ICE100E - Maszyna do lodu CUISINART - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia ICE100E CUISINART w formacie PDF.
| Typ produktu | Maszyna do lodów (sorbetiera) |
| Marka | Cuisinart |
| Model | ICE100E |
| Pojemność misy | 1,5 l (maks. 1 l preparatu) |
| Dołączone mieszadła | Mieszadło do lodów śmietankowych, mieszadło do lodów włoskich |
| Rodzaje preparacji | Lody śmietankowe, lody włoskie, sorbet, mrożony jogurt, napój mrożony |
| Timer | Regulowany od 10 do 60 minut (domyślnie 60 min) |
| Funkcje specjalne | Pauza, przedłużenie cyklu, dodawanie składników w trakcie |
| Wyświetlacz | Ekran LCD, dioda LED |
| Zasilanie elektryczne | 220-240 V ~ 50 Hz |
| Moc | Nieokreślona |
| Czynnik chłodniczy | R600a (gaz łatwopalny) |
| Wymiary (szer. x gł. x wys.) | Nieokreślone |
| Waga | Nieokreślona |
| Czyszczenie i konserwacja | Ręczne mycie zdejmowanych części ciepłą wodą z mydłem; nie myć w zmywarce; przetrzeć podstawę wilgotną ściereczką |
| Części zamienne | Nienaprawialny; akcesoria dostępne przez 5 lat od zakupu |
| Gwarancja | 3 lata (Francja i inne kraje zgodnie z warunkami) |
| Bezpieczeństwo | Użytkowanie przez dzieci od 8. roku życia pod nadzorem; nie blokować otworów wentylacyjnych; nie uszkadzać obwodu chłodniczego |
| Zastosowanie | Domowe, wyłącznie wewnątrz pomieszczeń |
Często zadawane pytania - ICE100E CUISINART
Pytania użytkowników dotyczące ICE100E CUISINART
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Maszyna do lodu w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję ICE100E - CUISINART i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. ICE100E marki CUISINART.
INSTRUKCJA OBSŁUGI ICE100E CUISINART
Instrucciones-instruetos-instrukcji-mhctpyxumann
ICE100E

SORBETIERE ICE CREAM
& GELATO PROFESSIONAL
ICE CREAM & GELATO PROFESSIONAL
ICE100E
Q121b
Cuisinart

Cuisinart
一




SOMMAIRE
1.Wskazowki bezpieczenstwa 107
2.Wstep 112
3. Specyfikacja produktu 112
4.Uzytkowanie 112
5. Porady i wskazówki 113
6.Czyszczeneikonserwacja 114
7. Przepisy 114
Gwarancja miedzynarodowa 141
CODEPKAHNE
1.Паинnaбesonachocru 123
2.BctynneHne 128
3. XapakTepeCTKm KOMnneKtaa
wspenwn 129
4. Pnpaoppa0b1 129
5. Nonesbte coBebt 130
6.yo06cnykunhae 131
7. Peuertoi 131
MekdyapogHa rapaHn 141
1. CONSIGNES DE SECURITE
(TRADUCTIONS DES INSTRUCTIONS ORIGINALES)
LIRE ATTENTIVEMENT CES CONSIGNES DE SECURITE AVANT D'UTILISER L'APPAREIL!
- Podczas uzytkowania urzadzenia naleź y zawsze przyestrzejć tych wskazowej bezpieczność, abyunikacja obrażćciała lub uszkodzenia urzadzenia. Urzadzenia powinno być uzytkowy wyłącznych w sposob opisany w niniejszej instrukcj.
- OSTRZEJEZENIE: nie nalewy dopuszczac do załoniecia otworowy wentylacyjnych w obudowej urzadzenia lub zagudowie.
- OSTRZEJELENIE: nie wolno uzywać urzadzen mechanicznych ani innych srodków przyspieszajycch proces odszraniania, innych nig zalecane przyez producenta.
- OSTRZEJELENIE: nie wolno uszkodzić obiegu czynnika chłodniczego.
- To urzadzenia sąbyć uzywane przy czȩci w wieku powyzej 8 roku zycia i osoby o agraniczonej sprawnosci organów zmyśtu, sprawnosci fi zycznej lub umysłowey sądz osoby bez odpowiedniago dośćwiedczenia i wiedzy,łą pożostaj pod nadzorem lub otrzymały instrukcie dotyczawe bezpiecznych korzystania z urzadzenia i Rozumieja związane z tym zagrozzenia.
- W urzadzeniu nie wolno przechowywać substancji wybuchowych takich jak np. puszki z aerozolem z gazem Łatwopalnym.
- Urzadzenie nie möglich być obstrugiwane za pomocza zewétrznego zagara ani oddzielnégo systemu zdalnégo sterowania.
- Urzadzenia nie jest przyznaczone do uzytkowania przy czoby o agraniczonych zdolnosciach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych, lub osoby niedoswiadczenia i wiedzy, chyba ze osoby odpowiedziale na ich bezpieczność
zapewniaja im opiekę oraz szkolenie dotyczȩce uzytkowania urzędzenia.
- Dzieci powinny być zawsze pod opieką, aby zapewnić,ź nie bawość są tym produktem.
- To urzadzenie nie są wywane przy这部分 Przechowywać w spraws uiedostepnym dla这部分 podstawymi po uwyciu.
- Przed kaźdym użyciem daneź y zawsze sprawdzać urzadzenia pod kątem zauwaźalnych oznak uszkodzenia. Nie używać urzadzenia, jestli zostano uszkodzone lub upuszczone. W przypadku uszkodzenia lub awarii urzadzenia sąȩ skont⁺t⁺ć są⁻⁶ infolini⁺ obs⁺ugicka iwiinart (patrz punkt „Gwarancja międzynarodowa" na stronie 141).
- Nie uzywaj urzadzenia, jesti przywod jest uszkodzony. W przypadku uszkodzenia przywodu sązy natychmiast przyrać uzytkowanie. Jeśli przywod ulegnie uszkodzeniu, musi on zostac wymiemeniony przyez produkta. Zworocic urzadzenia do centrum obsługi klienita (patrz punkt „Gwarancja międzynarodowa" na stronie 141). Uzytkownikowie nie wolno podejmowania prob naprawy urzadzenia.
- Nigdy nie wymiągać wtyczki z gniaźdka sieciowego za przyzwód.
- Nie owijać przyzewodu wokół korpusu urzadzenia podczas ani po zakończeniu uzytkowania.
- Zawsze naleź upewnić sie, ze napiecie, króre ma być zastosowane, odpowiada napieciu na urzadzeniu; jest ono oznaczone na spodzie obudowy.
- Zawsze odłączać urzadzenia od sieci elektrycznej, sąsi pozostaje ono bez nadzoru oraz przyd zem, demontaquem lub czyszczeniem.
- To urzadzenie jest przyznaczone wyłącznie do uzytku domowej iNie jest przyznaczone do uzytku w: kuchniach pracowników w sklepach, biurach i innych sąjeścach pracy, gospodarstwach, przy bezientsów hoteli, moteli i innych
obiektów mieszkalnych, obiektów noclegowych, pokojów gościnnych.
- Produkt ten jest w pełni zgodny ze wszystkimi obłowiazujacym przypepisami UE i Wielkiej Brytanii oraz(normami odnoszymi są do urzadzenkiego typu i klasy. Nasza firma uzyskała certyfikat ISO9001:2015 iNieustannie weryfikuje działyanie naszego systemu zarzadzania jakoscią. W przyypadku jakichkolwiek pytań dotycznych bezpieczność wia zgodnosci produktów prosimy okontakt z naszym działyem obsgliki clienta (patrz punkt „Gwarancja międzynarodowa" na stronie 141).

UWAGA: worki polietylenowe, w ktorych znajduje sie produkt lub seinen opakowania moga stanowic zagrozenia. Abyunikac ryzyka uduszenia,
przechowywać je w miejscach niedostepnych dla niemłowat i daneci. Worki teNie są do zabawy.

WEEE - DYREKTYWA W SPRAWIE ZUZYTEGO SPRZETU ELEKTRYCZNEGIO ELEKTRONICZNEG
Dbajac o wspólny interes i aktywnie uzestniczac w działaniach na rzech zochry srodowiska i zdrowia ludzi:
- Nie wyrzucć produktów z niesortowanymi opadami komunalnymi;
Zużyte urzadzenia elektryczne i elektronicze musza byd odbierane oddzielnie;
Uzyc systemów zwrotów i zbiórki zuzytych urzadzen elektrycznych i elektronicznych dostęptych w danym regionie. Dzięki temu niedźole materiały sąna poddać recyklingowy, uzyc ponownie lub odzyskać; - ZapewniajacRAWidłowau utylizacja produktu uzytkownik pomaga w zapobieganiu potencjalnym negatywnym skutkom dlaŚrodkowska i zdrowia ludzkiego zwiazanym z ewentualné zawartość substançji niebezpiecznych.
Aby uzyskać bardziej szczegółowe informacja na temat recyklingerukiego produktu, naleź skont⁺tatóć są zlokalnych sędźbami utylizacje opadowskikomunalnych.
OSTRZEJEZENIE

Niebezpieczestewo
Wyjatkowo
łatwopalny gaz
Wtymprodukcie zastosowano R600ajako czynnikchodniczy.
Czynnik R600a charakteryzuju sie,) wiegszw wydajnosci nizszym wplywem na srodowisko w porownaniu z gazami opartymi na fl uorze.
Gaz jest Łatwopalny, ale w normalnych warunkach przy stanowy on zagrożenia dla uzytkownika, poniewaN zostaw on bezpiecznych umieszczony w szczelnym uładzie wewnatrix produktu. Jeśli produkt zostanie upuszczony lub uszkodzony, sądie dość do wycieku gazu. W takiej sytu⁺ci gazność uleczaplonowy pod wptywem zróde⁻ Zapłonu, jaknieosławicy plomien.
- Podczas transportowania produktu nalewy zachować ostrożnosć, by go nie upuścić aniNie uszkodzić.
W przypadku godejrzenia ulationiania sie czynnika chlodniczego lub seinem wycieku:
- Natychmiast przewietrzyć pomieszczenie otwierajć drzwi okna na kilka minut;
Unikaćnieosłonietego plomienia i innych potencjalnych zródel zapłonu;
NIE wolno uzywać produktu w przyypadku podejrzenia wycieku czynnika chłodniczego;
NIE wolno usuwac produktu razem zOADpadami komunalnymi; - Powinien on zostać dostarczony do odpowiedniago punktu
zbiórkizajmuçego sierecyklingiem urzadzen elektrycznych i elektronicznych.
Bezpieczestewo podczas uzytkowania
- Urzadzenia powinno przy czas znajdować są wozycji pionowej. Jeśli urzadzenia zostano obrócone na bok lub go rędo do doło, konieczne jest ustawuminium go w uzycji pionowej i odczekanie przy 24 godziny przydwaczenia.
- PrzedpierwszymużyciemnaleźysunȩczurẑdzenialceCream & Gelato Professional wzystkie materiały opakowaniowe oraz wszelkie etykiety lub naklejki promocyjne.
- Nie uzywać urzadzenia do jakichkolwiek celów innych niz zgodne z seinen przyznaczeniem.
- Urzadzenia powinno zostac ustawione na stabilnej, plaskiej powierzchni, w povlizu gniazdka elektrycznego.
- Nie umieszczac urzadzenia na ani w poblizu goracych palników gazowych lub elektrycznych ani w uruchomionym piekarniku.
- Przewód zasilajncy nie sąze zwisać z krawędzi stoło lub blatu roboczego. Unikać kontaku przyzewodu zasilajȩcego z gorącymi powierzchniami.
- Nie uzywać z urzadzeniemźadnych akcesoriów ani dodatków innych nig zalecane przy czrme Cuisinart.
- Unikać kontaku z elementami ruchomymi. Podczas przy z urzadzeniem nie zblżac dłoni, włosów, elementów odziezy ani lopatekczy innych przyborów z powodu ryzyka obrażnychciała i/lub uszkodzenia urzadzenia.
- Przed wyjeciem wtyczki z gniazdka sieciowego nalezy zawsze upewnic sie, ze rece sąSuche.
- Przed montaquem lub demontaquem oraz przy czyszczeniem urzadzeniaNSE zawsze wyjaczne z gniazdka.
- Nie zanurzać podstawy obudowy w wodzie lub innych cieczach aniNie umieszczAAC jej w zmywarce do naczyn.
2.WSTEP
Gratulujemy zakupu urzadzenia Cuisinart Ice Cream & Gelato Professional!
Od ponad 30 lat, ambicja fi rmy Cuisinart jest tworzenie najlepszego sprzetu kuchennego. Wszystkie produkty Cuisinart zostaly zaprojectowane z mysla o wyjatkowo dlugiej zwyotnosci, prostej obstudze oraz doskonaiej wydajnosci na co dzien.
Aby pożnać wszystkie nasze produkty oraz pomysły na pyszne dania, odwiedź nasza strone internetowej www.cuisinart.eu
3. SPECYFIKACJA PRODUKTU (patrz okladka)
- Pokrywa Easy-Lock
- Mieszadto do lodów
- Mieszadto do lodów wolskich
4.Misa 1,5 I - Podstawa obudowy
4. UZYTKOWANIE
Przed pierwszym uzyciem umyć Pokrywę, mise do mieszania i mieszadła w cieptej wodzie z detergentem.
UWAGA: do czyszczenia elementów nie uzywać zadnych sroków sciernychczy twardych naręźdi iNie myc ich w zmywarce.
- Podźycy urzadzenia do odpwiedniago gniażda sieciowej. Czerwona dioda LED zapali są i bezdie migać, wskazujac, ze urzadzenia pracuju w trybie czuwania.
- Przygotowej sklasniki wedlug wlasnych przyepsów lub przyepsów podanych na stronie 114.
UWAGA: w przypadku stosowania wlasnych przystepisow nie nalezy napelniac misery do mieszania powyzej 4 cm od góry (maksymalnie ok. 1 litr). Mieszanova zwiększy objętość zamarzȩć.
- Umieść misę do mieszania w podstawie, upewniać są,ź misa jest prawnidłowo ustawiona.
- Wazoleński od rodzaju przygotowywanego mrożonego deseru umieść w misie do mieszania mieszadto do lodów lub mieszadto do lodów włoskich. Mieszadto do lodów idealmie sączy składniki pozwalajć na uzyskanie gladkBiej, kremowej masy. Mieszadto do lodów włoskich wpwadza do składników mniej powietrza i pozwala uzyskać bogata teksture masy o intensywnym smaku. Mieszadto to rownikie idealmie są sprawdzi w przypadku przygotowania sorbetów. Sprawdzić,czy mieszadto znajduje sie posrodku misy do mieszania.
- Wlac skladniki do misy do mieszania. Zalozyc przyezroczystaPokrywetzak,by strzaftka naPokrywie zrorna za symbolem otwartej klodki na podstawie.Zablokowac obracajc w hierunku przyciwnym do ruchu wskazowek zegara.Strzaftka naPokrywie powinna sie teraz zrownac z symbolem zamknietej klodki na podstawie.
- Nacisnac przycisk zasilania (power), czerwona dioda LED;będzie sie nadal palić swiatlem ciąglym. Na ekranie LCD lijawi się napis „00".
- Nacisnac przyczymac, aby szybciej przyzwijać w dól.
UWAGA: w przypadku ustawienia zbyt dlugiego czasu naciskać przycisk zagara, az powróci do
10 minut.
- Nacisnac przycisk Start/Stop, teraz Rozpocznie sie proces zamrażania.
- Ekran LCD bestehtodliczadozera,arurzadzenie wyda trzykrotny sygnat dzwiekowy wskazujucy, ze proces sie zakończyl.
UWAGA: czerwona dioda LED zapali sie i bedzie migać, a na wyświetlaczu LCD bedzie migać napis „00".
- Włączy urzadzenia naciskajac przycisk zasilania (power).
UWAGA: pomiedzy dolną krawędzia mieszadła a dolną czȩci trzonu powinna byc szczelina 1 cm.
Aby wstrzymac działanie urzadzenia
- Na kaźdym etapie zamrażaniaość wstrzymać dzialanie urzadzeniawciskajc przycisk Start/ Stop. Aby ponownie uruchomic urzadzenia, nacisnac ponownie przycisk Start/Stop i proces zostanie wznowiony.
Aby zwiekszyc czas zamrażania
- Na kaźdym etapie procesu zamrażaniaromaticzyszyczmaz. Nacisnac przycisk Start/Stop, aby wstrzymać dzialanie urzadzenia, a nastepnie nacisnac przycisk zegara (timer), aby wydluzycz pozostaly czas. Czas bedzie sie zwiekszał co 5 minut.
Umieszczanie dodatkowych skladników
- Dodać inné składniki, np. kawalki czekolady i orzechy około 5 minut przyd zakończeniem mieszania. W tym celu wystarczy odblokowej elektryczne zabość z powrotem.
5. PORADY I WSKAZÓWKI
Czas przytetwarzania zaleź od przyepisu, ilosci przygotowywanego deseru i temperatury uzytych składników. Wykonanie wszystkich przyepisów trwa od 35 do 60 minut.
Wykonanie miekkich lodow trwa 35-45 minut.
Wykonanie twardych lodów trwa 45-60 minut.
- Maszyna do lodów wyttwarza lody z użyciem swiezych, naturalnych składników, tj. bez konserwantów itp. wystepujacych w lodach dostepnych w handlu. Nie;będąmie zatem takiej samej zbitej konsystenci. Aby uzyskać gęstsz konsystenci, deserNSEZY przeniesc do hermetycznégo pojemnika i przechowywać w zamrazarce przy co najmiej 2 godziny przy podaniem.
- Dobrze schłodzone składniki wymagajka krótszych czasów mieszania.
Dodać inné składniki, np. kawatki czekolady i orzechy okofo 5 minut przyd zakończeniem mieszania.
Kawalki orzechow i innych skladników nie powinny byc wieksze niż typowe kawalki czekolady.
- W maszynie do lodów nalezy Rozpoczamy mieszanie od maksymalnie 1 litra mieszania. Mieszania zwiększy objetość zamarzacje.
- Niektóre przygotowanych wstepnie skladników. Aby uzyskać najlepsze rezultaty, mieszanine sązy chłodźczy bez noc przyzyciem.
- Przed zamrożeniemwcskszosc skladnikow mieszanin moza przechowyac w lodowce do 3 dni.
Stosowane w wielu recepturach kremy i mleko o nizszej zawartosci tuszczu moza zastapić
smitanę kremówka i mlekiem pelnotłustym. Im wyźsa zawartość tuszczu, tym bardziej bogaty i kremowy uzyskany deser. Stosowanie substytutow o niższej zawartość tuszczu są zaymienc smak, konstancje i teksture deseru. W przypadku zastepowania skladników są upewnic, są zastosowano takā samā ilosc zamiennika, jak oryginalnégo składnika.
- Cukier przy sąwość zastępieczne zastępiecie zastępiecie zastępiecie zastępiecie zastępiecie zastępiecie zastępiecie zastępiecie zastępiecie zastępiecie zastępiecie zastępiecie zastępiecie zastępiecie zastępiecie zastępiecie zastępiecie zastępiecie zastępiecie zastępiecie zastępiecia zastępiecie zastępiecia zastępiecia zastępiecia zastępiecia zastępiecia zastępiecia zastępiecia zastępiecia zastępiecia zastępiecia zastępiecia zastępiecia zastępiecia zastępiecia zastępiecia zastępiecia zastępiecia zastępiecia zastępiecia zastępiecia zastępiecie zastępiecia zastępiecia zastępiecia zastępiecia zastępiecia zastępiecia zastępiecia zastępiecia zastępiecia zastępiecia zastępiecia zastępiecia zastępiecia zastępiecia zastępiecia zastępiecia zastępiecia zastępiecie zastępiecia zastępiecie zastępiecia zastępiecia zastępiecia zastępiecia zastępiecia zastępiecia zastępiecia zastępiecia zastępiecia zastępiecia zastępiecia zastępiecia zastȩ piecie w przechsie.
- Nie napělniać misy do mieszania wyjej niz 4 cm od góry. Naležy to uwzgliednic w przypadku poźniejszego dodawania składników przy zakośćem mieszania.
6. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Przed pierwszym uzyciem i po kaźdym uzyciu nalez y dokadnie ocyszcie kaźdy element.
- Przed czyszczemien naleź zawsze odączyć urzadzenia od sieci.
- Mise do mieszania, mieszadla iPokrywę umyć w ciepiej wodzie z detergentem. Osuszyc starannie wsztkie czeci. Zadnych elementów nie wolno myc w zmywarce.
- Sprawdzić,czy urzadzenia jest przechowywane w poźycji pionowej.
- Przetrzech podstawe obudowy czysta, wilgotna sciereczka; nie uzywać ostrych sądków czyszczących ani zmywaków.
- Nie wolno zanurzać podstawy silnika w wodzie lub innych cieczach ani umieszczac jej w zmywarce.
7. PRZEPISY
PROSTE LODY WANILIOWE
220 ml pelnotlustego mleka
150 g drobnego kukru
450 ml smietany kremówki
1 hyoczka ekstraktu waniliowej
- Umieść mleko i cukier w sredniaj misce i ubijać,źukier są Rozpuisci. Wymieszao zemietanai ekstraktem waniliowym, zakryc i chłodzic w lodówce przyze co najmiej 2 godziny, sąlepiej przyze noc.
- Zamontowac mieszadlo do lodów, ubic mieszanine i wlac ja do misy maszyn do lodów. Zalozyc podkrywe.
- Właczycz urzadzenia i ustawic zegar (timer) na 40-50 minut.
- Aby uzyskać bardziej gestre lody, ubijać mieszanine w maszynie do lodów dluzej.
- Podawać lub przechowywać w hermetycznym pojemniku w zamrażarce.
Warranty:
Lody miętowe z kawalkami czekolady:Nie dodawać wanilii, za to dodac 1 lyżeczke esenci zi
miety pieprzowej. Posiekać 100 g czekolady mlecznej na malekawlki i dodać 5 minut przyd zakończemien mieszania.
Ciasteczka i smietana: dodać 180 g grubo posiekanych ciasteczek, np. z kawalkami czekolady podczas ostatnich 5 minut mieszania.
LODY CZEKOLADOWE
225 ml peñnotlustego mleka
100 g drobnego cukru
200 g czekolady mlecznej,Pokruszonej na kawalki o boku 1 cm
450 ml smietany kremówki
1 lyeczka ekstraktu waniliowego
- Mleko, smietanę i wanilię podgrzać w srednim rondlu na srednim ogniu,ź zacznie leukko wrzeć przy brzejagach.
- Cukiericzekoladę umieść w robocie kuchennym i przytetwarzać,źbédą dokladsnie rozdrobnione. Wlac do robota gorace mleko i wymieszȩć do uzyskania gladowej konsystenci.
- Przełoźyc do sredniaj misy i odstawic do calkowitego ostygnięcia. Przykryc i schłodzić w lodówce przyez co najmiej 2 godziny, najpiej przyez cala noc.
- Zamontowac mieszadlo do lodów, ubic mieszanine i wlac ja do maszyny do lodów. Załozyc pewkrywe.
- Właczycz urzadzenia i ustawic zegar (timer) na 40-50 minut.
- Aby uzyskać bardziej gęste lody, ubijać mieszanine w maszynie do lodów dędzej.
- Podawać lub przyechowyȩw hermetycznym pojemniku w zamrażarcze.
LODY TRUSKAWKOWE
300 g swiezych truskawek, bez szypułek iPokrojonych w plasterki
1 hyoczka soku z cytryny
160 ml pelnotlustego mleka
150 g drobnego kukru
300 ml smietany kremówki
1 lyoczka ekstraktu waniliowego
- W malej misce połaczyc truskawki, suk cytrynowy i 50 g kukru. Wymieszac delikatnie i schladzac przyez 2 godziny w lodówce. Odsaczyc truskawki,Nie wylewac soku. Zmiażdźyc lub rozdrobnic połowę truskawek i przytoźyc do soku, pozostale truskawki odźóźc.
- Umiescić mleko i pozostaly kukier w srednej misce i ubijać, æ kukier sie rozpuisci. Wymieszac ze smietan, Rozdrobnionymi truskawkami i ekstraktem waniliowym. Przykryc i schtodzic w lodówce przyez co najmiej 2 godziny, najlepiej przyez cala noc.
- Zamontowac mieszadto do lodów, ubic mieszanine i wlac ja do maszyny do lodów. Załozyc pewkrywe.
- Wączyć urzadzenia i ustawic zegar (timer) na 40-50 minut. Piec minut przyzać zakończemieniem mieszania lodów zȩć sukrywo i dodac odłozone truskawki. Załość z powrotem sukrywo i wymieszano z resztą zawartosci.
- Aby uzyskać bardziej gęste lody, ubijać mieszanine w maszynie do lodów dędzej.
- Podawać lub przyechowyȩw hermetycznym pojemniku w zamrażarcze.
UWAGA: lody bedaqumiec "naturalny" bladorozowy odcien. Aby uzyskać bardziej intensywny odcien rozu, dodać kilka kropel czerwonego barwnika spozywczego do chwili uzyskania ządanego koloru.
LODY JAGODOWE
300 g mieszanych owoców jagodowych
200 g cukru-pudru
2 lyeczki wody
1 hyoczka soku z cytryny
500 ml pelnotlustego mleka
400 ml smietany kremówki
1 strak wanilii (przekroić przyez srodek i wyskrobac nasiona)
5 zóltek
Szczypta soli
- W srednim rondlu połaczyc jagody, 30 g kukru i dwie lyźki wody. Zagotować i gotować na wolnym ogniu przyez kilka minut,ź owoce zmiekną.
- Zdjac mieszanké jagód z ognia, rozdrobnic jagody, a nastepne przytrzejć przyzetko. Wyrzucić pestki.
- Przełozć przycecier do czystego rondelka. Gotować na wolnym ogniu przyez 10 minut lub do momentu,ź mieszanka ulegnie zredukowaniu do postaci syropu. Wlac suk cytrynowy, wymieszȩ i ostudźć. Schłodźć calkowicie w lodówce.
- W srednim rondlu na ma tym ogniu ubic mleko, smietane, 85 g cukru-pudru, sol i caly strak wanilii违法犯罪 z zeskrobanymi nasionami. Doprowadzić mieszanine do wrzenia.
- Podczas podgrzewania mieszaniny połaczyc zóltka i pozostymi cukier (85 g) w srednej misce. Ubijać,ź mieszanina stanie sie gęsta i bedzie mięc jasy kolor.
Gdy mieszanina mleka i smietany lekko sie zagotuje, usunac strak wanilii. Wlac mieszanine mleka i smietany do mieszaniny jajek, calc czas ubijajac. Umyc rondel i wlac do noigo kremowa mieszanine, po czym podgrzewa cyez calc czas mieszajac przyez 10 minut lub do momentu, az krem zaclzie gestniec. Nie doprowadza cdo wrzenia, gdyz moze sie zwarzyc. Gdy na wierzchu tzycki zaclzie przylega cienka warstwa, zdja c rondel z ognia. Pozostawic do ostygniacia, czesto mieszajac. - Przykropy i schłodzic w lodówce przyze co najmiej 2 godziny, najlepiej przyzeckaść noc.
- Ponownie ubic mieszanine. Załoźc mieszadlo do lodów. Wlac mieszanine do maszyny do lodów. Załoźc pokrzywe.
- Włączyć urzadzenia iustawic zegar (timer) na 40-50 minut. Tuz przyzed zakończemien mieszania zdjecPokrywę i dodac przycecier z jagód, by uzyskać efekt nieregularnych plam.
- Lody powinnymieć delikatna, kremowa konsystencje i wspaniały kolor. Aby uzyskać bardziej gestre lody, ubijać mieszanine w maszyny do lodów dluzej.
- Podawać lub przyechowyȩw hermetycznym pojemniku w zamrażarcze.
LODY KOKOSOWO-CZEKOLADOWE
60 g kakao
140 g drobnegocekru
70 g brazowego kukru
400 ml peñno tússtego mleka kokosowego
400 ml mleka migdałowego
Szczypta soli
30 niesłodzonych wiorów kokosowych (opcjonalnie)
- W misce połaczyc wszystkie skladniki (z wyjatkiem wiórków kokosowych) i ubijać do uzyskania gladkiej masy.
- Przykryc i schłodzic w lodówce przyez co najmiej 2 godziny, najlepiej przyezcka za noc.
- Przed waniem mieszanych do maszyny do lodów dokladnie ja ubić z załozonym mieszadlem do lodów. Załość sukrywo.
- Właczycz urzadzenia i ustawic zegar (timer) na 40 minut.
- 5 minut przyzekończemien mieszania otworzyc pokrzywo i wsypac wiórki kokosowe, sprawdzajęc, czycka wiórki zostaly doklady wymieszane.
- Aby uzyskać bardziej gestre lody, ubijać mieszanine w maszynie do lodów dędzej.
- Podawać lub przyechowywać w hermetycznym pojemniku w zamrażarce.
UWAGA: ten przyepsis jest odpwiedni dla wegan.
LODY O SMAKU SOSU WANILIOWEGO
400 ml pelnotlustego mleka
400 ml smietany kremówki
200 g drobnego cukru
1 strák wanilii, Rozciety przyez srodek
5 duzych zółtek
Szczypta soli
- W srednim rondlu na srednim lub malym ogniu ubic mleko, smietane, połow e ilosci kukru, sol i caly strak wanilii lacznie z zeskrobanymi nasionami. Doprowadzić mieszanine do wrzenia.
- Podczas podgrzewania mieszaniny połaczyć zóltka i pozostaly kukier w sredniaj misce. Ubijać,ź mieszanina stanie sie gęsta i bedziemieć jasy kolor.
- Gdy mieszanina mleka i smietany sie zagotuje, usunac strak wanilii. Wlac mieszanine mleka i smietany do mieszaniny jajek calc czas ubijajac.
- Umyc rondel i wlac do niego kremowa mieszanine, po czym podgrzewa cye zaly czas mieszajc przyez 10 minut lub do momentu, az krem zacznie gestniec. Nie doprowadza c do wrzenia, gdyz moze sie zwarzyc.
Gdy na wierzchu lzykzi zacznie przylega cienka warstwa, zdjac rondel z ognia. - Przykryc i schlodzic w lodowce przyez co najmiej 2 godziny, najlepiej przyezcka za noc.
- Ponownie dokladnie ubic mieszanine. Załoźc mieszadto do lodów i wlac mieszanine do maszyny do lodów. Załoźc pokrzywe.
- Właczycz urzadzenia i ustawic zegar (timer) na 40-50 minut.
- Aby uzyskać bardziej gęste lody, ubijać mieszanine w maszynie do lodów dędzej.
- Podawać lub przyechowystaw w hermetycznym pojemniku w zamrażarce.
WANILIOWELODY WLOSKIE
250 ml smietany kremówki
750 ml peñnotlustego mleka
175 g drobnego cukru
2 lyżeczki skrobi kukurydzianej
Szczypta soli
½ lyeczki ekstraktu waniliwowego
1 lyżeczka pląnnej pektyny
- W srednim rondlu na srednim ogniu połaczy smietané i 500 ml mleka. Doprowadzić do wrzenia.
- Podczas podgrzewania mieszaniny ubic pozostawe mleko, cukier, skrobie kukurydziana,solei wanilie w misce.
- Gdy mieszanina mleka i smietany zagotuje sie, dodać mieszanine mleka z cukrem. Podgrzewać przy czy czas mieszajć, æ mieszanina zacznie sie gotowac i zgęstnieje.
- Gdy na wierzchu lzyki zacznie przylegać cienka warstwa, zdjec rondel z ognia; nastapi to po około 15 minutach.
- Dodać pektyne, wymieszȩc i schłodzić do temperatury pokojowej. Przykryc i schłodzić wiodówce przyez co najmnej 2 godziny, najlepiej przyez calą noc.
- Po schłodzeniu ubic mieszanine ponownie i wlac ja do maszyny do lodów z załoźonym mieszadlem do lodów wloskich. Załoźcy sukrywę.
- Właczycz urzadzenia i ustawic zegar (timer) na 40-50 minut.
- Lody włoskie są gotowe, gdy mieszanine zacznie gestniec. Aby uzyskać bardziej gestures lody włoskie, ubijać mieszanine w maszynie do lodów/iodów włoskich dluzej.
- Podawać lub przyechowyȩw hermetycznym pojemniku w zamrażarcze.
WANILIOWE LODY WŁOSKIE
250 ml smietany kremówki
750 ml pelnotlustego mleka
175 g drobnego cukru
2 lyeczki skrobi kukurydzianej
Szczypta soli
½ lyeczki ekstraktu waniliowego
1 lyoczka plynnej pektyny
- W srednim rondlu na srednim ogniu połaczy smietané i 500 ml mleka. Doprowadzić do wrzenia.
- Podczas podgrzewania mieszaniny ubic pozostawe mleko, cukier, skrobie kukurydziana, sol i wanilie w misce.
- Gdy mieszanina mleka i smietany zagotuje sie, dodać mieszanine mleka z cukrem. Podgrzewać przy czy czas mieszajć, az mieszanina zacznie sie gotować i zgęstnieje.
- Gdy na wierzchu lzycki zacznie przylegać cienka warstwa, zdjec rondel z ognia; nastapi to po około 15 minutach.
- Dodać pektyne, wymieszȩc i schłodzić do temperatury pokojowej. Przykryc i schłodzić wiodówce przyez co najmiej 2 godziny, najlepiej przyez calę noc.
- Po schłodzeniu ubić mieszanine ponownie i wlac je do maszyny do lodów z załozonym
mieszadlem do lodów włoskich. Załość pocrywège.
- Właczycz urzadzenia iustawic zegar (timer) na 40-50 minut.
- Lody włoskie są gotowe, gdy mieszanine zacznie gestniec. Aby uzyskać bardziej geste lody włoskie, ubijać mieszanine w maszynie do lodów/iodów włoskich dluzej.
- Podawać lub przyechowyȩw hermetycznym pojemniku w zamrażarcze.
CYTRYNOWE LODY WŁOSKIE
250 ml smietany kremówki
500 ml peñnotlustego mleka
12 fi ližanki skórkí cytrynowej
Sok z 6 cytryn
200 g drobnego cukru
2 lyżeczki skrobi kukurydzianej
Szczypta soli
1 hyoczka ekstraktu waniliowej
1 lyżeczka pląnnej pektyny
- W srednim rondlu połaczyc smietanę i 250 ml mleka. Ustawic na srednim ogniu i doprowadzić do wrzenia.
- Podczas podgrzewania mieszaniny smietany i mleka ubic pozostawe mleko (250 ml), skórkę cytrynowa, cukier, skrobie kukurydzianów,solewani w misce.
- Gdy mieszanina mleka i smietany zagotuje sie, dodać mieszanine mleka z cukrem. Nie zdejmujac z ognia ciagle mieszac, az mieszanina zacznie sie gotowac i zgestnieje tak, by zaczelaPokrywać wierzch法律法规 (potrwa to okola 15 minut).
Zdjac rondel z ognia, wlac pektnye, wymieszac i schlodzic do temperature pokojowej. Wlac suk cytrynowy, wymieszac, zakryc i chlodzic w lodowce przyez co najmiej 2 godziny, najpiej przyez noc. - Po schłodzeniu ponownie ubic mieszanine. Załość mieszadło do lodów wąskich iwcze mieszanine do maszyny do lodów/iodów wąskich. Załość pokrzyte.
- Właczyc urzadzenia i ustawic zegar (timer) na 40-50 minut. Lody włoskie są gotowe, gdy mieszanina zacznie gestnieć. Aby uzyskać bardziejGESTe lody włoskie, ubijać mieszanine w maszynie do lodów/iodów włoskich dędzej.
- Podawać lub przyechowyȩw hermétycznym pojemniku w zamrażarcze.
LODY Włoskie O SMAKU ESPRESSO
250 ml smietany kremówki
500 ml peñnotlustego mleka
250 ml swiezo zaparzonego espresso
175 g drobnego cukru
2 lyeczki skrobi kukurydzianej
Szczypta soli
1 lyżeczka pląnnej pektyny
- W srednim rondlu połaczyc smietanę i 375 ml mleka. Ustawic na srednim ogniu i doprowadzic
do wrzenia.
- Podczas podgrzewania mieszaniny smietany i mleka ubic pozostawe mleko, espresso, kukier, skrobie kukurydzianaq sol w misce.
- Gdy mieszanina mleka i smietany zagotuje sie, dodać mieszanine mleka z cukrem. Nie zdejmujac z ognia ciagle mieszac, az mieszanina zacznie sie gotowac i zgustnieje tak, by zaczelaPokrywac wierzch法律法规 (potrwa to oko 15 minut).
- Zdjac rondel z ognia, wlac pektyne, wymieszac i schlodzic do temperatury pokojowiej. Przykryc i schlodzic w lodowce przyez co najmiej 2 godziny, najlepiej przyez cala noc.
- Po schłodzeniu ponownie ubic mieszanine. Załość mieszadło do lodów wąskich iwcze mieszanine do maszyny do lodów/iodów wąskich. Załość pokrzywo.
- Właczyc urzadzenia iustawic zegar (timer) na 40-50 minut. Lody włoskie są gotowe, gdy mieszanina zacznie gestreć. Aby uzyskać bardziej goste lody włoskie, ubijać mieszanine w maszynie do lodów/iodów włoskich dluzej.
- Podawać lub przechowywać w hermetycznym pojemniku w zamrażarce.
SORBET OWOCOWY O SMAKU POMARANCZY, MANGO IMARAKUI
300 g mango Pokrojonego w Kosten
180 g drobnegocekru
4 lyeczka soku z cytryny
Skórkaz1pomaranczy
500 ml niesłodzonego soku z czerwonych pomarńczy
2 marakuje
- Polaczyc mango, cukier, suk z cytryny i skórkę pomarńczowa w sredniaj misce. Pozostawic na 1 godzine.
- Dobrze wymieszac i rozdrobnic przy uzyciu miksera.
- Wlac suk pomaranczowy i miaższ marakui.
- Przykryc i schlodzic w lodowce przyez co najmiej 2 godziny, najlepiej przyezcka na noc.
- Załoźcy mieszadło do lodów wąskich i wrac mieszanine sorbetu do maszyny do lodów/iodów wąskich. Załoźcy pokrzywo.
- Włączyć urzadzenia i ustawic zegar (timer) na 40-50 minut. Sorbet jest gotowy, gdy mieszania zacznie gożtniec. Sorbet powinienmie delikatnam konstencje.
- Podawać lub przychowyȩw hermetycznym pojemniku w zamrażarce.
SORBET O SMAKU PROSECCO I GREJPFRUTA
180 ml wody
180 g cukru
Skórkaz2grejpfrutów
Sok z 4 grejpfrutów
Szczypta soli
150 ml prosecco (włoskie wino musujace)
-
Połaczyc wode, kukier, skórkę z grejpfruta i sol w małym lub srednim rondlu ustawionym na srednim lub małym ogniu. Gotowac mieszanine,źukier są Rozpuisci.
-
Wlac suk z grejpfruta do mieszaniny cukru i skórk i ubic razem. Przykryc i schlodzic w lodowce przyze co najmiej 2 godziny, najlepiej przyze cala noc.
- Przetrzech mieszanine z rondla przyez sitko i dodac prosecco, wymieszao.
- Załoźcy mieszadło do lodów włoskich i wrac mieszanine do maszyny do lodów/iodów włoskich. Załoźcy sukrywę.
- Właczyc urzadzenia i ustawic zegar (timer) na 45 minut. Sorbet jest gotowy, gdy mieszania zacznie gestniec. Sorbet powinienmieć delikatną konsystencje.
- Podawać lub przyechowyȩc w hermetycznym pojemniku w zamrażarce.
MROZONY JOGURT BRZOSKWINIOWY
415 g krojonych brzoskwini z puszki w soku
450 g jogurtu greckiego
150 ml pelnotlustego mleka
75 g drobnego cukru
- Odsćczyc brzoskwinie i zachować 100 ml soku. Umiesić brzoskwinie w blenderze.
- Dodać jogurt grecki, mleko, kukier i odstawiony suk z brzoskwin. Rozdrabniać w blenderze do uzyskania gladkiej konstancji i rozpuszczenia*cukru.
- Przykryc i schlodzic w lodowce przyez co najmiej 2 godziny, najlepiej przyezcka na noc.
- Po schłodzeniu ubić mieszanine ponownie i wlac są do maszyny do lodów/iodów włoskich załoźonym mieszadlem do lodów włoskich. Załoźć sukrywe.
- Właczyc urzadzenia i ustawic zegar (timer) na 40-50 minut. Jogurt mrożony jest gotowy, gdy mieszanina zaćznie gestnieć. Aby uzyskać gestszy mrożony jogurt, wydluźyc czas mieszania.
- Podawać lub przechowywać w hermetycznym pojemniku w zamrażarce.
MROZONY JOGURT MIODOWY
750 g jogurtu greckiego
250 ml peñnotlustego mleka
150 g plynnego miodu
- Połaczyc jogurt grecki, mleko i miód. Mieszac do uzyskania gladkiej konsystenci.
- Przykryc i schlodzic w lodowce przyez co najmiej 2 godziny, najlepiej przyezcka na noc.
- Po schłodzeniu ubić mieszanine ponownie i wlac są do maszyny do lodów/iodów wąskich załoźonym mieszadlem do lodów wąskich. Załoźcy sukrywe.
- Właczyc urzadzenia i ustawic zegar (timer) na 40-50 minut. Jogurt mrożony jest gotowy, gdy mieszanina zaćznie gestnieć. Aby uzyväcka gestszy mrożony jogurt, wydluźvć czas mieszania.
- Podawać lub przechowywać w hermetycznym pojemniku w zamrażarce.
ORZEZWIAJACY NAPOJ LODOWY O SMAKU ANANASA I KOKOSA
350 ml nietlustego mleka kokosowego
250 ml swiezo wycsiŋefo soku z pomarańczy
300 g ananasa -Pokrojonego na kawatki
1 dojrzaly banan
3 hyeczki plynnego miodu
- Umiescić wszystkie składniki w mikserze lub robocie kuchennym i mieszac przyez 1-2 minuty do uzyskania gladkiej konsystenci.
- Schladzac w lodowce przyze co najmiej 2 godziny, najlepiej przyzecka noc.
- Zaloźyc mieszadło do lodów włoskich, wlaczmieszania maszyny do maszyny do lodów i ustawic zegar na 30 minut. Napoj jest gotowy, gdy zaczna są tworzyć krysztymi lodu.
- Podawać natychmiast.
2 niewoskowane cytryny
140 g cukru
1 Izimnej wody
Świeza mięta
- Umieśćc kukier w blenderze i rozdrabniać impulsowo 3-4 razy na wysokich obrotach.
- Odkroć konćowski z dwóch cytryn i pokroćcytryny na cwiartki, a nastepnie umieść je w blenderze wraz z cukrem i połowā zimnej wody. Mieszac na wysokich obrotach przyez 20 sekund lub do calkowitego Rozdrobnenia cytryn.
- Przetrzech mieszanine lemoniady przyez sitko do miski i dodac reszte wody.
- Schladzac w lodowce przyze co najmiej 2 godziny, Najlepiej przyzecka noc.
- Zaloźyc mieszadło do lodów włoskich,ość mieszanine lemoniady do maszyny do lodów/iodów włoskich i ustawic zegar (timer) na 30 minut. Lemoniada jest gotowa, gdy zaczna są tworzycki krysztalu lochu.
- Podawac natychmiast z gałzka miety.
1. ПРABИА БЕОПACHOCТИ (ПЕPEВОД OРИГИHAЛьных ИНСТPyКци)
POLSKI: Firma CUISINART zapewnia Państwu latwy kontakt ze swoim dzialem obśgli klienów we wzystkich krajach. Aby uzyskać dane kontaktowe działy obśgli klienów w Państwa kraju, naleź wybrać numer:
PYCCK: CUISINART rapaHTpyET haJIyne cepBncbIX ceHTPOB B IIO60I CTpaHE. Ppi npio6peTeHN n3deNIM DomawHero npimHeHHa TropBOm MapKn CUISINART Ha TeppntOpn PoCnnCKo Fedepaun, HhOpMaun No 6bnXaMm cepBncbIM ceHTpAM INx aDpecam npedocTabnreTcno TElefoHy:
France
Firma Cuisinart udziela gwarancji 3-letnier dotyczzej wad produktychnych. W tym okresie przemrowadzona zostanie standardowa wymiana (na produkt identyczny lub rownawzny). Aby zNiej skorzystac, ninejszy bon musi zawierac orginalny dowod zakupu (paragon lub fakture) oraz Panstwa pelne dane identyfki kacyje. Gwarancja nie obejmute uszkodzen winikajacych z niewlasciwo go uzytkowania, upadku, demontazu lub przemrowadzenia naprawy przy osoby niedrowa zniome. Ninejsza gwarancja umowna stanowi uzupelnilenie gwarancji prawnej.
PUCCKN: TAPAHTN
Pnpn npno6pehenn TOBAPOB DOMaunHero npmmeHenn TOpROBO MapKn Cuisinart HA TeppnToppn Poccncko Fedepaunn Mb daem rapaHTNO Ha BCE 3ABOckne DeEeKtB bTEueHne 3 (tpex) rOda (rapaHTnHbCpOK). B cIyuae ObeApayekHn B yka3aNbR rapaHTNbCpOK deEeKTOB, Bby3BaHHbIX HeoCTatoCHbIM KaucETBOM MaepnAIOB NIN C6OPKN B n3DeHN, npno6peTeHHom B Poccncko Fedepaunn, R rapaHTNbN nepMO OHO MoKet 6b1b 3aMeHeno Hn HOBoe INN aHaONuHoe B COOTBeTcBN C FedepaJIbHbIM 3aKOHOM «O 3aUNTpe NapB Notpe6nte>. RapaHTNna H3aMeHa npno3BDnTcR npnpEbnBEnHn DOkYMEnTOB, NOITBEpXdAouxN nOKynkTObap (ueK, KBTuAnuIO, rapaHTnHbT TaIOH C OTMeTKAMn T.n.) npynCOBm CO6IoHeHn npabIN EKnPyatauOn, ONcaHHbB INHCTpyKUnn No EKnPLnyatauN N3dENn.
IapaHTHa n3denn He pacnpoctpaHAreTcB Cnyayx MexaHuecknx NOBpeJdeHn, Bbl3BaHbHx HeHaDJIeKaUIM NcNoB3ObaHMeN, BblXoJa N3 CTPOr n3denn n3-3a NoPAdAHn BHyTpb HNOpOHbIX npEIMTOB, JIKKOCTei, HaceKOMbix T.n.,ero NaDEHn; pa36OpKn, peMOHa IIN pneO6pa3OBaHn Iuamn, He yOnlHomooHeHHm Cuisinart n/Inn ecnn NcNoB3ObaHbI HeOpINHaJIbHbIe DeTaII; BCKpBTnI nnOMb Ha n3denn; NcNoB3ObaHn I3denn BycnoBnAX n peKmMax, OtnNuAioUxCnOT 6b10bIX; HApyeHn IHCTpykUn No kCNnYataun.
TapaTHnHe paCnpoctpaHReTcHa akceccyapbI KOMPJIeKTyIOUne.
Bcnyae npedbAenHn npTeH3n B COOTBeCTBn C yCNOBm Hactoae
IapaHTnI nepeaIte n3dJIe NcIINKOM BMeCTe C rapaHTnHbIM TaIOHOM B IIO60I IN3 CEHTPOB cepBcHORO 6CNYKBAHIN.
FapantnHbIcpoK-3roda
Cpok cnjxkb-3 roda

Version no: ICE100E IB-21/016
140(W)X210(H)mm
Material: Cover:157gsm gloss artpaper
Inside page:105gsm gloss artpaper