SumHeat Fi - Pumpe HAYWARD - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts SumHeat Fi HAYWARD als PDF.
| Marke | Hayward |
| Modell | SumHeat Fi (Serie HP5171DT3 bis HP5301ET3) |
| Produkttyp | Wärmepumpe für Schwimmbad |
| Abmessungen (L x B x H) | Von 780 x 730 x 868 mm bis 846 x 920 x 1024 mm je nach Modell |
| Gewicht | Von 75 bis 123 kg je nach Modell |
| Stromversorgung | Einphasig 230 V ~ 50 Hz oder Dreiphasig 400 V 3N ~ 50 Hz je nach Modell |
| Kältemittel | R32 (HFC), Sicherheitsgruppe A2L, GWP 675 |
| Heizleistung (min-max) | Von 2,87 kW bis 31,20 kW je nach Modell und Bedingungen |
| COP (min-max) | Von 4,79 bis 15,00 je nach Modell und Bedingungen |
| Wassertemperaturbereich | Heizen: +12 °C bis +40 °C; Kühlen: +8 °C bis +40 °C |
| Außentemperaturbereich | Heizen: -15 °C bis +43 °C; Kühlen: +7 °C bis +43 °C |
| Schallpegel (bei 1 m) | Von 49,3 bis 62,5 dB(A) je nach Modell und Geschwindigkeit |
| Hydraulischer Anschluss | 50 mm (2x Überwurfverschraubungen im Lieferumfang) |
| Nenndurchfluss | Von 7,2 bis 13,1 m³/h je nach Modell |
| Hauptfunktionen | Heiz-/Kühlmodus, Full-Inverter-Regelung, Silent-Modus, programmierbarer Timer, Touchscreen, automatische Verriegelung |
| Jährliche Wartung | Reinigung des Verdampfers (weiche Bürste oder Wasserstrahl), Überprüfung der Kabel, Anschlüsse und Dichtheit, durch einen autorisierten Fachmann |
| Überwinterung | Strom abschalten, Kondensator entleeren, Ein-/Ausgang verschließen, mit Abdeckung abdecken |
| Elektrischer Schutz | Leitungsschutzschalter Kurve D + Fehlerstromschutzschalter 30 mA erforderlich |
| Ersatzteile | Beim Händler erhältlich; Explosionszeichnungen in der Anleitung (Abschnitt 6.4) |
| Garantie | 2 Jahre auf Materialfehler (ausgenommen Verschleißteile und Frostschäden) |
| Normen | CE-konform, NF C15-100 (Frankreich), R32 gemäß F-Gas-Verordnung |
Häufig gestellte Fragen - SumHeat Fi HAYWARD
Benutzerfragen zu SumHeat Fi HAYWARD
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Pumpe kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch SumHeat Fi - HAYWARD und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. SumHeat Fi von der Marke HAYWARD.
BEDIENUNGSANLEITUNG SumHeat Fi HAYWARD
Einbau- & Anleitungshandbuch
HEIZPUMPENANLAGE FÜR EIN SCHWIMMBECKEN

Einbau- & Anleitungshandbuch
INHALTSVERZEICHNIS
1. ALLGEMEINE ANWEISUNGEN - SICHERHEIT 1
2. TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN 5
2.1 Technische Angaben zur Heizpumpenanlage 5
2.2 Betriebsbereich 7
2.3 Maße 8
3. INSTALLATION UND ANSCHLUSS 9
3.1 Schematische Darstellung 9
3.2 Heizpumpenanlage 10
3.3 Hydraulischer Anschluss 11
3.4 Elektrischer Anschluss 12
3.5 Erste Inbetriebnahme 14
3.6 Einstellung des Wasserdurchsatzes 16
4. BENUTZEROBERFLÄCHE 17
4.1 Allgemeine Darstellung 17
4.2 Einstellung Datum und Uhrzeit 18
4.3 Einstellung der Timer-Funktion 18
4.4 Einstellung und Anzeige des Sollwerts 20
4.5 Sperren und Entsperren des Touchscreen. 21
4.6 Aktivierung und Einstellung des SILENCE-Modus 22
5. WARTUNG UND WINTERZEIT 25
5.1 Wartung 25
5.2 Winterzeit 25
6. ANHANG 26
6.1 Stromtafel 26
6.2 Vorrangige Heizanschlüsse einphasige Pumpe 32
6.3 Vorrangige Heizanschlüsse dreiphasige Pumpe 33
6.4 Explosionszeichnungen und Einzelteile 34
6.5 Anleitung zur Fehlerbehebung 42
6.6 Grundlage für die Erfassung 45
6.7 Garantie 46
6.8 Entsorgung des ausgedienten Geräts 46
1. ALLGEMEINE ANWEISUNGEN - SICHERHEIT
Für den Erwerb dieser Hayward Schwimmbadwärmepumpe danken wir Ihnen. Die Hayward Wärmepumpe SUMHEAT FULL INVERTER wurde gemäß strengen Fertigungsnormen konzipiert, um den geforderten Höchstqualitätsniveaus zu genügen.
Durch die Steuerlogik FULL INVERTER erreichte Anpassung von Leistung, Stromverbrauch und Geräuschpegel an den Heizbedarf Ihres Schwimmbades werden Ihnen die Hayward Wärmepumpen außergewöhnliche Leistungen während Ihrer gesamten Badesaison bieten.

Vor Benutzung des Geräts lesen Sie dieses Handbuch aufmerksam durch.
Dieses Handbuch enthält alle benötigten Informationen hinsichtlich Installation, Behebung von Funktionsstörungen und Wartung.
Lesen Sie dieses Handbuch aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät öffnen oder Wartungsarbeiten am Gerät durchführen. Der Produkthersteller haftet in keinem Fall für die Verletzung eines Benutzers oder die Beschädigung des Geräts, die aus Fehlern bei der Installation, der Pannenbehebung bzw. aus einer nicht erforderlichen Wartung ergeben. Die in diesem Handbuch enthaltenen Anweisungen müssen jederzeit unbedingt beachtet werden.
Nachdem Sie dieses Handbuch gelesen haben, halten Sie es stets zum Nachschlagen bereit.
Zugelassenes Personal
- Installation, Elektroanschlüsse, Wartung und Reparaturen des Geräts müssen von einer technischen Fachkraft durchgeführt werden, die nach den im Land, in dem das Gerät installiert ist, geltenden Bestimmungen zugelassen ist (s. § 3.4). Fachkräfte, die irgendwelche Arbeiten am Kältekreislauf durchführen, müssen ihre Befähigung zum Umgang mit Kältemitteln nachweisen können. Für Frankreich:
- Elektrische Niederspannungsanlagen gemäß der Norm NF-C 15-100.
- Gesetzgebung für den Umgang mit Kältemitteln: Dekret 2007/737 und Verfügungen zu dessen Anwendung.
Dieses Gerät enthält das Kältegas R32

Dieses Gerät enthält R32.
Verwenden Sie niemals ein anderes Kältemittel als R32. Jeder andere gasförmiger Körper, der mit dem R32 gemischt wird, kann unnormal hohe Druckwerte verursachen, die eine Panne oder einen Rohrbruch und Personenverletzungen verursachen können.
Bei Reparaturen oder Wartungsmaßnahmen müssen Kupferrohre verwendet werden, die der Norm NF EN 12375-1 und der europäischen Druckgeräterichtlinie 97/23/EG entsprechen.
Da die Wärmepumpe unter Druck steht, bohren Sie niemals die Rohrleitungen und versuchen Sie auch nicht diese zu löten. Es besteht Explosionsgefahr.
Setzen Sie niemals das Gerät Flammen, Funken oder anderen Entzündungsquellen aus. Das Gerät könnte explodieren und schwere oder sogar tödliche Verletzungen verursachen.
Verwenden Sie zur Kältemittel-Lecksuche keine Halogenlampe oder andere, eine nackte Flamme verwendende Vorrichtungen. Auf keinen Fall dürfen Vorrichtungen, die potentielle Zündquellen enthalten, verwendet werden.
Dieses Produkt enthält gemäß dem Kyoto-Protokoll Gase mit Treibhauseffekt.
Setzen Sie diese Gase nicht in die Atmosphäre frei.
Sicherheitsgruppe: A2L.
Höhe des Valeur GWP ^(1) : 675 Wert basierend auf 4. GIEC-Bericht.
Die auf Grundlage der Vorschrift F Gas 517/2014 bestimmte Kältemittelmenge ist auf dem Typenschild des Geräts angegeben.
Jegliche Arbeiten am Kältekreislauf müssen, wie bereits oben gesagt, von einer zugelassenen Fachkraft ausgeführt werden.
Regelmäßige Inspektionen des Austritts von Kühlmittel können gemäß der europäischen Gesetzgebung oder der des jeweiligen Landes verlangt werden.
Für weitere Informationen kontaktieren Sie bitte Ihren Händler vor Ort.
- Achtung, Kältemittel können geruchlos sein.
- Die Rohrleitung nicht durchbohren oder erhitzen. Dies kann zu Explosionen oder schweren Verbrennungen führen.
- Verwenden Sie zur Beschleunigung des Abtauens oder zur Reinigung ausschließlich die vom Hersteller empfohlenen Mittel.
- Ein Raum, in dem das Gerät aufbewahrt wird, darf keine permanent vorhandenen Zündquellen enthalten (zum Beispiel nackte Flammen, betriebene Gasgeräte oder Elektroheizungen).
(1) Globaler Erwärmungsfaktor
1. ALLGEMEINE ANWEISUNGEN (Fortsetzung)
Bedingungen für die Installation
- Diese Heizpumpe ist ausschließlich zum Heizen des Wassers eines Schwimmbeckens bestimmt und darf nicht zu anderen Zwecken verwendet werden.
- Versuchen Sie nicht, dieses Gerät selbst zu installieren.
- Falls Sie irgendwelchen Fehler bzw. unnormale Situation entdecken, installieren Sie nicht die Wärmepumpe und setzen Sie sich sofort mit Ihrem Händler in Verbindung.
- Zur Lagerung muss die Wärmepumpe in einem gut belüfteten Raum mit einer größeren Bodenfläche als durch folgender Formel errechnete Amin(m²) gelagert werden: Amin = (M/(2.5 x 0.22759 x h0))² M ist die Kältemittelfüllung im Gerät in und h0 ist die Lagerungshöhe. Bei Lagerung auf dem Boden h0 = 0,6 m.
- Dieses Gerät ist ausschließlich für den Hausgebrauch und eine Installation im Freien bestimmt. Aus dem Gerät entweichende Luft muss ungehindert ausströmen können und darf nicht zu irgendwelchen Zwecken, wie zum Heizen oder Kühlen eines Raums oder eines Gebäudes verwendet werden.
- Das Netzkabel prüfen. Ist das Netzkabel beschädigt, so muss es vom Hersteller, dessen Kundendienst oder einer hierzu befähigten und zugelassenen Person ersetzt werden.
- Das Gerät muss unbedingt durchgängig geerdet werden. Zur Vermeidung der Gefahr eines Stromschlags beim Abreißen des Kabels muss der Erdungsleiter länger sein als die anderen Leiter. Die Elektroinstallation muss unbedingt mit einem 30 mA-Fehlerstrom-Schutzschalter versehen sein (s. § 3.4).
- Prüfen Sie, dass der für das Gerät vorgesehene Träger für das Gerätgewicht korrekt dimensioniert ist.
- Jede nicht beachtetet Empfehlung führt zum Verlust der Garantie.
Anweisungen für Instandhaltung und Wartung
Maßregeln zur Wartung müssen ein Mal pro Jahr durchgeführt werden, um die Langlebigkeit und gute Funktionsweise der Heizpumpenanlage zu garantieren.
- Die Wartung und die verschiedenen Betriebsabläufe müssen gemäß den in diesem Handbuch beschriebenen Zeiträumen und Häufigkeiten durchgeführt werden.
- Benutzen Sie ausschließlich Originalersatzteile.
- Das Netzkabel prüfen. Ist das Netzkabel beschädigt, so muss es vom Hersteller, dessen Kundendienst oder einer hierzu befähigten und zugelassenen Person ersetzt werden.
- Den Erdungsanschluss des Geräts und die Durchgängigkeit des Erdungsleiters prüfen.
1. ALLGEMEINE ANWEISUNGEN (Fortsetzung)
- Reinigen Sie den Evaporator mit Hilfe einer flexiblen Bürste, einem Luft- oder einem Wasserstrahl. Achtung: Verwenden Sie niemals einen Hochdruckreiniger.
- Kontrollieren Sie den korrekten Abfluss des Kondensats.
- Kontrollieren Sie die hydraulischen und elektrischen Anschlüsse.
- Kontrollieren Sie die hydraulische Dichtigkeit des Kondensor.
• Die Dichtheit des Kältekreislaufs mithilfe eines Leckdetektors durch eine autorisierte Fachkraft prüfen lassen.

Vor allen Wartungsmaßnahmen muss die Heizpumpenanlage von jeglicher Stromversorgung getrennt werden. Die Wartungsmaßnahmen müssen von einem qualifizierten Fachmann durchgeführt werden, dem der Umgang mit Kühflüssigkeiten vertraut ist.
Anleitung zum Überwintern
- Stellen Sie die Heizpumpenanlage auf den Modus "OFF".
• Trennen Sie die Heizpumpenanlage von der Stromversorgung. - Leeren Sie den Kondensor mit Hilfe des Wasserablassers, um jegliche Schadensgefahr zu vermeiden. (großes Frostrisiko).
- Schließen Sie den By-pass-Schieber und lösen Sie die Eingangs- und Ausgangsverbindungsstücke.
- Entfernen Sie so gut es geht das Altwasser im Kondensator mit Hilfe einer Druckluftpistole.
- Verschließen Sie den Wasserein- und -ausgang an der Heizpumpenanlage, um das Eindringen von Fremdkörpern zu verhindern.
- Decken Sie die Heizpumpenanlage mit der für diesen Zweck vorgesehenen Winterschutzhülle ab.

Jeglicher Schaden, der durch eine schlechte Winterlagerung entsteht, hebt alle Garantieansprüche auf.
Benutzungsbedingungen
Mindestens 8 Jahre alte Kindern, Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Personen mit mangelnder Erfahrung und mangelnden Kenntnissen können dieses Gerät verwenden, soweit sie hierbei hinreichend überwacht werden, oder Anweisungen zur sicheren Verwendung des Geräts erhalten haben und damit verbundene Risiken berücksichtigt wurden. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Vom Benutzer durchführbare Reinigungs- und Wartungsmaßnahmen dürfen nicht ohne Überwachung von Kindern vorgenommen werden.
2.1 Technische Angaben zur Heizpumpenanlage
| Modelle | SUMHEAT Full Inverter | HP5171DT3 HP | 5211DT3 HP525 | 1DT3 HP5301DT3 | |
| Versorgungsspannung | V / Ph / Hz | 220 V - 240 V~ / 1 h / 50 Hz | |||
| Kältemittel Type HFC - R32 - (CH2F2) | |||||
| Sicherheitsgruppe Type A2L | |||||
| Ladung kg 0,8 1,35 1,65 1,8 | |||||
| Gewicht in t CO2-Äquivalent teqCO | 2 | 0,54 0,91 1, | 11 1,22 | ||
| Lecktest-Häufigkeit / Nicht vorgeschrieben aber jährlich empfohlen | |||||
| Wärmeleistung Min--Max (a) | kW | 3,65 -- 17,05 | 6,35 -- 21,47 | 5,10 -- 24,30 | 7,74 -- 30,30 |
| Elektrische Leistungsaufnahme Min--Max (a) | kW | 0,24 -- 2,47 | 0,46 -- 2,80 | 0,37 -- 3,79 | 0,59 -- 4,98 |
| Nennstrom im Betrieb Min--Max (a) | A | 1,58 -- 10,78 | 2,81 -- 12,24 | 2,29 -- 16,57 | 3,48 -- 21,77 |
| COP Max--Min (a) | / | 15 -- 6,89 | 13,66 -- 7,65 | 13,52 -- 6,41 | 13,03 -- 6,07 |
| Wärmeleistung Min--Max (b) | kW | 2,87 -- 12,63 | 4,76 -- 16,49 | 3,90 -- 18,96 | 5,53 -- 22,36 |
| Elektrische Leistungsaufnahme Min--Max (b) | kW | 0,43 -- 2,41 | 0,64 -- 2,88 | 0,62 -- 3,78 | 0,86 -- 4,67 |
| COP Max--Min (b) | / | 6,58 -- 5,24 | 7,49 -- 5,72 | 6,33 -- 5,01 | 6,45 -- 4,79 |
| Maximaler Betriebsstrom (MBS) | A | 15,5 | 17,7 | 22,6 | 23 |
| Sicherungswert | aM | 16 | 20 | 25 | 25 |
| Schutzschalter Typ D | D | 16 | 20 | 25 | 25 |
| Anlaufstrom | A | < CMS | |||
| Hydraulikanschluss | mm | 50 mm | |||
| Nenn-Wasserdurchsatz (a) | m3/h | 7,2 | 9,2 10,5 13,1 | ||
| Max. wasserseitiger Druckverlust | kPa | 8 | 17 | 15 | 46 |
| Kompressor | / | Mitsubishi | Panasonic | Panasonic | Mitsubishi |
| Typ | / | Zweistufiger Schraubenkompressor | |||
| Anzahl | / | 1 | |||
| Wicklungswiderstand bei 20°C | Ohm | 0,95 | 0,88 | 0,88 | 0,49 |
| Gebläse / | Axial | ||||
| Anzahl | 1 | ||||
| Durchmesser | mm | 522 560 560 600 | |||
| Schaufelanzahl | / | 3 | |||
| Motor | / | DC Inverter | |||
| Anzahl | / | 1 | |||
| Drehzahl | Tr/min | 600 -- 700 | 500 -- 700 | 600 -- 750 | 500 -- 700 |
| Drehzahl im Ruhemodus | Tr/min | 400 | |||
| Schalldruckpegel in 1 m Abstand | dB(A) | 49,3 -- 51,8 | 55,9 -- 58,3 | 54,6 -- 59,9 | 56,8 -- 62,5 |
| Schalldruckpegel in 10 m Abstand | dB(A) | 32,8 -- 35,1 | 40,3 -- 42,5 | 39,1 -- 44,4 | 41,7 -- 47,3 |
| Nettoabmessungen des Geräts (L-B-H) | mm | 780 x 730 x 868 | 797 x 777 x 965 | 846 x 920 x 1024 | |
| Gewicht | kg | 75 | 101 101 123 | ||
(a) Trockene Luft 27°C - Relative Feuchte 78% - Wassereinlasstemperatur 26°C.
(b) Trockene Luft 15°C - Relative Feuchte 71% - Wassereinlasstemperatur 26°C
2. TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN (Fortsetzung)
| Modelle | SUMHEAT Full Inverter | HP5211ET3 HP52 | 51ET3 HP5301ET3 | |
| Versorgungsspannung | V / Ph / Hz | 380 V - 415 V~ / 3 ph / 50 Hz | ||
| Kältemittel Type HFC - R32 - (CH2F2) | ||||
| Sicherheitsgruppe Type A2L | ||||
| Ladung kg 1,35 1,65 1,8 | ||||
| Gewicht in t CO2-Äquivalent teqCO | 2 | 0,91 1,11 1,22 | ||
| Lecktest-Häufigkeit / Nicht vorgeschrieben aber jährlich empfohlen | ||||
| Wärmeleistung Min--Max (a) | kW | 6,24 -- 22,10 | 6,02 -- 24,50 | 8,12 -- 31,20 |
| Elektrische Leistungsaufnahme Min--Max (a) | kW | 0,46 -- 3,07 | 0,41 -- 3,67 | 0,59 -- 5,08 |
| Nennstrom im Betrieb Min--Max (a) | A | 1,00 -- 5,10 | 0,90 -- 5,81 | 1,21 -- 8,23 |
| COP Max--Min (a) | / | 13,70 -- 7,19 | 14,53 -- 6,68 | 13,72 -- 6,14 |
| Wärmeleistung Min--Max (b) | kW | 4,84 -- 16,92 | 4,55 -- 19,55 | 5,52 -- 23,05 |
| Elektrische Leistungsaufnahme Min--Max (b) | kW | 0,68 -- 3,10 | 0,63 -- 3,68 | 0,79 -- 4,94 |
| COP Max--Min (b) | / | 7,10 -- 5,46 | 7,18 -- 6,42 | 6,98 -- 4,66 |
| Maximaler Betriebsstrom (MBS) | A | 8,7 | 11,7 | 13,3 |
| Sicherungswert | aM | 10 | 12 | 16 |
| Schutzschalter Typ D | D | 10 | 12 | 16 |
| Anlaufstrom | A | < CMS | ||
| Hydraulikanschluss | mm | 50 mm | ||
| Nenn-Wasserdurchsatz (a) | m3/h | 9,1 10,5 12,6 | ||
| Max. wasserseitiger Druckverlust | kPa | 17 | 15 | 46 |
| Kompressor | / | Panasonic | Panasonic | Mitsubishi |
| Typ | / | Zweistufiger Schraubenkompressor | ||
| Anzahl | / | 1 | ||
| Wicklungswiderstand bei 20°C | Ohm | 0,88 | 0,88 | 0,49 |
| Gebläse / | Axial | |||
| Anzahl | 1 | |||
| Durchmesser | mm | 560 560 600 | ||
| Schaufelanzahl | / | 3 | ||
| Motor | / | DC Inverter | ||
| Anzahl | / | 1 | ||
| Drehzahl | Tr/min | 500 -- 700 | 600 -- 750 | 500 -- 700 |
| Drehzahl im Ruhemodus | Tr/min | 500 400 400 | ||
| Schalldruckpegel in 1 m Abstand | dB(A) | 56,4 -- 61 | 55,2 -- 59,7 | 55,6 -- 59,3 |
| Schalldruckpegel in 10 m Abstand | dB(A) | 40,9 -- 45,4 | 40,9 -- 44,2 | 36,1 -- 42,2 |
| Nettoabmessungen des Geräts (L-B-H) | mm | 797 x 777 x 965 | 846 x 920 x 1024 | |
| Gewicht | kg | 101 101 123 | ||
(a) Trockene Luft 27°C - Relative Feuchte 78% - Wassereinlasstemperatur 26°C.
(b) Trockene Luft 15°C - Relative Feuchte 71% - Wassereinlasstemperatur 26°C
2. TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN (Fortsetzung)
2.2 Betriebsbereich
Benutzen Sie die Heizpumpenanlage innerhalb der folgenden Temperatur- und Luftfeuchtigkeitsbereichen, um ein sicheres und effizientes Funktionieren zu garantieren.
Modus Erwärmen ![]() | Modus Abkühlen ![]() | |
| Außentemperatur -12°C – +35°C | +7°C – +43°C | |
| Wassertemperatur +12°C – +40°C | +8°C – +40°C | |
| relative Luftfeuchtigkeit < 80% | < 80% | |
| Einstellbereich des Sollwerts +15°C – +32°C | +8°C – +32°C |

Wenn Temperatur oder Luftfeuchtigkeit nicht diesen Bedingungen entsprechen, können Sicherheitsmaßnahmen ausgelöst werden. Dann arbeitet die Heizpumpenanlage nicht mehr.

Die Höchsttemperatur für die Beheizung beträgt 32 °C, um eine Beschädigung der Verkleidung zu vermeiden. Hayward übernimmt keinerlei Verantwortung bei einer Verwendung über +32 °C.
2. TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN (Fortsetzung)
2.3 Maße
Modelle:
HP5171DT3 / HP5211DT3 / HP5251DT3 / HP5301DT3
HP5211ET3 / HP5251ET3 / HP5301ET3

Einheit : mm
| Markierung\Modell | HP5171DT3 HP | 5211DT3 HP5 | 251DT3 HP530 | 1DT3 HP5211ET | 3 HP5251ET3 | HP5301ET3 | |
| A | 867,5 965 | 965 1024 96 | 5 965 1024 | ||||
| B | 730 777 | 777 920 777 | 777 920 | ||||
| C | 780 797 | 797 846 797 | 797 846 | ||||
| ∅ | 610 650 | 650 680 650 | 650 680 | ||||
| D | 120 120 | 120 150 120 | 120 150 | ||||
| E | 204 204 | 204 242 204 | 204 242 | ||||
| F | 87 85 85 | 86 85 85 86 |
3. INSTALLATION UND ANSCHLUSS
3.1 Schematische Darstellung

flowchart
graph TD
A["Reactor with Panel"] --> B["Wasserausgang"]
B --> C["Elektrolysezelle (oder anderes Gerät)"]
C --> D["Wasserrücklauf"]
D --> E["Schwimmbad"]
E --> F["Filterpumpe"]
F --> G["Wassereingang"]
G --> H["Bypass-Schieber"]
H --> B
B --> I["Wasserrücklauf"]
Anmerkung: Die Heizpumpenanlage verfügt über keinerlei Ausstattungs- oder Filtergerät. Die auf der Darstellung gezeigten Elemente werden vom Installateur bereitgestellt.
3. INSTALLATION UND ANSCHLÜSSE (Fortsetzung)
3.2 Heizpumpenanlage

Stellen Sie die Heizpumpenanlage im Außenraum und außerhalb vollständig geschlossener technischer Orte auf.
Platzieren Sie das Gerät möglichst an einer sonnenbeschienenen und gegen vorherrschende Winde geschützten Stelle.
Das Gerät muss für spätere Installations- und Wartungsarbeiten vollständig zugänglich bleiben.
Geschützt aufgestellt muss der vorgeschriebene Mindestabstand wie unten genannt eingehalten werden, um die Gefahr einer Luftrückführung oder einer Minderung der effektiven Betriebsleistung der Heizpumpenanlage zu vermeiden.

Installieren Sie das Wärmepumpensystem vorzugsweise auf einer ebenen, separaten Betonbodenplatte.
Maximale Entfernung zwischen Heizpumpenanlage und Schwimmbecken 15 Meter.
Gesamtlänge (hin und zurück) der hydraulischen Leitungen 30 Meter. Isolieren Sie sowohl die sichtbaren als auch die verdeckten hydraulischen Leitungen.
Die Wärmepumpe ist mit einem Mindestabstand vom Becken gemäß NF C 15-100 (d. h. für Frankreich 3,5 m entfernt von der Wasserfläche) oder gemäß den in den jeweiligen Ländern geltenden Installationsstandards zu installieren.
Die Wärmepumpe nicht in der Nähe einer Wärmequelle installieren.
Bei einer Installation in schneereichen Gebieten wird eine Abdeckung der Maschine empfohlen, um eine Schneeanhäufung auf dem Verdampfer zu verhindern.
Einheit : mm

text_image
Abluft Abluft 700 mm 700 mm 700 mm Lufteinlass Lufteinlass Lufteinlass3. INSTALLATION UND ANSCHLUSS (Fortsetzung)
3.3 Hydraulischer Anschluss
Die Heizpumpenanlage wird mit zwei Verbindungsstücken mit einem Durchmesser von 50 mm geliefert. Verwenden Sie PVC-Rohre mit 50 mm Durchmesser für das hydraulische Leitungsnetz. Schließen sie die den Wassereinlass der Heizpumpenanlage an die Leitung der Filtergruppe an. Schließen Sie dann den Wasserausgang der Heizpumpenanlage an die Wasserleitung des Beckens an. Installieren Sie einen Schieber, den so genannten "By-pass", zwischen den Eingang und den Ausgang der Heizpumpenanlage. (s. Darstellung weiter unten).

text_image
Wasserausgang 50 mm Wassereingang 50 mm
Wird ein automatischer Verteiler oder ein Elektrolyseur verwendet, muss dieser unbedingt nach der Heizpumpenanlage eingebaut werden, um so den Titan-Kondensor gegen eine zu hohe Konzentration chemischer Produkte zu schützen.

Achten Sie darauf, den By-pass-Schieber und die Verbindungsstücke am Ein- und Auslass der Anlage einzubauen, um den problemlosen Ablass der Anlage während der Wintermonate und einen einfacheren Zugang oder einen Abbau bei Wartungsarbeiten zu erleichtern.
3. INSTALLATION UND ANSCHLÜSSE (Fortsetzung)
3.4 Elektrischer Anschluss

Die Elektroinstallation und die Verkabelung dieses Gerätes müssen den geltenden Installationsvorschriften vor Ort entsprechen.
| F NF C15-100 GB BS7671:1992 | |||
| D D N VDE 0100-702 EW EVHS-HD 384-7-702 | |||
| A Ö VE 8001-4-702 H MSZ 2364-702/1994/MSZ 10-553 1/1990 | |||
| E U NE 20460-7-702 1993,RECBT ITC-BT-31 2002 | M MSA HD 384-7-702.S2 | ||
| IRL | Wiring Rules + IS HD 384-7-702 | PL | PN-IEC 60364-7-702:1999 |
| I | CEI 64-8/7 | CZ | CSN 33 2000 7-702 |
| LUX | 384-7.702 S2 | SK | STN 33 2000-7-702 |
| NL | NEN 1010-7-702 | SLO | SIST HD 384-7-702.S2 |
| P | RSIUEE | TR | TS IEC 60364-7-702 |

Prüfen Sie, ob die verfügbare Stromversorgung und die Netzfrequenz den den erforderlichem Betriebsstrom entsprechen. Dabei müssen der jeweilige Standort des Gerätes und der erforderliche Strombedarf aller anderen, am gleichen Schaltkreis angeschlossener Geräte berücksichtigt werden.

text_image
HP5171DT3 HP5211DT3 HP5251DT3 HP5301DT3 230V~ +/- 10% 50 Hz 1 Phase HP5211ET3 HP5251ET3 HP5301ET3 400V~ +/- 10% 50 Hz 3 Phasen Überprüfen, dass das Gleichgewicht der Phasen 2 % nicht übersteigt.Beachten Sie die schematische Darstellung der Verkabelung im Anhang § 6.1. Der Anschlusskasten befindet sich hinter der Vorderplatte.
- Drei Verbindungen, L-N-GND, dienen der Stromversorgung der einphasigen Modelle.
- Fünf Verbindungen (R-S-T-N-GND) dienen der Stromversorgung der dreiphasigen Modelle.
Die Anschlüsse (1-2) dienen der Steuerung der Filterpumpe (Relais K2). Die Anschlüsse (3-4) werden bei dem ferngesteuerten Einschalt-/Ausschalt-Befehl standardmäßig geschlossen.

text_image
= = Ⓧ L N ⊕ Allgemeine Stromversorgung 230V^ / 50Hz
text_image
K2 === 1342 Potentialfreier Trockenkontakt 7 A max. Warmwasser-Vorrangschaltung. Ferngesteuerter Einschalt-/Ausschaltkontakt A13. INSTALLATION UND ANSCHLUSS (Fortsetzung)

Hockenkontakt / A max.
Warmwasser-
Vorrangschaltung.
Ferngesteuerter Einschalt-/Ausschaltkontakt A1

Schließen Sie das Gerät auf keinen Fall an einer Netzsteckdose an. Die Stromversorgungsleitung muss mit einem allpoligen Schutzgerät vom Typ D-Kurven-Schutzschalter sowie einem 30-mA-Differentialschutz-Schutzschalter ausgestattet sein (siehe nachfolgende Tafel).
| Modelle HP5171DT3 HP5211DT3 HP5251DT3 HP5301DT3 | |||||
| Stromversorgung V/Ph/Hz | 230V~ 50Hz | 230V~ 50Hz | 230V~ 50Hz | 230V~ 50Hz | |
| Leistungsschalter Kurve D | A 16 | 20 25 25 | |||
| Leitungsquerschnitt | mm2 | 3G2.5 | 3G4 | 3G4 | 3G4 |
| Modelle | HP5211ET3 | HP5251ET3 | HP5301ET3 | |
| Stromversorgung V/Ph | /Hz | 400V 3N~ 50Hz | 400V 3N~ 50Hz | 400V 3N~ 50Hz |
| Leistungsschalter Kurve D | A | 10 | 12 | 16 |
| Leitungsquerschnitt | mm2 | 5G2.5 | 5G2.5 | 5G2.5 |

Ein Netzkabel vom Typ RO 2V / R 2V oder vergleichbar.

Die Leitungsquerschnitte werden für maximal 25 m Länge angegeben. Sie müssen gleichwohl überprüft und auf die Installationsbedingungen angepasst werden.

Achten Sie stets darauf, dass die Hauptstromversorgung abgeschaltet ist, bevor Sie den elektrischen Steuerkasten öffnen. Nach Trennen des Geräts von der Stromversorgung ist vor dem Zugang zu aktiven Teilen in seinem Innern 10 Minuten zu warten (es kann in Kondensatoren gespeicherte Energie enthalten).
3. INSTALLATION UND ANSCHLUSS (Fortsetzung)
3.5 Erste Inbetriebnahme
Verfahren zur Inbetriebnahme - Nachdem Sie die Installation beendet haben, gehen Sie wie folgt vor:
1) Drehen Sie die Ventilatoren von Hand, um zu überprüfen, dass sie sich frei von Hand bewegen lassen und dass der Propeller korrekt auf der Antriebswelle befestigt ist.
2) Vergewissern Sie sich, dass die Einheit korrekt an die Hauptstromversorgung angeschlossen ist (siehe Schaltplan im Anhang).
3) Starten Sie die Filterpumpe.
4) Vergewissern Sie sich, dass alle Wasserein- und auslässe offen sind und dass das Wasser in die Anlage, bevor es erwärmt oder abgekühlt wird.
5) Vergewissern Sie sich, dass das Ablassrohr für das Kondensat ordnungsgemäß befestigt und frei von Blockaden ist.
6) Aktivieren Sie die Stromversorgung für die Anlage und drücken Sie dann den Start/Stopp-Knopf auf der Bedientafel.
7) Stellen Sie sicher, dass das Alarmsignal (⚠️) nicht rot leuchtet. Ggf. in Anleitung zur Problembehandlung (siehe § 6.4) nachschlagen.
8) Arretieren Sie den Wasserdurchsatz mit dem By-pass-Schieber (s. § 3.6 und 2.1), wie für das jeweilige Modell vorgeschrieben, so dass eine Temperaturdifferenz zwischen Wasserein- und -ausgang von 2°C beibehalten wird.
9) Nachdem die Anlage einige Minuten in Betrieb ist, vergewissern Sie sich, dass die Luft, die aus der Anlage ausströmt, sich abgekühlt hat (um 5 bis 10°).
10) Ist die Anlage in Betrieb, schalten Sie die Filterpumpe ab. Die Anlage sollte sich automatisch abschalten und den Fehlercode E03 anzeigen.
11) Lassen sie die Anlage und die Schwimmbadpumpe 24 Stunden am Tag laufen, bis die gewünschte Wassertemperatur im Pool erreicht ist. Sobald das Eingangswasser die gewünschte Temperatur erreicht hat, schaltet sich die Anlage ab. Sie wird sich dann wieder automatisch einschalten (sofern die Schwimmbadpumpe in Betrieb ist), wenn die Temperatur des Schwimmbadwassers um mehr als 0,5°C von der eingestellten Temperatur abweicht.
3. INSTALLATION UND ANSCHLUSS (Fortsetzung)
Wasserdurchsatzregler - Die Anlage ist mit einem Regler für den Wasserdurchsatz ausgestattet, der diese einschaltet, wenn die Pumpe des Schwimmbadfilters in Betrieb ist und der diese ausschaltet, wenn die Filterpumpe außer Betrieb ist. Fehlt Wasser, so erscheint der Alarm-Code E03 auf dem Regler (siehe § 6.4).
Zeitliche Verzögerung - Die Anlage enthält eine zeitliche Verzögerung von 3 Minuten, welche die Komponenten des Steuerschaltkreises schützt und jegliche Instabilität bezüglich eines Neustarts sowie jegliche Störung im Bereich des Kontaktgebers verhindert. Aufgrund dieser zeitlichen Verzögerung startet die Anlage ca. 3 Minuten nach jeder Unterbrechung des Steuerschaltkreises automatisch neu. Selbst eine kurze Stromunterbrechung aktiviert diese zeitliche Verzögerung.
3. INSTALLATION UND ANSCHLUSS (Fortsetzung)
3.6 Einstellung des Wasserdurchsatzes
Stellen Sie den so genannten By-pass-Schieber bei geöffneten Wassereinlass- und -auslassschiebern so ein, dass eine Unterschied von 2°C zwischen der Wassereingangs- und der Wasserausgangstemperatur erreicht wird (siehe Schematische Darstellung § 3.1). Sie können die Einstellung der Eingangs- und Ausgangstemperaturen direkt auf der Bedientafel kontrollieren.

text_image
01-01 2017 10:15:00 26.5°C IN SET 26.0°C OUT 28.0°CTemperatur des Wassereinlasses Temperatur des Wasserauslasses
Anmerkung: Das Öffnen des By-pass-Schiebers führt zu einem geringeren Durchsatz oder zu einer Zunahme des T . Das Schließen des By-pass-Schiebers führt zu einem höheren Durchsatz oder zu einer Verringerung des T .
4. BENUTZEROBERFLÄCHE
4.1 Allgemeine Darstellung
Die Heizpumpenanlage ist mit einem digitalen Touchscreen-Bedienfeld ausgestattet, elektronisch angeschlossen und werksseitig auf Heizmodus voreingestellt. 1345.2

text_image
igestellt. 1345 2 01-01 2017 10:15:00 26.5°C IN SET 26.0°C OUT 28.0°C 12a 10a1112b10b10cZeichenerklärung
| 1 AI [ZDZZ] (rot blinkend) | |
2 Bi hirm gesperrt | |
3 D; ![]() | |
4 U | ![]() | |
5 AI ![]() | |
6 Grundlage für die Erfassung(Wassertemperatur und aufgenommene Leistung) | |
7 Lesen der Parameter und Speicherung | |
8 Nach oben scrollen / Erhöhen | |
9 Nach unten scrollen / Verringern | |
10 A ahl der Betriebsart | |
10a k modus |
| 10b | ![]() | nodus |
| 10c | ![]() | natikmodus |
| 11 W | ![]() | erauslass |
| 12 A | ![]() | ahl Ruhemodus |
| 12a | ![]() | Einstellung Timer Ruhemodus |
| 12b | ![]() | Kontrollleuchte Ruhemodus und Aktivierung |
| 13 U | ![]() | ellung °C/°F |
| 14 T | ![]() | eratur Wassereingang |
| 15 | ![]() | Einstellung Datum und Uhrzeit Timer ON/OFF |
| 16 A | ![]() | enmodus |
| 17 S | ![]() | Stopp |
4. BENUTZEROBERFLÄCHE (Fortsetzung)
Modus OFF
Befindet sich die Heizpumpenanlage im Stand-by-Modus (Modus OFF), ist die Schaltfläche brau hinterlegt.
Modus ON
Befindet sich die Heizpumpenanlage in Betrieb oder in der Regulierung (Modus ON) leuchtet die Schaltfläche vorün.
4.2 Einstellung Datum und Uhrzeit

text_image
01-01 2017 10:15:00 26.5°C IN 26.5°C OUT 28.8°C Timer Zurück zum vorherigen Bildschirm 00-00 2017 00:00:00 WED 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 Schließen ohne speichern Rücktaste Bestätigen
Sämtliche Felder vor dem Bestätigen ausfüllen (Tag/Monat/Jahr, «Stunde/Minute/Sekunde), da andernfalls die Änderungen nicht gespeichert werden.
4.3 Einstellung der Timer-Funktion
Die Einstellung dieser Funktion ist notwendig, wenn Sie die Heizpumpenanlage über einen kürzeren als den von der Filteruhr vorgegebenen Zeitraum betreiben möchten. Damit können Sie einen zeitlich versetzten Beginn oder ein vorzeitiges Ende programmieren bzw. einen Teilbereich des Betriebszeitplans unterbinden (zum Beispiel nachts). Sie können 1 Start-Timer und 1 Stopp-Timer programmieren.
4. BENUTZEROBERFLÄCHE (Fortsetzung)


Blaue Hinterlegung = Aktiviert Graue Hinterlegung = Deaktiviert

Die Einstellung erfolgt in Schritten von jeweils einer Stunde.
- Sobald die Startzeit eingestellt ist, auf drücken (Schritt 6), um den Timer zu aktivieren. Das Symbol und die Uhrzeit werden blau hinterlegt.
• Die Schritte 3 bis 6 wiederholen, um die Ausschaltzeit einzustellen und zu aktivieren. (). - Sobald die Einstellungen erfolgt sind, erscheint der Betriebsbereich der Wärmepumpe grün hinterlegt und der Ausschaltbereich gelb hinterlegt.
- Zweimal auf drücken, um zum Hauptbildschirm zurückzukehren.
4. BENUTZEROBERFLÄCHE (Fortsetzung)
4.4 Einstellung und Anzeige des Sollwerts

text_image
01-01 2017 10:15:00 26.5°C IN 26.5°C OUT 28.8°CIm Modus "OFF" und im Modus "ON"
Drücken Sie die Knöpfe, damit der Sollwert angezeigt wird, und drücken Sie dann auf oder um den gewünschten Sollwert festzulegen.
Durch drücken auf bestätigen, die Rückkehr zum Hauptbildschirm erfolgt automatisch,

Die Einstellung erfolgt mit einer Präzision von 0,5 °C.

Es wird empfohlen, niemals eine Temperatur von 32°C zu überschreiten, um Veränderungen der Auskleidungen zu vermeiden
4. BENUTZEROBERFLÄCHE (Fortsetzung)
4.5 Sperren und Entsperren des Touchscreen.
Der Kontrollbildschirm wird automatisch nach einer Minute gesperrt (Werkseinstellung).
Die Zeit, bevor der Bildschirm automatisch gesperrt wird, kann angepasst (1 bis 10 Minuten) werden. Die Funktion lässt sich aber auch komplett aufheben.

3) Zeit zwischen 1 und 10 Minuten anpassen. Die Speicherung erfolgt automatisch,
4) Zweimal auf drücken, um zum Hauptbildschirm zurückzukehren
5) Um die automatische Sperre zu deaktivieren, auf .drücken
Um den Bildschirm zu entsperren, 2 s lang auf eine beliebige Stelle am Bildschirm drücken.
Den Code "22" eingeben und bestätigen durch Drücken der Schaltfläche
EN

text_image
01-01 2017 10:15:00 26.5°C IN 26.5°C OUT 28.8°C >>4. BENUTZEROBERFLÄCHE (Fortsetzung)
4.6 Aktivierung und Einstellung des SILENCE-Modus
Der Ruhemodus ermöglicht eine äußerst leise Nutzung der Wärmepumpe Energiesparmodus, da der Heizbedarf gering ist (Aufrechterhaltung der Beckentemperatur oder falls extrem leiser Betrieb erforderlich).
Diese Funktion kann entweder manuell oder über eine Zeitschaltung Aktiviert/Deaktiviert werden.
Manuelle Aktivierung

4. BENUTZEROBERFLÄCHE (Fortsetzung)
Manuelle Deaktivierung

text_image
01-01 2017 10:15:00 26.5°C IN 26.5 °C OUT 28.8 °C

Einstellung des Timer

text_image
01-01 2017 10:15:00 26.5°C IN 26.5°C OUT 28.8°C

text_image
01-01 2017 10:15:00 26.5°C IN OUT 26.5 °C OUT 28.8 °C4. BENUTZEROBERFLÄCHE (Fortsetzung)
Einstellung des Timer (Fortsetzung)

text_image
Mute Timer ON OFF 1 00:00 2 00:00 Mute Timer ON OFF 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 20:00 || 08:00 Bestätigen1) Startzeit, Eingabe und Bestätigung.
2) Endzeit, Eingabe und Bestätigung.
3) Bestätigen.

text_image
Mute Timer 6 10 12 14 8 16 6 18 4 20 2 22 0 24 ON ON 20:00 08:004) Aktivierung.
5) Deaktivierung.
6) Zurück zum Hauptbildschirm.

Die Einstellung erfolgt in Schritten von jeweils einer Stunde. Sobald der Timer aktiviert ist, ist er 7 Tage in der Woche aktiv.
5.1 Wartung
Diese Maßregeln zur Wartung müssen ein Mal pro Jahr durchgeführt werden, um die Langlebigkeit und gute Funktionsweise der Heizpumpenanlage zu garantieren.
- Wartung und Reparaturen des Geräts müssen von einer technischen Fachkraft durchgeführt werden, die nach den im Land, in dem das Gerät installiert ist, geltenden Bestimmungen zugelassen ist (s. § 3.4). Fachkräfte, die irgendwelche Arbeiten am Kältekreislauf durchführen, müssen ihre Befähigung zum Umgang mit Kältemitteln nachweisen können.
- Das Netzkabel prüfen. Ist das Netzkabel beschädigt, so muss es vom Hersteller, dessen Kundendienst oder einer hierzu befähigten und zugelassenen Person ersetzt werden.
- Den Erdungsanschluss des Geräts und die Durchgängigkeit des Erdungsleiters prüfen.
- Reinigen Sie den Evaporator mit Hilfe einer flexiblen Bürste, einem Luft- oder einem Wasserstrahl. Achtung: Verwenden Sie niemals einen Hochdruckreiniger.
- Kontrollieren Sie den korrekten Abfluss des Kondensats.
- Kontrollieren Sie die hydraulischen und elektrischen Anschlüsse.
- Kontrollieren Sie die hydraulische Dichtigkeit des Kondensor.
• Die Dichtheit des Kältekreislaufs mithilfe eines Leckdetektors durch eine autorisierte Fachkraft prüfen lassen.

Vor allen Wartungsmaßnahmen muss die Heizpumpenanlage von jeglicher Stromversorgung getrennt werden. Die Wartungsmaßnahmen müssen von einem qualifizierten Fachmann durchgeführt werden, dem der Umgang mit Kühflüssigkeiten vertraut ist.
5.2 Winterzeit
- Stellen Sie die Heizpumpenanlage auf den Modus "OFF".
- Trennen Sie die Heizpumpenanlage von der Stromversorgung.
- Leeren Sie den Kondensor mit Hilfe des Wasserablassers, um jegliche Schadensgefahr zu vermeiden. (großes Frostrisiko).
- Schließen Sie den By-pass-Schieber und lösen Sie die Eingangs- und Ausgangsverbindungsstücke.
- Entfernen Sie so gut es geht das Altwasser im Kondensator mit Hilfe einer Druckluftpistole.
- Verschließen Sie den Wasserein- und -ausgang an der Heizpumpenanlage, um das Eindringen von Fremdkörpern zu verhindern.
- Decken Sie die Heizpumpenanlage mit der für diesen Zweck vorgesehenen Winterschutzhülle ab.

Jeglicher Schaden, der durch eine schlechte Winterlagerung entsteht, hebt alle Garantieansprüche auf.
6. ANHANG
6.1 Stromtafel
HP5171DT3

text_image
ACL-in ACN-out ACN-in ALLgemeine Stromversorgung 220-240V/50Hz Y/G K2 1 2 3 4 Dry Contact 7 A max Remote ON/OFF connection FAN Driver Board CN1 CN+ BLK GND 46GB 48GBA 12V Y/G LM1 Controller WiFi AC-N1 OUT5 OUT4 OUT3 OUT2 RLY1 CN2 MAIN BOARD EEV 5 CN9 CN11 A13 A12 CT IT HP FS CN8 A4A6/A8A10 CN13 A1A3A5A7A9 Pressure sensor (PS) RL/K RHD AT OT SUT LP RED BLK MHT U V W COMP RN-K B L2 L1 AC-N AC-L N L2 N 4V N 4V N 4V N 4V N 4V N 4V N 4V N 4V N 4V N 4V N 4V N 4V N 4V N 4V N 4V N 4V N 4V N 4V N 4V N 4V N 4V N 4V N 4V N 4V N 4V N 4V Reactor L2 CN607 L2 L1 AC-N AC-L CN604 CN708 B A GND 12V U V W COMPLEGENDE
PS : DRUCKSENSOR
AT : AUSSENTEMPERATURSENSOR
OT : SENSOR DER TEMPERATUR DES WASSERAUSLASSES
SUT : SENSOR DER SAUGTEMPERATUR
LP : NIEDRIGDRUCKREGLER
FS : SENSOR DES WASSERSTANDES
HP : HOCHDRUCKREGLER
IT : SENSOR DER TEMPERATUR DES WASSEREINLASSES
CT : TEMPERATURSENSOR DES EVAPORATORS
ET : DRUCKTEMPERATURSONDE
EEV : ELEKTRONISCHER SENSOR
FM1 : MOTOR VENTILATOR DC
4V : 4-WEGE-VENTIL
K2 : POTENTIALFREIER TROCKENKONTAKT MAX. 7 A
COMP : KOMPRESSOR
6. ANHANG (Fortsetzung)
HP5211DT3 / HP5251DT3

text_image
ACL-out EMI ACN-out YCL-in BLU-N RED-L Y/G K2 1 2 3 4 5 6 7 8 HD HP OHP PWM STROMVERSORGUNG 220-240V^V / 50Hz Fan Driver Board CN1 CN4 CN9 485R1 185X1 13V Y/G TM1 BLK OND YWIT 485A4 RED -2V BLK SND YWIT 485A4 RED -2V Controller WiFi N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N 4V K2 4V AC-N1 OUT5 OUT4 OUT3 OUT2 RLY1 CN2 4V Main Board CN614 CN615 CN617 CN604 CN608 CN667 KM1 electric reactor L4 L3 L2 PTC KM1 PTC COMP EEV CN9 CN11 A13 A12 A11 A4A6A8A10 A1A3A5A8A9 ET CT IT FS CN8 4 RED BLK WHT U V W V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V VLEGENDE
PS : DRUCKSENSOR EEV : ELEKTRONISCHER SENSOR
AT : AUSSENTEMPERATURSENSOR
OT : SENSOR DER TEMPERATUR DES WASSERAUSLASSES
SUT : SENSOR DER SAUGTEMPERATUR
LP : NIEDRIGDRUCKREGLER
FS : SENSOR DES WASSERSTANDES
IT : SENSOR DER TEMPERATUR DES WASSEREINLASSES
CT : TEMPERATURSENSOR DES EVAPORATORS
ET : DRUCKTEMPERATURSONDE
FM1 : MOTOR VENTILATOR DC
HP : HOCHDRUCKREGLER
OHP : HITZESCHUTZ
4V : 4-WEGE-VENTIL
K2 : POTENTIALFREIER TROCKENKONTAKT MAX. 7 A
PTC : KALTLEITER
KM1: KOMPRESSOR-IMPULSGEBER
COMP: KOMPRESSOR
6. ANHANG (Fortsetzung)
HP5301DT3

text_image
ACL-008 ACN-OUT EMI ACN-IN YIG RED L BLU N TOWER Stromversorgung 220-240V~ / 50Hz K2 1 2 3 4 Dry Contact / A max Remote ON/OFF correction Fan Driver Board CN1 CN4 BLK YEL 465A1 455A1 1kV BLK OND YEL 465A4 RED 12V BLK OND YEL 465A4 RED 12V Controller WiFi N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N CPS Drive Board CN814 2V CND A CN817 CN818 CN808 P1 P2 CN809 CNP67 CNP68 CNP69 CNP70 CNP71 CNP72 CNP73 CNP74 CNP75 CNP76 CNP77 CNP78 CNP79 CNP80 CNP81 CNP82 CNP83 CNP84 CNP85 CNP86 CNP87 CNP88 CNP89 CNP90 CNP91 CNP92 CNP93 CNP94 CNP95 CNP96 CNP97 CNP98 CNP99 CNP100 CNP101 CNP102 CNP103 CNP104 CNP105 CNP106 CNP107 CNP108 CNP109 CNP110 CNP111 CNP112 CNP113 CNP114 CNP115 CNP116 CNP117 CNP118 CNP119 CNP120 CNP121 CNP122 CNP123 CNP124 CNP125 CNP126 CNP127 CNP128 CNP129 CNP130 CNP131 CNP132 CNP133 CNP134 CNP135 CNP136 CNP137 CNP138 CNP139 CNP140 CNP141 CNP142 CNP143 CNP144 CNP145 CNP146 CNP147 CNP148 CNP149 CNP150 CNP151 CNP152 CNP153 CNP154 CNP155 CNP156 CNP157 CNP158 CNP159 CNP160 CNP161 CNP162 CNP163 CNP164 CNP165 CNP166 CNP167 CNP168 CNP169 CNP170 CNP171 CNP172 CNP173 CNP174 CNP175 CNP176 CNP177 CNP178 CNP179 CNP180 CNP181 CNP182 CNP183 CNP184 CNP185 CNP186 CNP187 CNP188 CNP189 CNP190 CNP191 CNP192 CNP193 CNP194 CNP195 CNP196 CNP197 CNP198 CNP199 CNP200 Main Board CN9 CN9 CN9 CN9 CN9 CN9 CN9 CN9 CN9 CN9 CN9 CN9 CN9 CN9 CN9 CN9 CN9 CN9 CN9 CN9 CN9 CN9 CN9 CN9 CN9 CN9 CN9 CN9 CN9 CN9 CN9 CN9 CN9 CN9LEGENDE
PS : DRUCKSENSOR
AT : AUSSENTEMPERATURSENSOR
OT : SENSOR DER TEMPERATUR DES WASSERAUSLASSES
SUT : SENSOR DER SAUGTEMPERATUR
LP : NIEDRIGDRUCKREGLER
FS : SENSOR DES WASSERSTANDES
HP : HOCHDRUCKREGLER
IT : SENSOR DER TEMPERATUR DES WASSEREINLASSES
CT : TEMPERATURSENSOR DES EVAPORATORS
ET : DRUCKTEMPERATURSONDE
EEV : ELEKTRONISCHER SENSOR
FM1 : MOTOR VENTILATOR DC
4V : 4-WEGE-VENTIL
K2 : POTENTIALFREIER TROCKENKONTAKT MAX. 7 A
PTC : KALTLEITER
KM1: KOMPRESSOR-IMPULSGEBER
COMP : KOMPRESSOR
6. ANHANG (Fortsetzung)
HP5211ET3 / HP5251ET3

text_image
Tortgromotive Stromversorgung 380-415V/3N°C / 50Hz R RED S BLK T WHT N BLU YIG K2 1 2 3 4 Dry Contact Remote 7 A max. ON/OFF 5 6 7 8 HP HP ORF N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N 4V 4V 4V 4V 4V 4V 4V 4V 4V 4V 4V 4V 4V 4V 4V 4V 4V 4V 4V 4V 4V 4V 4V 4V 4V 4V 4V 4V 4V 4V 4V 4V 4V 4VLEGENDE
PS : DRUCKSENSOR
AT : AUSSENTEMPERATURSENSOR
OT : SENSOR DER TEMPERATUR DES WASSERAUSLASSES
SUT : SENSOR DER SAUGTEMPERATUR
LP : NIEDRIGDRUCKREGLER
FS : SENSOR DES WASSERSTANDES
IT : SENSOR DER TEMPERATUR DES WASSEREINLASSES
CT : TEMPERATURSENSOR DES EVAPORATORS
ET : DRUCKTEMPERATURSONDE
EEV : ELEKTRONISCHER SENSOR
FM1 : MOTOR VENTILATOR DC
HP : HOCHDRUCKREGLER
OHP : HITZESCHUTZ
4V : 4-WEGE-VENTIL
K2 : POTENTIALFREIER TROCKENKONTAKT MAX. 7 A
COMP : KOMPRESSOR
6. ANHANG (Fortsetzung)
HP5301ET3

text_image
Allgemeine Stromversorgung 80-415V/3N°/ 50Hz R RED S BLK T WHIT N BLU YIG K2 T 1 2 3 4 Dry Contact Remote 7 A max. ON/OFF Fan Driver Board CN4 L 12V YIG CM1 Controller VL 209V RED 12V BLK GND AMT 450V ICD 12V WiFi Main Board CN9 CN11 A13 A12 A11 RED BLK WHT Pressure sensor (PS) DC+ DC1- DC DC1- DCF-R DCN-A CNRB2 R A CNJ D 12V DCF-OUT SP601 CN805 RED SW electric reactor RLY1 3 4 4V N14 N4 N2 N1 N OUT5 OUT4 OUT3 OUT2 OUT5 OUT4 OUT3 OUT2 RLY1 CN2 ET CT IT HP FS CN8 4 U V W COMPLEGENDE
PS : DRUCKSENSOR
AT : AUSSENTEMPERATURSENSOR
OT : SENSOR DER TEMPERATUR DES WASSERAUSLASSES
SUT : SENSOR DER SAUGTEMPERATUR
LP : NIEDRIGDRUCKREGLER
FS : SENSOR DES WASSERSTANDES
HP : HOCHDRUCKREGLER
IT : SENSOR DER TEMPERATUR DES WASSEREINLASSES
CT : TEMPERATURSENSOR DES EVAPORATORS
ET : DRUCKTEMPERATURSONDE
EEV : ELEKTRONISCHER SENSOR
FM1: MOTOR VENTILATOR DC
4V : 4-WEGE-VENTIL
K2 : POTENTIALFREIER TROCKENKONTAKT MAX. 7 A
COMP : KOMPRESSOR
Seite bewusst leer gelassen
6. ANHANG (Fortsetzung)
6.2 Vorrangige Heizanschlüsse einphasige Pumpe

Nehmen Sie die Vorderplatte ab, um an die elektrische Klemmleiste zu gelangen.

text_image
230 V ∨ N 50 Hz Ph 1L1 3L2 5L3 13N0 A1 2T1 4T2 6T3 14N0 A2 230V/45-60 Hz 16(4) 250- R 3d Made in Germany Potentialfreier Trockenkontakt max. 7 A OUT2 = = L N ⊕ × × × Allgemeine Stromversorgung 230V ∨ / 50Hz N einphasige PumpeDie Anschlüsse 1 und 2 liefern einen potenzialfreien Trockenkontakt ohne Polarität 230 V\~ / 50 Hz. Verkabeln Sie die Anschlüsse 1 und 2 unter Berücksichtigung des folgenden Kabelschemas, um die Filtrationspumpe jede Stunde in einem 2-Minuten-Zyklus zu aktivieren, wenn die Temperatur des Beckens unter den Sollwert fällt.

Die Stromversorgung der Filtrationspumpe niemals direkt an die Anschlüsse 1 und 2 anschließen.

6. ANHANG (Fortsetzung)
6.3 Vorrangige Heizanschlüsse dreiphasige Pumpe

Nehmen Sie die Vorderplatte ab, um an die elektrische Klemmleiste zu gelangen.

text_image
400V 3N~ 50 Hz NL3L2L1 1L13L25L3A113N0 2T14T2 6T3A214N0 4567 2138 L3 L2 L1 dreiphasige Pumpe 230V/45-60 Hz 16(4) 250- R 3d Made is Germany Potentialfreier Trockenkontakt max. 7 A OUT2 R S T N Allgemeine Stromversorgung 400V 3N~ / 50 HzDie Anschlüsse 1 und 2 liefern einen potenzialfreien Trockenkontakt ohne Polarität 230 V\~ / 50 Hz. Verkabeln Sie die Anschlüsse 1 und 2 unter Berücksichtigung des folgenden Kabelschemas, um die Filtrationspumpe jede Stunde in einem 2-Minuten-Zyklus zu aktivieren, wenn die Temperatur des Beckens unter den Sollwert fällt.

Die Stromversorgung der Filtrationspumpe niemals kt an die Anschlüsse 1 und 2 anschließen.

6. ANHANG (Fortsetzung)
6.4 Explosionszeichnungen und Einzelteile
HP5171DT3 / HP5211DT3 / HP5251DT3 / HP5301DT3

6. ANHANG (Fortsetzung)
HP5211ET3 / HP5251ET3 / HP5301ET3

6. ANHANG (Fortsetzung)
HP5171DT3 / HP5211DT3 / HP5251DT3 / HP5301DT3
| Nr | Beschreibung Ref. | HP5171DT3 | HP5211DT3 | HP5251DT3 | HP5301DT3 | |
| 29 | / / / / / | |||||
| 30 | Rechteckiger Steckverbinder mit Gewinde 50 mm HWX20031379 | ✓ | ✓ | ✓ | ||
| 31 | Kniestück PVC ∅ 50 mm HWX20011359 | ✓ | ✓ | ✓ | ||
| 32 | Vertikale Stütze rechts/links | HWX32000210086 | ✓ | n/a | n/a | |
| HWX80702346 n/a | ✓ | ✓ | n/a | |||
| HWX80702656 n/a | n/a | n/a | ✓ | |||
| 33 | Flügelevaporator | HWX32012120155 | ✓ | n/a | n/a | |
| HWX80600429 n/a | ✓ | n/a | n/a | |||
| HWX32003120028 | n/a | n/a | ✓ | |||
| HWX32004120013 | n/a | n/a | ||||
| 34 | Schutzabdeckung hinten | HWX32012210730 | ✓ | n/a | n/a | |
| HWX80705115 | n/a | ✓ | ✓ | n/a | ||
| HWX80705112 | n/a | n/a | ✓ | |||
| 35 | / / / / / | |||||
| 36 | Gebläsepropeller ∅ 522 mm | HWX20000270062 | ✓ | n/a | n/a | |
| Gebläsepropeller ∅ 560 mm | HWX35072195 n/a | ✓ | ✓ | n/a | ||
| Gebläsepropeller ∅ 600 mm | HWX20000270057 | n/a | n/a | n/a | x | |
| 37 | Schutzgitter des Gebläses | HWX32012210732 | ✓ | n/a | n/a | |
| HWX32003210142 | n/a | ✓ | ✓ | n/a | ||
| HWX80700160 n/a | n/a | n/a | ✓ | |||
| 38 | Hauptplatine | HWX72200033171D | ✓ | n/a | n/a | |
| HWX72200033211D | n/a | ✓ | n/a | n/a | ||
| HWX72200033251D | n/a | n/a | ✓ | |||
| HWX72200033301D | n/a | n/a | ||||
| 39 | Karte Inverter Ventilator | HWX82300485 | ✓ | ✓ | ✓ | |
| 40 | Klemmleiste mit 4 Anschlüssen | HWX20003909 | ✓ | ✓ | ✓ | |
| 41 | Filter-Platine | HWX3020100007 | ✓ | ✓ | ✓ | |
| 42 | Relais K2 | HWX20000360297 | ✓ | ✓ | ✓ | |
| 43 | Klemmleiste L-N-GND | HWX20000390223 | ✓ | ✓ | ✓ | |
| 44 | 4-polige Klemmleiste | HWX20000390046 | ✓ | ✓ | ✓ | |
| 45 | Drosselspule | HWX82500009 | ✓ | n/a | n/a | |
| HWX20000370030 | n/a | ✓ | ✓ | ✓ | ||
| 46 | / / / / / | |||||
| 47 | / / / / / | |||||
| 48 | Karte Inverter Kompressor | HWX82300149 | ✓ | n/a | n/a | |
| HWX82300019 n/a | ✓ | ✓ | ✓ | |||
| 49 | PTC-Widerstand 100 Ω | HWX20000320113 | n/a | ✓ | ✓ | ✓ |
| 50 | / / / / / | |||||
| 51 | / / / / / | |||||
| 52 | Leistungsschütz | HWX200003600619 | n/a | ✓ | ✓ | ✓ |
| 53 | Flüssigkeitsbehälter | HWX20000140579 | n/a | n/a | ✓ | |
6. ANHANG (Fortsetzung)
HP5211ET3 / HP5251ET3 / HP5301ET3

6. ANHANG (Fortsetzung)
HP5211ET3 / HP5251ET3 / HP5301ET3

6. ANHANG (Fortsetzung)
HP5211ET3 / HP5251ET3 / HP5301ET3
| Nr | Beschreibung Ref. HP5211ET3 HP5251ET3 HP5301ET3 | |||||
| 36 | Gebläsepropeller ∅ 560 mm HWX35072195 | √ | √ | n/a | ||
| Gebläsepropeller ∅ 600 mm HWX20000270057 n/a n/a | √ | |||||
| 37 | Schutzgitter des Gebläses | HWX32003210142 | √ | √ | n/a | |
| HWX80700160 n/a n/a | √ | |||||
| 38 | Hauptplatine | HWX72200033211E | √ | n/a n/a | ||
| HWX72200033251E n/a | √ | n/a | ||||
| HWX72200033301E n/a | n/a | √ | ||||
| 39 | Karte Inverter Ventilator | HWX82300485 | √ | √ | √ | |
| 40 | Klemmleiste mit 4 Anschlüssen | HWX20003909 | √ | √ | √ | |
| 41 | Filter-Platine | HWX82300074 | √ | √ | √ | |
| 42 | Relais K2 | HWX20000360297 | √ | √ | √ | |
| 43 | Klemmleiste R-R-T-N-GND | HWX20000390180 | √ | √ | √ | |
| 44 | 4-polige Klemmleiste | HWX20000390046 | √ | √ | √ | |
| 45 | Drosselspule | HWX20000370030 | √ | √ | √ | |
| 46 / | / | / | / | / | ||
| 47 / | / | / | / | / | ||
| 48 | Karte Inverter Kompressor | HWX82300112 | √ | √ | n/a | |
| HWX302010000012 | n/a n/a | √ | ||||
| 49 | Kondensator-Platine | HWX302010000014 | √ | √ | √ | |
| 50 | L-N-GND Reaktanz-Klemmleiste | HWX20000390223 | √ | √ | √ | |
| 51 | Flüssigkeitsbehälter | HWX20000140579 n/a | √ | √ | ||
6. ANHANG (Fortsetzung)
6.5 Anleitung zur Fehlerbehebung

Manche Maßnahmen müssen von einem mit der Anlage vertrauten Techniker durchgeführt werden.
Tritt an der Wärmepumpe ein Fehler auf, erscheint das Symbol 🔍rot blinkend in der linken Ecke des Bildschirms.
Auf das Symbol 📁drücken, um zur Fehlerliste zu gelangen.
Im Falle einer Störung erscheinen die folgenden Anzeigen auf dem Bildschirm:

text_image
01-01 2017 10:15:00 26.5°C IN 26.5 °C OUT 28.8 °C Fault records Protection/Fault Time E08 Communication Fault 01-01-17 15:06 Fehlercode Beschreibung Datum und Uhrzeit des Erscheinens
Nach Lösung des Problems wird der Fehler automatisch quittiert, das Dreieck wird wieder dauerhaft grau.

Um die Fehlerliste zu löschen, auf drücken, und durch Betätigung von auf den vorherigen Bildschirm zurückkehren.
6. ANHANG (Fortsetzung)
| Störung | Fehlercode | Beschreibung Lösung | |
| Ausfall des Sensors des Wassereinlasses | P01 | Der Sensor ist offen oder kurzgeschlossen | Prüfen Sie den blauen Anschluss AlN6 auf der Platine und messen Sie den Widerstand der Sonde. Falls dieser kleiner als 100 Ω oder größer als 500 kΩ ist, tauschen Sie die Sonde aus. |
| Ausfall des Sensors des Wasserauslasses | P02 | Prüfen Sie den roten Anschluss AlN7 auf der Platine und messen Sie den Widerstand der Sonde. Falls dieser kleiner als 100 Ω oder größer als 500 kΩ ist, tauschen Sie die Sonde aus. | |
| Ausfall des Außentemperatursensors | P04 | Prüfen Sie den Anschluss AlN9 auf der Platine und messen Sie den Widerstand der Sonde. Falls dieser kleiner als 100 Ω oder größer als 500 kΩ ist, tauschen Sie die Sonde aus. | |
| Ausfall des Magnetspulensensors P05 | Prüfen Sie den gelben Anschluss AlN8 auf der Platine und messen Sie den Widerstand der Sonde. Falls dieser kleiner als 100 Ω oder größer als 500 kΩ ist, tauschen Sie die Sonde aus. | ||
| Fehler an der Saugsonde des Kompressors | P07 | Prüfen Sie den grünen Anschluss AlN5 auf der Platine und messen Sie den Widerstand der Sonde. Falls dieser kleiner als 100 Ω oder größer als 500 kΩ ist, tauschen Sie die Sonde aus. | |
| Fehler Widerstand 6.8 kΩ P09 | Prüfen Sie den Anschluss AlN11 auf der Platine und messen Sie den Widerstand. Falls R < als 6.8 kΩ, tauschen Sie ihn au | ||
| Fehler Fördermengenfühler des Kompressors | P081 | Prüfen Sie den schwarzen Anschluss AlN12 auf der Platine und messen Sie den Widerstand der Sonde. Falls dieser kleiner als 100 Ω oder größer als 500 kΩ ist, tauschen Sie die Sonde aus. | |
| Druckgastemperatur zu hoch P082 Druckgastemperatur > 120°C | Messen Sie die Druckgastemperatur am Kompressorausgang. Falls die gemessene Temperatur T < 120°C ist, tauschen Sie die Sonde aus. Einen Test der nicht kondensierbaren Gase durchführen | ||
| Hochdruckregler E01 | Der Sensor ist offen oder kurzgeschlossen | Prüfen Sie die Verbindung CN30/HP an der Karte prüfen oder Sensor ersetzen. | |
| Wasserdurchfluss prüfen | |||
| Wasserdurchflussmesser prüfen | |||
| Öffnung der Ventile prüfen | |||
| Druckausgleicher prüfen | |||
| Verschmutzung des Verdampfers prüfen | |||
| Wassertemperatur zu warm | |||
| Problem von nicht kondensierbarem Material nach einer Wartung, Kältekreislaufs leeren und evakuieren. | |||
| Zu hohe Kältemittelfüllung, Flüssigkeit in eine Flasche ableiten. | |||
| Niedrigdruckregler E02 | Der Sensor ist offen oder kurzgeschlossen | Den Anschluss Al/DI03 an der Karte prüfen oder Sensor ersetzen. | |
| Großes Kältemittelleck, Leck mit Detektor suchen | |||
| Zu geringer Luftstrom, Drehzahl des Ventilators prüfen | |||
| Verschmutzung des Verdampfers prüfen, dessen Oberfläche reinigen | |||
- ANHANG (Fortsetzung)
| Störung | Fehlercode | Beschreibung Lösung | |
| Ausfall des Durchsatz sensors E03 | Der Sensor ist offen oder kurzgeschlossen | Den Anschluss Al/DI02 an der Karte prüfen oder Sensor ersetzen. | |
| Fehlendes Wasser, Funktion der Filterpumpe prüfen | |||
| Öffnung der Absperrventile prüfen | |||
| Einstellung des Druckausgleichers prüfen | |||
| Fehler Temperatur Wasserauslass E05 | Nur im Kalt-Modus anwendbar, Temperatur des Wasserauslasses < 4°C | Schalten Sie die Wärmepumpe aus, ihre Grenze der Gebrauchstauglichkeit ist erreicht | |
| Differenz Temperatur Eingang/Ausgang > 13 °C | E06 Nur | im Modus Kalt anwendbar | Fehlendes Wasser, Funktion der Filterpumpe prüfen |
| Öffnung der Absperrventile prüfen | |||
| Einstellung des Druckausgleichers prüfen | |||
| Frostschutz Frostmodus E07 Temperatur Wasserausgang < 4 °C | Prüfen Sie den roten Anschluss AIN7 auf der Platine und messen Sie den Widerstand der Sonde. Falls dieser kleiner als 100 Ω oder größer als 500 kΩ ist, tauschen Sie die Sonde aus. | ||
| Schalten Sie die Wärmepumpe aus und entleeren Sie den Kondensator: erhöhte Frostgefahr. | |||
| Kommunikationsproblem E08 | Keine Kommunikation zwischen der elektronischen Karte und der Benutzeroberfläche | Prüfen Sie die Anschlüsse und die Verbindung – siehe Schaltschema | |
| Frostschutz der Stufe 1 E19 | 2°< Wassertemperatur < 4° und Lufttemperatur < 0° | Den Betrieb der Wärmepumpe anhalten, den Kondensator leeren, um Frostbildung zu verhindern; standardmäßig startet die Wärmepumpe die Filterpumpe, um Frostbildung zu verhindern | |
| Frostschutz der Stufe 2 E29 | Wassertemperatur < 2° und Lufttemperatur <0° | Den Betrieb der Wärmepumpe anhalten, den Kondensator leeren, um Frostbildung zu verhindern; standardmäßig startet die Wärmepumpe die Filterpumpe, um Frostbildung zu verhindern | |
| Fehler des Gebläsemotors F031 Blockierter Motor oder Anschlussfehler | Prüfen Sie die freie Drehung; prüfen Sie die Verbindung CN97/DCFan; tauschen Sie den Motor aus | ||
| Die Wärmepumpe startet nicht F08 Phasenumkehr oder -ausfall möglich | Zwei Phasen auf der Klemmleiste R-S-T umkehren. Prüfen Sie, ob die Phasen korrekt angeschlossen und festgezogen sind. | ||
| Außentemperatur zu niedrig TP | Außentemperatur zu niedrig < als H34 (Fehler -15°C) | Prüfen Sie den Anschluss AIN9 auf der Platine und messen Sie den Widerstand der Sonde. Falls dieser kleiner als 100 Ω oder größer als 500 kΩ ist, tauschen Sie die Sonde aus. | |
| Prüfen Sie den Wert des Parameters H34 | |||
| Fehler Drucksensor | PP | Der Sensor ist offen oder kurzgeschlossen | Anschluss prüfen (gemäß Schaltplan) |
6. ANHANG (Fortsetzung)
6.6 Grundlage für die Erfassung
Auf dem Hauptbildschirm auf L Strücken, um zum gespeicherten Verlauf der Wassereingangs- und Wasserausgangstemperaturen zu gelangen.

Diese Daten sind 60 Tage lang verfügbar.
Aufdrücken, um zur Kompressorfrequenz zu gelangen.

text_image
01-01 2017 10:15:00 26.5°C IN 26.5°C OUT 28.8°C Temperaturkurve Wassereingang Temperaturkurve Wasserausgang Temperature 30.5°C 30.5°C 40°C 35°C 30°C 25°C 20°C 15°C 10°C
line
Comp.Frequency | Time | Comp.Frequency (Hz) | |---|---| | 0h | 45 | | 6h | 55 | | 12h | 60 | | 18h | 90 | | 24h | 90 |Auf drücken, um zum Hauptbildschirm zurückzukehren.
6.7 Garantie
GARANTIEVORAUSSETZUNGEN
Für sämtliche HAYWARD-Produkte bestehen innerhalb von zwei Jahren ab Kauf des Produkts Garantien hinsichtlich sämtlicher Fertigungsfehler oder Materialmängel. Bei jedem Antrag auf Garantie muss der Nachweis des Kaufs, einschließlich des Belegs zum Kaufdatum, erbracht werden. Wir bitten Sie also um Aufbewahrung Ihrer Rechnung.
Die HAYWARD-Garantie, die grundsätzlich ganz im Ermessen von HAYWARD liegt, beschränkt sich auf die Reparatur oder den Ersatz, hinsichtlich fehlerhafter Produkte, sofern sie sachgemäß benutzt wurden, nämlich in Übereinstimmung mit den im Benutzerleitfaden befindlichen Vorschriften; das Produkt darf keinesfalls verändert worden sein und darf ausschließlich mit den Bauteilen und Einzelteilen von HAYWARD benutzt werden. Die Garantie erstreckt sich nicht auf Beschädigungen aufgrund von Frost und Einwirkungen chemischer Substanzen.
Ausgeschlossen von der Garantie sind sämtliche sonstigen Kosten (Transport, Arbeitstätigkeit...).
HAYWARD kann nicht haftbar gemacht werden für direkte oder indirekte Schäden, die sich aufgrund falscher Montage, fehlerhaften Anschlusses oder der falschen Funktion des Produkts ergeben.
Falls Sie einen Garantieantrag stellen, eine Reparatur beantragen oder ein Produkt austauschen möchten, so wenden Sie sich bitte an Ihren Händler. Ausgeschlossen ist eine Material-Rücksendung an unser Werk ist ohne unsere vorherige schriftliche Zustimmung.
Die Verschließteile unterliegen nicht der Garantie.
6.8 Entsorgung des ausgedienten Geräts

Die Kennzeichnung von Elektro- und Elektronikgeräten durch eine durchgestrichene Mülltonne weist darauf hin, dass diese Geräte nicht in normalem Hausmüll, Sperrmüll oder auf Mülldeponien entsorgt werden dürfen.
Hat das Gerät sein Lebensende erreicht, so ist es in Hinblick auf Recycling oder Verwertung einer getrennten Abfallsammlung zuzuführen. In den Ländern der Europäischen Union und in Norwegen ist ein spezielles Abfallsammelsystem für Geräte dieser Art eingerichtet.
Zum Einsammeln, Zerlegen und Recycling dieses Geräts treten Sie bitte mit der Firma, die es installiert hat, oder der örtlichen Vertretung in Verbindung.
Die Aufbereitung des Kältemittels, des Öls und anderer Teile muss von einer hierzu nach geltenden lokalen und nationalen Vorschriften zugelassenen Fachkraft vorgenommen werden. Enthält das Gerät Batterien, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, so können diese schädliche oder verschmutzende Stoffe enthalten. Die Batterien sind in diesem Fall bei einer Sammelstelle für verbrauchte Batterien abzugeben.
SUMHEAT FULL INVERTER
ZWEMBAD WARMTEPOMP

2. TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN 5
2.1 Technische gegevens over de warmtepomp 5
2.2 Werkgebied 7
2.3 Afmetingen 8
3. INSTALLATIE EN AANSLUITING 9
2. TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN
2.1 Technische gegevens over de warmtepomp
| Modellen | SUMHEAT Full Inverter | HP5171DT3 HP5211DT3 HP525 | 1DT3 HP5301DT3 | ||
| Voedingsspanning V / Ph / Hz | 220 V - 240 V ~ / 1 h / 50 Hz | ||||
| Koelmiddel Type HFC - R32 - (CH2F2) | |||||
| Beveiligingsgroep Type A2L | |||||
| Belasting kg 0,8 1,35 1,65 1,8 | |||||
| Massa in TCO2 | teqCO2 | 0,54 0,91 1,11 1,22 | |||
| Frequentie van de controle op lekkage / Geen eisen, maar jaarlijks geadviseerd | |||||
| Verwarmingscapaciteit Min--Max (a) | kW | 3,65 -- 17,05 | 6,35 -- 21,47 | 5,10 -- 24,30 | 7,74 -- 30,30 |
| Opgenomen elektrisch vermogen Min--Max (a) | kW | 0,24 -- 2,47 | 0,46 -- 2,80 | 0,37 -- 3,79 | 0,59 -- 4,98 |
| Nominale bedrijfstroom Min--Max (a) | A | 1,58 -- 10,78 | 2,81 -- 12,24 | 2,29 -- 16,57 | 3,48 -- 21,77 |
| COP Max--Min (a) | / | 15 -- 6,89 | 13,66 -- 7,65 | 13,52 -- 6,41 | 13,03 -- 6,07 |
| Verwarmingscapaciteit Min--Max (b) | kW | 2,87 -- 12,63 | 4,76 -- 16,49 | 3,90 -- 18,96 | 5,53 -- 22,36 |
| Opgenomen elektrisch vermogen Min--Max (b) | kW | 0,43 -- 2,41 | 0,64 -- 2,88 | 0,62 -- 3,78 | 0,86 -- 4,67 |
| COP Max--Min (b) | / | 6,58 -- 5,24 | 7,49 -- 5,72 | 6,33 -- 5,01 | 6,45 -- 4,79 |
| Maximale bedrijfstroom (MBS) | A | 15,5 | 17,7 | 22,6 | 23 |
| Vermogen van de zekering | aM | 16 | 20 | 25 | 25 |
| D-curve stroomonderbreker | D | 16 | 20 | 25 | 25 |
| Startstroom | A | < CMS | |||
| Hydraulische aansluiting | mm | 50 mm | |||
| Nominaal waterdebiet (a) | m3/h | 7,2 | 9,2 10,5 13,1 | ||
| Max. waterdrukverlies | kPa | 8 | 17 | 15 | 46 |
| Compressor | / | Mitsubishi | Panasonic | Panasonic | Mitsubishi |
| Type | / | Dubbele roterende | |||
| Hoeveelheid | / | 1 | |||
| Wikkelweerstand bij 20°C | Ohm | 0,95 | 0,88 | 0,88 | 0,49 |
| Ventilator | / | Axial | |||
| Hoeveelheid | 1 | ||||
| Diameter | mm | 522 560 560 600 | |||
| Aantal bladen | / | 3 | |||
| Motor | / | DC Inverter | |||
| Hoeveelheid | / | 1 | |||
| Rotatiesnelheid | Tr/min | 600 -- 700 | 500 -- 700 | 600 -- 750 | 500 -- 700 |
| Snelheid Stille modus | Tr/min | 400 | |||
| Geluidsdrukniveau op 1m | dB(A) | 49,3 -- 51,8 | 55,9 -- 58,3 | 54,6 -- 59,9 | 56,8 -- 62,5 |
| Geluidsdrukniveau op 10m | dB(A) | 32,8 -- 35,1 | 40,3 -- 42,5 | 39,1 -- 44,4 | 41,7 -- 47,3 |
| Netto afmetingen van de eenheid (B-I-H) | mm | ||||
| Gewicht | kg | ||||
2. TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN (vervolg)
| Modellen | SUMHEAT Full Inverter | HP5211ET3 HP52 | 51ET3 HP5301ET3 | |
| Voedingsspanning V / Ph / Hz | 380 V - 415 V ~ / 3 ph / 50 Hz | |||
| Koelmiddel Type HFC - R32 - (CH2F2) | ||||
| Beveiligingsgroep Type A2L | ||||
| Belasting kg 1,35 1,65 1,8 | ||||
| Massa in TCO2 | teqCO2 | 0,91 1,11 1,22 | ||
| Frequentie van de controle op lekkage / Geen eisen, maar jaarlijks geadviseerd | ||||
| Verwarmingscapaciteit Min--Max (a) kW 6,24 -- 22,10 6,02 -- 24,50 8,12 -- 31,20 | ||||
| Opgenomen elektrisch vermogen Min--Max (a) | kW 0,46 -- 3,07 0,41 -- 3,67 0,59 -- 5,08 | |||
| Nominale bedrijfstroom Min--Max (a) | A | 1,00 -- 5,10 0,90 -- 5,81 1,21 -- 8,23 | ||
| COP Max--Min (a) | / 13,70 -- 7,19 14,53 -- 6,68 13,72 -- 6,14 | |||
| Verwarmingscapaciteit Min--Max (b) kW 4,84 -- 16,92 4,55 -- 19,55 5,52 -- 23,05 | ||||
| Opgenomen elektrisch vermogen Min--Max (b) | kW 0,68 -- 3,10 0,63 -- 3,68 0,79 -- 4,94 | |||
| COP Max--Min (b) | / | 7,10 -- 5,46 7,18 -- 6,42 6,98 -- 4,66 | ||
| Maximale bedrijfstroom (MBS) | A | 8,7 | 11,7 | 13,3 |
| Vermogen van de zekering | aM | 10 | 12 | 16 |
| D-curve stroomonderbreker | D | 10 | 12 | 16 |
| Startstroom | A | < CMS | ||
| Hydraulische aansluiting | mm | 50 mm | ||
| Nominaal waterdebiet (a) | m3/h | 9,1 10,5 12,6 | ||
| Max. waterdrukverlies | kPa | 17 | 15 | 46 |
| Compressor | / | Panasonic | Panasonic | Mitsubishi |
| Type | / | Dubbele roterende | ||
| Hoeveelheid | / | 1 | ||
| Wikkelweerstand bij 20°C | Ohm | 0,88 | 0,88 | 0,49 |
| Ventilator | / | Axial | ||
| Hoeveelheid | 1 | |||
| Diameter | mm | 560 560 600 | ||
| Aantal bladen | / | 3 | ||
| Motor | / | DC Inverter | ||
| Hoeveelheid | / | 1 | ||
| Rotatiesnelheid | Tr/min | 500 -- 700 | 600 -- 750 | 500 -- 700 |
| Snelheid Stille modus | Tr/min | 500 400 400 | ||
| Geluidsdrukniveau op 1m | dB(A) | 56,4 -- 61 | 55,2 -- 59,7 | 55,6 -- 59,3 |
| Geluidsdrukniveau op 10m | dB(A) | 40,9 -- 45,4 | 40,9 -- 44,2 | 36,1 -- 42,2 |
| Netto afmetingen van de eenheid (B-I-H) | mm | 797 x 777 x 965 | 846 x 920 x 1024 | |
| Gewicht | kg 101 | 101 123 | ||
2. TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN (vervolg)
2.2 Werkgebied
2. TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN (vervolg)
2.3 Afmetingen
Modellen :
HP5171DT3 / HP5211DT3 / HP5251DT3 / HP5301DT3
HP5211ET3 / HP5251ET3 / HP5301ET3

EEV : ELEKTRONISCHE DRUKREGELAAR
FM1 : VENTILATORMOTORR DC
K2 : VOLTVRIJ CONTACT MAX 7 A
PS : DRUKSENSOR EEV : ELEKTRONISCHE DRUKREGELAAR
AT : LUCHTTEMPERATUURSENSOR
OT : TEMPERATUURSENSOR VOOR BUITENGAAND WATER
SUT : AANZUIGTEMPERATUURSENSOR
LP : LAGEDRUKSCHAKELAAR
FS : WATERDETECTOR
IT : TEMPERATUURSENSOR VOOR BINNENKOMEND WATER
CT : CONDENSATIETEMPERATUUR SENSOR
ET : TEMPERATUURSENSOR OPSTUWING
FM1 : VENTILATORMOTORR DC
HP : HOGEDRUKSCHAKELAAR
EEV : ELEKTRONISCHE DRUKREGELAAR
FM1 : VENTILATORMOTORR DC
K2 : VOLTVRIJ CONTACT MAX 7 A
PTC : THERMISTOR
KM1: RELAIS COMPRESSOR
COMP : COMPRESSEUR
EEV : ELEKTRONISCHE DRUKREGELAAR
FM1 : VENTILATORMOTORR DC
HP : HOGEDRUKSCHAKELAAR
K2 : VOLTVRIJ CONTACT MAX 7 A
COMP : COMPRESSOR
EEV : ELEKTRONISCHE DRUKREGELAAR
FM1 : VENTILATORMOTORR DC
K2 : VOLTVRIJ CONTACT MAX 7 A


hirm gesperrt


Grundlage für die Erfassung(Wassertemperatur und aufgenommene Leistung)
Lesen der Parameter und Speicherung
Nach oben scrollen / Erhöhen
Nach unten scrollen / Verringern
ahl der Betriebsart
modus









