Elite - Kinderwagen Chipolino - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Elite Chipolino als PDF.
Laden Sie die Anleitung für Ihr Kinderwagen kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Elite - Chipolino und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Elite von der Marke Chipolino.
BEDIENUNGSANLEITUNG Elite Chipolino
MANUTENZIONE Pulire le parti in plastica o metallo contaminate con un panno morbido di cotone o una spugna inumidita con acqua o un detergente delicato. Lavare i cuscinetti damascati e morbidi a mano a 300 °C con un detergente delicato! Non candeggiare! Non centrifugare! Non asciugare in asciugatrice! Non stirare! Non pulire con detergenti aggressivi contenenti particelle abrasive, ammoniaca, candeggina o alcol. Dopo la pulizia, lasciare asciugare completamente la sedia e quindi utilizzarla o riporla. Pulire le cinghie solo esternamente con un sapone delicato e un panno umido! Non bagnare o rimuovere le etichette! Contengono informazioni importanti! Conservare il prodotto in un luogo pulito e asciutto. Non esporre all’impatto diretto dell’ambiente: sole, pioggia, umidità o sbalzi di temperatura improvvisi! In caso di problemi relativi al normale funzionamento, contattare i centri di assistenza autorizzati per una consulenza o una riparazione. 33UM EINE SICHERE VERWENDUNG DIESES PRODUKTS ZU GEWÄHRLEISTEN, BEFOLGEN SIE ALLE WARNUNGEN, ANWEISUNGEN UND EMPFEHLUNGEN IN DIESER BEDIENUNGSANLEITUNG! WARNUNGEN! DE: GEBRAUCHSANWEISUNG WICHTIG – BITTE SORGFÄLTIG LESEN UND FÜR SPÄTERES NACHLESEN UNBEDINGT AUFBEWAHREN! NOTIZfür „Universelles verbessertes Kinderrückhaltesystem mit Gurten“ (40–87 cm).Dies ist das „Universelle verbesserte Kinderrückhaltesystem mit Gurten“. Es ist gemäß der Verordnung Nr. 129 für die Verwendung als „Universalsitz“ im Fahrzeug zugelassen, wie von den Fahrzeugherstellern im Benutzerhandbuch des Fahrzeugs angegeben.Im Zweifelsfall wenden Sie sich an den Hersteller oder Händler des verbesserten Kinderrückhaltesystems.KEIN SYSTEM KANN ABSOLUTEN SCHUTZ GARANTIEREN VOR VERLETZUNGEN BEI EINEM AUFSTURZ ODER EINER KATASTROPHE! FAHREN SIE MIT EINER ERHÖHTEN ACHTUNG, INSBESONDERE WENN EIN KIND IM FAHRZEUG BEFINDET SICH!UM DIE SICHERE VERWENDUNG DIESES PRODUKTS ZU GEWÄHRLEISTEN, BEACHTEN SIE DIE WARNHINWEISE, ANWEISUNGEN UND EMPFEHLUNGEN DIESES HANDBUCHS!EINE UNSACHGEMÄSSE VERWENDUNG DES SITZES FÜHRT ZU EINER BEEINTRÄCHTIGUNG SEINER SCHUTZ- UND SICHERHEITSFUNKTIONEN!BEI NICHTBEACHTUNG DER ANWEISUNGEN IN DIESEM HANDBUCH ERHÖHT SICH DIE ZAHL DER SCHÄDEN GEFAHR SCHWERER VERLETZUNGEN ODER TOD! WARNUNGEN! 1. MONTIEREN ODER VERWENDEN SIE DEN SITZ NIEMALS AUF EINEM BEIFAHRERSITZ, DER MIT EINEM AKTIVEN AIRBAG AUSGESTATTET IST! DIES KANN ZUM TOD ODER SCHWEREN VERLETZUNGEN FÜHREN! Informationen zu Airbags und den Transportbedingungen für Kinder nden Sie in der Bedienungsanleitung des Fahrzeugs.2. VERWENDEN SIE KEINE ANDEREN KONTAKTPUNKTE ALS DIE IN DER ANLEITUNG BESCHRIEBENEN UND AUF DEM AUTOSITZ MARKIERTEN! Der Sitz ist nur für den Einbau in Fahrzeuge geeignet, die mit einem gemäß UNECE- Regelung Nr. 16 zugelassenen 3-Punkt- Sicherheitsgurt ausgestattet sind. A – Diagonalgürtel B – Beckengurt Korrekte Installation Falsche Installation
Eine Montage des Sitzes ist nicht gestattet Der Einbau des Sitzes ist erlaubt
Installieren Sie den Sitz nicht, wenn der Autositz mit einem aktiven Airbag ausgestattet ist.
Der Einbau in diesen Sitz ist nur möglich, wenn er mit einem 3-Punkt-Sicherheitsgurt ausgestattet ist. ACHTUNG! WARNUNG! WARNUNG! LASSEN SIE DAS KIND NIEMALS UNBEAUFSICHTIGT!
WARNUNG! VERWENDEN SIE KEINE ANDEREN KONTAKTPUNKTE
ALS DIE IN DER ANLEITUNG BESCHRIEBENEN UND AUF DEM AUTOSITZ MARKIERTEN! WARNUNG! PLATZIEREN SIE DEN AUTOSITZ NIEMALS AUF EINEM BEIFAHRERSITZ, DER MIT EINEM AKTIVEN AIRBAG AUSGESTATTET IST! DIES KÖNNTE ZUM TOD ODER ZU SCHWEREN VERLETZUNGEN FÜHREN! WARNUNG! DIE SICHERHEITSGURTE DES FAHRZEUGS, DIE DEN SITZ AM AUTOSITZ BEFESTIGT HABEN, MÜSSEN GUT GESTRAHLT UND BEFESTIGT SEIN! WARNUNG! DIE SICHERHEITSGURTE, DIE DAS KIND HALTEN, MÜSSEN GUT GESTRAHLT UND BEFESTIGT SEIN UND AN DEN KÖRPER UND DIE GRÖSSE DES KINDES ANGEPASST SEIN, DAMIT SIE ES GUT ABDECKEN. WARNUNG! DER LIPPENGURT SOLLTE NIEDRIG ANLIEGEN UND JEDE SCHUTZBARRIERE MUSS RICHTIG INSTALLIERT WERDEN, DAMIT DAS BECKEN DES KINDES ORDNUNGSGEMÄSS OHNE DRUCK UNTERSTÜTZT WIRD. WARNUNG! NEHMEN SIE KEINE ÄNDERUNGEN, ERGÄNZUNGEN ODER MODIFIKATIONEN AM AUTOSITZ VOR, OHNE DIE GENEHMIGUNG DER BENANNTEN BEHÖRDE! ES IST GEFÄHRLICH,
DIE VOM HERSTELLER GELIEFERTE GEBRAUCHSANWEISUNG
NICHT GENAU ZU BEFOLGEN! WARNUNG! VON FEUER FERNHALTEN! 35 Um maximalen Schutz für das Kind zu gewährleisten, lesen Sie den Autositz bitte sorgfältig durch, installieren und verwenden Sie ihn wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben. Verwenden Sie diesen rückwärtsgerichteten Autositz nur und für Kinder mit einer Größe von 40–87 cm und einem Gewicht von nicht mehr als 13 kg. Setzen Sie das Kind IMMER mit dem Sicherheitsgurt in den Sitz, um Sturzgefahr zu vermeiden. Die Installation des Produkts auf dem Autositz und die Sicherung des Kindes dürfen nur von einem Erwachsenen durchgeführt werden! Harte Teile und Teile des Kinderrückhaltesystems aus Kunststo müssen so angeordnet und installiert sein, dass sie bei normalem Betrieb des Kraftfahrzeugs nicht von einem verschiebbaren Sitz oder einem Fahrzeugtürmittel erfasst werden können. Lassen Sie nicht zu, dass Sicherheitsgurte verdreht, gerieben oder gerissen werden. Verschlüsse und Schlösser (Schnallen) müssen immer funktionsfähig und fest befestigt sein. Wenn Sie Unsicherheiten oder Fehlfunktionen in der Struktur, den Verriegelungen, Gurten oder Verriegelungsmechanismen des Sitzes feststellen, stellen Sie die Verwendung ein, bis die beschädigten Teile entfernt und durch neue ersetzt wurden. Ersetzen Sie den Sitz durch einen neuen, wenn er bei einem Unfall zerstörerischen Belastungen ausgesetzt war. Verwenden Sie keinen „gebrauchten“ Sitz, da Sie nicht wissen, welchen Belastungen er ausgesetzt war. Verwenden Sie den Sitz nicht ohne Sitzbezug und ersetzen Sie ihn nicht durch einen anderen als den vom Hersteller bereitgestellten, da dieser ein integraler Bestandteil des Kinderrückhaltesystems ist. Gepäckstücke oder andere Gegenstände, die bei einem Aufprall Verletzungen verursachen könnten, müssen ordnungsgemäß gesichert werden. Gepäckstücke, die bei einem plötzlichen Stopp oder Unfall während der Fahrt Verletzungen verursachen könnten, müssen entfernt oder in sicherer Entfernung vom Sitz und Kind gesichert werden. Überprüfen Sie immer, ob der Sitz sicher am Autositz befestigt ist, auch wenn Sie kein Kind hineinsetzen. Ein lockerer Sitz kann bei einem Unfall Verletzungen verursachen, auch wenn kein Kind darin sitzt. Stellen Sie NIEMALS bewegliche Teile des Sitzes ein oder bewegen Sie sie, wenn ein Kind darin sitzt. Überprüfen Sie die Schnallen regelmäßig auf Schmutz und reinigen Sie sie bei Bedarf. Die Zuverlässigkeit kann durch Eindringen von Schmutz, Staub, Speiseresten usw. beeinträchtigt werden. Legen Sie keine zusätzlichen Polster in den Stuhl, außer denen, die vom Hersteller bereitgestellt wurden! Verwenden Sie keine Ersatzteile und andere Komponenten, die nicht vom Hersteller geliefert wurden! Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für die Sicherheit, wenn andere Ersatzteile als die Originalteile des zugelassenen Typs oder die von ihm empfohlenen verwendet werden. Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung am dafür vorgesehenen Platz des Hochstuhls oder im Fahrzeug auf, in dem Sie den Hochstuhl verwenden werden. Setzen Sie den Stuhl nicht direktem Sonnenlicht aus, um mögliche Verbrennungen des Kindes sowie Verformungen des Stuhls und insbesondere der Kunststoteile zu vermeiden. Der Hochstuhl ersetzt kein Kinderbett oder Bett. Wenn das Kind schlafen muss, sollten Sie es in einen geeigneten Kinderwagen, eine Wiege oder ein Bett legen. Befestigen Sie keine zusätzlichen Schnüre und Bänder am Produkt, um Erstickungsgefahr zu vermeiden! Stellen Sie den Stuhl niemals auf Betten, Sofas oder ähnliche weiche Oberächen! Lassen Sie Kinder nicht mit dem Produkt spielen! Entfernen Sie nicht die am Stuhl angebrachten Etiketten und Warnhinweise! Sie sind für jeden wichtig, der ihn verwendet! Bewahren Sie die Kunststoverpackung außerhalb der Reichweite von Kindern auf, um Erstickungsgefahr zu vermeiden!
ANLEITUNG ZUR VERWENDUNG DES SICHERHEITSSYSTEMS
Der Sitz zur Sicherung von Kindern im Fahrzeug mit dem Sicherheitsgurt des Autos „ ELITE“ ist gemäß der Verordnung R129/03 zugelassen. Er ist für Kinder mit einer Körpergröße von 40–87 cm und einem Gewicht von ≤ 13 kg geeignet. 36Der Sitz kann auch mit der separat erhältlichen ISOFIX-Basis Nr. STKBS0251DE (R308) im Fahrzeug installiert werden. Die Anweisungen zur sicheren Verwendung der Basis und ihrer Installation im Auto finden Sie in einer separaten Anleitung. WARNUNG! DIE DUO SMART CHAIR-MONTAGEBASIS (R308) IST NICHT TEIL DIESES KITS UND MUSS SEPARAT ERWORBEN WERDEN! WICHTIG! Befolgen Sie die Anweisungen und die Reihenfolge zur Installation und Verwendung des Produkts genau aus dem dem Handbuch beigefügten Text und den Abbildungen. Überprüfen Sie nach jedem Vorgang die Sicherheit der Fixierung! ÜBERPRÜFEN SIE IMMER DIE SICHERHEIT DER GURTBEFESTIGUNG! Stellen Sie nach jeder Installation sicher, dass die Sicherheitsgurte des Autos nicht verdreht sind und sich in der richtigen Position befinden. HAUPTTEILE 1 – Griff 2 – Kopfstütze 3 – Beckengurtführung des Fahrzeugs 4 – Weiche Polster an den Schultergurten 5 – Schultergurte 6 – Weiches Polster zwischen den Beinen 7 – Gurtverstellband 8 – Verdeckgestell 9 – Verbindungsstrom 10 – Schrittgurt 11 – Knopf zum Verstellen der Griffneigung 12 – Körper 13 – Hebel zum Verstellen der Kopfstützenhöhe 14 – Loch für Gurte 15 – Führung des Diagonalgurts 16 – Zusätzliches Polster 17 – Knopf zum Verstellen der Gurthöhe (unter dem Etikett „Press“).
1. EINSTELLEN DER HÖHE
DER KOPFSTÜTZE UND DER
SCHULTERGURTE Sie können die Schultergurte und die Kopfstütze in 6 Positionen verstellen, je nach der Größe des Kindes. Drücken Sie den Knopf zum Verstellen der Gurte (Press) und ziehen Sie die Schultergurte nach außen, um sie zu lösen (a). Drücken Sie den Hebel zur Höhenverstellung der Kopfstütze (b) und bewegen Sie ihn nach oben oder unten auf die gewünschte Höhe. Lassen Sie den Hebel los, um die ausgewählte Höhe zu fixieren. Beim Verriegeln hören Sie ein „Klick“- Geräusch. WARNUNG! ÜBERPRÜFEN SIE,
SIE LEICHT NACH UNTEN
SCHIEBEN. WICHTIG! Überprüfen Sie immer, ob die Schultergurte die richtige Höhe für Ihr Kind haben. Die Gurte sollten durch die Löcher im Zwickel und im Körper verlaufen, die den Schultern des Kindes am nächsten sind (siehe Abbildung: Ja – Richtig
SCHULTERGURTE Schritt 1: Drücken Sie den Gurtverstellknopf unter dem „DRÜCKEN“-Zeichen an der Vorderseite des Sitzes und fassen Sie gleichzeitig die Schultergurte wie in der Abbildung gezeigt. Schritt 2: Während Sie den Knopf gedrückt halten, ziehen Sie die Schultergurte nach vorne, um sie zu lockern.
SCHULTERGURTE Ziehen Sie am Verstellgurt, um die Gurte festzuziehen. WICHTIG! Die Gurte müssen gut am Körper des Kindes anliegen, ohne zu drücken oder Unbehagen zu verursachen. Hinweis: Überprüfen und befestigen Sie immer die Sicherheitsgurte, wenn Sie das Kind in den Sitz setzen.
Wird für ein Kind mit einer Größe von 40 bis 75 cm verwendet. 37Legen Sie das Polster in den Autositz. Führen Sie die Schultergurte wie in der Abbildung gezeigt durch die Oberseite des Polsters. Führen Sie die Verbindungsschnalle mit dem Gurt und dem Schrittpolster durch die Löcher an der Unterseite. Um das zusätzliche Polster zu entfernen, führen Sie die beschriebenen Schritte in umgekehrter Reihenfolge aus.
5. SICHERN DES KINDES IM
AUTOSITZ Bevor Sie das Kind in den Sitz setzen, müssen Sie die Schultergurte lockern (siehe Punkt 2), die Höhe der Schultergurte und der Kopfstütze einstellen (siehe Punkt 1) und das Innenpolster einsetzen (siehe Punkt 4). Drücken Sie den roten Knopf an der Verbindungsschnalle (a), um die Gurte aus der Schnalle zu lösen und sie an die Seiten zu legen (b). Setzen Sie das Kind in den Sitz und legen Sie die Schultergurte auf die Schultern des Kindes (c). Bringen Sie die beiden Metallösen zusammen und stecken Sie sie in den Stromanschluss (d). Beim Festmachen hören Sie ein „Klick“-Geräusch. WICHTIG! Stellen Sie sicher, dass die Ösen fest mit der Schnalle verbunden sind, indem Sie versuchen, die Schultergurte nach oben zu ziehen (e). Um das Kind aus dem Sitz zu nehmen, führen Sie die beschriebenen Schritte in umgekehrter Reihenfolge aus.
6. EINSTELLUNG DES GRIFFS
Um den Griff zu drehen, drücken Sie gleichzeitig die Knöpfe auf beiden Seiten des Stuhls. Stellen Sie den Griff in eine von vier (4) Positionen: 1 – VORWÄRTS-Position (beim Einbau des Autositzes in der nach „HINTEN“ gerichteten Position). 2 – OBEN-Position (beim Tragen des Stuhls in der Hand). 3 – HINTEN-Position (bei Verwendung der Schaukelfunktion des Sitzes). 4 – UNTEN-Position (zum Füttern und Spielen des Babys).
WARNUNG! BEVOR SIE DEN
AUTOSITZ VERWENDEN, MÜSSEN SIE SICHERSTELLEN,
DASS DER GRIFF SICHER IN
DER GEWÄHLTEN POSITION
BEFESTIGT IST, DER GURT
RICHTIG UM DAS KIND GELEGT
UND IN DER VERBINDENDEN
SCHNALLE BEFESTIGT IST!
7. MONTAGE DES VERDACHTS
Drehen Sie den Griff und verriegeln Sie ihn in der HINTEN-Position, wie in Abb. Gezeigt
Stecken Sie den Baldachinrahmen in die Öffnung im Damast.
Stecken Sie die beiden Enden des Baldachins auf beiden Seiten des Sitzes.
Befestigen Sie die Unterkante des Baldachins am Sitzkörper, wie in der Abbildung gezeigt.
Entfalten Sie den Baldachin, indem Sie ihn nach vorne in die gewünschte Position ziehen.
Bewegen Sie den Griff in die gewünschte Position, wie unter Punkt 6 „Einstellen des Griffs“ beschrieben. Um den Baldachin abzunehmen, führen Sie die beschriebenen Schritte in umgekehrter Reihenfolge aus.
ACHTUNG! INSTALLIEREN SIE
DEN SITZ NICHT, WENN DER
ACHTUNG! DIESER AUTO
RICHTUNG „HINTEN“ (ENTGE
GEN DER FAHRTRICHTUNG
DES FAHRZEUGS). 8-1 - Setzen Sie das Kind in den Autositz. Befestigen und passen Sie den 3-Punkt-Gurt des Sitzes um das Kind herum an. Stellen Sie den 38Stuhlgriff in die Position OBEN. Stellen Sie den Sitz auch in Richtung „HINTEN“ zum Autositz und achten Sie darauf, dass er fest gegen die Rückenlehne gedrückt wird. 8-2 - Führen Sie den Beckengurt des Fahrzeugs durch die Beckengurtführungen des Sitzes. Befestigen Sie den Gurt in der Schnalle des Autositzes (Klick/Klick). Ziehen Sie den Diagonalgurt in die in der Abbildung gezeigte Richtung, um den Beckengurt festzuziehen. Hinweis: Stellen Sie sicher, dass der Sicherheitsgurt des Fahrzeugs sicher befestigt ist, indem Sie versuchen, ihn aus der Schnalle zu ziehen. 8-3 - Führen Sie den Diagonalgurt des Fahrzeugs durch die Diagonalgurtführung an der Rückseite des Sitzes. 8-4 - Legen Sie den Sicherheitsgurt des Fahrzeugs an, indem Sie ihn in die in der Abbildung gezeigte Richtung ziehen. 8-5 - Drehen Sie den Griff in die VORWÄRTS- Position. Hinweis: Stellen Sie sicher, dass der Griff fest gegen die Rückseite des Autositzes gedrückt ist. Die richtige Position der Schnalle bei angelegtem Sicherheitsgurt des Fahrzeugs ist in Abb. 5 - A dargestellt. 8-6 –
WARNUNG! DER SICHERHEITS-
SITZES GUT GESPANNT UND
FESTGEZOGEN SEIN! WICHTIG! Stellen Sie sicher, dass der Gurt richtig in der Schnalle des Autositzes (Abb. 5A) installiert und nicht verdreht ist. WICHTIG! Stellen Sie sicher, dass der Damast die Bewegung und das Festziehen des Gurtes in keiner Weise behindert. Um die Sitzerhöhung vom Autositz zu entfernen, führen Sie die beschriebenen Schritte in umgekehrter Reihenfolge aus. VORSICHTS- UND WARTUNGSANLEITUNG Reinigen Sie verunreinigte Kunststo- oder Metallteile mit einem weichen Baumwolltuch oder Schwamm, der mit Wasser oder einem milden Reinigungsmittel angefeuchtet wurde. Waschen Sie Damast und weiche Polster von Hand bei 300 °C mit einem milden Reinigungsmittel! Nicht bleichen! Nicht schleudern! Nicht im Trockner trocknen! Nicht bügeln! Reinigen Sie nicht mit aggressiven Reinigungsmitteln, die Schleifpartikel, Ammoniak, Bleichmittel oder Alkohol enthalten. Lassen Sie den Stuhl nach der Reinigung vollständig trocknen und verwenden Sie ihn dann oder lagern Sie ihn zur Aufbewahrung ein. Reinigen Sie die Gurte nur äußerlich mit milder Seife und einem feuchten Tuch! Machen Sie die Etiketten nicht nass oder entfernen Sie sie nicht! Sie enthalten wichtige Informationen! Lagern Sie das Produkt an einem sauberen und trockenen Ort. Setzen Sie es nicht den direkten Umwelteinüssen aus – Sonne, Regen, Feuchtigkeit oder plötzlichen Temperaturschwankungen! Bei Problemen im Zusammenhang mit dem normalen Betrieb wenden Sie sich für Beratung oder Reparatur an autorisierte Servicezentren. 39POUR ASSURER UNE UTILISATION SÛRE DE CE PRODUIT,
1. RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DE
DE L’ENFANT ET QU’ELLE EST
EinfachAnleitung