ICE100E - Eismaschine CUISINART - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts ICE100E CUISINART als PDF.
| Produkttyp | Sorbetière (Eismaschine) |
| Marke | Cuisinart |
| Modell | ICE100E |
| Schüsselkapazität | 1,5 L (max. 1 L Zubereitung) |
| Enthaltene Rührwerke | Eiscreme-Rührer, Italian-Eis-Rührer |
| Zubereitungsarten | Eiscreme, italienisches Eis, Sorbet, gefrorener Joghurt, Eisgetränk |
| Timer | Einstellbar von 10 bis 60 Minuten (Standard 60 Min) |
| Sonderfunktionen | Pause, Verlängerung des Vorgangs, Zugabe von Zutaten während des Betriebs |
| Anzeige | LCD-Bildschirm, LED-Anzeige |
| Stromversorgung | 220-240 V ~ 50 Hz |
| Leistung | Nicht angegeben |
| Kältemittel | R600a (brennbares Gas) |
| Abmessungen (L x B x H) | Nicht angegeben |
| Gewicht | Nicht angegeben |
| Reinigung und Pflege | Manuelle Reinigung der abnehmbaren Teile mit warmem Seifenwasser; nicht in der Spülmaschine waschen; Sockel mit einem feuchten Tuch abwischen |
| Ersatzteile | Nicht reparierbar; Zubehör 5 Jahre nach Kauf erhältlich |
| Garantie | 3 Jahre (Frankreich und andere Länder gemäß den Bedingungen) |
| Sicherheit | Verwendung durch Kinder ab 8 Jahren unter Aufsicht; Lüftungsschlitze nicht blockieren; Kältekreis nicht beschädigen |
| Verwendung | Nur für den Innenbereich im Haushalt |
Häufig gestellte Fragen - ICE100E CUISINART
Benutzerfragen zu ICE100E CUISINART
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Eismaschine kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch ICE100E - CUISINART und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. ICE100E von der Marke CUISINART.
BEDIENUNGSANLEITUNG ICE100E CUISINART
- Sicherheitschinweise 31
- Einleitung 36
- Produktubersicht 36
4.Gebrauch 36 - Tipps und tricks 37
- Reinigung & Pfege 38
- Rezepte 38
Internationale Garantie 141
CONTENIDO
5. CONSEILS ET ASTUCES
1. SICHERHEITSHINWEISE (ÜBERSETZUNG DER ORIGINALFASSUNG DER GEBRAUCHSANLEITUNG)
LESEN SIE VOR DER VERWENDUNG DES GERÄTS AUFMERKSAM DIESE SICHERHEITSHINWEISE!
- Beachten Sie bei der Verwendung these Geräts stets diese Sicherheitshinweise, um Verletzungen oder Schäden am Gerät zu vermeiden. Diese Gerät solle nur so verwendet werden, wie es in dieser Anleitung beschreiben ist.
VORSICHT: Achten Sie daraufuf, dass die Luftungsöffnungen beim Aufstellen oder Einbau des Geräts bzw. in der Einbaukonstruktion frei bleiben. - VORSICHT: Keine mechanischen oder anderen Hilfsmittel zur Beschleunigung des Abtauprozesses verwenden, wenn sie nicht ausdrücklich vom Hersteller empfohlen werden.
VORSICHT: Nicht den Kuhlmittelkreislauf beschädigen. - Dieses Gerät kann von Kindern ab dem Alter von Jahren verwendet werden und auch von Personen mit eingeschrankten physischen, sensoriellen oder mentalen Fähigkeiten oder von Personen ohne jeder Erfahrungs- oder Kenntnisgrundlage, wenn dies unter Aufsicht geschieht oder wenn sie vorher über den sicheren Gebrauch des Geräts unterrichtet wurden und die mit der Verwendung im Zusammenhang stehenden Risiken begreifen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät speilen.
Bewahren Sie in thisem Gerät keine explosiven Stoffe wie z. B. Spraydosen mit brenbarem Treibmittel auf. - Das Gerät ist nicht für die Bedienung mittels extern Zeitschaltuhr oder separater Fernbedienung vorgesehen.
- Dieses Gerätarf nicht von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder von Personen ohne jeder Erfahrungs- oder Kenntnisgrundlage
verwendet werden, wenn sie nicht damit beaufsichtigt oder vorher über den sicheren Gebrauch des Geräts unterrichtet werden und die mit der Verwendung im Zusammenhang stehenden Risiken begreifen.
- Kinder sollen immer beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit diesen Produkt speilen.
Dieses Gerät sollte nicht von Kindern verwendet werden. Wahrend und nach dem Gebrauch außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren. - Das Gerät vor dem Gebrauch immer auf off entsichtigliche Anzeichen einer Beschädigung untersuchen. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es beschädigt oder heruntergefallen ist. Im Fall einer Beschädigung oder wenn das Gerät nicht mehr korrekt Funktioniert, behmen Sie Kontakt zum Cuisinart Kundendienst auf (siehe "Internationale Garantie" auf Seite 141).
- Das Gerät nicht verwenden, wenn das Netzkabel beschädigt ist. Die Verwendung(sofort einstellen, wenn das Netzkabel beschädigt wurde. Wenn das Kabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller ersetzt werden. Senden Sie das Gerät an den Kundendienst zurück (siehe "Internationale Garantie" auf Seite 141). Der Benutzer darf keinesfalls versuchen, das Gerät selbst zu reparieren.
- Ziehen Sie den Netzstecker niemals am Kabel aus der Steckdose.
- Das Netzkabel während oder nach dem Gebrauch nicht um das Gerät wickeln.
- Achten Sie immer daraufuf, dass die jeweilige Netzspannung der Stromspannung des Geräts entspricht; diese ist auf der Unterseite des Geräterumpfs angegeben.
-
Trennen Sie das Gerät immer vom Stromnetz, wenn es unbeaufsichtigt bleibt, und auch bevor Sie es zusammensetzen, auseinandernehmen oder reinigen.
-
Dieses Gerät ist ausschließlich für den Hausgebrauch in Innenbereichen bestimmt und nicht für die Verwendung in Einrichtungen wie: Kuchenbereiche, die für Mitarbeiter in Geschäften, Büros und anderen professionellen Umgebungen vorgesehen sind; landwirtschaftliche Betriebe; die Nutzung durch Fälle in Hotels, Motels und anderen Wohneinrichtungen; die Nutzung in Bed-and-Breakfastähnlichen Einrichtungen.
- Dieses Produkt entspricht in vollem Umfang a einschlagigen Rechtsvorschriftender EU und Großbritanniens und den für diesen Geräte typ und diese Geräteklasserelevanten Normen. Wir sind ein nach ISO9001:2015 zertifi ziertes Unternehmen, das die Leistung unseres Qualitätsmanagementsystems kontinuierlich bewertet. Wenn Sie Fragen zur Produktssicherheit und Konformität haben, wenden Sie sichitte an unseren Kundendienst (siehe "Internationale Garantie" auf Seite 141).

ACKTUNG: Plastikbeutel über Produkt oder Verpackung können gefährlich sein. Von Babys und Kleinkindern fernhalten, um Erstickungsgefahr zu vermeiden. Diese Beutel sind kein Spielzeug.

Im Interesse des Gemeinwohls und als aktiven Beitrag zum Schutz der Umwelt und der menschlichen Gesundheit:
- Entsorgen Sie ihre Produkte nicht mit dem unsortierten Hausmull.
- WEEE (Elektro- und Elektronikgeräte-Abfall) muss getrennt gesammelt werden.
- Nutzen Sie darüber die in ihrer Region zur Verfügung stehenden Rücknahme- und Sammelsysteme für Elektro- und Elektronik-Altgeräte. Auf diese Weise konnen bestimmte Materialien
recycle, wiederverwendet oder verwertet werden.
- Durch die ordnungsgemäß Entsorgung theses Produkts leisten Sie einen Beitrag zur Vorbeugung möglicher negativer Folgen für die Umwelt und die menschliche Gesundheit aufgrund von eventuell darin enthaltenen gefährlichen Stoff en.
Für weitere Informationen zur Entsorgung diesen Produkts wenden Sie sichitte an ihren örtlichen Hausmüllentsorger.
ACHTUNG

GEFAHR
EXTREM
ENTZÜNDLICHES GAS
- Dieses Produkt verwendet R600a als
Kältemittelgas.
- R600a hat im Vergleich zu (fluorierten) F-Gasen einen höheren Wirkungsgrad und gingere Umweltauswirkungen.
- Das Gas ist entszündlich, aber unter normalen Betriebsbedingungen stellt dies keine Gefahr für den Benutzer dar, da es sicher in einem abgeschlossenen Kreislauf innerhalb des Produkts enthalten ist. Wenn das Produkt fallen gelassen oder beschädigt wird, kann das Gas entweichen. Unter diesen Umständen konnte sich das Gas entszunden, wenn es Zündquellen wie offenen Flammenausgesetzt wird.
- Achten Sie beim Transport diesen Produkts darauf, dass das Produkt nicht herunterfällt oder beschädigt wird.
Wenn das Kältemittelgas austritt oder Lecks vermutet werden:
- Lüften Sie sofort den Raum durch Öffnen von Türen und Fenstern für eine Minute Minuten.
- Vermeiden Sie offene Flammen und andere mögliche Zündquellen.
- Verwenden Sie das Produkt NICHT, wenn Sie vermuten, dass
Kältemittelgas austreten konnte.
- Entsorgen Sie diesen Produkt NICHT im Hausmull.
- Stattdessen sollen es zu einer entsprechenden Sammelstelle zur Wiederverwertung von elektrischen und elektronischen Altgeräten gebracht werden.
Sicherheit während des Gebrauchs
- Das Gerät sollte immer aufrecht stehen. Wenn das Gerät auf die Seite gedreht oder auf den Kopf gestellt wurde, müssen Sie es in eine aufrechte Position bringen und 24 Stunden warten, bevor Sie es verwenden.
- Vor dem ersten Gebrauch samentliches Verpackungsmaterial und alle Werbeaufkleber oder Etiketten von dem Ice Cream & Gelato Professional entfernen.
- Verwenden Sie das Gerät nur für den vorgesehenen Zweck.
- Stellen Sie das Gerät auf eine stabile, ebene Oberfläche in der Nähe einer Steckdose.
- Das Gerät nicht auf oder in die Nähe von bereits Gas- oder Elektrobrennern oder in einen beheizten Ofen stellen.
- Das Netzkabel nicht über den Rand eines Kuchentisches oder einer Arbeitsfläche hangen halten. Das Netzkabelarf nicht mit bereits Oberflächen in Berührung kommt.
- Verwenden Sie mit diesen Gerät keine anderen als die von Cuisinart empfohlenen Zubehörteile oder Aufsätze.
- Vermeiden Sie es, Teile zu berühren, während sie sich bewegen. Wahrend des Betriebs Höhe, Haare, Kleidung und auch Spatel und andere Utensilien fernhalten, um das Risiko von Verletzungen und/oder Schäden am Gerät zu verringern.
- Vergewissern Sie sich immer, dass ihre Höhe trocken sind, bevor Sie den Netzstecker aus der Steckdoseziehen.
-
Wenn das Gerät nicht verwendet wird, vor dem Einsetzen oder Entfernen von Teilen und vor dem Reinigen immer den Netzstecker aus der Steckdoseziehen.
-
Das Basisgerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen oder in die Spülmaschine geben.
2. EINLEITUNG
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf ihrer neuen Eismaschine Ice Cream & Gelato Professional von Cuisinart!
Bereits seit über 30 Jahren ist es das erklärte Ziel von Cuisinart, die allerbesten Kuchengeräte herzustellen. Alle Produkte von Cuisinart sind außerst langlebig und so konzipiert, dass sie leicht zu verwenden sind und Tag für Tag hervorragende Leistungen vollbringen.
Mehr über unsere Produkte und Rezeptideen erfahren Sie auf unserer Websites www.cuisart.eu
3. PRODUKTUBERSICHT (siehe Umverpackung)
- Leicht verschließbarer Deckel
- Eiscreme-Ruhrwerk
- Gelato-Ruhrwerk
4.1,5LGefaB - Basisgerät
4. GEBRAUCH
Reinigen Sie vor dem ersten Gebrauch den Deckel, das Mischgefäß und die Ruhrwerke in warmer Seifenlauge.
ANM.: Keines der Teile mit scheuernden Reinigungsmitteln, harten Gegenständen oder in der Spülmaschine reinigen.
- Das Gerät an den Netzstrom anschließen. Die rote LED-Anzeige blinkt, um anzuzeigen, dass sich das Gerät im Standby-Modus befindet.
- Bereiten Sie die Zutaten entweder nach ihren eigenen oder nach den ab Seite 38 vorgeschlagenen Rezepten zu.
ANM.: Wenn Sie ihre eigenen Rezepte verwenden, befüllen Sie das Mischgefäß nichtHigher als 4 cm unter den Rand (max. ca. 1 Liter). Wenn die Mischung gefriert, vergroßert sich ihr Volumen.
- Setzen Sie das Mischgefäß in das Basisgerät und achten Sie darauf auf die richtige Ausrichtung des Gefäbes.
- Je nach Art des gefrorenen Desserts, das Sie zubereiten, setzen Sie entweder das Eiscremeoder das Gelato-Ruhrwerk in das Mischgefäß ein. Das Eiscreme-Ruhrwerk verwirbelt die Zutaten perfect für ein glattes, cremiges Ergebnis. Mit dem Gelato-Ruhrwerk wird weniger Luft in die Zutaten eingearbeitet und es entstehen kostlich strukturierte Resultate mit intensivem Geschmack. Dieses Ruhrwerk ist auch ideal für Sorbets. Achten Sie daraufuf, dass sich das Ruhrwerk in der Mitte des Mixgefäßes befindet.
- Geben Sie die Zutaten in das Mischgefäß. Positionieren Sie den durchsichtigen Deckel, indem Sie den Pfeil auf dem Deckel auf das Entriegelungssymbol am Basisgerätrichten. Gegen den
Uhrzeigersinn drehen, bis er einrastet. Der Pfeil auf dem Deckel sollte nun auf das Schlosssymbol auf dem Basisgerät zeigen.
- Drücken Sie die Betriebstaste (power), die rote LED-Anzeige leuchtet ständig. Auf dem LCD-Bildschirm wird «00» angezeigt.
- Drücken Sie die Timer-Taste, um die Zeit von 60 bis 10 Minuten einzustellen. Der Timer wird standardmäßig auf 60 Minuten eingestellt. Drücken Sie die Timer-Taste und halten Sie sie los, um die Zeit in Schritten von 1 Minute zu verringern. Halten Sie gedrückt, um Schneller nach unten zu zahlen.
ANM.: Wenn Sie zu viel Zeit hinzugeführten haben, drücken Sie den Timer so lange, bis er wieder auf 10 Minuten stehen.
Die Taste Start/Stop drucken, und der Gefriervorgang beginnt.
- Der LCD-Bildschirm zählt auf Null herunter und das Gerät gibt 3 Hinweistone ab, wenn der Vorgang beendet ist.
ANM.: Dann blinkt die rote LED, und auf dem LCD-Schirm blinkt '00'.
- Auf die Betriebstaste (power) drucken, um das Gerät auszuschalten.
ANM.: Die Unterseite des Ruhrwerks und die Unterseite des Stiens sollen einen Abstand von 1 cm haben.
Anhalten
- Wahlend des Gefriervorgangs können Sie jederzeit die Taste Start/Stop drucken, um den Vorgang anzuhalten. Danach erneut die Start/Stop-Taste drucken, und der Vorgang wird fortgesetzt.
Zeith hinzufügen
- Sie können in jeder Phase des Gefriervorgangs Zeit Timer-Taste. Drücken Sie die Start/Stop-Taste, um das Gerät anzuhalten und drücken Sie dann die Timer-Taste, um die verbleibende Zeit zu verlangern. Die Zeit wird in 5-Minuten-Schritten erhöht.
Hinzufugen von zusätzlichen Zutaten
- Fügen Sie weitere Zutaten wie z. B. Schokoladensplitter und Nüsse ca. 5 Minuten vor Ende des Mischvorgangs hinz. Dazu einfach den Deckel entriegeln und abnehmer, Zutaten hineingegeben, den Deckel wieder aufsetzen und einrasten setzen.
5. TIPPS UND TRICKS
- Die Zubereitungzeit hängt vom jeweiligen Rezept, der Menge der zubereiteten Süßspeise und der Temperatur der verwendeten Zutaten ab. Alle Rezepte erfordern zwischen 35 und 60 Minuten.
- Softeis benötigt 35-45 Minuten.
Harte Eiscreme braucht 45-60 Minuten. - Ihr Eismaschine bereitet Eiscreme aus frischen, natürlichen Zutaten, das heißt auch ohne die Konservierungsstoff e, wie sie in handelsüblichen Eiscremes verwendet werden. Sie weist demnach auch nicht dieselbe hart-cremige Konsistenz auf. Um eine festere Konsistenz zu erhalten, fullen Sie die Eismasse in einen gut schliebenden Behälter und geben sie vor dem Servieren 2 Stunden oder länger in ihren Tiefkühler.
Gut gekühltze Zutaten erfordern kürzere Mischzeiten. -
Fügen Sie weitere Zutaten wie z. B. Schokoladensplitter und Nüsse ca. 5 Minuten vor Ende des Mischvorgangs hinzu.
-
Nuisse und andere Zutaten sollenn nicht breiter sein als ein Schokosplitter.
- Sie sollenen maximal 1 Liter Mischung in die Eismaschine geben. Wenn die Mischung gefriert, vergroßert sich ihr Volumen.
- Einige Rezepte erfordern vorgegarte Zutaten. Für die besten Resultate sollen die Mischung vor der Verwendung über Nacht gekühlt werden.
- Vor dem Gefrieren können die meisten Rezeptmischungen bis zu 3 Tage im Kühlschrank aufbewahrt werden.
- Sie können entweder teilentrahmte Sahne oder Milch oder auch die Vollfettversion verwenden. Je*höher jedoch der Fettgehalt der Zutaten,desto vollmundiger und cremiger wird das Eis.Die Verwendung fettarmer Ersatzstoffe kann den Geschmack, die Konsistenz und die Beschaffenheit der Suisse speise verändern.Falls Sie im Rezept vorgesehene Zutaten durch andere ersetzen, sollen den sie auf achten,dass die Menge der neuen Zutat der ursprünglich vorgesehenen Menge entspricht.
- Sie können Zucker auch durch künstliche Sübungsmittel ersetzen. Wenn das Rezept vorgeart werden muss, fügen Sie gegebenenfalls Süßstoff hinzu, nachdem die Zutaten fertig gegart sind. Rühren Sie die Mischung gut um, bis der Süßstoff aufgelöst ist. Bei der Zubereitung von Sorbet überprüfen Sie vorher, wie reif und süber das Obst ist. Durch den Gefrierprozess besteht der süber Geschmack von Obst zurück, so dass es weniger süber schmeckt als die Rezeptmischung vor dem Gefrieren. Bei saurem Obst mehr Zucker als im Rezept angegeben verwenden. Bei sehr reifem oder süberem Obst geben Sie etwas weniger Zucker hinzu.
- Befüllen Sie das Gefriergebnis bis hochstens 4 cm unterhalb des Randes. Berücksichtigten Sie dies, wenn Sie später weitere Zutaten durch den Deckel hinzufugen möchten.
6. REINIGUNG & PFLEGE
Vor dem ersten Gebrauch und nach jeder Verwendung alle Teile grundlich reinigen.
Vor dem Reinigen immer den Netzsteckerziehen.
- Das Mischgefäß, die Ruhrwerke und den Deckel in warmer Seitenlauge reinigen. Jedes Teil gründlich abtrocknen. Keines der Teilearf in der Spulmaschine gereinigt werden.
- Achten Sie daraufuf, das Gerät immer in aufrechter Position zu lagern.
- Wischen Sie das Basisgerät mit einem sauberen, feuchten Tuch ab; verwenden Sie keine scharfen Scheuermittel oder Scheuerschwämme.
- Tauchen Sie den Motorblock niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten und geben Sie ihren nicht in die Spülmaschine.
7. REZEPTE
EINFACHE VANILLE-EISCREME
220 ml Vollmilch
150 g Kristallzucker
450 ml Creme Double
1 TL Vanilleextrakt
- Milch und Zucker in einem mittelgroßen Gefäß verquirlen, bis sich der Zucker aufgelöst hat.
Sahne und Vanille einrühren, abdecken und mindestens 2 Stunden, am besten über Nacht, in den Kühlschrank stellen.
Die Mischung mit dem Eiscreme-Ruhrwerk verquirlen und in das Zubereitungsgefaß der Eismaschine füssen. Den Deckel Timer.
- Das Gerät einschalten und den Timer auf 40 bis 50 Minuten stellen.
- Für festeres Eis die Eismaschine länger laufen halten.
- Sofort servieren oder in einem luftdichten Behälter im Gefrierschrank aufbewahren.
Variationen:
Mint Choc Chip: anstatt der Vanille 1 TL Pfefferminzextrakt beimischen. 100g Milchschokolade in sehr keine Stücke hacken und 5 Minuten vor Ende des Ruhrorgangs hinzufugen.
Cookies and Cream: 180 g grob gehackte Kekse, beispelsweise mit Schokoladensplittern, 5 Minuten vor Ende des Ruhrorgangs hinzugeben.
SCHOKOLADENEIS
225 ml Vollmilch
100 g Kristallzucker
200g Milchschokolade, in Stucken von 1cm
450 ml Creme Double
1 TL Vanilleextrakt
- Milch, Creme und Vanille in einem mittelgroßen Topf bei mittlerer Hitze erwärmen, bis an den Rändern Bläschen aufsteigen.
- Zucker und Schokolade in eine Kuchenmaschine geben und fein hacken. Die weiße Milch in die Kuchenmaschine geben und alles zu einer weichen Masse verarbeiten.
- In ein mittelgroßes Gefäß geben und vollständig abkühlen setzen. Abdecken und mindestens 2 Stunden, aber better über Nacht, im Kühlschrank kaltstellen.
Die Mischung mit eingesetztem Eiscreme-Ruhrwerk verquirilen und in die Eismaschine fullen. Den Deckel befestigen. - Das Gerä einschalten und den Timer auf 40 bis 50 Minuten stellen.
- Für festeres Eis die Eismaschine länger laufen halten.
- Sofort servieren oder in einem luftdichten Behälter im Gefrierschrank aufbewahren.
ERDBEEREIS
300 g frische Erdbeeren, entstielt und in Stücke geschritten
1 EL Zitronensaft
160 ml Vollmilch
150 g Kristallzucker
300 ml Creme Double
1 TL Vanilleextrakt
-
In einer kleinen Schüssel die Erdbeeren, den Zitronensaat und 50g Zucker mischen. Vorsichtig umruhren und 2 Stunden in den Kuhlschrank stellen. Die Erdbeeren abseihen und den Saft aufbewahren. Die Hälfte der Erdbeeren purieren und zum Erdbeerfl üssigkeit geben; die restlichen Erdbeeren beiseite stellen.
-
Die Milch und den restlichen Zucker in einem mittelgroßen Gefäß verquirlen, bis sich der Zucker aufgelost hat. Creme, Erdbeerpüree und Vanille hinzugeben. Abdecken und mindestens 2 Stunden, aber better über Nacht, im Kühlschrank kaltstellen.
- Die Mischung mit eingesetztem Eiscreme-Ruhrwerk verquirilen und in die Eismaschine fullen Den Deckel befestigen.
- Das Gerät einschalten und den Timer auf 40 bis 50 Minuten stellen. Fünf Minuten bevör die Eiscreme fertig ist, den Deckel abnehmer und die restlichen Erdbeeren hinzufugen. Den Deckel wieder befestigen und warten, bis alles vollständig durchmischigt ist.
- Für festeres Eis die Eismaschine länger laufen lassen.
- Sofort servieren oder in einem luftdichten Behälter im Gefrierschrank aufbewahren.
ANM.: Dieses Eis wird ein «naturliches» Aussehen von sehr blassem Rosa haben. Für ein intensiveres Rosa fügen Sie gegebenenfalls ein paar Tropfen rote Lebensmittelfarbe hinzu, bis die gewünschte Farbe erreicht ist.
BERRY RIPPLE ICE CREAM
300 g gemischte Beeren
200 g Streuzucker
2 EL Wasser
1 EL Zitronensaft
500 ml Vollmilch
400 ml Creme Double
1 Vanilleschote (in der Mitte aufgeschlitzt und das Mark ausgeschabt)
5 Eigelb
1 Prise Salz
- In einem mittelgroßen Topf die Beeren, 30g Zucker und zwei Essloffel Wasser mischen. Zum Kochen bringen und ein paar Minuten kocheln halten, bis die Früchte weich sind.
- Die Beerenmischung vom Herdnehmen, die Beeren zu einem Puree zerdrücken und dann durch ein Sieb passieren. Die Kerne entsorgen.
- Das Puree in einen sauberen Topf geben. Ca. 10 Minuten kocheln, bis die Mischung zu einem Sirup reduziert ist. Den Zitronensaft einruhren und abkühlen setzen. Im Kühlschrank vollständig abkühlen setzen.
- In einem mittelgroßen Topf bei schwacher Hitze die Milch, die Sahne, 85 g Streuzucker, das Salz und die gesamte Vanilleschote einschließlich der ausgekratzten Samen verquirilen. Die Mischung zum Kochen bringen.
- Wahlrend die Mischung warm wird, die Eigelbe und den restlichen Zucker (85 g) in einer mittelgroßen Schüssel mischen. Die Mischung aufschlagen, bis sie hell und dickfl üssig ist.
- Sobald die Milch-Sahne-Mischung leicht kocht, die Vanilleschote entfernen. Die Milch/Sahne-Mischung in die Eimischung gibt und gleichzeitig verquirlen. Die Pfanne abspulen, die Puddingmischung darüber in die gereinigte Pfanne gibt und unter ständigem Ruhren bis zu 10 Minuten erhitzen, bis der Pudding anfangt einzudicken. Nicht zum Kochen bringen, da die Masse sonst gerinnen kann. Wenn sich ein Film auf der Rückseite des Löffels bildet, den Topf vom Herdnehmen. Abkühlen setzen, damit ab und zu umruhren.
Abdecken und mindestens 2 Stunden, aber better uber Nacht, im Kuhlschrank kaltstellen.
- Die Mischung erneut verquirlen. Bei eingesetztem Eiscreme-Ruhrwerk die Mischung in die Eismaschine gibt. Den Deckel befestigen.
- Das Gerät einschalten und den Timer auf 40 bis 50 Minuten stellen. Kurz bevor das Eis fertig ist, den Deckel abnehmer und das Beerenpüree hinzugegeben, so dass ein Marmor-Eff ekt entstehen.
- Das Eis wird eine weiche, cremige Textur und fabelhafte Farben haben. Für festeres Eis die Eismaschine länger laufen setzen.
- Sofort servieren oder in einem luftdichten Behälter im Gefrierschrank aufbewahren.
KOKOS-SCHOKO-EISCREME
60 g Kakaopulver
140 g Kristallzucker
70 g hellbrauner Zucker
400 ml Dose vollfette Kokosmilch
400 ml Mandelmilch
1 Prise Salz
30 g ungesübeta getrocknete Kokosraspeln (optional)
- In einer Schüssel alle Zutaten (außer den Kokosraspeln) kombinieren und zu einer glatten Masse verquirlen.
- Abdecken und mindestens 2 Stunden, aber better über Nacht, im Kühlschrank kaltstellen.
- Die Mischung noch einmal gründlich verquirlen und dann in die Eismaschine goiben, in die Sie bereits das Eiscreme-Ruhwerk eingesetzt haben. Den Deckel befestigen.
- Das Gerä einschalten und den Timer auf 40 bis 50 Minuten stellen.
- 5 Minuten, bevor das Eis fertig ist, den Deckel öffnen, die getrockneten Kokosraspeln einfüllen und darauf aufachten, dass sie gründlich untergemisch werden.
- Für festeres Eis die Eismaschine länger laufen halten.
- Sofort servieren oder in einem luftdichten Behälter im Gefrierschrank aufbewahren.
ANM.: Dieses Rezept ist für Veganer geeignet.
VANILLEPUDDING-EISCREME
400 ml Vollmilch
400 ml Creme Double
200 g Kristallzucker
1 Vanilleschote, in der Mitte aufgeschlitzt
5groBeEigelb
1 Prise Salz
- In einem mittelgroßen Topf bei geringer bis mittlerer Hitze Milch, Sahne, die Hälfte des Zuckers, Salz und die ausgekratzte Vanilleschote (einschließlich der Schote) verquirilen. Die Mischung zum Kochen bringen.
- Wahlend die Mischung warm wird, die Eigelbe und den restlichen Zucker in einer mittelgroßen Schüssel mischen. Die Mischung aufschlagen, bis sie hell und dickfl üssig ist.
- Sobald die Milch-Sahne-Mischung aufkocht, die Vanilleschote entfernen. Die Mischung auf die Eimasse geeßen und gleichzeitig verquirlen.
- Den Saucentopf ausspulen, die Puddingmischung wieder hineingießen und unter ständigem Ruhren bis zu 10 Minuten erhitzen, bis der Pudding anfangt einzudicken. Nicht aufkochen
Iassen, da die Masse sonst eventuell gerinnt.
- Wenn sich ein Film auf der Rückseite des Löffels bildet, den Topf vom Herdnehmen und unter gelegentlichem Ruhren abkühlen setzen.
Abdecken und mindestens 2 Stunden, aber better uber Nacht, im Kuhlschrank kaltstellen.
Die Mischung nochmals gründlich verquirilen. - Die Mischung bei eingesetztem Eiscreme-Ruhrwerk in die Eismaschine füssen. Den Deckel befestigen.
- Das Gerät einschalten und den Timer auf 40-50 Minuten stellen.
- Für festeres Eis die Eismaschine länger laufen halten.
- Sofort servieren oder in einem luftdichten Behälter im Gefrierschrank aufbewahren.
VANILLE-GELATO
250 ml Creme Double
750 ml Vollmilch
175 g Kristallzucker
2 EL Maisstärke
1 Prise Salz
1/2 EL Vanilleextrakt
1 Essloff el fl üssiges Pektin
- In einem mittelgroßen Kochtopf bei mittlerer Hitze die Sahne und 500ml der Milch vermischen. Zum Köcheln bringen.
- Wahrend die Mischung warm wird, die restliche Milch, Zucker, Speisestärke, Salz und Vanille in einer Schüssel verquirlen.
- Sobald die Milch-Sahne-Mischung kochelt, die Milch-Zucker-Mischung hinzufugen. Unter ständigem Ruhren weiter erhitzen, bis die Mischung leicht aufkocht und eindickt.
- Wenn sich ein Film auf der Rückseite des Löffels bildet, den Topf vom Herdnehmen (nach ungebahr 15 Minuten).
- Das Pektin einrähen und auf Zimmertemperatur abkühlen setzen. Abdecken und mindestens 2 Stunden, aber better über Nacht, im Kühlschrank kaltstellen.
- Die gekühlt Mischung noch einmal verquirlen und dann in die Eismaschine gibt, in die Sie bereits das Gelato-Rührwerk eingesetzt haben. Den Deckel befestigen.
- Das Gerät einschalten und den Timer auf 40 bis 50 Minuten stellen.
- Das Gelato ist fertig, wenn die Mischung beginnnt einzudicken. Für festeres Gelato die Eiscreme/Gelato -Maschine länger laufen setzen.
- Sofort servieren oder in einem luftdichten Behälter im Gefrierschrank aufbewahren.
ZITRONEN-GELATO
250 ml Creme Double
500 ml Vollmilch
1/2 Tasse Zitronenabrieb
Saft von 6 Zitronen
200 g Kristallzucker
2 EL Maisstärke
1 Prise Salz
1/2 EL Vanilleextrakt
1 Essloff el fl üssiges Pektin
- In einem mittelgroßen Kochtopf die Sahne und 250 ml Milch vermischen. Bei mittlerer Hitze zum Köcheln bringen.
- Wahrend die Sahne-Milch-Mischung warm wird, die restliche Milch (250 ml), Zitronenabrieb, Zucker, Speisestärke, Salz und Vanille in einer Schüssel verquirlen.
- Sobald die Milch-Sahne-Mischung kochelt, die Milch-Zucker-Mischung hinzufugen. Unter ständigem Ruhren weiter erhitzen, bis die Mischung leicht kocht und eindickt, so dass sie die Rückseite des Löff als überziehen kann (nach etwa 15 Minuten).
- Den Topf vom Herdnehmen, das Pektin einrühren und auf Zimmertemperatur abkühlen halten. Den Zitronensaat einrühren, abdecken und mindestens 2 Stunden, am besten über Nacht, im Kuhlschrank kaltstellen.
- Die kalte Mischung nochmals umruhren. Die Mischung bei eingesetztem Gelato-Ruhrwerk in die Eiscreme/Gelato-Maschine fullen. Den Deckel befestigen.
- Das Gerät einschalten und den Timer auf 40 bis 50 Minuten stellen. Das Gelato ist fertig, wenn es beginnnt, einzudicken. Für festeres Gelato die Eiscreme/Gelato -Maschine länger laufen halten.
- Sofort servieren oder in einem luftdichten Behälter im Gefrierschrank aufbewahren.
ESPRESSO-GELATO
250 ml Creme Double
500 ml Vollmilch
250 ml frisch gebrühter Espresso
175 g Kristallzucker
2 EL Maisstärke
1 Prise Salz
1 EL fl üssiges Pektin
- In einem mittelgroßen Kochtopf die Sahne und 375 ml Milch vermischen. Bei mittlerer Hitze zum Köcheln bringen.
- Wahrend die Sahne-Milch-Mischung warm wird, die restliche Milch, Espresso, Zucker, Speisesterke und Salz in einer Schüssel verquirlen.
- Sobald die Milch-Sahne-Mischung kochelt, die Milch-Zucker-Mischung hinzufugen. Unterstandigem Ruhren weiter erhitzen, bis die Mischung leicht kocht und eindickt, so dass sie die Rückseite des Löff als überziehen kann (nach etwa 15 Minuten).
- Den Topf vom Herdnehmen, das Pektin einrühren und auf Zimmertemperatur abkühlen halten. Abdecken und mindestens 2 Stunden, aber better über Nacht, im Kühlschrank kaltstellen.
- Die kalte Mischung nochmals umruhren. Die Mischung bei eingesetztem Gelato-Ruhrwerk in die Eiscreme/Gelato-Maschine fullen. Den Deckel befestigen.
- Das Gerät einschalten und den Timer auf 40-50 Minuten stellen. Das Gelato ist fertig, wenn es beginnnt, einzudicken. Für festeres Gelato die Eiscreme/Gelato -Maschine länger laufen halten.
- Sofort servieren oder in einem luftdichten Behälter im Gefrierschrank aufbewahren.
ORANGE, MANGO & PASSIONSFRUCHT SORBET
300 g Mango in Würfeln
180 g Kristallzucker
4 EL Zitronensaft
Abrieb von 1 Orange
500 ml ungesüβter Orangensaat
2 Maracuja (Passionsfrüchte)
- Mango, Zucker, Zitronensaft und Orangenabrieb in einer mittelgroßen Schüssel mischen. 1 Stunde langziehen setzen.
Gut umruhren und mit einem Mixer purieren. - Orangensaft und Maracujamark unterhren.
Abdecken und mindestens 2 Stunden, aber better uber Nacht, im Kuhlschrank kaltstellen. - Die Sorbet-Mischung bei eingesetztem Gelato-Ruhrwerk in die Eiscreme/Gelato-Maschine füssen. Den Deckel befestigen.
- Das Gerät einschalten und den Timer auf 40-50 Minuten stellen. Das Sorbet ist fertig, wenn die Mischung beginnnt einzudücken. Das Sorbet hat dann eine weiche Beschaffenheit.
- Sofort servieren oder in einem luftdichten Behälter im Gefrierschrank aufbewahren.
PROSECCO & GRAPEFRUIT SORBET
180 ml Wasser
180 g Zucker
Abrieb von 2 Pampelmusen
Saft von 4 Pampelmusen
1 Prise Salz
150 ml Prosecco (italienischer Schaumwein)
- Wasser, Zucker, Grapefruitabrieb und Salz in einem kleinen bis mittelgroßen Kochtopf bei mittlerer bis niedriger Hitze vermischen. Die Mischung kochen setzen, bis sich der Zucker aufgelost hat.
- Den Grapefruitsaft in die Zucker-Abrieb-Mischung geeßen und verquirilen. Abdecken und mindestens 2 Stunden, aber better über Nacht, im Kühlschrank kaltstellen.
Die Mischung abseihen und dann den Prosecco einquirlen.
Die Mischung bei eingesetztem Gelato-Ruhrwerk in die Eiscreme/Gelato-Maschine fullen. Den Deckel befestigen. - Das Gerät einschalten und den Timer auf 45 Minuten stellen. Das Sorbet ist fertig, wenn die Mischung beginnnt einzudücken. Das Sorbet hat dann eine weiche Beschaffenheit.
- Sofort servieren oder in einem luftdichten Behälter im Gefrierschrank aufbewahren.
415 g Pfi rischpalten in Saft aus der Dose
450 g griechischer Joghurt
150 ml Vollmilch
75 g Kristallzucker
Die Pfirsiche abtropfen lessen und 100 ml des Safts beiseite stellen. Die Pfirsiche in einen
Standmixer geben.
- Den griechischen Joghurt, die Milch, den Zucker und den beiseite gestellten Pflrsichsaft hinzugegeben. Alles in einem Standmixer (Blender) zu einer glatten Masse verarbeiten, bis sich der Zucker aufgelost hat.
- Abdecken und mindestens 2 Stunden, aber better über Nacht, im Kühlschrank kalt stellen.
- Die gekühlte Mischung noch einmal verquirlen und dann in die Eiscreme/Gelato-Maschine gegeben, in die Sie bereits das Eiscreme-Rührwerk eingesetzt haben. Den Deckel befestigen.
- Das Gerät einschalten und den Timer auf 40-50 Minuten stellen. Das Frozen Yoghurt ist fertig, wenn es beginnnt, einzudücken. Für eine festere Beschaffenheit des Frozen Yoghurt das Gerät länger laufen setzen.
- Sofort servieren oder in einem luftdichten Behälter im Gefrierschrank aufbewahren.
HONIG FROZEN YOGHURT
750 g griechischer Joghurt
250 ml Vollmilch
150 g dickfl üssiger Honig
- Den griechischen Joghurt, die Milch und den Honig vermischen. Glatt rühren.
- Abdecken und mindestens 2 Stunden, aber better über Nacht, im Kühlschrank kaltstellen.
- Die gekühlte Mischung noch einmal verquirlen und dann in die Eiscreme/Gelato-Maschine gießen, in die Sie bereits das Eiscreme-Rührwerk eingesetzt haben. Den Deckel befestigen.
- Das Gerät einschalten und den Timer auf 40-50 Minuten stellen. Das Frozen Yoghurt ist fertig, wenn es beginnnt, einzudicken. Für eine festere Beschaffenheit des Frozen Yoghurt das Gerät länger laufen setzen.
- Sofort servie0350 ml leichte Kokosmilch
250 ml frisch gepresster Orangensaft
300 g Ananas - in Würfel geschritten
1 reife Banane
3 TL dickfl üssiger Honig
- Alle Zutaten in einen Mixer oder eine Kuchenmaschine geben und 1-2 Minuten zu einer glatten Masse purieren.
- Mindestens 2 Stunden, aber better über Nacht, im Kühlschrank kaltstellen.
- Die Mischung Eismaschine füllen, in die Sie bereits vorher das Gelato-Rührwerk eingesetzt haben und den Timer auf 30 Minuten einstellen. Das Getränk ist fertig, wenn sich Eiskristalle zu bilden beginnen.
- Sofort servieren.
GEEISTE HAUSGEMACHTE LIMONADE
2 unbehandelte Zitronen
140 g Zucker
1L kaltes Wasser
frische Minze
- Den Zucker in einen Standmixer geben und in 3 bis 4 Mal auf die hohe Geschwindigkeitsstufe
drucken.
- Den oberen und unteren Teil der beiden Zitronen abschreiben, die Zitronen vierteln und mit dem Zucker und der Hälfte des kalten Wasser in den Mixer geben. Ca. 20 Sekunden auf hoher Stufe mixen, bis die Zitrone vollständig zerkleinert ist.
- Die Limonadenmischung durch ein Sieb in eine Schüssel abseihen und das restliche Wasser hinzufugen.
- Mindestens 2 Stunden, aber better über Nacht, im Kühlschrank kaltstellen.
- Die Mischung in die Eiscreme/Gelato-Maschine füssen, in die Sie bereits vorher das Gelato-Ruhrwerk eingesetzt haben, und den Timer auf 30 Minuten einstellen. Die Limonade ist fertig, wenn sich Eiskristalle zu bilden beginnen.
- Sofort mit einem Zweiglein Minze dekoriert servieren.
1. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
(VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES)
DEZE VEILIGHEIDSRICHTLIJNEN AANDACHTIG LEZEN VOORALEER HET APPARAAT TE GEBRUIKEN!
AEEA - EINDE LEVENSDUUR VAN ELEKTRISCHE EN ELEKTRONISCHE TOESTellen
DEUTSCH: CUISINART gewährleistet Ihnen eine unkomplizierte Kontaktaufnahme mit den Kundendienststellen in allen Ländern. Um die Adresse Ihr's Kundendienstes zu erfahren, wahlen Sie:
Belgique, Belgie, Belgien
Nederland

N°VERT
0080020112014
Deutschland
Italia

GREEN NUMBER
0080050006000
+31 (79) 363 4242
Espana
Portugal

GREEN NUMBER
0080050006000
olska
Espana

GREEN NUMBER
0080050006000

GREEN NUMBER
0080050006000
Portugal
Polska

GREEN NUMBER
0080050006000

GREEN NUMBER
0080050006000
Poccn
+74957297613 +74950185947
Facture - Ticket de caisse / Receipt - Sales ticket / Rechnung - Kassenschein
/ Factuur - Kasticket / Fattura - scontrino / Factura - Tique de caja /
Factura - talão de caixa / Faktura - Paragon / Квотанця - Kaccobьй чек
Acheteur / Purchaser / Käufer / Koper / Acquirente / Comprador / Comprador / Nabywca / Покупать
- Merci de conserver cette carte de garantie avec l'original de votre preuve d'achat.
- Please keep this warranty card with your original proof of purchase.
- Bittle bewahren Sie diese Garantiekarte zusammen mit dem Original Ihres Kaufbelegs auf.
- Bewaar deze garantiekaart goed, samen met uw originele aankoopbewijs
- Conservare il presente attestato di garanzia con l'originale della prova d'acquisto.
- Debe conservar este certificado de garantía jinto con el original de su prueba de compra.
- Conserve este certih cado de garantia com o original do comprovativo de compra.
Prosz zachowac te karte gwarancyjing oryginaem dowodu zakupu.
-Noxanyucma, coxaHnme daHbui zapAHmuhbui manoB meC opuzuHaamu dokyMeHmo8, noDmbepXdaUux Bawy noKynky.
Cuisinart bietet 3 Jahre Garantie. In thisem Zeitraum erfolgt ein Standardumtausch des Geräts (identisches Produkt oder gegebenenfalls gleichwertiges Produkt). Um auf diese Garantie zurückgreifen zu konnen, muss dem vorliegenden Garantieschein das Original des Einkaufsbelegs
(Kassenzettel oder Rechnung) beigelegt werden. Die Garantie schließt Schäden aufgrund einer unsachgemäßen Verwendung, eines Sturzes, eines Zerlegens oder einer Reparatur durch nicht autorisierte Personen aus. Diese Garantie schrankt auf keinen Fall ihre gesetzlichen Rechte ein.