeigen : Français FR Deutsch DE English EN Español ES Italiano IT
Waehlen Sie Ihre Sprache und Ihre E-Mail-Adresse: wir senden Ihnen eine speziell uebersetzte Version.
ProdukttypIndustrielle Nähmaschine
MarkeJUKI
ModellMS1261M (mit Stoffantrieb V045 oder V046)
Nadelanzahl3
Max. Nähgeschwindigkeit3.600 Stiche/min (Normalbetrieb 3.000 Stiche/min)
AnwendungMittelschwere bis schwere Stoffe
Passende NadelORGAN UY x 128GAS-NY Nr. 16 bis Nr. 22 (Standard Nr. 19) / SCHMETZ UY-128GAS Nr. 100 bis Nr. 140 (Standard Nr. 120)
Einstellbare Stichlänge1,4 bis 4,2 mm (mit Stoffantrieb)
Verfügbarer Nadelabstand7/32" (5,6 mm), 1/4" (6,4 mm), 9/32" (7,2 mm), 5/16" (8,0 mm), 3/8" (9,5 mm)
SchmierungJUKI New Defrix Oil No.1 Öl
Schalldruckpegel (LpA) am Arbeitsplatz78,5 dB(A) (gemäß ISO 10821)
Schallleistungspegel (LwA)90,5 dB(A) (gemäß ISO 10821)
MotorversorgungDrehstromkupplungsmotor 400 W
AntriebssystemIntervallantrieb mit Mehrzweckkupplung mit einfacher Druckbetätigung
Hubhöhe des Nähfußes10 mm
Zylinderumfang194 mm
StoffantriebV045 (Oberwalze) oder V046 (Ober-/Unterwalze)

Häufig gestellte Fragen - MS1261M JUKI

Wie installiere ich eine Nadel an der Juki MS1261M?
Schalten Sie die Stromversorgung aus und warten Sie den vollständigen Stillstand ab. Drehen Sie das Handrad, um die Nadelstange in die obere Position zu bringen. Lösen Sie die Schraube der Nadelklemme, führen Sie die Nadel mit dem Langloch nach vorne ein, bis zum Anschlag. Ziehen Sie die Schraube fest an.
Welches Öl für die Schmierung verwenden?
Verwenden Sie ausschließlich das Öl JUKI New Defrix Oil No.1. Füllen Sie den Behälter bis zur roten Markierung des Ölschauglases vor der ersten Verwendung oder nach längerer Inaktivität.
Wie stelle ich die Fadenspannung der Nadel ein?
Drehen Sie die Einstellmuttern (Markierung ①) im Uhrzeigersinn, um die Spannung zu erhöhen, und gegen den Uhrzeigersinn, um sie zu verringern. Passen Sie je nach Faden und Stoff an.
Wie wird der Maschinenkopf eingefädelt?
Befolgen Sie die im Handbuch angegebene Reihenfolge. Führen Sie den Faden durch die Fadenführer, den Spanner, den Hebel und dann durch das Nadelöhr. Stellen Sie sicher, dass die Maschine vor dem Einfädeln ausgeschaltet ist.
Was tun bei Stichauslassungen?
Überprüfen Sie, ob die Nadel korrekt installiert, nicht verbogen und für den Stoff geeignet ist. Kontrollieren Sie die Fadenspannung und den Abstand zwischen Nadel und Greifer (0,05-0,1 mm bei MS1261M). Stellen Sie ggf. den Nadelschutz ein.
Wie stelle ich die Stichlänge ein?
Schalten Sie die Maschine aus. Drücken Sie den Druckknopf ① und drehen Sie das Handrad, bis der Knopf einrastet. Richten Sie die gewünschte Skaleneinteilung an der Markierung aus, lassen Sie dann den Knopf los. Ziehen Sie die Sicherungsschraube wieder an.
Was sind die wesentlichen Sicherheitsvorkehrungen?
Schalten Sie vor jedem Eingriff immer die Stromversorgung aus. Führen Sie Ihre Finger nicht in die Nähe der laufenden Nadel. Tragen Sie eine Schutzbrille. Stellen Sie sicher, dass der Erdungsdraht angeschlossen ist. Halten Sie Haare und Kleidung von beweglichen Teilen fern.
Wie reinige ich die Maschine?
Schalten Sie die Stromversorgung aus und warten Sie den vollständigen Stillstand ab. Entfernen Sie Staub und Fäden mit einem weichen Pinsel. Reinigen Sie regelmäßig die Lufteinlassöffnung des Lüfters. Wischen Sie das angesammelte Öl in der Behälterrinne ab.
Wie ersetze ich die Nadelplatte?
Schalten Sie die Maschine aus. Entfernen Sie die drei Schrauben der Nadelplatte. Ersetzen Sie sie durch eine für den Stofftyp geeignete Platte. Schrauben Sie sie fest.
Welche maximale Nähgeschwindigkeit wird für Anfänger empfohlen?
Reduzieren Sie im ersten Monat nach der Installation die Geschwindigkeit auf maximal 2.800 Stiche/min, um das Einlaufen der Teile zu ermöglichen.

Benutzerfragen zu MS1261M JUKI

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Nähmaschine kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch MS1261M - JUKI und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. MS1261M von der Marke JUKI.

BEDIENUNGSANLEITUNG MS1261M JUKI

ZUR GEWÄHRLEISTUNG DES SICHEREN GEBRAUCHS IHRER NAHMASCHINE

Für eine Nähmaschine, automatische Maschine und Zusatzvorrichtungen (im Folgenden kollektiv als "Maschine" bezeichnet), ist es unerlässlich, die Nährarbeit in der Höhe von beweglichen Teilen der Maschine durchzuführen. Dies bedeutet, dass stets die Möglichkeit besteht, versehentlich mit den beweglichen Teilen in Berührung zu kommt. Daher empfehlen wir dem Bedienungs- und Wartungspersonal, das sich mit der Bedienung, Wartung und Reparatur der Maschine befasst, dringend, vor der Benutzung/Wartung der Maschine die folgenden Sicherheitshinweise aufmerksam zu setzen und voll zu verstehen. Der Inhalt der Sicherheitshinweise schliebt Punkte ein, die nicht in den technischen Daten Ihres Produkts enthalten sind.

Die Gefahrenbezeichnungen sind in die folgenden drei Kategorien eingeteilt, um die Bedeutung der Aufkleber zu verstehen. Machen Sie sich unbedingt mit der folgenden Beschreibung vertraut, und halten Sie sich/gen an die Anweisungen.

(I) Erläuterung der Gefahrenstufen

GEFAHR : Dieser Hinweis wird gegeben, wenn unmittelbare Lebens- oder Verletzungsgefahr besteht, falls die verantwortliche Person oder Dritte die Maschine falsch behandeln oder gefährliche Situationen während des Betriebs oder der Wartung der Maschine nicht vermeiden.
WARNING : Dieser Hinweis wird gegeben, wenn die Möglichkeit für Lebens- oder Verletzungsgefahr besteht, falls die verantwortliche Person oder Dritte die Maschine falsch behandeln oder gefährliche Situationen während des Betriebs oder der Wartung der Maschine nicht vermeiden.
VORSICH : Dieser Hinweis wird gegeben, wenn die Gefahr mittelschwerer oder leichter Verletzungen besteht, falls die verantwortliche Person oder Dritte die Maschine falsch behandeln oder gefährliche Situationen während des Betriebs oder der Wartung der Maschine nicht vermeiden.
Besonders zu beachtende Punkte

(II) Erläuterung der Bildwarnhinweise und Warnaufkleber

Bildwarn-hinweisBei Berührung eines be-weglichen Teils besteht Verletzungsgefahr.Es besteht die Gefahr, vom Riemen erfasst zu werden, was zu Verletzungen führen kann.
Bei Berührung eines Hochspannungsteils besteht Stromschlaggefahr.Hin- weisauf- kleberDie korrekte Richtung wird angegeben.
Bei Berührung eines bereits Teils besteht Ver-brennungsgefahr.Der Anschluss eines Er-dungsskabels wird angegeben.

JUKI MS1261M - (II) Erläuterung der Bildwarnhinweise und Warnaufkleber - 1

JUKI MS1261M - (II) Erläuterung der Bildwarnhinweise und Warnaufkleber - 2
Es besteht die Möglichkeit, dass leichte bis schwere Verletzungen oder Tod verursacht werden.
- Es besteht die Möglichkeit, dass Verletzungen durch Berührung beweglicher Teile verursacht werden.
Durchführung von Naharbeiten mit Schutzplatte.
- Durchführung von Nährbeiten mit Schutzabdeckung.
Durchführung von Nährbeiten mit Schutzvorrichtung.
Schalten Sie unbedingt die Stromversorgung aus, bevor Sie „Einfädeln des Maschinenkopfs“, „Nadelwechsel“, „Splenwechsel“ oder „Ölen und Reinigen“ ausführren.

GEFAHR

  1. Sollte es notwendig sein, den Schaltkasten mit Elektroteilen zu öffnen, schalten Sie unbedingt die Stromversorgung aus, und warten Sie fünf Minutes oder länger, bevor Sie die Abdeckung öffnen, um einen Unfall zu verhüten, der zu einem Stromschlag führt.

JUKI MS1261M - GEFAHR - 1

VORSICHT

Grundsätzliche Vorsichtsmaßnahmen

  1. Lesen Sie vor der Benutzung der Maschine unbedingt die Bedienungsanleitung und andere erläuternde Dokumente durch, die mit dem Zubehör der Maschine geliefert werden. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung und die erläuternden Dokumente für schnelles Nachschlagen griffbereit auf.

  2. Der Inhalt these Abschnitts schliebT Punkte ein, die nicht in den technischen Daten Ihres Produkts enthalten sind.

  3. Tragen Sie unbedingte eine Schutzbrille, um sich vor Unfallen zu schützen, die durch Nadelbruch verursacht werden.
  4. Personen, die einen Herzschrittmacher benutzen, sollenn vor der Benutzung der Maschine einen Facharzt konsultieren.

Sicherheitsvorrichtungen und Warnaufklebe

  1. Betreiben Sie die Maschine erst, nachdem Sie sich vergewissert haben, dass die Sicherheitsvorrichtungen korrekt installiert sind und normal Funktionieren, um durch Fehlen der Vorrichtungen verursachte Unfälle zu verhufen.
  2. Wird eine der Sicherheitsvorrichtungen entfernt, achten Sie darauf, dass sie ersetzt wird und normal fungkioniert, um Unfälle zu verhufen, die zu Verletzungen oder Tod führen können.
  3. Sorgen Sie davon, dass die an der Maschine angebrachten Warnaufkleber deutlich sightbar sind, um Unfälle zu verhufen, die zu Verletzungen oder Tod führen können. Falls einer der Aufkleber verschmutzt ist oder sich gelost hat, ersetzen Sie ein unbedingt durch einen neuen.

Anwendung und Modifi zierung

  1. Benutzen Sie die Maschine niemals für andere Anwendungen als die vorgesehene und auf irgendeine Weise, die von der Beschreibung in dieser Anleitung abweicht, um Unfälle zu verhufen, die zu Verletzungen und Tod führen können.

JUKI übernimmt keine Verantwortung für Schäden, Verletzungen oder Todesfälle, die durch zweckentfremdeten Gebrauch der Maschine entstehen.

  1. Unterlassen Sie jegliche Modifikationen und Abänderungen der Maschine, um Unfälle zu verhüten, die zu Verletzungen oder Tod führen können.
    JUKI übernimmt keine Verantwortung für Schäden, Verletzungen oder Todesfälle, die auf den Gebrauch einer modifi zierten oder abgeänderten Maschine zurückzuführen sind.

Ausbildung und Schulung

  1. Um Unfälle zu verhüten, die aus Unvertrautheit mit der Maschine resultieren, damit die Maschine nur von Personen benutzt werden, die vom Arbeitgeber hinsichtlich des Maschinenbetriebs und der sicheren Bedienung der Maschine geschult/ausgebildet wurden, um entsprechendes Fachwissen und Bedienungs-fertigkeiten zu erwerben. Um dies zu gewährleisten, muss der Arbeitgeber einen Ausbildungs-/Schulungs-plan für das Bedienungspersonal aufstellen und diese vorher ausbilden/schulen.

Vorgänge, für die die Stromversorgung der Maschine ausgeschaltet werden muss

Ausschalten der Stromversorgung: Ausschalten des Netzschalters, dann Abziehen des Netzsteckers von der Steckdose. Dies gilt fur Folgendes.

  1. Schalten Sie sofort die Stromversorgung aus, falls Sie irgende Unregelmäßigkeit oder Störung feststellen, oder bei einem Stromausfall, um Unfälle zu verhufen, die zu Verletzungen oder Tod führen können.
  2. Um Unfälle zu verhufen, die durch plötzliches Anlaufen der Maschine entstehen, führen Sie nach dem Ausschalten der Stromversorgung die folgenden Vorgänge aus. Führten Sie besonders für Maschinen mit eingebautem Kupplungsmotor nach dem Ausschalten der Stromversorgung die folgenden Vorgänge aus, und vergewissern Sie sich, dass die Maschine vollkommen stillsteht.
    2-1. Zum Beispiel Einfädeln von Teilen, wie Nadel, Greifer, Spreizer usw., die eingefädelt werden müssen, oder Wechseln der Spule.
    2-2. Zum Beispiel Austauschen oder Einstellen aller Komponenten der Maschine.

2-3. Zum Beispiel bei Überprüfung, Reparatur oder Reinigung der Maschine, oder bei Verlassen der Maschine.

  1. Halten Sie beim Abziehen des Netzstecker den Stecker, nicht das Kabel, um Stromschlag, Kriechstrom oder Brand zu verhufen.
  2. Schalten Sie unbedingt die Stromversorgung aus, wann immer Sie die Maschine zwischen Arbeiten unbeaufsichtigt halten.
  3. Schalten Sie bei einem Stromausfall unbedingt die Stromversorgung aus, um Unfälle zu verhufen, die durch Beschädigung von Elektrokomponenten entstehen.

IN VERSCHIEDENEN BETRIEBSPHASEN ZU TREFFENDE VORKEHRUNGEN

Transport

  1. Heben und transportieren Sie die Maschine auf sichere Weise, wobei Sie das Maschinengewicht berücksichtigten. Angaben zum Gewicht der Maschine findsen Sie im Text der Bedienungsanleitung.
  2. Treffen Sie ausreichende Sicherheitsmaßnahmen, um Herunterfallen oder Umkippen der Maschine zu verhufen, bevor Sie die Maschine anheben oder transportieren, um Unfälle zu verhufen, die zu Verletzungen oder Tod führen können.
  3. Nachdem die Maschine ausgepackt worden ist, damit sie für den Transport keinesfalls wieder verpackt werden, um sie vor Beschädigung durch unvorhersehbaren Unfall oder Fallenlassen zu schützen.

Auspacken

  1. Packen Sie die Maschine in der vorgeschriebenen Reihenfolge aus, um Unfälle zu verhufen, die zu Verletzungen oder Tod führen können. Achten Sie besonderss bei Maschinen, die in Kisten gefleert werden, auf Nagel. Die Nagel mussen vorher entfern't werden.
  2. Überprüfen Sie die Maschine auf ihren Schwerpunkt hin, undnehmen Sie sie vorsichtig aus der Verpackung, um Unfälle zu verhufen, die zu Verletzungen oder Tod führen können.

Installation

(I) Tisch und Tischständer

  1. Verwenden Sie den Original-JUKI-Tisch und -Tischständer, um Unfälle zu verhufen, die zu Verletzungen oder Tod führen können. Lösst sich die Verwendung eines markenfremden Tisches und Tischständers nicht vermeiden, wahren Sie einen Tisch und Tischständer aus, die in der Lage sind, dem Maschinengewicht und der Reaktionskraft während des Betriebs standzuhalten.
  2. Sind Laufrollen fur den Tischständer notwendig, benutzen Sie Laufrolten mit Sperrmechanismus, und verriegeln Sie diese, damit die Maschine während Betrieb, Wartung, Überprüfung und Reparatur geschichert ist, um Unfälle zu verhufen, die zu Verletzungen oder Tod führen können.

(II) Kabel und Verdraughtung

  1. Vermeiden Sie übermäßige Belastung des Kabels während der Benutzung, um Stromschlag, Kriechstrom oder Brand zu verhufen. Ist es außer dem notwendig, das Kabel in der Höhe des Betriebsabschnitts, wie z. B. dem Keilriemen, zu verlegen, halten Sie einen Abstand von mindestens 30 mm zwischen dem Betriebsabschnitt und dem Kabel ein.
  2. Vermeiden Sie Mehrfachanschlüsse, um Stromschlag, Kriechstrom oder Brand zu verhüten.
  3. Schlieben Sie die Stecker einwandfrei an, um Stromschlag, Kriechstrom oder Brand zu verhufen. Halten Sie außer dem beim Abziehen des Kabels nur den Stecker.

(III) Erdung

  1. Lassen Sie einen geeigneten Netzstecker von einem Elektriker installmenten, um durch Kriechstrom oder Durchschlag verursachte Unfälle zu verhufen. Schlieben Sie außer dem den Netzstecker nur an eine geerdete Steckdose an.
  2. Erden Sie das Erdungskabel korrekt, um durch Kriechstrom verurschte Unfälle zu verhufen.

(IV) Motor

  1. Verwenden Sie einen Motor mit der vorgeschriebenen Nennbelastung (Original-JUKI-Produkt), um durch Überlastung verursachte Unfälle zu verhufen.
  2. Wird ein handelsüblicher Kupplungsmotor mit der Maschine verwendet, wahlen Sie einen mit Riemenscheiben-Schutzabdeckung aus, um Hängenbleiben am Keilriemen zu verhufen.

Vor dem Betrieb

  1. Vergewissern Sie sich, dass die Stecker und Kabel frei von Beschädigung, Störungen und Lockerheit sind, bevorsie die Stromversorgung einschalten, um Unfälle zu verhufen, die zu Verletzungen oder Tod führen können.
  2. Halten Sie niemals ihre Hand in die beweglichen Abschnittte der Maschine, um Unfälle zu verhufen, die zu Verletzungen oder Tod führen können.

Stellen Sie außer dem sicher, dass die Drehrichtung der Riemenscheibe mit dem Pfeil auf der Riemenscheibe übereinstimmt.

  1. Wird ein Tischständer mit Laufrollen verwendet, sichern Sie den Tischständer durch Verriegeln der Laufrollen oder mit Einstellern, falls vorhanden, um durch plötzliches Anlaufen der Maschine verursache Unfälle zu verhüten.

Während des Betriebs

  1. Bringen Sie während des Betriebs der Maschine nicht ihre Finger, Haare oder Kleidung in die Nane von beweglichen Teilen, wie z. B. Handrad, Riemenschiebe und Motor, und legen Sie auch keine Gegenstände in der Nane dieser Teile ab, um Unfälle durch Hängenbleiben zu verhufen, die zu Verletzungen oder Tod führen können.

  2. Halten Sie ihre Finger beim Einsatzen der Stromversorgung oder während des Betriebs der Maschine nicht in die Umgebung der Nadel oder in die Fadenhebelabdeckung, um Unfälle zu verhufen, die zu Verletzungen oder Tod führen können.

  3. Die Maschine lauft mit hoher Drehzahl. Halten Sie während des Betriebs niemals ihre Höhe in die Höhe von beweglichen Teilen, wie Schleifenfänger, Spreizer, Nadelstange, Greifer und Stoffmesser, um ihre Höhe vor Verletzungen zu schützen. Schalten Sie außer dem die Stromversorgung aus, und vergewissern Sie sich, dass die Maschine vollkommen stillsteht, bevor Sie den Faden wechseln.
  4. Achten Sie darauf, dass ihre Finger oder andere Körperteile nicht zwischen Maschine und Tisch eingeklemmt werden, wenn Sie die Maschine vom Tisch entfernen oder darauf setzen, um Unfälle zu verhufen, die zu Verletzungen oder Tod führen können.
  5. Schalten Sie die Stromversorgung aus, und vergewissern Sie sich, dass Maschine und Motor vollkommen stillstehen, bevor Sie Riemenabdeckung und Keilriemen entfernen, um durch plottliches Anlaufen von Maschine oder Motor verursachte Unfälle zu verhufen.

  6. Wird ein Servomotor mit der Maschine verwendet, erzeugt der Motor bei Stillstand der Maschine kein Gerausch. Vergessen Sie nicht, die Stromversorgung auszuschalten, um durch plötzliches Anlaufen des Motors verursachte Unfälle zu verhufen.

  7. Benutzen Sie die Maschine niemals mit blockierter Kuhlungsöffnung des Motorschaltkastens, um einen Brand durch Überhitzung zu verhufen.

Schmierung

  1. Verwenden Sie unbedingt Original-JUKI-Ol und -Fett auf den zu schmierenden Teilen.
  2. Falls Öl in ihre Augen oder auf ihren Körper gelangt, waschen Sie es soit ab, um Entzündung oder Hautreizung zu verhüten.
  3. Wird das Öl versehentlich verschluckt, konsultieren Siesofar einen Arzt, um Durchfall oder Erbrechen zu verhufen.

Wartung

  1. Um einen durch Unvertrautheit mit der Maschine verursachten Unfall zu verhufen, müssen Reparaturen und Einstellungen von einem Wartungstechniker ausgewührt werden, der innerhalb des in der Bedienungsanleitung beschrieben Rahmens mit der Maschine gründlich vertraut ist. Verwenden Sie unbedingt Original-JUKI-Teile als Ersatzteile der Maschine. JUKI übernimmt keine Verantwortung für Unfälle, die auf unsachgemeße Reparatur oder Einstellung oder den Gebrauch marken fremder Teile zureckzuführten sind.

  2. Um durch Unvertrautheit mit der Maschine oder Stromschlag verursachte Unfälle zu verhufen, überlassen Sie Reparatur- und Wartungsarbeiten von Elektrokomponenten (einschließlich Verkabelung) einem Elektriker ihrer Firma oder von JUKI oder ihrem Handler.

  3. Sind Reparatur- oder Wartungsarbeiten an einer Maschine notwendig, die luftgetriebene Teile, wie z. B. einen Luftzylin der, verwendet, entfernen Sie unbedingt die Luftversorgungsleitung, um vorher die in der Maschine verleibende Restluft abzulassen, um durch plötzliches Anlaufen der luftgetriebenen Teile verursachte Unfälle zu verhüten.
  4. Vergewissern Sie sich nach einer Reparatur, einer Einstellung und einem Teilewechsel, dass die Schrauben und Mutter fest sitzen.
  5. Unterziehen Sie die Maschine während ihrer Benutzungsdauer einer regelmäßigen Reinigung. Schalten Sie unbedingt die Stromversorgung aus, und vergewissemn Sie sich, dass Maschine und Motor vollkommen stillstehen, bevor Sie die Maschine reinigen, um durch plötzliches Anlaufen von Maschine oder Motor verursachte Unfälle zu verhüten.
  6. Schalten Sie unbedingt die Stromversorgung aus, und vergewissem Sie sich, dass Maschine und Motor vollkommen stillstehen, bevor Sie Wartungs-, Inspektions- oder Reparaturarbeiten an der Maschine ausfuhren. (Bei Maschinen mit Kupplungsmotor lauft der Motor auch nach dem Ausschalten aufgrund der Trägheit noch eine Weile weiter. Lassen Sie davon Sorgfalt walten.)
  7. Falls die Maschine nach einer Reparatur oder Einstellung nicht normal betrieben werden kann, halten Siesofar den Betrieb an, undkontaktieren Sie JUKI oder ihren Handler bezuglich einer Reparatur, um Unfälle zu verhufen, die zu Verletzungen oder Tod führen können.
  8. Falls die Sicherung durchgebrannt ist, schalten Sie die Stromversorgung aus, und beseitigen Sie die Ursache für das Durchbrennen der Sicherung. Ersetzen Sie dann die Sicherung durch eine neue, um Unfälle zu verhufen, die zu Verletzungen oder Tod führen können.
  9. Reinigen Sie die Entlüftungsöffnung des Lufters regelmäßig, und überprüfen Sie den Bereich um die Verkabelung, um einen Brand des Motors zu verhüten.

Betriebsumgebung

  1. Benutzen Sie die Maschine in einer Umgebung, die nicht von starken Störquellen (electromagnetischen Wellen), wie z. B. Hochfrequenzschweiber, beeinfusst ist, um durch eine Funktionstörung der Maschine verursachte Unfälle zu verhufen.
  2. Betreiben Sie die Maschine niemals an einem Ort, wo die Spannung um mehr als "Nennspannung ±10 %" schwankt, um durch eine Funktionstörung der Maschine verursachte Unfälle zu verhufen.
  3. Prufen Sie unbedingt, ob eine luftgetriebene Vorrichtung, wie z. B. ein Luftzylinder, mit dem vorgeschriebenen Luftdruck arbeitet, bevor Sie diese benutzen, um durch eine Funktionstörung der Maschine verursachte Unfälle zu verhüten.
  4. Um die Sicherheit der Maschine zu gewährleisten, betreiben Sie sie in einer Umgebung, welche die folgenden Bedingungen erfüllt:

Umgebungstemperatur während des Betriebs 5^ bis 35^

Relative Luftfeuchtigkeit während des Betriebs 35% bis 85%

  1. Taukondensation kann auftreten, wenn die Maschine plottlich von einem kalten zu einem warmen Ort gebracht wird. Schalten Sie davon die Stromversorgung erst ein, nachdem Sie ausreichend lange gewartet haben, bis keine Anzeichen von Wassertropfen mehr vorhanden sind, um durch Beschädigung oder Funktionstörung der elektrischen Komponenten verursachte Unfälle zu verhufen.

  2. Halten Sie die Maschine bei einem Gewitter aus Sicherheitsgründen an, undziehen Sie den Netzstecker ab, um durch Beschädigung oder Funktionstörung der elektrischen Komponenten verurschte Unfälle zu verhüten.

  3. Abhängig von den Funkwellen-Signalbedingungen kann die Maschine Störungen in Fernsehgeräten oder Radios erzeugen. Sollte dies eintreten, benutzten Sie das Fernsehgerät oder Radio in ausreichendem Abstand von der Maschine.

  4. Arbeiter, die in einer Umgebung arbeiten müssen, in welcher der "Gerauschpegel am Arbeitsplatz 85 dB oder mehr und weniger als 90 dB" beträgt, sollen bei Bedarf entsprechende Maßnahmen, wie die Verwendung von Gehörschützern o. Ä., ergreifen, um sich vor Gesundheitsschäden zu schützen. Darüber hinaus sollenn Arbeiter, die in einer Umgebung arbeiten müssen, in welcher der "Gerauschpegel am Arbeitsplatz 90 dB oder mehr" beträgt, angewiesen werden, ausnahmslos Gehörschützer zu tragen, um sich vor Gesundheitsschäden zu schützen. Außen dem sollte an einem für die Arbeiter gut sightbaren Ort ein Schild aufgehängt werden, das den Gebrauch von Gehörschützern erklärrt.

  5. Entsorgen Sie die Verpackungen der Nähmaschine und verbrauchtes Schmieröl gemäß den zutreffenden Gesetzen Ihres Landes.

FÜR SICHEREN BETRIEB

1. Halten Sie beim Einschalten des Netzschalters oder während des Betriebs der Maschine ihre Höhe von der Nadel fern. 2. Fassen Sie während des Betriebs der Maschine nicht mit ihren Fingern hinter die Fadenhebelabdeckung. 3. Halten Sie Finger, Kopf, Haare oder Kleidung aus dem Bereich von Handrad und Fadenhebel fern, bzw. halten Sie diesen Bereich während des Betriebs der Nähmaschine sauber. 4. Beteiben Sie die Nähmaschine nicht ohne die Riemenabdeckung und den Fingerschutz.
1. Vergewissern Sie sich aus Sicherheitsgründen vor der Inbetriebnahme der Nähmaschine, daß der Erdleiter des Netzkabels geerdet ist. 2. Schalten Sie vor dem Einstecken/Abziehen des Netzsteckers grundsätzlich den Netzschalter aus. 3. Brechen Sie bei Gewitter die Arbeit ab, undziehen Sie zur Sicherheit den Netzstecker von der Steckdose ab. 4. Wenn die Maschine direkt von einem kalten zu einem warmen Ort gebracht wird, kann es zu Kondenswasserbildung kommt. Schalten Sie die Maschine erst ein, nachdem Sie sich vergewissert haben, daß keine Gefahr von Kondenswasserbildung besteht. 5. Um Brände zu verhüten,ziehen Sie gelegentlich den Netzstecker aus der Steckdose, und reini-gen Sie die Basis der Stifte und den Zwischenraum zwischen den Stiften. 6. Der Greifer rotiert während des Betriebs der Nähmaschine mit hoher Geschwindigkeit. Um ihre Höhe vor Verletzung zu schützen, halten Sie sie vom Greiferbereich fern. Schalten Sie außer dem die Stromversorgung aus, bevor Sie den Maschinenkopf einfädeln. 7. Um möglich Unfälle durch plötzliches Anlaufen der Maschine zu vermeiden, schalten Sie unbedingt die Stromversorgung der Maschine aus. 8. Behandeln Sie these Produkte mit Sorgfait, um kein Wasser oder Öl darauf zu verschüttten oder es durch Fallenlassen zu erschütttern usw., da es sich um ein Präzisionsinstrument handelt.

JUKI MS1261M - FÜR SICHEREN BETRIEB - 1

VORSICHT:
Beachten Sie, daß Sicherheitsvorrichtungen wie Augenschutz, Fingerschutz usw. zur betteren Darstellung der beschriebenen Teile in den Abbildungen dieser Betriebsanleitung fehlen können. Sie sollen denoch die Maschine niemals ohne diese Sicherheitsvorrichtungen betreiben.

VOR DEM BETRIEB

JUKI MS1261M - VOR DEM BETRIEB - 1

VORSICH :

Prufen Sie die folgenden Punkte, um Funktionstörungen und eine Beschädigung der Maschine zu vermeiden.

Die Maschine sollte vor dem erstmaligen Betrieb nach der Aufstellung grundlich gereinigt werden. Entfernen Sie allen Staub, der sich während des Transports abgesetzt hat, und auch Öl.
- Überprüfen Sie, daß die Spannung richtig eingestellt ist und der Netzstecker fest in die Netzsteckdose eingesteckt ist.
- Benutzen Sie die Maschine niemals, wenn die Netzspannung nicht der Nennspannung entspricht.
Die normale Drehrichtigung der Maschine ist die Drehung im Gegenuhrzeigersinn, von der Scheibenseite aus gegeben. Achten Sie darauf, daß sich die Maschine nicht in der entgegengesetzten Richtung dreht.
- Betreiben Sie die Nähmaschine niemals, wenn sie nicht ausreichend geschmiert ist.
- Zum Betrieb muss die Nähmaschine auf dem Tisch installiert werden. Schalten Sie dann den Netzschalter ein.
- Entfernen Sie Faden von Maschinenkopf und Greifer vor Beginn eines Probetaufs.
- Benutzen Sie ihre Nähmaschine während des ersten Monats nach der Installation mit herabgesetzter Nähgeschwindigkeit von maximal 2.800 Sti/min.
- Betätigten Sie das Handrad erst, nach dem die Maschine zum volligen Stillstand gekommen ist.

INHALT

TECHNISCHE DATEN 1

  1. EINRICHEN DER NAHMASCHINE 1
  2. EINSTELLEN DER RIEMENSPANNUNG 2
  3. INSTALLIEREN DES GARNSTÄNDERS 2
  4. ANBRINGEN DES KNIEHEBERS 2
    5.SCHMIERUNG 3
  5. ANBRINGEN EINER NADEL 3
  6. EINFÄDELN DES MASCHINENKOPFES 4
    8.FADENSPANNUNG 4
  7. EINSTELLEN DES DRUCKS DES DRÜCKERFUSSES 5
  8. EINSTELLEN DER STICHLANGE 5
  9. EINSTellen DES NADELSCHUTZES 6
  10. EINSTELLEN DES GREIFERNOCKENS 7
    13.HOHE DES TRANSPORTEURS 7
  11. STEUERUNG ZUR LösUNG DER NADELFADENSPANNUNG 8
  12. EINSTELLEN DES AUFNAHMEFADENSPANNUNG-STEUERHEBELS 8
  13. POSITION VON ZWISCHENFADENSPANNUN-FREIGABEHEL UNDFADENFUHRUNG DES NADELFADENSPANNUNGSGREGLERS 8
  14. NAHGESCHWINDIGKEIT UND MOTORRIEMENSCHEIBE 9
  15. EINSTELLEN VON V045, V046 9
  16. GEBRAUCH DER NAHMASCHINE MIT EINEM STOFFZIEHER ZUM NAHEN VON SCHWEREM BIS MITTELSCHWEREM MATERIAL 11
    20.AUSTAUSCHLEHREN-TABELLE 12

TECHNISCHE DATEN

ModelMS-1261/V045 MS-1261/V046 MS-1261M/V045 MS-1261M/V046
Anwendung Für schwercs - besonderss schwercs Material Für mittelschwerces - schweres Material
Anzahl der Nadeln 3
Nähgeschwindigkeit Max. 3.600 sti/min (normal 3.000 sti/min)
NadelORGAN UY x 128GAS-NY Nr. 16 - Nr. 22ORGAN UY x 128GAS-NY Nr. 16 - Nr. 22
(standard Nr. 21)(standard Nr. 19)
SCHMETZ UY-128GAS Nm. 100 - Nm. 140SCHMETZ UY-128GAS Nm. 100 - Nm. 140
(standard Nm. 130)(standard Nm. 120)
TransportssystemIntermittender Transport mittels Schnellkupplung Verbindungsrate einstellbar
Höhe des Drückerfußes10 mm
Stitchänge1,4 bis 4,2 mm (mit Stoffzieher)
Nadellehre7/32", 1/4", 9/32", 5/16", 3/8"
Zylinderumfang194 mm
SchmierölJUKI New Defrix Oil No.1
Lärm- Entsprachender konti-nuierlicher Emissions-Schalldruckpegel (LpA) am Arbeitsplatz:A-bewerteter Wert von 81,5 dB; (einschließlich KpA = 2,5 dB); gemäß ISO 10821-C.6.2-ISO 11204 GR2 bei 3.600 sti/min.Schalleistungspegel (LwA): A-bewerteter Wert von 90,5 dB; (einschließlich KwA = 2,5 dB); gemäß ISO 10821-C.6.2-ISO 11204 GR2 bei 3.600 sti/min.- Entsprachender konti-nuierlicher Emissions-Schalldruckpegel (LpA) am Arbeitsplatz:A-bewerteter Wert von 78,5 dB; (einschließlich KpA = 2,5 dB); gemäß ISO 10821-C.6.2-ISO 11204 GR2 bei 3.600 sti/min.- Entsprachender konti-nuierlicher Emissions-Schalldruckpegel (LpA) am Arbeitsplatz:A-bewerteter Wert von 81,5 dB; (einschließlich KpA = 2,5 dB); gemäß ISO 10821-C.6.2-ISO 11204 GR2 bei 3.600 sti/min.Schalleistungspegel(LwA): A-bewerteter Wert von 90,5 dB; (einschließlich KwA = 2,5 dB); gemäß ISO 10821-C.6.2-ISO 11204 GR2 bei 3.600 sti/min.- Entsprachender konti-nuierlicher Emissions-Schalldruckpegel (LpA) am Arbeitsplatz:A-bewerter Wert von 78,5 dB; (einschließlich KpA = 2,5 dB); gemäß ISO 10821-C.6.2-ISO 11204 GR2 bei 3.600 sti/min.
ModellV045V046
ApplicationStoffpuller für leichte bis weitere Stoffe
StoffpullertypeOberwalzentransportOber-/Unterwalzentransport

JUKI MS1261M - TECHNISCHE DATEN 1 - 1
1. EINRICHEN DER NAHMASCHINE

1) Tragen Sie die Nahmaschine unbedingt mit zwei Personen. (Vorsicht) Halten Sie nicht die Riemenscheibe.
2) Legen Sie keine spitzen Gegenstände, wie z. B. einen Schraubendreher, auf die Stelle, wo die Nahmaschine installiert werden sollen.
3) Die Riemenschutzbasis 1 mit der Innensechskantschraube 2 an der Nahmaschine befestigen.
4) Die Nähmaschine auf den Tisch setzen und ihre Position festlegen (Riemennut und Durchgangsloch 3 zur Durchführung der Drückerstangen-Heberkette).
5) Zwei Maschinenkopf-Stutzplatten ④ mit den Schrauben 5 an der Nahmaschine befestigen. Die Platten mit Sechskantschraube 6, Unterlegscheibe 7, Federscheibe 8 und Mutter 9 am Tisch befestigen.
6) Eine Wasserwaage in Quer- und Längsrichtung auf die Bettseitenplatte 10 legen, um zu prufen, ob die Nahmaschine einwandfrei horizontal platziert ist.
7) Riemenabdeckung 1, Keilriemen, Riemenabdeckungsdeckel 12 und Schutzhaube 13 an der Nahmaschine anbringen und mit den Schrauben 14 und 15 befestigen.

Bei der Installation der Riemenabdeckung die Schraube zunachst provisorsch eindrehen. Dann die Schraube nach der Installation aller zugehörigen Teile festziehen.

2. EINSTELLEN DER RIEMENSPANNUNG

JUKI MS1261M - EINSTELLEN DER RIEMENSPANNUNG - 1

WARNING :

Um durch plötzliches Anlaufen der Nähmaschine verursachte Verletzungen zu vermeiden, führen Sie die folgende Arbeit erst aus, nach dem Sie den Netzschalter ausgeschaltet und sich vergewissert haben, daß der Motor vollkommen stillsteht.

JUKI MS1261M - WARNING : - 1

Stellen Sie die Riemenspannung mit der Höhe des Motors so ein, dass der Riemen einen Durchhang von 15mm hat, wenn ein Druck von 9,8 N auf die Mitte des Keilriemens ausgeübt wird.

3. INSTALLIEREN DES GARNSTÄNDERS

JUKI MS1261M - INSTALLIEREN DES GARNSTÄNDERS - 1

1) Die Garnstandervorrichtung zusammenbauen. Die Vorrichtung in das Loch im Tisch einsetzen. Die Sicherungsmutter ① soweit anziehen, dass der Garn-ständer nicht schwankt.

2) Die Garnstandalerhalterun mit einer Holzschaube am Tisch befestigen.

4. ANBRINGEN DES KNIEHEBERS

JUKI MS1261M - ANBRINGEN DES KNIEHEBERS - 1

1) Den Knieheber-Montagesockel (Bg.) mit Holzschauben an der Unterseite des Tisches befestigen.
2) Kniestück-Vertikalwelle (Bg.) 3 und Kniestück-Vertikalwellen-Befestigungsmarm 2 zusammenbauen. Dann die Teile in einer Position befestigen, in der das Kniestuck muhelos betatigt werden kann.

5. SCHMIERUNG

JUKI MS1261M - SCHMIERUNG - 1

WARNING :

Um durch plötzliches Anlaufen der Nähmaschine verursachte Verletzungen zu vermeiden, führen Sie die folgende Arbeit erst aus, nach dem Sie den Netzschalter ausgeschaltet und sich vergewissert haben, daß der Motor vollkommen stillsteht.

JUKI MS1261M - WARNING : - 1

JUKI MS1261M - WARNING : - 2

Vor Betätigung der Nähmaschine

1) Die Schraube 1 von der Schmieröffnung entfernen. New Defrix Oil Nr. 1 durch die Öffnung eingullen, bis das Öl die Markierung am Olsichtfenster 2 erreicht.
2) Das Handrad drehen, bis die Kerblinien am Ölbecher 4 eben sind. Nun die Schraube 3 von der Schmieröffnung entfernen und Öl einfellen, bis das Öl die Kerblinien am Ölbecher (ca. die Hälfte des Öl-Fassungsvermögens des Bechers) erreicht.
3) Die Nahmaschine einige Minuten lang laufen setzen, dann die Ölmenge nachkontrollieren. Bei unzureichender Ölmenge soviel Öl nachfüllen, bis die Maschine mit der richtigen Ölmenge gefüllt ist.
4) Wenn die Nähmaschine längerere Zeit nicht verwendet worden ist, den mit einem Pfeil ( ) markierten Abschnitt mit einzelnen Tropfen Öl schmieren.

(Vorsicht) Nach der Installation der Maschine bzw. nach längerem Nichtgebrauch vor Inbetriebnahme zuerst den Ölbecher ganz mit Öl füllen. Sicherstellen, daß sich der Ölstand stets innerhalb des rot markierten Bereichs am Olsichtfenster befindet.

Ablassen von O! Rot markierter Bereich

(1) Wenn sich Öl in der Nut ① des Ölbehalters angesammelt hat,这意味着 mit Lappen abwischen.
2) Öl, das sich im Bett angesammelt hat, von Zeit zu Zeit durch Entfernen der Abdeckung vom AblaBloch in der Greiferantriebswelle abziehen.

6. ANBRINGEN EINER NADEL

JUKI MS1261M - ANBRINGEN EINER NADEL - 1

WARNING :

Um durch plötzliches Anlaufen der Nähmaschine verursachte Verletzungen zu vermeiden, führen Sie die folgende Arbeit erst aus, nachdem Sie den Netzschalter ausgeschaltet und sich vergewissert haben, daß der Motor vollkommen stillteht.

JUKI MS1261M - WARNING : - 1

Die Nadelnummer gemäß Dicke des zu verwendenden Fadens und Typ des jeweiligen Materials wahren.

1) Das Handrad drehen, bis die Nadelstange die hochste Position ihres Hubs erreicht.
2) Die Schraube in der Nadelklemme lösen, und die Nadeln so drehen, daß die lange Nut der jeweiligen Nadel nach vorne gebracht wird.
3) Die Nadeln bis zum Anschlag in das Nadelklemmenloch einsetzen.
4) Die Nadelspannschraube einwandfrei anziehen.

7. EINFÄDELN DES MASCHINENKOPFES

JUKI MS1261M - EINFÄDELN DES MASCHINENKOPFES - 1

WARNING :

Um durch plötzliches Anlaufen der Nähmaschine verursachte Verletzungen zu vermeiden, führen Sie die folgende Arbeit erst aus, nach dem Sie den Netzschalter ausgeschaltet und sich vergewissert haben, daß der Motor vollkommen stillsteht.

JUKI MS1261M - EINFÄDELN DES MASCHINENKOPFES - 2

8. FADENSPANNUNG

JUKI MS1261M - FADENSPANNUNG - 1

(1) Einstellen der Nadelfadenspannung

Durch Drehen der Spannungsmuttern im Uhrzeigersinn wird die Nadelfadenspannung erhöht. Durch Drehen im Gegenuhrzeigersinn wird die Nadelfadenspannung vermindert.

JUKI MS1261M - Einstellen der Nadelfadenspannung - 1

(2) Einstellen der Greiferfadenspannung

Durch Drehen der Greiferfadenspannings-Einstellknopfe 2 im Uhrzeigersinn wird die Greiferfadenspannung erhoht. Durch Drehen im Gegenuhrzeigersinn wird die Greiferfadenspannung vermindert.

9. EINSTELLEN DES DRUCKS DES DRÜCKERFUSSES

JUKI MS1261M - EINSTELLEN DES DRUCKS DES DRÜCKERFUSSES - 1

Den Drückerfederregler ① im Uhrzeigersinn drehen, um den Druck des Drückerfußes zu erhöhen. Durch Drehen im Gegenuhrzeigersinn wird der Druck vermindert.

10. EINSTELLEN DER STICHLANGE

JUKI MS1261M - EINSTELLEN DER STICHLANGE - 1

WARNING :

Um durch plötzliches Anlaufen der Nahmaschine verurschte Verletzungen zu vermeiden, führen Sie die folgende Arbeit erst aus, nachdem Sie den Netzschalter ausgeschaltet und sich vergewissert haben, daß der Motor vollkommen stillteht.

JUKI MS1261M - WARNING : - 1

Zum Einstellen der Stichlänge diese zuerst an der Hauptinheit der Nahmaschine auf den gewünschten Wert einstellen. Dann den Transportbetrag des Stoffziehers einstellen.

Die Transportteilungen an der Skala des Stoffziehers konnen als Anhalt genommen werden. Deshalb muß der Transportbetrag unter Überprüfung des tatsächlichen Endzustands des genäthen Materials feineingestellt werden.

JUKI MS1261M - WARNING : - 2

(Vorsicht) 1. Niemals diese Drucktaste drucken, während die Nahmaschine in Betrieb ist.

  1. Die Nähmaschine darf erst nach Anziehen der Sicherungsschraube betätig wirden.
  2. Die Maschine niemals mit entfernter Schraube 3 betätigen.
  3. Die Sicherungsschraube ist mit einer Fest stellschraube versehen, um Lockerung der Schraube zu verhindern. Der Sicherungsschraubenkopf kann beschädigt werden, wenn Sie versuchen,ihn gewaltsam zu entfernen.

JUKI MS1261M - WARNING : - 3

Die Einstellschraube auf die an der Einstellstange eingravierte Markierungslinne ausrichten.

(1) Einstellen der Stichlänge an der Haupteinheit der Nahmaschine
1) Die Schraube 3 entfern und die Sicherungsschraube im Transportschwingnocken lose.
2) Das Handrad unter leichtem Drucken der Drucktaste 1 von Hand drehen.
3) Wenn die Drucktaste klemmt, hört die Nähmaschine zu laufen auf.
4) Im obengenannten Zustand unter weiterem Drucken der Drucktaste ① das Handrad von Hand drehen.
5) Die Teilung (die den gewünschten Wert anziegt) auf den an der Zahradabdeckung eingravierten Markierungspunkt ausrichten. Dann die Drucktaste loslassen.
6) Die Sicherungsschraube im Transportschwingnocken anziehen.
7) Die Schraube anbringen.

(2) Einstellen des Transportbetrags des Stoffziehers

1) Die Einstellschraube 4 loses.
2) Die Einstellschraube entlang der langen Nut an der Einstellstange ⑤ ruckwarts und vorwarts bewegen.
3) Die Einstellschraube 4 anziehen.

Durch Austrichten der Einstellschraube auf eine der an der Einstellstange ⑤ eingravierten Teilungen, die dem gewündten Transportbetrag entspricht, kann der Transportbetrag des Stoffziehers nahezu auf den in der Abbildung links angegebenen Wert eingestellt werden.

11. EINSTELLEN DES NADELSCHUTZES

JUKI MS1261M - EINSTELLEN DES NADELSCHUTZES - 1

WARNING :

Um durch plötzliches Anlaufen der Nähmaschine verursachte Verletzungen zu vermeiden, führen Sie die folgende Arbeit erst aus, nach dem Sie den Netzschalter ausgeschaltet und sich vergewissert haben, daß der Motor vollkommen stillsteht.

JUKI MS1261M - WARNING : - 1

JUKI MS1261M - WARNING : - 2

Der Nadelschutz ist am Transporteur befestigt. Deshalb muß der Nadelschutz nach jeder Änderung des Transportbetrags eingestellt werden.

(Einstellen des Abstands zwischen Nadel und Greifer)

1) Das Handrad drehen, bis das obere Ende des Greifers auf die Mitte der Nadel ausgerichtet ist.
2) Die Schraube I lose, die gesamte Nadelschutz-Baugruppe nach rechts oder links bewegen, so da der Nadelschutz so gegen die Nadel druckt, daß ein Abstand von 0,1 bis 0,05 mm zwischen Greifer und Nadel erhalten wird. (0,05 bis 0,1 mm für MS-1261M/V045, MS-1261M/V046)

Die vertikale Position des Nadelschutzes einstellen

1) Das Handrad drehen, bis der Nadelschutz gegen die Nadel zu drücken beginnt.
2) Die Schraube 2 lose, die gesamte Nadelschutz-Baugruppe nach ober oder unter bewegen, so da der Nadelschutz so positioniert ist, daß er nicht gegen Nadelfadenschlaufen druckt und diese deformiert (direkt unter dem Nadelohr).

(Einstellen der Abstände zwischen entsprechenden Nadeln und Greifern)

Wen die Abstande zixchen den jeweiligen Greifern und Nadeln nicht gleich sind, nachdem der Abstand zwischen jeder Nadel und jedem Greifer durch Bewegen der gesamten Nadelschutzeinheit eingestellt worden ist, so einstellen, daß ein gleicher Abstand zwischen den jeweiligen Greifern und Nadeln erhalten wird, indem das nachfolgende Verfahren durchgefuhrt wird.

1) Das Handrad drehen, bis das obere Ende des Greifers auf die Mitte der Nadel ausgerichtet ist.
2) Die Schraube lose, und die entsprachenden Nadelschutzvorrichtungen so bewegen, daß ein gleicher Abstand zwischen den jeweiligen Nadeln und Greifern erhalten wird.

12. EINSTELLEN DES GREIFERNOCKENS

JUKI MS1261M - EINSTELLEN DES GREIFERNOCKENS - 1

WARNING :

Um durch plötzliches Anlaufen der Nähmaschine verursachte Verletzungen zu vermeiden, führen Sie die folgende Arbeit erst aus, nach dem Sie den Netzschalter ausgeschaltet und sich vergewissert haben, daß der Motor vollkommen stillsteht.

JUKI MS1261M - WARNING : - 1

Die Schraube 2 lose, und den Greiferfadennocken 1 so einstellen, daß der Greifer den Faden zuziehen beginnt, wenn er sich nach Erreichen seines Wegendes zu seiner Ausgangsposition zurückzubewegen beginnt.

(1) Einstellen der Greiferfaden-Nockenfadenfuhrung
1) Die Endfläche der Fadenführung auf die Markierungslinie an der Fadenführung ausrichten. Dann die Fadenführung so einstellen, daß ihre Endfläche mit der Endfläche der Fadenführung bündig ist.
2) Die Standardposition der Fadenführung erhält man durch Ausrichten der Endfläche der Fadenführung auf die mittlere Markierungslinie.
3) Bei Gebrauch eines Baumwollfadens die Schrauben ③ und ④ lose, dann die Endflächen der Fadenführungen ⑤ und ⑥ auf die Markierungslinie der weiter entfernten Seite ausrichten. Die Greiferfadennocken-Steuerung braucht zu dieser Zeitpunkt nicht nachgestellt zu werden.

13. HOHE DES TRANSPORTEURS

JUKI MS1261M - HOHE DES TRANSPORTEURS - 1

WARNING :

Um durch plötzliches Anlaufen der Nähmaschine verursachte Verletzungen zu vermeiden, führen Sie die folgende Arbeit erst aus, nach dem Sie den Netzschalter ausgeschaltet und sich vergewissert haben, daß der Motor vollkommen stillsteht.

JUKI MS1261M - WARNING : - 1

Wenn sich der Transporteur in der hochsten Position seines Hubs befindet, sollte die Oberkante des Transporteurs 1,4 mm über der Oberfläche der Stichplatte sein.

(1) Einstellen der Transporteurhöhe
1) Die Schraube in der Seitenplatte des Betts lösen und entfernen.
2) Die Schraube entfernen, dann die darunter befindliche Innensechskantschraube mit einem L-Sechskantschlüssel losen.
3) Die Höhe des Transporteurs durch Drehen der Transporteinstellwelle ② regulieren.
4) Die Welle mit der Innensechskantschraube sichern und die Schraube 1 anziehen.

(Vorsicht) Die Transporteinstellwelle 2 braucht nicht stark befestigt zu werden.

14. STEUERUNG ZUR LösUNG DER NADELFADENSPANNUNG

JUKI MS1261M - STEUERUNG ZUR LösUNG DER NADELFADENSPANNUNG - 1

WARNING :

Um durch plötzliches Anlaufen der Nähmaschine verursachte Verletzungen zu vermeiden, führen Sie die folgende Arbeit erst aus, nach dem Sie den Netzschalter ausgeschaltet und sich vergewissert haben, daß der Motor vollkommen stillsteht.

JUKI MS1261M - WARNING : - 1

So einstellen, daß die Nadelfadenspannung gelost wird, wenn sich der Drückerfuß um 7 mm über die Oberfläche der Stichplatte gehoben hat. Die Schraube in der Spannungsfreigabewelle lösen, und die Steuerung zur Freigabe der Nadelfadenspannung durch Drehen der Welle im Uhrzeigersinn oder im Gegenuhrzeigersinn einstellen.

Bitte beachten, daß der Drückerfuß so an die Drückerstange angebracht werden soll, daß er mit dem unteren Ende der Drückerstange bündig ist.
(Vorsicht) Nachdem der Drückerfuß befestigt worden ist, sicherstellen, daß er sich nicht über die Stichplatte hebt. Wenn sich der Drückerfuß während des Nahens über die Stichplatte hebt, werden Stichauslassen und andere Nähstörungen verursacht.

15. EINSTellen DES AUFNAHMEFADENSPANNUNG-STEUERHEBELS

JUKI MS1261M - EINSTellen DES AUFNAHMEFADENSPANNUNG-STEUERHEBELS - 1

WARNING :

Um durch plötzliches Anlaufen der Nähmaschine verursachte Verletzungen zu vermeiden, führen Sie die folgende Arbeit erst aus, nach dem Sie den Netzschalter ausgeschaltet und sich vergewissert haben, daß der Motor vollkommen stillsteht.

JUKI MS1261M - WARNING : - 1

Die Nadelfadenschlingengröbe wird durch Einstellen der Position des Aufnahmefadenspannung-Steuerhebels

Die Nadelfadenschlingengröbe hangt vom verwendeten Faden und Material ab. Deshalb die Fadenschlingengröbe bedarfsmäß einstellen.

1) Die beiden Schrauben 2 lose, und die Position der Fadenaufnahmehebel-Führung durch Auf- oder Abbewegen einstehen.

2) So einstellen, daß das obere Ende des Fadenspannung-Steuerhebels 3 mm über dem oberen Ende des Fadenlochs im Nadelstangen-Fadenaufnahmehebel ist, wenn sich die Nadelstange am unteren Totpunkt befindet.

(0 mm für MS-1261M/V045, MS-1261M/V046)

3) Durch Absenken des Fadenspannung-Steuerhebels wird die Schlingengröfe vermindert. Durch Anheiten des Hebels wird sie erhöht.

16. POSITION VON ZWISCHENFADENSPANNUN-FREIGABEHEBEL UND FADENFUHRUNG DES NADELFADENSPANNUNGSREGLERS

JUKI MS1261M - POSITION VON ZWISCHENFADENSPANNUN-FREIGABEHEBEL UND FADENFUHRUNG DES NADELFADENSPANNUNGSREGLERS - 1

WARNING:

Um durch plötzliches Anlaufen der Nähmaschine verursachte Verletzungen zu vermeiden, führen Sie die folgende Arbeit erst aus, nach dem Sie den Netzschalter ausgeschelt und sich vergewissert haben, daß der Motor vollkommen stillsteth.

JUKI MS1261M - WARNING: - 1

Die Position des Zwischenfadenspannung-Freigabehebels 1 und der Fadenführung 4 des Nadelfadenspanningsreglers wie unter beschrieben einstehen.

1) Das Handrad drehen, bis die Nadelstange den hochsten Totpunkt erreicht.
2) Die Schraube 2 losen und die Position des Zwischenfadenspannung-Freigabehebels 1 so einstellen, daß der von der Zwischennadelfadenführung 3COMMende Faden parallel zum Zwischenfadenspannung-Freigabehebel ist.
3) Dann die beiden Schrauben 5 lose, und die Position der Fadenführung 4 des Nadelfadenspanningsreglers so einstellen, daß der vom ZwischenfadenspannungFreigabehebel 1COMMende Faden eine direkte Linie bildet.

17. NAHGESCHWINDIGKEIT UND MOTORRIEMENSCHEIBE

1) Einen dreiphasigen Kupplungsmotor mit 400W (1/2PS) verwenden.
Für einen Servomotor ist ein Synchronisator-Montagesockel als Sonderzubehor erhält.
2) Einen Keilriemen vom Typ M verwenden.
3) Die Beziehung zwischen Motorriemenschibe, Nähgeschwindigkeit der Nahmaschine ist aus der nachstehenden Tabelle ersichtlich:

ModellDrehzahl der NähmaschineEffektiver Durchmesser des HandradsAnzahl der Pole des MotorsFrequenzDrehzahl des MotorsEffektiver Durchmesser der Motorriemen-sch)cibe
MS-1261/V0453,600 sti/min67,4mm 250Hz 2.860U/min85mm
MS-1261/V04660Hz 3.430U/min70mm
MS-1261M/V0453,600 sti/min50Hz 2.860U/min70mm
MS-1261M/V04660Hz 3.430U/min60mm

Den effektiven Motorriemenscheiben-Durchmesser erhalten mand durch Subtraktion von 5mm vom AuBendurchmesser.
Der Motor soll sich vom Handrad her gesehen im Gegenuhrzeigersinn drehen. Darauf achten, daß sich der Motor nicht in der entgegengesetzen Richtung dreht.

18. EINSTELLEN VON V045, V046

JUKI MS1261M - EINSTELLEN VON V045, V046 - 1
Stoffzieher

Von dem Zeitpunkt, da der Transporteur auf gleicher Höhe mit der Stichplatten-Oberseite liegt, bis zu dem Zeitpunkt, da der Transporteur 0,3 mm über die Stichplatte hinausragt

MS-1261/V045

MS-1261M/V045

JUKI MS1261M - EINSTELLEN VON V045, V046 - 2

MS-1261/V046

MS-1261M/V046

JUKI MS1261M - EINSTELLEN VON V045, V046 - 3
Gleiche Höhe

JUKI MS1261M - EINSTELLEN VON V045, V046 - 4

(1) Einstellung der Synchronisierung zwischen der Nahmaschinen-Haupteinheit und der V0-Vorrichtung
1) Den Transportbetrag der Nahmaschinen-Haupteinheit auf 3,5mm einstellen. (3.0mm fur MS-1261M/V045, MS-1261M/V046)
2) Die Einstellschraub 1 der V0-Vorrichtung lose. Die Einstellschraube auf Position A 3,5mm) stellen. Dann die Einstellschraube sichern.
3) Im Folgenden wird die Synchronisierung zwischen Nahmaschine und Stoffpuller beschreiben:

(Die folgende Beschreibung verwendet die Standardwerte. Je nach dem zu verwendenden Stoff muss die Synchronisierung zwischen Nahmaschine und Stoffpulser eventuell geändert werden.)

(Vorsicht) Überprüfen Sie die Synchronisierung unbedingt mit installiertem Nähfuß.

Die Einstellung bei gleichzeitigem Drehen des Handrads so vornehmen, dass sich der Stoffpuller von dem Zeitpunkt, da die Transporteur-Oberkante auf gleicher Höhe mit der Stichplatten-Oberseite liegt, bis zu dem Zeitpunkt, da die Oberkante 0.3mm über die Stichplatte hinausragt, zu drehen beginnnt.

[MS-1261/V046, MS-1261M/V046]

Die Einstellung so durchfuhren, dass die Drehung des Stoffpullers endet, wenn der Stofftransport durch den Transporteur abgeschlossen ist und dieser auf gleicher Höhe mit der Stickplatten-Oberseite liegt.

4) Die beiden Schrauben im Exzenternocken im Handrad losen. Dann den Exzenternocken so drehen, daß die Beziehung zwischen dem Stoffzieher und der Haupteinheit der Nahmaschine gemäß Beschreibung in Schritt 3) oben erhalten wird.
5) Nach vollständiger Einstellung die beiden Schrauben anziehen, während der Exzenternocken in Richtung B verschoben wird.

JUKI MS1261M - [MS-1261/V046, MS-1261M/V046] - 1

Die Einstellschraube auf die an der Einstellstange eingravierte Markierungslinne ausrichten.

JUKI MS1261M - [MS-1261/V046, MS-1261M/V046] - 2

JUKI MS1261M - [MS-1261/V046, MS-1261M/V046] - 3

A: V045, V046 Im Falle der Stahlrolle 0,01 bis 0,1mm V045, V046 Im Falle der Urethanrolle Es sollte kein Abstand zwischen Rolle und Stickplatte bestehen.

JUKI MS1261M - [MS-1261/V046, MS-1261M/V046] - 4

(2) Einstellen des Transportbetrags
1) Die Einstellschraube 1 loses.
2) Die Einstellschraube entlang der langen Nut an der Einstellstange 2 rückwarts und vorwarts bewegen.

Durch Ausrichten der Einstellschraube auf eine der an der Einstellstange 2 eigravierten Teilungen, die dem gewünschten Transportbetrag entspricht, kann der Transportbetrag des Stoffziehers nahezu auf den in der Abbildung links angegebenen Wert eingestellt werden.

(3) Nachdem der Transportbetrag richtig eingestellt worden ist, die Einstellschraube 1 anziehen.
(3) Einstellen des Rollendrucks

Der Rollendruck kann durch Drehen des Drückerfederreglers 1 eingestellt werden.

Den Drückerfederregler im Uhrzeigersinn drehen, um den Druck des Stoffziehers zu erhöhen, im Gegenuhrzeigersinn, umihn zu vermindern.

(Vorsicht) Falls eine Urethanrolle verwendet wird, den Rollendruck auf einen niedrigeren Wert als den Einstellwert für die Stahlrolle einstellen. Bei zu hohem Nähfußdruck kann sich der Stoffpuller verformen, oder die Vorrichtung kann einer übermögen Belastung ausgesetzt werden.

(4) Einstellen des Abstands zwischen Rolle und Stichplatte

1) Die Mutte1 losen. Den Abstand durch Drehen der Einstellschraube 2 einstellen.
Bei Verwendung der Stahlrolle:
Den Abstand zwischen Rolle und Stichplatte (unter Rolle) auf 0,01 bis 0,1 mm einstellen.
Bei Verwendung der Urethanrolle:
Den Abstand zwischen Rolle und Stichplatte (unter Rolle) auf 0mm einstellen, so dass kein Abstand zwischen den Teilen vorhanden ist.
2) Nach der Einstellung die Rolle durch Anziehen von ① befestigen.

(Vorsicht) Auf einen ausreichenden Abstand zwischen Rolle und Stichplatte je nach zu verwendendem Faden einstellen.

(5) Einstellen der Längsposition der Rolle (V045)

1) Den Transportbetrag der Hauptinheit der Nahmaschine maximieren. Die Längsposition der Rolle durch Bewegen nach hinten oder vorne so einstellen, daß sie einen Abstand von 0,2 bis 1,0mm vom Transporteur hat, wenn sich dieser der Rolle ganz genahert hat.
2) Zur Einstellung die beiden Schrauben 1 losen und die Kupplungsbasis 2 ruckwarts oder vorwarts bewegen.

(Vorsicht) Wenn die Rolle genegt ist () , lost sich der Abkettelfaden vom Material. Deshalb unbedingt so einstellen, daß die Rolle parallel zum Transporteur ist.

19. GEBRAUCH DER NAHMASCHINE MIT EINEM STOFFZIEHER ZUM NAHEN VON SCHWEREM BIS MITTELSCHWEREM MATERIAL

JUKI MS1261M - GEBRAUCH DER NAHMASCHINE MIT EINEM STOFFZIEHER ZUM NAHEN VON SCHWEREM BIS MITTELSCHWEREM MATERIAL - 1

WARNING :

Um durch plötzliches Anlaufen der Nähmaschine verursache Verletzungen zu vermeiden, führen Sie die folgende Arbeit erst aus, nach dem Sie den Netzschalter ausgeschelt und sich vergewissert haben, daß der Motor vollkommen stillsteht.

Die MS-1261/V045 ist serialnabig zum Nahlen von besonder schwerem Material konzipiert. Verschiedene Lehren sthen zur Verfugung, damit die Maschine zum Nahlen von schwerem bis hin zu mittelschwerem Material verwendet werden kann. Zum Nahlen vom schwerem bis mittelschwerem Material die Lehre wie nachfolgend beschrieben auswechseln.

JUKI MS1261M - WARNING : - 1

JUKI MS1261M - WARNING : - 2

JUKI MS1261M - WARNING : - 3

JUKI MS1261M - WARNING : - 4

JUKI MS1261M - WARNING : - 5

(1) Auswechseln des Transporteurs

Die Stichplatte entfernen. Die Schraube im Transporteur lösen, und diesen entfernen. Dann den Transporteur durch einen geeigneten ersetzen.

(Vorsicht) Jeder Transporteur für schweres bis mittelschweres Material ist so konzipiert, daß er einfach ausgewechselt werden kann, ohne daß die Höhe des neuen Transporteurs eingestellt zu werden braucht. Falls die Transporteurhöhe dennoch einer Einstellung bedarf, siehe "13.HOHE DES TRANSPORTEURS".

Andern des Hohenunterschieds auf der rechten Seite des Transporteurs

Die beiden Schrauben 1 im Einstelltransporteur losen, und das Distanzstück 2 entfern (Plattendicke: 0,5mm

Viele verschiedene Distanstücks sind erhältlich.

(2) Ausweiseln der Stichplatte

Die drei Schrauben in der Stichplatte entfernen, und die Stichplatte durch eine geeignete ersetzen.

(3) Einstellen des Hohenunterschieds des Drückerfußes

Die beiden Befestigungsschrauben ② des Einstelldruckerfußes ① entfern, und den Höhenunterschied des Drückerfußes durch Auswechseln des Distanzstücks ③ einstehen.

Plattendicke des Distanzstücks für entsprechende Stichplatten und Transporteure.

Nr.PlattendickeSpezifikation
11,0 mmFüryersucheresMaterial(Standard)
20,5 mmFürschweresMaterial
3Nicht zutreffendFürmittelschweresMaterial

Zum Ersetzen des Distanzstücks durch ein Distanzstück (0,5mm) oder einfach zum Entfernen des Distanzstücks die Schraube durch eine kürzere ersetzen (L = 3,0mm SS5060310SP).

(4) Auswechseln der Nadelfadenfuhrung

Wenn mittelschweres Material mit einem dünnen Faden genaht wird, werden größere Nadelfadenschlaufen erzeugt, die zum Kippen neigen, wodurch Stichauslassen verursacht werden kann. Um die obengenannte Störungsursache zu vermeiden, die Fadenführung 1 über der Nadelklemme durch eine geeignete ersetzen.

Die Befestigungsschraube 2 der Fadenführung 1 slohen, und die Fadenführung durch die Fadenführung 3 für mittelschweres Material ersetzen.

20. AUSTAUSCHLEHREN-TABELLE

(1) MS-1261/V045, MS-1261M/V045 (fur mittelschweres - besonderss schweres Material)

Modell12345
TeilebezeichnungLehrensatz (mit Fingerschutz)Stichplatte Nadelklemme (Bg.)Drückerfuß (Bg.) (mit Fingerschutz)Transporteur (Bg.)
Nadellehre
CodeInch mm
MS-1261 /V045E 7/32 5.61295336012953303 129563512960167 12963450
F 1/46.41295326112953204 1295625612960068 12963351
G 9/332 7.21295346912953402 129564512960266 12963559
H 5/16 8.01295356812953501 129565512960365 12963658
K 3/89.51295366712953600 1295665212960464 12963757
MS-1261M /V045E 7/32 5.6129729712972907 129563512960183 12975058
F 1/46.41297287312972808 1295625612960084 12974952
G 9/332 7.2129730779 12973004 12956454 12960282 12975157
H 5/16 8.012973178 12973103 12956553 12960381 12975256
K 3/89.51297327712973202 1295665212960480 12975355
Modell678
TeilebezeichnungGreifer (L. Bg.) Greifer (R.Bg.) Greifer (C. Bg.)
NadellehreMarkierungMarkierungMarkierung
CodeInch mmMarkie-rungs- numberMarkie-rungs- numberMarkie-rungs- numberMarkie-rungs- number
MS-1261 /V045 MS-1261M /V045E 7/325.612968558112968855112969150
F 1/46.4
G 9/327.2
H 5/168.0129686572129689542
K 3/89.5

(2) MS-1261/V045 (für schweres Material)- Optional

Modell123
TeilebezeichnungLehrensatz StichplatteTransporteur (Bg.)
Nadellehre
CodeInch mm
MS-1261/V045E 7/32.5.612972253 1297220412974259
F 1/46.4129721541297210512974150
G 9/32.7.212972352 1297230312974358
H 5/16.8.012972451 1297240212974457
K 3/89.5129725501297250112974556

(3) MS-1261/V045 (fur mittelschweres Material)- Optional

Modell1234
TeilebezeichnungLehrensatz StichplatteTransporteur (Bg.) Nadelfadenführung
Nadellehre
CodeInch mm
MS-1261/V045E 7/325.612972956 12972907 12975058B1130051000
F 1/46.47285712972808 12974952
G 9/327.212973053 12973004 12975157
H 5/168.012973152 12973103 12975256
K 3/89.51297325112973202 12975355

(4)Optionen fur V045

1. Distanstück für Drückerfuß2. Schraubensatz
Nr.Plattendicke(mm)Teile-Nr.TeilebezeichnungTeile-Nr.Anzahl
0.312973509Drückerfuß-Einstellplatte BSS5060310SP2
0.512973608Drückerfuß-Einstellplatte C2
0.812973707Drückerfuß-Einstellplatte DSS5060410SP2
1.012962106Drückerfuß-Einstellplatte A2
1.212973806Drückerfuß-Einstellplatte E2
3. Distanstück für Transporteur
Nr.Plattendicke(mm)Teile-Nr.Teilebezeichnung
0.312975702Transporteur-Einstellplatte B
0.512964102Transporteur-Einstellplatte A
0.812975801Transporteur-Einstellplatte C
1.012975900Transporteur-Einstellplatte D
  • Weder das Distanstück noch dessen Befestigungsschraube ist im Nähwerkzeugsatz enthalten.

(5) MS-1261/V046、MS-1261M/V046 (für mittelschweres - besonderss schweres Material)

Modell12345
TeilebezeichnungLehrensatz(mit Fingerschutz)Stichplatte Nadelklemme (Bg.)Drückerfuß (Bg.) (mit Fingerschutz)Transporteur (Bg.)
Nadellehre
CodeInch mm
MS-1261/V046E 7/32 5.61295406112954004 129563512957163 12965158
F 1/46.41295396412953907 1295625612957064 12965059
G 9/32 7.21295416012954103 129564512957262 12965257
H 5/16 8.01295426912954202 129565512957361 12965356
K 3/89.51295436812954301 1295665212957460 12965455
MS-1261M/V046E 7/32 5.61295466512954608 129563512956165 12970059
F 1/46.41295456612954509 1295625612956066 12969952
G 9/32 7.21295476412954707 129564512956769 12970158
H 5/16 8.01295486312954806 129565512956868 12970257
K 3/89.51295496212954905 1295665212956967 12970356
Modell678
TeilebezeichnungGreifer (L. Bg.)Greifer (R. Bg.)Greifer (C. Bg.)
NadellehreMarkierungMarkierungMarkierung
CodeInch mmMarkierungs- numberMarkie- rungs- numberMarkie- rungs- numberMarkie- rungs- number
MS-1261 /V046 MS-1261M /V046E 7/32 5.6129685581129688551129691501
F 1/4 6.4
G 9/32 7.2
H 5/16 8.0129686572129689542
K 3/8 9.5

(6)Optionen fur V046

1. Distanstück für Transporteur
Nr.Plattendicke(mm)Teile-Nr. Teibezeichnung
0.312976601Transporteur-Einstellplatte B
0.812976700Transporteur-Einstellplatte C
1.012976809Transporteur-Einstellplatte D
  • Der Lehrensatz enthalt keinen Distanstück.

(7) Umleger

123
Teilebezeichnung Umleger (Bg.)
NadellehreM297 M298 M299
CodeInch mm
E 7/32 5.6 MAM2970DDBA MAM2980AA BA MAM2990AABA
F 1/4 6.4 MAM2970EEBA MAM2980BBBA MAM2990BBBA
G 9/32 7.2 MAM2970FFBA MAM2980CC BA MAM2990CCBA
H 5/16 8.0 MAM2970GGBA MAM2980DDBA MAM2990DDBA
K 3/8 9.5 MAM2970HHBA MAM2980EEBA MAM2990EEBA
  • Der Lehrensatz enthalt keinen Umleger.

Umleger-Code

M297 - Für mittelschweres Material

(Bei MS-1261M/V045 serienmäBig)

(Bei MS-1261M/V046 serienmäBig)

M298 - Für schweres Material (Optional)

M299—Fürbesonderss schweresMaterial

(Bei MS-1261/V045 serienmäßig)

(Bei MS-1261/V046 serienmäßig)

(8) Stoffpuller

12345
Teilebezeichnung Stoffpuller (Bg.) V045Stoffpuller (Bg.) V046
NadellehreStahlrolleUrethan-RolleStahlrolleUrethan-RolleUntere Rolle
Code Inch mm
E 7/32 5.6MAV045450A0MAV045500B0MAV04640000MAV046410A0MAV046210B0
F 1/4 6.4
G 9/32 7.2
H 5/16 8.0
K 3/8 9.5
  • Der Lehrensatz enthalt keinen Stoffzieher.

FRANÇAIS

Bitten wenden Sie sich an unsere Handler oder Vertreter in Ihr Nane, wenn Sie weitere Informationen benotigen.

* Änderungen der in dieser Betriebsanleitung enthaltenen Beschreibungen, die der Verbesserung des Produktes dienen, bleiben vorbehalten.

Inhaltsverzeichnis Klicken Sie auf einen Titel, um darauf zuzugreifen
Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : JUKI

Modell : MS1261M

Kategorie : Nähmaschine