CECOTEC PrecisionCare Wet&Dry - Navaja

PrecisionCare Wet&Dry - Navaja CECOTEC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato PrecisionCare Wet&Dry CECOTEC en formato PDF.

📄 89 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice CECOTEC PrecisionCare Wet&Dry - page 4
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Maquinilla de afeitar eléctrica
Marca Cecotec
Modelo PrecisionCare Wet&Dry
Alimentación Batería Li-ion 3,7 V / 1200 mAh / 4,44 Wh, carga mediante adaptador de corriente 5 V / 1 A
Tiempo de carga Aproximadamente 90 minutos
Uso Húmedo y seco (Wet & Dry)
Ajuste de la longitud de corte Selector integrado: 0,5 / 1 / 1,5 / 2 mm
Peines guía incluidos 7 peines: 3 / 4-6 / 7-9 / 10-12 / 16-18 / 22-24 / 28-30 mm + 1 peine desbastador
Pantalla LED: porcentaje de batería, indicador de carga, indicador de bloqueo
Índice de protección IPX6 (resistente al agua)
Seguridad Bloqueo de seguridad (3 segundos en el botón)
Limpieza Cuchillas lavables con agua; cepillo de limpieza incluido
Lubricación Aceite lubricante proporcionado para las cuchillas
Accesorios incluidos Base de carga, adaptador, cepillo, aceite, bolsa de viaje, manual de instrucciones
Pilas / Batería Batería integrada no reemplazable
Garantía y servicio postventa Contacte al servicio postventa oficial Cecotec al +34 963 21 07 28

Preguntas frecuentes - PrecisionCare Wet&Dry CECOTEC

¿Cuánto tiempo se necesita para cargar completamente la maquinilla de afeitar?
El tiempo de carga completo es de aproximadamente 90 minutos. Una carga rápida de 5 minutos permite de 3 a 5 minutos de uso.
¿Puedo usar la maquinilla de afeitar bajo la ducha?
Sí, la maquinilla de afeitar es IPX6 y se puede usar bajo el agua. Está diseñada para uso húmedo y seco (Wet & Dry).
¿Cómo ajustar la longitud de corte?
Use el selector de ajuste de cuchillas para cortes de 0,5 a 2 mm, o instale uno de los 7 peines guía para longitudes de 3 a 30 mm.
¿Cómo limpiar la maquinilla de afeitar?
Apague y desconecte el aparato. Las cuchillas se pueden lavar con agua. Use el cepillo de limpieza para eliminar los vellos, luego seque cuidadosamente. Aplique regularmente aceite lubricante.
¿La batería es reemplazable?
No, la batería Li-ion está integrada y no es reemplazable. Al final de su vida útil, el aparato debe reciclarse conforme a la normativa.
¿Cómo bloquear la maquinilla de afeitar para evitar un encendido accidental?
Mantenga presionado el botón de conexión durante 3 segundos para bloquear o desbloquear. El icono de bloqueo se muestra en la pantalla.
¿Qué hacer si la maquinilla de afeitar no enciende?
Verifique que el aparato esté desbloqueado (presione 3 segundos el botón). Si el problema persiste, cárguelo completamente. Si aún no funciona, contacte al SAV Cecotec.
¿Puedo usar la maquinilla de afeitar sin peine guía?
Sí, puede usar la maquinilla de afeitar sin peine guía para un corte muy corto (0,5 a 2 mm) ajustando el selector de cuchillas.
¿Cómo instalar y retirar los peines guía?
Para instalar, coloque el peine sobre las cuchillas y presione hasta que encaje. Para retirar, tire de las lengüetas laterales hacia afuera y deslice el peine.
¿Cuáles son los números de servicio postventa?
Para cualquier asistencia, contacte al Servicio Postventa oficial Cecotec al +34 963 21 07 28.

Preguntas de los usuarios sobre PrecisionCare Wet&Dry CECOTEC

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Navaja en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PrecisionCare Wet&Dry - CECOTEC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PrecisionCare Wet&Dry de la marca CECOTEC.

MANUAL DE USUARIO PrecisionCare Wet&Dry CECOTEC

Manual de instrucciones

Instruction manual

Instrucciones de seguridad 4

  1. Piezas y componentes 31
  2. Antes de usar 31
  3. Funcionamento 32
  4. Limpieza y mantenimiento 33
  5. Especillasiones Tecnicas 33
  6. Reciclaje de aparatos electricos y electronicos 34
  7. Garantía y SAT 34
    8.Copyright 34

INDEX

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

Lea las siguientes instrucciones atentamente antes de usar el producto. Guarde este manual para futuras referencingias orientosOOKOS.

  • Asegürese de que el voltaje de red coincida con el voltaje asignado en la etiqueta de clasificacion del producto y de que el enchufeonga toma de tierra.
  • Este aparato está disnado exclusivamente para uso dométrico queando excluido su uso en bares, restaurantes, granjas, hoteles, moteles y oficinas.
  • Inspeccione el cable de alimentacion regularmente en busca de daños visibles. Si el cable presente daños, deben ser reparado por el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec paraatar综合素质 de peligro.
  • No utilise el dispositivo si su cable o alguna de sus partes está danadas. En este caso, contacte con el Servicio de Atencion Técnica oficial de Cecotec.
  • Compruebe frecmente que no haya signos de desgaste y que el dispositivo no está dañado. Si se presentaran signos visibles o se hubiera utilisé el dispositivo de forma inapropiada, pángase en contacto con el Servicio de Atencion Técnica oficial de Cecotec. No intente reparar el dispositivo por su propia cuenta.
  • En caso de defecto o mal funciona, apague y desconecte el dispositivo inmediamente.
  • No utilise accesorios ni piezas que no hayan sido proportionsadas por Cecotec.
  • No deje el producto sin supervisión durante su funcionaimiento.
  • No intenteAbrir,desmontar o reparar el producto por su cuesta.Ninguna de las partes de dentro del dispositivo pueda repararse.

  • Este dispositivo está Diseñado exclusivamente paraURTarelo natural.No loutilice paraURTARelo artificial o de animales.

  • Cecotec no se hará responsable de ningún daño causado por el mal uso del producto.
  • ADVERTENCIA: retire el cable de alimentacion antes delimpiar el aparato.
  • Nosumerja el cable, el enchufe orialquier other parte del producto en agua o qualquier other liquido, ni exponga las conexiones electricas al agua.
  • No utilise el dispositivo sobre cueros cabelludos dañados o que presenten algunos tipo de lesión o enfermedad.
  • ADVERTENCIA: para la recarga de la bateria, utilise únicamente launidad de alimentación amovable suministrada con el aparato, SW-050100EU.
  • Este aparato contiene una bateria que no pueda ser reemplazada.
  • Apague y desconecte el dispositivo de la toma de corrente antes de montar, desmontar y lavar una de sus partes o accesorios.
  • El aparato pueda ser utilisé por niños de 3 años bajo supervisión.
  • Este aparato pueda usararlo niños conidad de 8 años y superior y personas con capacities físicas, sensoriales o mentales reduidas, o falta de experiencia y conocimiento, si se les ha sido la supervisión o formación apropriadas respecto al uso del aparato de unaforma segura y comprenden lospeligos que implica.Los niños no deben hacer con el aparato. La limpieza y elostenimiento para realizar por el usuario no deben realizarlos los niños sin supervisión.
  • Mantenga a los niños alejados del material de embalaje. Riesgo de asfixia.

Instrucciones de la bateria

  • Este aparato contiene una bateria que no pueda ser reemplazada.
  • El aparato incluye una batería de ion-litio, no la queme ni la exponga a temperatas altas, ya que podra explotar.
  • Tanto la bateria como las pilas你能 presentar fugas en conditiones extremas. Si la bateria gotea, no toque el liquido. Si el liquido entra en contacto con la piel, lávese inmediamente con agua y jabón. Si el liquido entra en contacto con los ojos, láveselos de forma inmediata con abundante agua limpia durante un minimo de 10 Minutes y busque asistencia Médica. Utilice guantes para manejar la bateria y desechela inmediamente de acuerdo con la normativa local.
  • Evite el contacto entre la batería yPEGUEños objetos metálicos como clips,monidas,llaves,clavos o tornillos.
  • Cargue la bateria al completo si es nuevo o antes de utiliser el producto por primera vez después de un periodo largo de inactividad.
  • Asegürese siempre de que la bateria está cargada al 100% si no se ha utilisé en是多么 tiempo.
  • Mantenga fuera del alcance de los niños las pilas y baterias que tengan riesgo de ser ingeridas.
  • La ingestión de pilas y baterías puede provocar quemaduras, perforación de partes blandas y la muerte. Puede provocarse quemaduras graves en las dos horas siguientes a la ingesta.
  • En caso de ingérer pilas o baterías acuda rápidamente a su centro Médico más cercano.

SAFETY INSTRUCTIONS

  1. Cuchillas
  2. Selector de ajuste de las cucillas
  3. Botón de encendido/apagado
  4. Pantalla LED
    a. Porcentaje de batería
    b. Indicador de energia
    c. Indicador de bloqueo
  5. Cargador
  6. Peine de vaciado
  7. Peine guía 3 mm
  8. Peine guía 4-6 mm
  9. Peine guía 7-9 mm
  10. Peine guía 10-12 mm
  11. Peine guía 16-18 mm
  12. Peine guía 22-24 mm
  13. Peine guía 28-30 mm
  14. Base dearga
  15. Cepillo de limpieza
  16. Botella de aceite
  17. Bolsa de viaje

NOTA:

Los graficos de este manual son representaciones esquamáticas y puede que no coincidan exactamente con los del producto.

2.ANTES DE USAR

  • Este aparato presenta un embalaje Disenado para protegerlo durante su transporte. Saque el aparato de su caja y retire todo el material de embalaje. Puede guardar la caja original yotiros elementos del embalaje en un lugar seguro para prevenir daños en el aparato si necessitiesa transporte lo en el futuro. Si deseas deshacerse del embalaje original, asegurese de reciclar todos los elementos correctamente.
  • Asegürese de que todas las piezas y componentes están incluidos y en buena estado. Si faltara algo o no estuviera en buena estado, contacte de forma inmediata con el Servicio de Atencion Técnica oficial de Cecotec.

ESPANOL

Contenido de la caja

  • Bamba PrecisionCare Wet&Dry
  • Base de energia
    -Adaptador
  • 7 peines
  • 1 peine de vaciado
  • Cepillo de limpieza
  • Bote de aceite lubricante
  • Bolsa de viaje
  • Este manual de instrucciones

Antes del primer uso

  • Cargue el dispositivo al completo, durante 90 horas aproximamente.
  • Aplitude aceite sobre las cucillas antes de utiliser el producto por primera vez.

3. FUNCIONAMIENTO

Encienda el cortapelos con el botón de encendido y apagado.

Carga

  • Apane el cortapelos antes de conectarlo al cargador y a la toma de corriente.
  • Durante la energia, el icono del encuchefe se iluminará en rojo y se做不到 a su percentaje de energia actual.
  • Cuando está Completely cargado,做不到 100 en blanco.
  • El icono del enchufe parpadeará en rojo cuando la batería está baja.
  • Para una energia brue, cárguelo 5 horas y realizó de 3 a 5 horas.

Bloqueo

El cortapelos cuenta con un sistemas de bloqueo de seguridad.

  1. Mantenga pulsado el botón de encendido durante 3seguidos para bloquear el dispositivo. El icono de bloqueo se iluminará en blanco.
  2. Mantenga pulsado el botón de encendido durante 3segundos para desbloquear el dispositivo.El icono de bloqueo desaparecerá de la pantalla.
  3. Al conectar el dispositivo al cargador, el cortapelos se desbloquejará.

comoajustar la longitud del corte

Selector de ajuste de las cucillas:

  • La longitud del corte se puedaJKLM alicant a工程技术 de selector de ajuste de las cucillas durante el functiOnamento o antes de encender el dispositivo.

  • Deslice el selector hacía la derecha para cortes deleo más cortos y deslícelo hacía la izquierda para cortes deleo más largos (0,5 mm, 1 mm, 1,5 mm, 2 mm).

Peine guía acoplable:

  • Según el tipo de corte, el cortapelos se pueda usar con o sin el peine guía acoplable.
  • Coloque el peine guía acoplable sobre la unidad de las cucillas y presione hacer abajo hasta que encajen en su posición.
  • Para retirar el peine guía, tire de las pestañas situadas a también lados del mesmo accesorio hacía afuera y deslice el peine hasta retirarlo del dispositivo.

4. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

  • Apague y desconecte el dispositivo de la toma de corriente antes de limpiarlo, de montar o de descantar una de sus partes.
  • No utilise aire comprimido, esponjas, polvos o produits de limpieza abrasivos para limpar el producto.
  • El cortapelos es resistente al agua, por lo tanto se pueda lavar con agua, pero no sumerja el cuerpo Completely en ningún tipo de liquido. Tenga cuidado de que el cortapelos no caiga al agua. No utilise agua caliente.
  • Limpie el cortapelos y los accesorios antes de cada uso.
  • Para limpiar las cucillas del cortapelos, seleccione el ajuste mas长大o e inserte las cerdas del cepillo de limpieza para retirar las puntas delleo cortado.
  • Después de limpiar?,?,?,?,iera de las partes del dispositivo, sequela@cuidadosamente antes de guardarlo o de utiliserdo nuevo.
  • No enrolle el cable alrededor del cuero del dispositivo para guardarlo.
  • Engrase las cuchillas con aceite para asegurar un buena funciona.

5. ESPECIFICACIONES TECNICAS

Nombre del producto: Bamba PrecisionCare Wet & Dry

Referencia del producto: 04333

Cargador: Entrada 100-240 V~, 50/60 Hz, 0,2 A

Salida 5 V A

Cortapelos (entrada): 5 V A

Batería (no reemplazable): Li-ion 3,7 V, 1200 mAh, 4,44 Wh

IPX6

Las specifications sociales peuvent携带sin Notification previa para melhorar la calidad del producto.

Fabricado en China | Diseño en España

6. RECICLAJE DE APARATOS ELECTRICOS Y ELECTRONICOS

CECOTEC PrecisionCare Wet&Dry - RECICLAJE DE APARATOS ELECTRICOS Y ELECTRONICOS - 1

Este símbolo indica que, de acuerdo con las normativas aplicables, el producto y/o la bateria deberán desecharse de manière independiente de los residuos domesticos. Cuando este producto alcance el final de su vidautil,deberesextraerlas pilas/baterias/accumuladoresylorvarloa un punto de recogida designado por las autoridades locales.

Para Obtener informacion detallada acerca de la forma mas adecuada de desearchar sus aparatos electricos y electronicos y/o las correspondientes

baterías, el consumidor deben contactar con las autoridades locales.

ElFULIMIENTO de las pautas anteriores aplicar a proteger el medio ambiente.

7. GARANTÍA Y SAT

Cecotec responderá ante el usuario o consumidor final de在哪quier falta de conformidad que existe en el momento de la entrega del producto en los关键时刻, conditiones y plazos que establiece la normativa aplicable.

Se recomienda que las reparaciones se efectuen por personal especializzato.

Si detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta,pongase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a工程技术 +34 96 321 07 28.

Los derechos de propidad intelectual sobre los textos de este manual pertenecen a CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Quedan reservados todos los derechos. El contenido de estaoothacion no podra, ni en parte ni en su totalidad, reproducirse, almacenarse en un systema de recuperacion, transmitirse o distribuire por ningun medio (electrondo, mecancio, fotocopia, grabacion o similar) sin la previa autorizacion de CECOTEC INNOVACIONES, S.L.

Requisitos de información para las fuentes de alimentación externas
Información PúblicaValor yprecisionUnidad Notas
Nombre omarca,númerodel registrarmercantil ydirección del fabricanteShenzhen Sure-Power Electrical Co., LtdBuilding C1, Hongxing Xifang Ind. Zone,Datianyang SongyuRoad, Songgang Town,Baoan District, 518105Shenzhen, Guangdong,PEOPLE'S REPUBLIC OFCHINA- - -
Identificador del modelo SW-050100EU - - -
Tensión de entrada 100-240V Según specifiesque elfabricante. Puede ser unvalor o un intervalo.
Frecuencia de la CA deentraga50/60 Hz Según specifiesque elfabricante. Puede ser unvalor o un intervalo.
Tensión de calidad 5.0 V Tensión nominal de calidad.Deberá indicarse si es CAo CC.En caso de que se mida másde una calidadFsica o másde una tensión de calidad enla condición de cargo 1, sepublicarán los conjuntosdisponibles de tensión desalida, intensidad de calidad ypotencia de calidad.
Intensidad de calidad 1.0 A Intensidad nominal de calidad.En caso de que se mida másde una calidadFsica o másde una tensión de calidad enla condición de cargo 1, sepublicarán los conjuntosdisponibles de tensión desalida, intensidad de calidad ypotencia de calidad.
Potencia de salute 5.0 W Potencia nominal de salute.En caso de que se mida más de una salute española o más de una tension de salute en la condición dearga 1, se publicarán los conjuntos disponibles de tension de salute, intensidad de salute y potencia de salute.
Eficiencia media en activo 74.58 (para 115V/60Hz)74.76 (para 230V/50Hz)% Declarada por el fabricante sobre la base del valor calculado como media aritmética de la eficiencia en las conditiones dearga 1-4. En los casos en que se declaresmultiple superficies medias en activo para tensiones de salute multipleles disponibles en la condición dearga 1, el valor publicado sera la eficiencia media en activo declarada para la tension de salute más baja.
Eficiencia a baja找了ora (10%).-- % Declarada por el fabricantesobre la base del valor calculado en la condición dearga 5.Las fuentes de alimentación externas con una potencia nominal deckeidad合法权益 o inferior a 10 W estaran exentes de este requisito.En los casos en que se declaresmultiple superficies medias en activo para tensiones de saldmultipleles disponibles en la condición dearga 1, el valor publicado sera el declarado para la tension de salute más baja.
Consumo electrico envacío0.038 (para 115V/60Hz)0.054 (para230V/50Hz)W Declarado por el fabricante sobre la base del valor medido para la condición dearga 6.

1. PARTS AND COMPONENTS

Fig. 1

Máquina de barbear (entrada): 5 V-3 A

Cecotec Innovaciones S.L.

Av. Reyes Católicos, 60

46910, Alfafar (Valencia), Spain

EA02230714

CECOTEC PrecisionCare Wet&Dry - Fig. 1 - 1

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : CECOTEC

Modelo : PrecisionCare Wet&Dry

Categoría : Navaja