PrecisionCare Wet&Dry - Rasierer CECOTEC - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts PrecisionCare Wet&Dry CECOTEC als PDF.
| Produkttyp | Elektrorasierer |
| Marke | Cecotec |
| Modell | PrecisionCare Wet&Dry |
| Stromversorgung | Li-Ion-Akku 3,7 V / 1200 mAh / 4,44 Wh, Aufladung über Netzadapter 5 V / 1 A |
| Ladezeit | Etwa 90 Minuten |
| Verwendung | Nass und Trocken (Wet & Dry) |
| Einstellung der Schnittlänge | Integrierter Schalter: 0,5 / 1 / 1,5 / 2 mm |
| Inklusive Führungskämme | 7 Kämme: 3 / 4-6 / 7-9 / 10-12 / 16-18 / 22-24 / 28-30 mm + 1 Ausdünnungskamm |
| Display | LED: Akkuprozentsatz, Ladeanzeige, Verriegelungsanzeige |
| Schutzart | IPX6 (wasserresistent) |
| Sicherheit | Sicherheitsverriegelung (3 Sekunden auf Taste drücken) |
| Reinigung | Wasserwaschbare Klingen; Reinigungsbürste enthalten |
| Schmierung | Schmieröl für die Klingen wird mitgeliefert |
| Mitgeliefertes Zubehör | Ladestation, Adapter, Bürste, Öl, Reisetasche, Bedienungsanleitung |
| Akku / Batterie | Integrierter, nicht austauschbarer Akku |
| Garantie und Kundendienst | Kontaktieren Sie den offiziellen Cecotec-Kundendienst unter +34 963 21 07 28 |
Häufig gestellte Fragen - PrecisionCare Wet&Dry CECOTEC
Benutzerfragen zu PrecisionCare Wet&Dry CECOTEC
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Rasierer kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch PrecisionCare Wet&Dry - CECOTEC und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. PrecisionCare Wet&Dry von der Marke CECOTEC.
BEDIENUNGSANLEITUNG PrecisionCare Wet&Dry CECOTEC
Sicherheitschinweise 12
- Teile und Komponenten 49
2.Vor dem Gebrauch 49
3.Bedienung 50 - Reinigung und Wartung 51
- Technische Spezifikationen 51
- Recycling von Elektround Elektronikgeräten 52
- Garantie und Kundendienst 52
8.Copyright 52
INDICE
Lesen Sie die folgenden Hinweise aufmerksam durch, bevor Sie das Produkt verwenden. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zum Nachschlagen oder für neue Benutzer auf.
-
Vergewissern Sie sich, dass die Netzspannung, mit der auf dem Typenschild des Gerätes angegebenen Spannung überinstimmt und dass die Steckdose geerdet ist.
-
Dieses Gerät ist nur für den Hausgebrauch bestimmt und
darf nicht in Bars, Restaurants, Bauernhöfen, Hotels, Motels und Büros verwendet werden.
- Überprüfen Sie das Netzkabel regelmäßig auf sightbare Schäden. Wenn das Kabel beschädigt ist, muss es durch den officiellen Technischen Kundendienst von Cecotec ersetzt werden, um Sach- und Personenschäden zu vermeiden.
- Betreiben Sie das Gerät nicht, wenn das Kabel oder Teile Schäden aufweisen. In diesen Fall kontaktieren Sie dem technischen Kundendienst von Cecotec.
- Kontrollieren Sie*hufig auf Anzeichen von Abnutzung und Verschleiß und dass das Gerät nicht beschädigt ist. Wenn es sichtbare Anzeichen gibt oder das Gerät in unangemessener Weise verwendet wurde, wenden Sie sichitte an den offiziellen technischen Kundendienst von Cecotec. Versuchen Sie niemals das Gerät selbst zu reparieren.
- Bei Beschädigung oder Fehlfunktion schalten Sie das Gerät aus und trennen Sie es sofort von der Stromversorgung.
- Verwenden Sie kein Zubehör oder Teile, die nicht von Cecotec gefleiert wurden.
- Lassen Siedas Produkt beim Verwendennichtunbeaufsichtig.
- Versuchen Sie nicht, das Produkt selbst zu öffnen, zu zerlegen oder zu reparieren. Kein Teil des Gerätes konnen repariert werden.
- Dieses Gerät ist ausschließlich für natürliches Haar zu trimmen. Verwenden Sie es nicht zum Schneiden von Kunst-oder Tierhaaren.
- Cecotec ist nicht verantwortlich für Schäden, die durch den Missbrauch des Produkts entstehen.
- WARNING: Ziehen Sie vor der Reinigung des Geräts das Netzkabel.
- Tauchen Sie das Netzkabel, den Stecker oder jegliche nicht entfernbaren Teile des Gerätes nicht ins Wasser oder andere
Flüssigkeiten ein und setzen Sie die elektrischen Anschüssen nicht mit Wasser in Berührung kommt.
- Verwenden Sie das Gerät nicht auf beschädigter Kopfhaut oder auf beschädigter oder erkrankter Haut.
- WARNUNG: Verwenden Sie zum Aufladen des Akkus ausschließlich das mit dem Gerät geleiferte, Herausnehmbare Netzteil SW-050100EU.
- Dieses Gerät enthalt eine Batterie, die nicht ausgetauscht werden kann.
- Schalten Sie das Gerät aus undziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie Teile oder Zubehör montieren, demontieren oder waschen.
- Das Gerät kann von Kindern ab 3 Jahren unter Aufsicht benutzt werden.
- Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät speiten. Reinigung und Wartung durch den Benutzer sollenn nicht von Kindern ohne Aufsicht durchgehrt werden.
- Halten Sie Kinder von Verpackungsmaterial fern. Erstickungsgefahr.
Batterianleitungen
- Dieses Gerät enthalt eine Batterie, die nicht ausgetauscht werden kann.
-
Das Gerät ist mit einer Li-Ion-Batterie ausgestattet, brennen Sie sie nicht und setzen Sie sie nicht auf hohen Temperaturen, da diese explodieren können.
-
Sowohl die Akkus als auch die Batterien konnen unter extremen Bedingungen auslaufen. Wenn die Akkus/ Batterie auslauf, berühren Sie die Flüssigkeit nicht. Falls die Flüssigkeiten in Kontakt mit dem Haut kommt, waschen Sie sich sofort mit Wasser und Seite. Falls die Flüssigkeit in Kontakt mit den Augen kommt, waschen Sie sich die Augen während mindestens 10 Minuten und suchen Sie sich arztliche Hilfe auf. Benutzen Sie Handschuhe, um die Batterie zu hantieren und entsorgen Sie sie gemäß den örtlichen Vorschriften.
- Vermeiden Sie den Kontakt der Batterie/Akku mit kleinen Metallgegenständen wie Buroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nageln oder Schrauben.
- Laden Sie den Akku vollständig, wenn er neue ist oder bevor Sie das Gerät das ersten Mal nach einen langen Zeitraum benutzen.
- Stellen Sie immer sicher, dass die Batterie 100% geladen ist, wenn er vor langem nicht benutzt wurde.
- Bewahren Sie Batterien und verschluckbare Akkus und Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
- Das Verschlucken von Batterien kann zu Verbrennungen, Perforation von Weichteilen und zum Tod führen. Schwere Verbrennungen können innerhalb von zwei Stunden nach Verschlucken auftreten.
- Wenn Batterien verschlückt werden,(sofort einen Arzt aufsuchen.
- Mixmesser
- Wahlschalter für die Klingeneinstellung
- Ein-/Ausschalter
- LED-Anzeige
a. Prozentsatz der Batterie
b. Akkuanzeiger
c. Sperranzeige - Ladegerät
- Ausdūnnkamm
- 3 mm Aufsteckkamm
- Führungskamm 4-6 mm
- Führungskamm 7-9 mm
- Führungskamm 10-12 mm
- Führungskamm 16-18 mm
- Führungskamm 22-24 mm
- Führungskamm 28-30 mm
- Ladestation
- Reinigungsbürste
- Ölflasche
- Tragetasche
HINWEIS:
Die Grafiken in dieser Bedienungsanleitung sind schematische Darstellungen und entsprechen möglicherweise nicht genau dem Gerät.
2. VOR DEM GEBRAUCH
- Dieses Gerät ist so verpackt, dass es während des Transports geschützt bleibt. Nehmen Sie das Gerät aus dem Karton und entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial. Bewahren Sie die Verpackung an einem sicheren Ort auf, damit das Gerät nicht beschädigt wird, wenn Sieihn später transportieren müssen. Wenn Sie die Originalverpackung entsorgen möchten, stellen Sie sicher, dass alle Antikel wiederverwerten.
- Prufen Sie, ob die Lieferung vollständig und in gutem Zustand ist. Wenn die Lieferung fehlt oder nicht in gutem Zustand ist, kontaktieren Sie den technischen Kundendienst von Cecotec.
DEUTSCH
Vollständiger Inhalt
- Bamba PrecisionCare Wet&Dry
- Ladestation
-Netzteil
-7Kämme
-1Ausdunnkamm - Reinigungsbürste
- Schmieröl
- Tragetasche
- Bedienungsanleitung
Vor dem ersten Gebrauch
- Laden Sie das Gerät ca. 90 Minuten lang vollständig auf.
- Schmieren Sie Öl auf die Klingen auf, bevor Sie das Produkt zum ersten Mal verwenden.
3. BEDIENUNG
Schalten Sie den Haarschneider mit der Ein-/Ausschalttaste ein.
Beladung
- Schalten Sie den Haarschneider aus, bevor Sieihn an das Ladegerät und die Steckdose anschließen.
- Wahrend des Ladevorgangs leuchtet das Steckersymbol rot auf und der aktuelle Prozentsatz der Ladung wird angezeigt:
- Wenn das Gerät vollständig aufgeladen ist, wird eine leere 100 angezeigt.
- Das Anschaltsymbol blinkt rot, wenn die Batterie schwach ist.
- Laden Sie das Gerät mindestens 5 Minuten, um es 3 bis 5 Minuten zu verwenden.
Blockierung
Die Haarschneidemaschine ist mit einem Sicherheitsverriegelungssystem ausgestattet.
- Halten Sie den Einsatzalter 3 Sekunden lang gedrückt, um das Gerät zu blockieren. Das Sicherungssymbol leuchtet weiß auf.
- Halten Sie die Einschalttaste 3 Sekunden lang gedrückt, um das Gerät zu entsperren. Das Sicherungssymbol verschwindet vom Display
- Wenn das Gerät an das Ladegerät angeschlüssen wird, wird der Haarschneider entriegelt.
Schnittlänge anpassen
Wahlschalter für die Klingeneinstellung:
- Die Schnittlänge kann durch den Wahlschalter während des Betriebs oder vor dem
Einschalten des Geräts eingestellt werden.
- Schieben Sie den Schalter für kürzere Haarschnittte nach rechts und für langere Haarschnittte (0,5 mm, 1 mm, 1,5 mm, 2 mm) nach links.
Aufsetzbarer Führungskamm:
- Je nach Art des Schnittes kann der Haarschneider mit oder ohne den aufsteckbaren Führungskamm verwendet werden.
- Den Aufsetzbaren Führungskamm über die Klingeneinheit legen und nach unter drücken, bis er einrastet.
- Um den Führungskamm zu entfernen,ziehen Sie die Laschen auf beiden Seiten desselben Zubehörs Heraus und schieben Sie den Kamm aus dem Gerät.
4. REINIGUNG UND WARTUNG
- Schalten Sie das Gerät aus und trennen Sie es von der Stromversorgung, bevor Sie es reinigen oder Teile montieren und demontieren.
- Verwenden Sie keine Druckluft, Schwämme, Pulver bzw. Schleifmittel, um das Gerät zureinigen.
- Die Haarschneider ist Wasserbeständig, so dass sie mit Wasser gewaschen werden kann, aber tauchen Sie das Gerät nicht vollständig in irgendine Flüssigkeit ein. Achten Sie daraufuf, dass die Schere nicht ins Wasser fällt. Verwenden Sie kein warmes Wasser.
- Reinigen Sie den Haarschneider und das Zubehör nach jedem Gebrauch.
- Um die Haarschneider zu reinigen, wahren Sie die langste Einstellung und führen Sie die Borsten der Reinigungsbürste ein, um die abgeschnitten Enden zu entfernen.
- Trocknen Sie nach der Reinigung aller Teile des Geräts sorgfältig ab, bevor Sie es lagern oder wieder verwenden.
- Wickeln Sie das Kabel nicht um das Gehäuse des Geräts um es aufzubewahren.
- Fetten Sie die Schaufeln mit Öl, um einen ordnungsgemäßen Betrieb zu gewährleisten.
5. TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN
Produktname: Bamba PrecisionCare Wet & Dry
Referenz des Gerätes: 04333
Ladegerät: Eingang 100-240 V~, 50/60 Hz, 0,2 A
Ausgang 5 V A
Rasierer, (Eintrag): 5 V A
Batterie (nicht austauschbar): Li-ion 3,7 V, 1200 mAh, 4,44 Wh
IPX6
Die technischen Daten konnen ohne vorherige Ankündigung geändert werden, um die
DEUTSCH
Produktqualität zu verbessern.
Hergestellt in China | Entworfen in Spanien
6. RECYCLING VON ELEKTRO- UND ELEKTRONIKGERÄTEN

Dieses Symbol weist daraufhin, dass das Produkt und/oder die Batterie gemäß den geltenden Vorschriften getrennt vom Haushaltsabfall entsorgt werden muss. Wenn these Produkt das Ende seiner Nutzungsdauer erreicht hat, sollen den Sie die Batterien/Akkus entfernen und es zu einer vonden örtlichen Behörden bestimmten Sammelstelle bringen.
Die Verbraucher mussen sich mit ihren örtlichen Behörden oder Einzelhandlern in Verbindung setzen, um Informationen über die
ordnungsgemäß Entsorgung ihrer Altgeräte und/oder ihre Akkus zu erhalten.
Die Einhaltung der oben genannten Leitlinien tragt zum Schutz der Umwelt bei.
7. GARANTIE UND KUNDENDIENST
Cecotec haftet gegenüber dem Endnutzer oder Verbraucher für jegliche Konformitätsmängel, die zum Zeitpunkt der Lieferung des Produkts bestehen, gemäß den in den geltenden Vorschriften festgelegten Bedingungen und Fristen.
Es wird empfohlen, dass Reparaturen von qualifiziertem Personal durchgeführt werden. Sollte unerwartet eine Störung auftreten oder haben Sie Fragen über ihrer Produkt, können Sie sich mit dem Kundendienst in Verbindung setzen über die Telefonnummer: +34 96 321 07 28.
8. COPYRIGHT
Die geistigen Eigentumsrechte an den Texten in dieser Bedienungsleitung liegen bei CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Alle Rechte vorbehalten. Der Inhalt dieser Veröffentlichung darf ohne vorherige Genehmigung von CECOTEC INNOVACIONES, S.L. weder ganz noch teilweise vervielfältigt, in einem Wiederherstellungssystem gespeichert, übertragen oder verbreitet werden (elektronisch, Mechanisch, Fotokopie, Aufzeichnung oder ähnlich).
DEUTSCH
| Informationsbedarf für externe Netzteile | |||
| Veröffentlichte Information | Wert und Messgenauigkeit | Einheit | nweis |
| Name oder Handelsmarke, Handelsregisternummer und Anschrift des Herstellers | Shenzhen Sure-Power Electrical Co., Ltd Building C1, Hongxing Xifang Ind. Zone, Datianyang Songyu Road, Songgang Town, Baoan District, 518105 Shenzhen, Guangdong, PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA | --- | |
| Modellbezeichnung SW-050 | 100EU -- -- | ||
| Spannung 100-240 V Wie vom Hersteller | angegeben. Es kann ein Wert oder ein Intervall sein. | ||
| AC-Eingangsfrequency 50/60 | Hz Wie vom Hersteller | angegeben. Es kann ein Wert oder ein Intervall sein. | |
| Ausgangsspannung 5.0 V Nennausgangsspannung. Es | muss angegeben werden, ob es sich um AC oder DC handelt. Im Falle, in denen mehr als ein physikalischer Ausgang oder mehr als eine Ausgangsspannung im Lastzustand 1 gemessen wird, werden die verfügbaren Sätze von Ausgangsspannung - Ausgangsstrom - Ausgangsleistung veröffentlich | ||
| Ausgangsstrom | 1.0 | Dann, | Nennausgangsstrom. Im Falle, in denen mehr als ein physikalischer Ausgang oder mehr als eine Ausgangsspannung im Lastzustand 1 gemessen wird, werden die verfügbaren Sätze von Ausgangsspannung - Ausgangsstrom - Ausgangsleistung veröffentlich |
DEUTSCH
| Ausgangsleistung 5.0 W Ausgangsennnleitung. | Im Falle, in denen mehr als ein physikischer Ausgang oder mehr als eine Ausgangsspannung im Lastzustand 1 gemessen wird, werden die verfügbaren Sätze von Ausgangsspannung - Ausgangsstrom - Ausgangsleistung veröffentlich | ||
| Durchschnittliche Effizienz im Betrieb | 74.58 (para 115V/60Hz)74.76 (für 230V/50Hz) | % Vom Hersteller deklariert auf der Grundlage des Wertes, der als arithmetisches Mittel des Wirkungsgrades bei den Lastbedingungen 1-4 berechnet wurde. In Fällen, in denen mehrere durchschnittliche Wirkwirkungsgrade für mehrere bei Lastbedingung 1 verfügbar Ausgangsspannungen angegeben werden, ist der veröffentlichte Wert der durchschnittliche Wirkwirkungsgrad, der für die niedrigste Ausgangsspannung angegeben wird. | |
| Wirkungsgrad bei niedriger Last (10%) | -- % Wird vom Hersteller | auf der Grundlage des in Lastbedingung 5 berechneten Wertes angegeben. Externe Netzeleile mit einer Nennausgangsleistung von 10 W oder weniger sind von dieser Anforderung ausgenommen. In Fällen, in denen mehrere aktive durchschnittliche Wirkungsgrade für mehrere bei Lastbedingung 1 verfügbar Ausgangsspannungen angegeben werden, ist der veröffentlichte Wert derjenige, der für die niedrigste Ausgangsspannung angegeben wird. | |
| Leistungsaufnahme ohne Last | 0.038 (para 115V/60Hz)0.054 (für 230V/50Hz) | W Vom Hersteller auf Basis des Messwertes für Lastzustand 6 deklariert. | |
1. PARTI E COMPONENTI
Fig. 1
5. SPECIFICHE TECNICHE
5. TECHNISCHE SPECIFICATIONS
Productnaam: Bamba PrecisionCare Wet & Dry
6. RECYCLING VAN ELEKTRISCHE EN ELEKTRONISCHE APPARATUUR
