GDSP 5470 DXSCH - Dunstabzugshaube GRUNDIG - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts GDSP 5470 DXSCH GRUNDIG als PDF.
Laden Sie die Anleitung für Ihr Dunstabzugshaube kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch GDSP 5470 DXSCH - GRUNDIG und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. GDSP 5470 DXSCH von der Marke GRUNDIG.
BEDIENUNGSANLEITUNG GDSP 5470 DXSCH GRUNDIG
Bitte lesen Sie zunachst diese Anleitung!
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Vielen Dank, dass Sie sich für diesen Gerät der Marke Grundig entschieden haben. Wir sind überzeugt, dass Sie mit diesen Gerät, das mit den hochsten Qualitätsanforderungen und modernster Technologie hergestellt wurde, Beste Ergebnisse erzielen werden.itte lessen Sie die gesamte Bedienungsanleitung und alle anderen Begleitdokumente aufmerksam, bevor Sie das Gerät verwenden; bewahren Sie sie zum künftigen Nachschlagen sicher auf. Wenn Sie das Gerät an jemanden weitergeben, handigen Sie ihmitte auch diese Anleitung aus. Befolgen Sie die Anweisungen, indem Sie alle Informationen und Warnhinweise in der Bedienungsanleitung beachten.
Bitte denken Sie daran, dass diese Bedienungsanleitung eventuell für mehrere Modelle geschrieben wurde. Unterschiede zwischen den Modellen werden in der Anleitung klar und deutlich beschrieben.
Bedeutung der Symbole
Folgende Symbole werden in den verschiedenen Abschnitten dieser Anleitung verwendet:

Wichtige Informationen und nützliche Hinweise zur Verwendung.

WARNING: Warnhinweise zu gefährlichen Situationen im Hinblick auf die Sicherheit von Leib, Leben und Eigentum.

Warning vor Brandgefahr.

Warning vor Stromschlagen.
1 Wichtige Sicherheits- und Umweltanweisungen
1.1 Allgemeine Sicherheit
Wichtige Sicherheitsanweisungen sorgfältig lessen und zum künftigen Nachschlagen aufbewahren. Dieser Abschnitt enthält Sicherheitsanweisungen, die beim Schutz vor Personenund Sachschaden, Bränden, Stromschägen und dem Austreten von Mikrowellenenergie helfen. Bei Nichtbeachtung dieser Anweisungen erlischt die Gewährleistung.
-
Grundig-Produkte stimmen mit geltenden Sicherheitsstandards überein; davon sollen den Gerät oder Netzkabel zur Vermeidung von Gefahren im Falle von Schäden durch den Handler, ein Kundencenter oder einen spezialisierten, autorisierten Serviceanbieter repariert oder ersetzt werden. Fehlerhafte oder unqualifizierte Reparaturen können Gefahren und Risiken für den Benutzer verursichen.
-
Dieses Gerät ist für den Einsatz in Haushalten und ähnlichen Bereichen vorgesehen, wie:
-
In Betriebskuchen, Laden, Büros und anderen Arbeitsumgebungen;
Bauernhöfen;
Von Gästen in Hotels und anderen Wohnumgebungen;
Pensionen und Jugendherbergen.
-
Das Gerätarf nur für seinen in dieser Anleitung beschreibenvorgesehenen Zweck verwendet werden.
-
Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die auf unsachgemäß Installation oder fehlerhaften Gebrauch darüberzuführen sind.
-
Das Gerätarf nur dann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit körperlichen oder geistigen Einschränkungen genutzt werden, wenn diese beaufsichtigt werden oder gründlich über den richtigen und sicheren Umgang mit dem Gerät aufgeklärt wurden und sich samslicher möglicher Gefahren bewusst sind.
1 Wichtige Sicherheits- und Umweltanweisungen
- Kinder dürfen nicht mit dem Gerät speien. Reinigungsa und Wartungsarbeiten dürfen nicht unbeaufsichtigt von Kindern ausgeführrt werden.
- Der Abstand zwischen der Stützfläche für Kochgeschirr auf dem Kochfeld und dem niedrigsten Teil der Abzugshaube muss mindestens 65 cm detragen.
- Falls die Anweisungen zur Installation eines Gasherdes einen größeren Abstand angegeben, ist dieser einzuhalten.
- Stellen Sie sicher, dass ihre Stromversorgung mit den Angaben am Typenschild des Gerätes übereinstimmt.
- Benutzen Sie das Gerät niemals, wenn das Netzkabel oder das Gerät selbst beschädigt ist.
- Vermeiden Sie Schäden am Netzkabel, indem Sie es nicht quetschen, knicken oder über scharfe Kantenziehen. Halten Sie das Netzkabel von seinen Oberflächen und offener Flamme fern.
- Verwenden Sie das Gerät nur mit einer geerdeten Steckdose.
WARNING: Schlieben Sie das Gerät erst nach vollständig abgeschlossener Installation an das Stromnetz an.
- Stellen Sie das Gerät so auf, dass der Netzstecker immer zugänglich ist.
- Berühren Sie die Lampen nicht, falls sie lange Zeit in Betrieb waren. Sie konnten sich die Finger verbrennen, da die Lampen heiß werden.
- Befolgen Sie die von zuständigen Behörden festgelegten Richtlinien zum Abführren von Abluft (diese Warnung ist bei Einsatz ohne Abzug nicht zutreffend).
- Nehmen Sie Ihr Gerät erst in Betrieb, nachdem Sie ein Kochgeschirr auf das Kochfeld gestellt haben. Andernfalls könnte hohe Hitze zur Verformung von Teilen Ihres Geräts führen.
- Schalten Sie die Kochfelder ab, bevor Sie das Kochgeschirr herunternehmen.
- Lassen Sie kein heiBes Öl auf das Kochfeld gelangen. Kochgeschirr mit heiBem Öl kann sich selbst entzünden.
1 Wichtige Sicherheits- und Umweltanweisungen
- Achten Sie auf Vorhänge und Abdeckungen, da Öl beim Zubereiten von Lebensmitteln, wie Pommes frites, Feuer fangen kann.
- Der Fettfilter muss mindestens einmal im Monat ersetzt werden. Der Kohlefilter muss mindestens alle 3 Monate ersetzt werden.
- Das Produkt muss entsprechend der Bedienungsanleitung gereinigt werden. Falls die Reinigung nicht entsprechend der Bedienungsanleitung durchgeführt wird, besteht Brandgefahr.
- Verwenden Sie kein nicht feuerbeständiges Filtermaterial anstelle des aktuellen Filters.
- Verwenden Sie nur Originalteile und vom Hersteller empfohlene Teile.
- Verwenden Sie das Gerät nicht ohne Filter. Entfernen Sie die Filter nicht, während das Gerät lauft.
-
Sollte sich etwas entzünden, unterbrechen Sie als erstes sofort die Energieversorgung.
-
Ersticken Sie ein Feuer mit einer geeigneten Decke oder ähnlich, verwenden Sie zum Löschen niemals Wasser.
- Trennen Sie das Gerät vor jeder Reinigung und bei Nichtbenutzung von der Stromversorgung.
- Der Unterdruck in der Umgebung darauf 4 Pa (4 x 10 bar) nicht überschreiben, während die Dunstabzugshaube für das elektrische Kochfeld und Geräte mit einer anderen Energiequelle als Strom gleichzeitig laufen.
- Falls sich ein mit Heizöl oder Brenngasen betriebenes Gerät, z. B. Heizungen, in der Höhe der Dunstabzugshaube befindet, muss die Abluft these Gerätes vollständig getrennt abgeführt werden oder es muss hermetisch sein.
- Verwenden Sie zum Anschluss des Abzugs Rohre mit einem Durchmesser von 120 oder 150 mm. Der Rohranschluss muss möglichst kurz sein und sollen möglichst weniger Biegungen aufweisen.
1 Wichtige Sicherheits- und Umweltanweisungen
- Verschluckungsgefahr! Halten Sie alle Verpackungsmaterialien von Kindern fern.
ACHTUNG: Zugangliche Teile konnen bei Verwendung mit Kochgeräten kein werden.
- Der Auslass des Produktes darf nicht an Luftkanäle angeschlossen werden, die auch andere Abluft abführten.
Die Beluftung im Raum reicht möglicherweise nicht aus, wenn die Abzugshaube für das elektrische Kochfeld gemeinsam mit Geräten, die mit Gas oder anderen Kraftstoffen laufen, betrieben wird (dies trifft möglicherweise nicht auf Geräte zu, die Luft zurück in den Raum abgeben). - Auf dem Produkt platzierte Gegenstände konnten herunterfallen. Stellen Sie keine Gegenstände auf das Produkt.
- Flambieren Sie nicht unter dem Gerät.
WARNING: Entfernen Sie vor Installation der Dunstabzugshaube die Schutzfolien.
- Achten Sie darauf, dass niemals hohe offene Flammen unter der Dunstabzugshaube entstehen, wenn diese in Betrieb ist.
- Fritteusen müssen während der Benutzung kontinuierlich überwacht werden; überhitztes Öl kann Feuer fangen.
1.2 ihre Pflichten als Endnutzer

Dieses Produkt erfüllt die Vorgaben der EU-WEEE-Direktive (2012/19/EU). Das Produkt wurde mit einem Klassifizierungssymbol für elektrische und elektronische Altgeräte (WEEE)
gekennzeichnet.
Dieses Elektro- bzw. Elektronik gerät ist mit einer durchgestruchenen Abfalltonne auf Rädern gekennzeichnet. Das Gerätarf deshalb nur getrennt vom unsortingen Siedlungsabfall gesammelt und darübergenommen werden. Esarf somit nicht in den Hausmüll gegeben werden. Das Gerät kann z.B. bei einer communalen Sammelstelle oder ggf. bei einem Vertreiber (siehe unter zu deren Rücknahmepflichten in Deutschland) abgegeben werden.
Das gilt auch für alle Bauteile, Unterbaugruppen und Verbrauchsmaterialien des zu entsorgenden Altgeräts.
Bevor das Altgerät entsorgt werden darf, mussen alle Altbatterien und Altakkumulatoren vom Altgerät getrennt werden, die nicht vom Altgerät umschlossen sind. Das gleiche gilt für Lampen, die zerstörungsfrei aus dem Altgerät entnommen werden können. Der Endnutzer ist zudem selbst dafür verantwortlich, personenbezogene Daten auf dem Altgerät zulöschen.
1 Wichtige Sicherheits- und Umweltanweisungen
Die ordnungsgemäß Entsorgung gebrauchter Geräteträgt dazu bei, mögliche negative Folgen für die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden.
1.3 Hinweise zum Recycling

Helfen Sie mit, alle Materialien zu recyceIn, die mit thisem Symbol gekennzeichnet sind. Entsorgen Sie solche Materialien,
insbesondere Verpackungen, nicht im Hausmüll, sondern über die bereitgestelltten Recyclingbehälter oder die entsprechenden örtlichen Sammelsysteme.
Recycleln Sie zum Umwelt - und Gesundheitsschutz elektrische und elektronische Geräte.
1.4 Rücknahmepflichten der Vertreiber
Wer auf mindestens 400m^2 Verkaufsfläche Elektro- und Elektronikgeräte vertreibt oder diese gewerblich an Endnutzer abgibt, ist verpflichtet, bei Abgabe eines neuen Gerätes, ein Altgerät des Endnutzers der gleichen Geräteart, das im Wesentlichen die gleichen Funktionen wie das neue Gerät erfüllt, am Ort der Abgabe oder in unmittelbarer Höhe, unentgeltlich zurückzunehmen. Das gilt auch für Vertreiber von Lebensmitteln mit einer Gesamtverkaufsfläche von mindestens 800 m^2 , die mehrmals im Kalenderjahr oder dauerhaft Elektro- und Elektronikgeräte anbieten und auf dem Markt bereitstellen. Solche Vertreiber,müssen zudem auf Verlangen des Endnutzers Altgeräte, die in keiner äußeren Abmessung großer als 25~cm sind, (kleine Elektrogeräte) im Einzelhandelsgeschäft oder in unmittelbarer Höhe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen; die Rücknahme darf in thisem Fall nicht an den Kauf eines Elektro- oder Elektronikgerätes verknüpf, kann aber auf drei Altgeräte pro Geräteart beschränkt werden.
Ort der Abgabe ist auch der private Haushalt, wenn das neue Elektro- oder Elektronikgerät dorthin gefelwert; in thisem Fall ist die Abholung des Altgerätes für den Endnutzer kosten.
Die vorstehenden Pflichtengelten auch für den Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln, wenn die Vertreiber Lager- und Versandflächen für Elektro- und Elektronikgeräte bzw. Gesamtlager und Versandflächen für Lebensmittel beinhalten, die den offen genannten Verkaufsflächen entsprechen. Die unentgeltliche Abholung von Elektro- und Elektronikgeräten ist dann aber auf Wärmeüberträger (z.B. Kühlschrank), Bildschirme, Monitore und Geräte, die Bildschirme mit einer Oberfläche von mehr als 100~cm^2 enthalten und Geräte beschränkt, bei denen mindestens eine der äußerten Abmessungen mehr
1.5 Einhaltung von RoHS-Vorgaben
Das von Ihnen erworbene Produkt erfüllt die Vorgaben der EU-RoHS Direktive (2011/65/EU). Es enthalt keine in der Direktive angegebenen gefährlichen und unzulässigen Materialien.
1.6 CE-Konformitätserklarung
| Frequenzband (Frequency band) 2400 MHz | |
| Max. Übertragungsleistung 2,75 W | |
| Als Arçelik A.S. erklärern wir, dass diesen Produkt und/oder diese Produkte der Richtlinie 2014/53/EU entsprechen. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter folgender Website abrufbar: - Produkte : support.grundig.com | |
2 Allgemeines erscheinungsbild

2.1 Übersicht
- Innerer abluftkanal
- AuBerer abluftkanal
- Seitliche absorptionsglas
- Aluminium oil filters (Behind glass cover)
- Kontroll-baugruppe
- Lampe


GDSP5470BSCH
GDSP5470DXSCH
2 Allgemeines erscheinungsbild
2.2 Technische Daten
| Modell GDSP2470BSCH GDSP5470BSCH | GDSP5470DXSCH | |
| Versorgungsspannung 220-240V ~ 50 Hzw | ||
| Lampenleistung 2x3 W | ||
| Motorleistung 275 W | ||
| FlieBrate - 3. Stufe 580 m3/h 575 m3/h | ||
| Durchfluss - High level 752 m3/h 763 m3/h | ||
| Isolationsklasse des motors Klasse F | ||
| Isolationsklasse Klasse I | ||
3 Bedienung des gerätes
3.1 Steuerung des Geräts
| SCHLUSSEL Funktion | |
| 1: Auto-Modus-taste | Sie dient zur Auswahr zwischen automatischem und manuellem Betrieb. Wenn Sie durch Drücken dieser Taste in den Automatikmodus wechseln, leuchtet die Auto-Taste auf 1-2-3 Drehzahl-LEDs jeweils um 100% und bewegt sich schließlich zur 1. Umdrehung, wo es für 30 Sekunden 1 Mal Licht aus und 1 Mal Licht an ist. Diese Dauer reicht aus, damit der Sensor aktiviert wird. Der Sensor dient zur Messung der Luftqualität. Wird im Automatikbetrieb ein Anstieg des Sensorwertes erkannt und der Motor geschlossen, wird der Motor mit der 2. Geschwindigkeit betrieben und die Geschwindigkeit automatisch geändert. Autoschlüssel und Geschwindigkeitsschlüssel werden durch Aufleuchten von 100% bei laufendem Motor angezeigt. Wenn die Auto-Taste gedrück oder die Geschwindigkeit geändert wird, während der Auto-Modus aktiv ist, leuchtet die Anzeige der geänderten Geschwindigkeit zu 100% auf und der Motor schaltet auf diese Geschwindigkeit um, und die Anzeige der Auto-Taste leuchtet zu 50% auf und die Automatik wird abgebaren. Wenn bei ausgescheltem Motor innerhalb von 15 Minuten nicht passiert, damit der Motor wieder ansprangt, wird die Automatikposition verlassen. Wird die Abzugshaube mit der Ein/Aus-Taste in der Automatikstellung ausgeschelt, wird die Automatik abgebaren. |
| HobToHood- und Auto-Modus-Funktionen können nicht gleichzeitig verwendet werden. | Einstellung der Auto-Mod-Empfindlichkeit: Es gibt 3 Prazisionseinstellungen als Niedrigste (1) bis Höchste (3). Die Werkseinstellung ist (2) mittlere Stufe. Wenn Sie die Empfindlichkeit ändern möhen, drucken Sie die Auto/Modus-Taste für 3 Sekunden und Sie gelangen in die Empfindlichkeitseinstellung. Die aktuelle Stufe blinkt auf den Geschwindigkeits-LEDs. Die Empfindlichkeitsstufe kann durch Drucken der Auto/Mode-Taste geändert werden. Die zuletzt angezeigte Ebene ist durchgehend gültig. Die Stufen erhöhen sich relativekt, wenn hohe Prazision gewählt wird; Wenn eine niedrige Genauigkeit gewählt wird, wird sie relativ stark erhöht. |
| 2:1. Bühne taste | Betrieb das Gerät mit der 1. Geschwindigkeit. Es wird verwendet, um die Motor-drehzahlen zu ändern. Bei eingeschalteter Abzugshaube beträgt die Helligkeit dieser Tasten 50%. Die Beleitung der gewährten Geschwindigkeit beträgt 100%. |
| 3:2. Bühne taste | Betrieb das Gerät mit 2. Geschwindigkeit. Es wird verwendet, um die Motordrehzahlen zu ändern. Bei eingeschalteter Abzugshaube beträgt die Helligkeit dieser Tasten 50%. Die Beleitung der gewährten Geschwindigkeit beträgt 100%. |
| 4:3. Bühne taste | Betrieb das Gerät mit der 3. Geschwindigkeit. Es wird verwendet, um die Motordrehzahlen zu ändern. Bei eingeschalteter Abzugshaube beträgt die Helligkeit dieser Tasten 50%. Die Beleitung der gewährten Geschwindigkeit beträgt 100%. |
| 5: Boost-Funktion | In knapp 10 Minuten nach Aktivierung dieser Funktion goes es auf die niedrigere Motordrehzahl. Bei aktiver Boost-Funktion leuchtet die Boost-Taste mit 100% Blinken. Die Timer-Funktion kann nicht aktiviert werden, wenn der Motor auf Höchstgeschwindigkeit lauft. Wenn der Timer in die oberste Ebene gebracht wird, während er aktiv ist, wird der Timer abgebaren. Es wird verwendet, um die Motordrehzahlen zu ändern. Bei eingeschalteter Abzugshaube beträgt die Helligkeit dieser Tasten 50%. Die Beleitung der gewährten Geschwindigkeit beträgt 100%. |
3 Bedienung des gerätes
| 6: Kohlefilter warnung | Die Elektronik erfasst die Betriebszeit des Motors. Wenn der Motorbetrieb die an- gegebene Zeit erreicht, werden Sie durch Aufleuchten der entsprichenden LED"There auf hingewiesen, dass der Filter ausgetauscht werden muss. Wenn Sie die 1. Geschwindigkeitstaste etwa 5 Sekunden lang drücken, während diese Filterwarn- LED leuchtet, wird die Filterzeit zusückgesetzt und der 180-Stunden-Prozess be- ginnt erneut. |
| 7: Ein/Aus | Es wird verwendet, um die Abzugshaube ein- und auszuschalten. Wenn diese Tas- te etwa 1 Sekunde lang gedrück wird, wird die Geschwindigkeit des Öffnungs- motors, falls vorhanden, ausgeschaltet und die Tastenbeleuchting erlischt und schaltet in die Position AUS. In dieser Position kann der Zyklus nicht geändert und die Abzugshaube nicht eingeschaltet werden. In der OFF-Position schaltet das Drücken dieser Taste die anderen Tastenbeleuchtungen mit 50 % Helligkeit ein. |
| 8: Fettfilter-Warnung | Die Elektronik erfasst die Betriebszeit des Motors. Wenn die Betriebszeit des Mo- tors 60 Stunden erreicht, werden Sie durch Aufleuchten der entsprichenden LED darauf hingewiesen, dass der Filter gereinigt werden muss. Wenn Sie die 1. Ge- schwindigkeitstaste etwa 5 Sekunden lang drücken, während diese Filterwarn-LED leuchtet, wird die Filterzeit zusückgesetzt und der 60-Stunden-Prozess beginnnt er- neut. |
| 9: WLAN-Modus * Siehe 3.2 für HomeWhiz- Einrichtung | Wenn die WLAN-Taste 3 Sekunden lang gedrück wird, schaltet sie den AP-Modus ein und Goes in die Installationsphase über, alle Symbole erlöschen, bis die Einrich- tung abgeschlssen ist und nur das WLAN-Symbol blinkt. Nach der Einrichtung bleibt das WLAN eingeschaltet (das WLAN-Symbol ist zu 100% eingeschaltet, wenn wir das Gerätschlalten). Das WLAN-Symbol erlischt nicht, wenn das Geräts ausgeschaltet ist. Wenn das WLAN-Symbol beim Einschalten des Geräts zu 100% eingeschaltet ist, bedeutet dies, dass WLAN eingeschaltet ist und wenn Sie die Taste drucken, leuchtet WLAN zu 50% auf und schaltet sich aus. Wenn Sie die WLAN-Taste drucken, ohne sie zu installieren, blinkt sie 2 Mal. |
| 10: HobToHood-Modus | Wenn die HobToHood-Taste 3 Sekunden lang gedrück wird, beginnnt sie zu blin- ken, wenn die HobToHood-Taste am Herd 3 Sekunden lang gedrück wird,wä- rend sie nicht kocht, beginnnt sie zu blinken und beiden leuchten zu 100% auf, wenn die Anpassung abgeschlssen ist. Sofern HobToHood nicht ausgeschaltet ist, leuchtet das HobToHood-Symbol zu 100% auf und bleibt mit dem Herd verbunden, wenn die Abzugshaube über den Ein-/Aus-Taste geöffnet wird. Wenn das HobToHood-Symbol gedrück wird, leuch- tet es zu 50% auf und trennt die Abzugshaube vom Herd. HobToHood- und Auto-Modus-Funktionen können nicht gleichzeitig verwendent werden. Wird die Funktion durch Drucken dieser Taste abgebrochen, während HobToHood aktiv kocht, lauft die Abzugshaube mit der letzten Geschwindigkeit weiter. |
3 Bedienung des gerätes
| 11 : Luftreinigungsfunktion | Durch Drücken der Luftreinigungstaste wird der Luftreinigungsmodus aktiviert. Dies bedeutet, dass der Motor 10 Minuten lang in der 1. Stufe lauft und 50 Stun-den lang stoppt und dies wiederholt. Solange die Luftreinigung aktiv ist, leuchtet die Luftreinigungsanzeige zu 100%. Nachdem die Gesamtdauer von 1 Stunde 24 Mal abgelaufen ist, leuchtet die Luftreinigungsanzeige zu 50 % auf und der Luftreinigungsmodus wird verlassen. Wenn das Kochfeld mit den Geschwindig-keitstasten eingeschaltet wird, während der Luftreinigungsmodus aktiv ist oder sich im Automatikmodus befindet, wird es deaktiviert und lauft mit der gewünschen Geschwindigkeit. Wenn der Luftreinigungsmodus deaktiviert ist, leuchtet die Luftreinigungs-LED zu 50 % auf.HINWEIS: Bei Luftreinigungsfunktionen beträgt die Motorbetriebszeit ca. 5 Minuten, 10 Minuten, 15 Minuten oder 20 Minuten mit 4 Einstellmodi. Wenn die Luftreinigungstaste etwa 3 Sekunden lang gedrückt wird, um in diesen Modus zu gelangen, wird die aktuelle Stufe durch Blinken der aktuellen Drehzahl-LEDs angezeigt. Durch Drücken der Luftreinigungstaste wechselt die Stufe, die die Motorbetriebszeit im Luftreinigungsmodus anzeigt. |
| 12 : Automatisches anhalten | Wenn die Abzugshaube eingeschaltet ist und eine beliebige Geschwindigkeit au-ßer der Höchstgeschwindigkeit eingeschaltet ist, quietet der Summer, wenn die Auto-Stopp-Taste piept und der 15-Minuten-Abschlattimer aktiviert wird. Wenn der Abschlattimer aktiv ist, leuchtet die Timer-Taste auf, indem sie 100% blinkt. Wenn die Zeit abgelaufen ist, stoppt der Motor, und wenn die Lampe leuchtet, erlischt sie. |
| 13 : Licht ein/aus | Das Licht schaltet sich ein, wenn diese Tasteomal gedrückt wird, während die Dunstabzugshaube “eingeschaltet” ist. Das Licht wird ausgeschaltet, wenn diese Taste erneut gedrückt wird. |

Wenn die Tasten 10 Minuten lang nicht gedrückt werden, während an der Haube keine Funktion ausgeführrt wird, fahr die Haube in die Position AUS.
3.2 HomeWhiz-Einrichtung und benutzerkontoeinstellungen
Befolgen Sie die nachstehenden Schritte, um ihre Haube von ihrem Mobiltelefon oder Tablet aus zu überprüfen und zu verfolgen. Sie müssen Ihr Mobiltelefon mit ihrem Heimnetzwerk verbinden und die HomeWhiz-App aus dem App Store Ihr Smartphones auf Ihr Tablet/Mobiltelefon herunterlagen.
- Öffnen Sie die mobile HomeWhiz-App, die Sie auf Ihr Mobiletelefon/Tablet heruntergeladen haben.
- Tippen Sie in der HomeWhiz-App auf den Abschnitt „Produkt hinzufugen" und wahlen Sie die Dunstabzugshaube aus „Küchengeräte".
- Fahren Sie mit der Einrichtung fort, indem Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm folgen.
- Drücken Sie die Wireless-Taste für 3 Sekunden, das Wireless-Symbol sollte langsam anfangen zu blinken.
- Stellen Sie sich, dass Standort und Bluetooth aktiviert sind und die erforderlichen Berechtigungen erteilt wurden, damit sich Ihr Mobiltelefon beim Verbinden mit dem Gerät automatisch mit der Abzugshaube verbindet.
- Verbinden Sie im nachsten Schritt das Produkt mit dem lokalen Netzwerk Ihres Heims. Öffnen Sie die lokale Netzliste von Ihrlem Telefon aus, wahren Sie das lokale Netz aus, mit dem Sie eine Verbindung herstellen möchten, und geben Sie sein Password ein. Wenn die Verbindung zum lokalen Netzwerk abgeschlossen ist, muss das Symbol für das drahtlose Netzwerk dauerhaft leuchten.
3 Bedienung des gerätes
- Nachdem Sie zum letzten Schritt übergegangen sind und ihre Abzugshaube benannt haben, konnen Sie zur Startseite zurückkehren. Sie konnen das Produkt auf der Seite Geräte auswahlen und es verwenden.
Da die Dunstabzugshaube bereits vorab mit Ihrem lokalen Netzwerk verbunden war, verbindet sie sich Schnell mit dem lokalen Netzwerk Ihrches Hauses, und das WLAN-Symbol Goes in einen dauerhaft blinkenden Zustand und bleibt stabil.

- Sie können die mit ihrem Konto verknüpften Produkte sehen, indem Sie in der Anwendung die Seite "Geräte" berühren. Sie konnen das Produkt aus ihrem Kontolöschen, indem Sie das Produkt auf dieser Seite gedrückt halten.
- Wenn Sie das Wireless-Symbol 3 Sekunden lang gedrückt halten, beginnt das Wireless-Networksymbol zu blinken. Wenn die Einrichtung von HomeWhiz nicht innerhalb von 5 Minuten abgeschlossen ist, wird das Drahtlosnetzwerk ausgeschaltet und das Licht des Drahtlosnetzwerksymbol erlischt.
- Wahrend der Einrichtung von HomeWhiz muss Ihr Mobiltelefon/ Tablet vor der Einrichtung mit dem drahtlosen Netzwerk verbunden sein, mit dem Sie die Dunstabzugshaube verbinden möchten, und es solte verbunden bleiben, bis die Einrichtung abgeschlossen ist.
3.3. HomeWhiz-Betrieb
Wenn die Dunstabzugshaube in Ihr dem HomeWhiz-Konto installiert ist, genegt ein einmaliges Drucken des WLAN-Symbols, um die HomeWhiz-Steuerung zu starten. Es beginnt zu blinken, wenn Sie das Symbol für das drahtlose Netzwerk 1 Mal drucken und versucht, automatisch eine Verbindung zu ihrer lokalen Netzwerk herzustellen.

- Sie können das Produkt auch mit HomeWhiz und dem Bildschirm der Dunstabzugshaube steuern, während ihre HomeWhiz-Verbindung aktiv ist.
- Um ihre Dunstabzugshaube mit HomeWhiz zu steuern, muss das lokale Netzwerk, mit dem Sie die Dunstabzugshaube zuvor verbunden haben, aktiv sein und die Internetgeschwindigkeit solle gut sein. Ihr Mobiltelefon/Tablet muss mit dem Internet verbunden sein.
- Bei einem Strom- oder Internetausfall im lokalen Netzwerk, mit dem die Dunstabzugshaube verbunden ist, wird das Gerät in Ihrer HomeWhiz-App deaktiviert.
3.4 Effiziente Nutzung in Bezug auf Energiesparen
- Wenn Sie Ihr Gerät benutzen, passen Sie die Geschwindigkeitseinstellungen je nach Dampf- und Geruchsintensität an, um Energie zu sparen.
- Verwenden Sie unter normalen Bedingungen niedrige Geschwindigkeiten (1-2) und hohe Geschwindigkeiten (3) und den Boost-Modus für intensiven Geruch und Dampf.
Die Dunstabzugshaube ist mit Lampen ausgestattet, um den Kochbereich zu beleuchten.
Ihr Nutzung für die Beleuchtung der Küche kann zu unnötigen zusätzlichen Stromkosten führen, ohne dass die Raumbeleuchtung ausreichendeware.
3 Bedienung des gerätes
3.5 Betrieb der Abzugshaube
- Ihr Gerät enthalt einen Motor, der verschiedene Geschwindigkeiten hat.
- Für eine bessere Leistung empfehlen wir niedrige Geschwindigkeiten unter normalen Bedingungen und hohe Geschwindigkeiten bei starken Gerüchen und intensiven Dämpfen.
- Sie können Ihr Gerät starten, indem Sie auf die Taste für die gewünschte Geschwindigkeitseinstellung drücken. (2,3,4)
- Sie können die Kochbereich beleuchten, indem Sie die Lampe drücken (13).
3.6 Leuchtmitteltausch

(Abbildung 3)
Stellen Sie die elektrischen Anschlüsse des Gerats her. Ihr Gerat verwendet eine 3W LED-Punktleuche. Zum Auswechseln der Lampen drücken Sie die Fassung von hinten nach unten, drehen Sie sie gegen den Uhrzeigersinn und behmen Sie sie nach unter hereaus. Wenden Sie den obigen Vorgang in umgekehrter Reihenfolge an, um neue Lampen einzubauen (Abbildung 3).
| Glühbirne | |
| Leistung der Lampe 3 W | |
| Halter / Sockel GZ 10 | |
| Die Spannung der Glühbirne | 220 - 240 V |
| Größe 53x50 mm | |
| ILCOS-Code DR/F3-220 | -240-GZ10-50-53 |
| Lichtstrom 260 lm | |
| Korrelierte Fartem- peratur | 3000 K |
Dieses Produkt enthalt eine Lichtquelle der Energieeffizienzklasse "F".
3.7 Etrieb mit abluftkanal anschluss

bird durch den Abluftkanal, der am Anschlusskopf der Abzugshaube befestigt ist, abgesaugt.
- Der Durchmesser des Abluftkanals muss dem Durchmesser des Anschlussrings entsprechen. Bei horizontaler Anordnung muss das Rohr ein leichtes Gefäle (ca. 10^ ) nach oben haben, damit die Luft leicht aus dem Raum austreten kann.
3.8 Betrieb mit abluftkanal anschluss

durch den Kohlefilter gefiltert und im Raum rezirkuliert. Der Kohlefilter wird verwendet, wenn es unmöglich ist, einen Rauchabzug im Haus
zu benutzen.
- Im rauchgaslitten Betrieb sind die Kluppen im Inneren des Rauchgasadapters zu entfern.
3 Bedienung des gerätes
- Entfernen Sie den Ölfilter. Zum Einbau des Kohlefilters wird der Filter an den Laschen angebracht, indem er auf dem Kunststoffeil auf beiden Seiten des Gebläsekörpers zentriert wird. Ziehen Sie die durch Rechts- oder Linksdrehung fest.
Aluminium-Olfilter ersetzen.

VORSICHT: Um den Kohlefilter zu aktivieren, wird der Modus aktiviert, indem die Taste für den automatischen Stopp und die Luftreinigungstaste 3 Sekunden lang gestrück gehalten werden. Wenn das Produkt auf die Verwendung mit Rauchgas umstellt, solle es auf die gleiche Weise deaktiviert werden.
4 Reinigung und wartung

Ziehen Sie vor der Reinigung und Wartung den Netzstecker oder schalten Sie den Schalter aus.
4.1 Reinigung des Aluminium-Olfilters
Dieser Filter hält die Ölpartikel in der Luft zurück. Aluminium-Ölfilter konnen sich beim Waschen verfarben; dies ist normal und erfordert keinen Austausch ihrer Aluminium-Ölfilter.

(Abbildung 4)
-
Drücken Sie den Aluminium-Olfiltersverschluss nach vorne.
-
Ziehen Sieihn dann leicht nach unten undziehen Sieihn hereaus (Abbildung 4). Andernfalls konnen Sie den Filter verbiegen. Waschen und spulen Sie Aluminiumolfilter mit flüssigem Reinigungsmittel und ersetzen Sie Aluminiumolfilter bis zu ihren Sitzen, indemn Sie die oben angegebenen Schritte in umgekehrter Reihenfolge durchführten. Dieser Filterhalt die Olpartikel in der Luft zurück.

Sie konnen ihre Aluminium-Olfilter in der Spulmaschine waschen.

VORSICHT: Reinigen Sie ihren Aluminium-Olfilter bei normalem Gebrauch einmal im Monat.
4.2 Austausch des kohlefilters
Geruchsbeseitigende Filter enthalten Holzkohle. Das Gerät muss stets mit eingesetzten Fettfilter betrieben werden, unabhängig davon, ob ein Kohlefilter verwendet wird oder nicht.

(Abbildung 5)
- Entfernen Sie die Aluminium-Olfilter (Abbildung 4).
- Um den Kohlefilter zu entfernen, behmen Sie den Kohlefilter aus seinem Gehäuse hereaus, indem Sieihn gegen den Uhrzeigersinn aus der Lasche drehen (Abbildung 5).
Installieren Sie den neuen Kohlefilter. - Installieren Sie den Aluminium-Olfilter.

VORSICHT
- Kohlefilter dürfen niemals gewaschen werden.
- Ersetzen Sie die Kohlefilter einzel 3 Monate.
- Sie können den Kohlefilter bei den autorisierten Diensten beziehen.
5 Installation des geräts

WARNING: Lesen Sie vor Beginn der Installation die Sicherheitshinweise im Benutzerhandbuch.

WARNING: Wird die Installation mit Schrauben und Stabilisatoren nicht in Übereinstimmung mit diesen Anweisungen durchgeführt, kann dies zu einem elektrischen Schlag führen.
Für die Installation der Abzugshaube wenden Sie sichitte an den nachstgelegenen autorisierten Service.
Es liegt in der Verantwortung des Kunden, den Standort und die elektrische Installation der Abzugshaube vorzubereiten.
5.1 Positionierung des Geräts

(Abbildung 6)
-
Der Abstand zwischen dem Herd und der Abzugshaube muss vor der Montage berücksichtigt werden. Diese Abstand solle 65~cm betragen (Abbildung 6).
-
Der Abstand muss bei Gasherden von der Oberfläche des Rostes,
-
Bei Elektroherden von der Oberfläche des Glases gemessen werden.
5.2 Installations-Zubehör

- Produkt
- AuBerer Abluftkanal
- Innerer Abluftkanal
- Verbindungsplatte des Abluftkanals
- 0150/120mm Kunststoffabluftkanaladapter
- Bedienungsanleitung
- Montageschema
- 0 10 mm Kunststoffdübel
- 06 mm Kunststoffdübel
- 5,5x60 Schraube für die Wandmontage
- 3,9x22 Schraube für Verbindungsplatte des Abluftkanals
- 3,5x9,5 Verbindungschrauben für Abluftkanal
- 0120mm Abluftkanaladapter
- 0120mm Rauchabzugsklappe
- Luftleitblech
Die Informationen, die erforderlich sind, um den Standort für die Installation der Abzugshaube geeignet zu machen, sind nachstehend aufgeführrt.
5 Installation des geräts
5.3 Wandmontage
Die Wand muss eben und gerade sein sowie über ausreichende Tragkraft verfügen.
Die Tiefe der Bohrung muss der Schraubenlange entsprechen.
Die mitgelieferten Bolzen und Dübel sind für Ziegelwände geeignet. Für andere Baustoffe (z.B. Trockenbauwände, Platten, Porenbeton) sind geeignete Befestigungsdübel und Mutter zu verwenden.

(Abbildung 7)

VORSICHT: Stellen Sie vor dem Bohren sicher, dass sich keine Strom-, Gas- oder Wasserleitungen in unmittelbarer Höhe der Bohrstellen befinden.
Zeichnen Sie eine mittlere Positionlinie von der Decke senkrecht zur Unterkante der Abzugshaube.
Kleben Sie die im Zubehör mitgelieferte Installationsschablone auf die Oberfläche, an der die Abzugshaube montiert werden soll. Beachten Sie bei thisem Vorgang die Montagehöhe der Abzugshaube (Abbildung 6).
In der Mitte der Abgasanschlussplatte befindet sich eine Lasche. Platzieren Sie den Mittelpunkt dieser Registerkarte auf der Linie, die senkrecht zur Wand gezeichnet wird. Dabei ist die Abzugshaube entsprechend der maximalen Höhe einzustellen (Abbildung 1). Markieren Sie mit Hilfe eines Stifts die Löscher, an denen die Abluftkanalplatte montiert werden soll (Abbildung 7/a).
Bohren Sie die markierten Punkte mit einem 06mm-Bohrer und setzen Sie 2 Kunststoffdüb in die gebohrten Löscher ein (Abbildung 7/a). Befestigen Sie die Abluftkanal platte mit Stück Schrauben 3.9x22 an der Wand (Abbildung 7/a).
Zur Montage des Abzugshaubenkörpers konnen Sie den Bohrer A, B, C, D 010 mm der Montageschablone verwenden und an diesen Stellen Kunststoffdübel 010 mm einsetzen.
(Abbildung 7/b).
2 Stuck 5.5x60 Hangeschraube mit einem Spiel von 5 mm zwischen Schraubenkopf und Wand (Abbildung 7/b).

(Abbildung 8)
- Montageplatte
- Verbindungsschraube für Hangeplatte
Um ihre Abzugshaube an der Wand zu montieren, losen Sie die Schrauben an den Aufhängeplatten, die an der Motorkabine angebracht sind, und ziehen Sie diese nach oben und befestigen Sie sie dann wieder (Abbildung 8/A).
Schalten Sie das Absaugglas der Abzugshaube ein und entfern den Sie den Aluminium-Olfilter (Abbildung 4).
5 Installation des geräts

(Abbildung 9)
Halten Sie die Abzugshaube an ihrem Körper fest, setzen Sie sie auf die Befestigungsschrauben an der Wand undziehen Sie die Schrauben fest (Abbildung 9).
Befestigen Sie die Abzugshaube mit einer Schraube 5.5x60 an der Wand durch das Montageloch auf der Innenseite des Geräts (Abbildung 9).
5.4 Verbindung zum Abluftkanal

- Klappenstiftbuchse
- Klappenstift
Stecken Sie den Kunststoffstift (Abbildung
10/Bereich Nr. 2) auf die Stiftaufnahme am
Motorauslass (Abbildung 10/Bereich Nr. 1).
Biegen Sie dann die Klappe leicht, um den anderen Stift auf der Klappe einzuführen, und führen Sie den anderen Stift in seine Fassung ein (Abbildung 10).
Wenn Sie den 0 120/150 mm Kunststoff-Abluftkanal adapter verwenden wollen, schreiben Sie ein Ende des Rohrs an diesen Adapter an, wenn Sieihn nicht verwenden wollen, an den direkten Ausgang am Produkt. Schreiben Sie das andere Ende des Rohrs an ihren Abluftkanal an. Prufen Sie, ob diese beiden Anschlüsse fest genug sind, damit sie sich nicht losen, wenn das Gerät mit voller Leistung lauft. Stellen Sie sicher, dass die Klappen im Inneren des Kamins faktionieren, wenn sie mit der Klemme festgezogen werden. Schreiben Sie den Abluftkanal außerhalb des Adapters an (Abbildung 11/a). Wenn der Abluftkanal im Innern des Adapters angebracht ist, darf keine Luft angesaugt werden, da die Abgasklappe, die die Rückführung der Luft verhindert, geschlossen bleibt (Abbildung 11/b). Die Länge der Rohrleitung und Zahl der Bogenstücke sollen denowi so gering wie möglich sein.
A: Abluftkanal Ausgangsrohr
B:Abluftkanal Klemmen
C: Kunststoff Abluftkanal
Die Ventile sind dann geschlossen, wenn das Gerät nicht in Betrieb ist, und verhindern, dass möglicher Außereruch und Staub ins Innere gelangen.

(Abbildung 11)
5 Installation des geräts
5.5 Einbau der Abzugshaube in den Abluftkanal
Stellen Sie den elektrischen Anschluss ihrer Abzugshaube her, bevor Sie mit der Installation des Abluftkanal. Schieben Sie die Abluftkanal Platten um das Gehäuse. Schrauben Sie den Abluftkanal an die an der Motorkabine vorhandene Abluftkanalbefestigungslatten. (Abbildung 12). Installieren Sie den inneren Abluftkanal an der Schornsteinbefestigungslatte, die von den oberen Außenkanten an der Wand befestigt ist (Abbildung 12).

(Abbildung 12)
5.6 Einbau eines luftleitblechs
Bei der Verwendung mit dem Kohlefilter wird ein Luftleitblech mit ihrem Gerät mitgeliefert, um die mit dem Kohlefilter gereinigte Luft wieder aus der am Abluftkanal befindlichen Perforation freizusetzen. Montieren Sie das Luftleitblech wie unter beschrieben.

(Abbildung 13)
In der Mitte der Abgasanschlussplatte befindet sich eine Lasche. Platzieren Sie den Mittelpunkt dieser Registerkarte auf der Linie, die senkrecht zur Wand gezeichnet wird. Richten Sie sie horizontal aus und markieren Sie mit einem Stift die LÖcher, an denen die Anschlussplatte montiert werden soll (Abbildung 13 A, B).
Bohren Sie die markierten Punkte mit einem 06mm-Bohrer und setzen Sie zwei 06mm-Kunststoffdüb in die gebohrten Löscher ein (Abbildung 13/A, B).
Befestigen Sie die Abluftkanal platte mit Stick Schrauben 3.9x22 an der Wand (Abbildung 13/ A, B).
Für die Montage des Luftleitblechs installieren Sie die Punkte C, D, E, F mit einem 06mm-Bohrer und 06mm-Kunststoffdübeln (Abbildung 13).
Bauen Sie den Körper der Abzugshaube zusammen (Abbildung 9).
5 Installation des geräts

(Abbildung 14)
- Klappenstift Buchse
- Klappenstift
Befestigen Sie die Abzugsklappen wie folgt am Kunststoff-Abluftdapter im Verpackungsinhalt.
Stecken Sie den Kunststoffstift (Abbildung 14 / Bereich Nr. 2) auf die Stiftaufnahme am Motorauslass (Abbildung 14 / Bereich Nr. 1). Biegen Sie dann die Klappeleitung, um den anderen Stift auf der Klappe einzuführen, und führen Sie den anderen Stift in seine Fassung ein (Abbildung 14).

(Abbildung 15)
- Luftleitblech
- Kunststoff abluftkanal
Befestigen Sie den im Paket enthaltenen Kunststoff Abluftkanaladapter in Richtung des Luftleitblechs. Verriegeln Sie den Abluftkanaladapter, indem Sie他们在Pfeilrichtung drehen (Abbildung 14).

(Abbildung 15)
Montieren Sie die Luftleitblechgruppe mit 3,9 x 22 Schrauben von Punkt C, D, E, F aus, die Sie bereits vorbereitet haben (Abbildung 15).

(Abbildung 16)
- Aluminium-Luftaustrittsrohr
Stellen Sie die Luftauslassrohrbaugruppe her (Abbildung 16).
i Da Verdrehungen und Biegung im Aluminiumrohr zur Verminderung der Ansaugleistung führen, sind die se soweit wie möglich zu vermeiden.
Installieren Sie die Abluftkanal platten der Abzugshaube (Abbildung 12).
5 Installation des geräts
5.7 Lagerung
- Lagern Sie das Gerät sorgfältig, wenn Sie es langere Zeit nicht benutzen sollen.
- Sorgen Sie damit, dass das Gerät vom Stromnetz getrennt, gänzlich abgekühlt und trocken ist.
- Lagern Sie das Gerät an einem kühlen, trockenen Ort.
- Halten Sie das Gerät von Kindern fern.
5.8 Handhabung und Transport
- Tragen Sie das Gerät während der Handhabung und des Transports in der Originalverpackung.
Die Verpackung des Gerats schützt es vor physischen Schäden. - Legen Sie keine schweren Lasten auf das Gerät oder auf die Verpackung. Das Gerät kann beschädigt werden.
6 Fehlerbehebung
| Fehlerbehebung Ursache Hilfe | ||
| Das Gerät Funktioniert nicht. | Überprüfen Sie ihre Sicherungen. | Die Sicherung kann durchbrennen, inspi-ziert und wiederhergestellt werden. |
| Das Gerät Funktioniert nicht. Überprüfen Sie die elektrische Ver-binding. | Die Netzspannung muss zwischen 220 und 240 V liegen. | |
| Das Gerät Funktioniert nicht. Überprüfen Sie die elektrische Ver-binding. | Überprüfen Sie, ob andere Geräte in ihrer Küche funktionieren. | |
| Das Beleuchtungslicht funk-tioniert nicht. | Überprüfen Sie die elektrische Ver-binding. | Die Netzspannung muss zwischen 220 und 240 V liegen. |
| Das Beleuchtungslicht funk-tioniert nicht. | Prüfen Sie den Lampenschalter. Der | Lampenschalter muss sich in der Stellung "Ein" befinden. |
| Das Beleuchtungslicht funk-tioniert nicht. | Inspizieren Sie die Lampen. Die Lampen des Geräts müssen auf-leuchten. | |
| Der Luftinlass des Geräts ist unzureichend. | Prüfen Sie den Aluminiumfilter. Unter normalen Betriebsbedingungen ist der Aluminium-Ölfilter mindestens ein-mal im Monat zu reinigen. | |
| Der Luftinlass des Geräts ist unzureichend. | Überprüfen Sie den Abluftkanal Der Abluftkanal muss sich in der Stellung "Ein" befinden. | |
| Der Luftinlass des Geräts ist unzureichend. | Überprüfen Sie den Kohlefilter. Die Filter der Geräte mit Kohlefiltern sind unter normalen Bedingungen einmal alle 3 Monate zu ersetzen. | |
Garantiebedingungen
Anschrift:
Beko Grundig Deutschland GmbH
Thomas-Edison-Platz 3
D-63263 Neu-Isenburg
Kundendienst-Tel.: 06102-86 86 891
Fax: 01805-414400
E-Mail: kundendienst.hausgeraete@grundig.com
Ersatzteile-Tel.: 01805-242 515*
Fax: 01805-345 001*
E-Mail: ersatzteile.hausgeraete@grundig.com
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
als Käfer eines Gerätes der Marke Grundig stehen Ihnen die gesetzlichen Gewährleistungsrechte (Nachbesserung und Nacherfüllung) aus dem Kaufvertrag zu. Die Gewährleistung erfolgt für die Fehlerfreiheit bei Geräteübergabe entsprechend dem jeweiligen Stand der Technik. Über die Gewährleistung hinaus räumt Ihnen der Hersteller eine Garantie ein, diese schrankt die gesetzliche Gewährleistung - die für 24 Monate ab dem Kaufdatum gilt - nicht ein. Garantiert wird die Mängelbeseitigung durch Reparatur oder Austausch nach Wahl des Herstellers.
Sollten Sie davon einmal einen Grund zu einer Reklamation erkennen, dann wenden Sie sichitte an unseren Kundendienst. Geben Sie im Falle einer Störung ihre genaue Anschrift, Telefonnummer und den GERÄTETYP (vom Typenschild des Gerätes) an. Personenbezogene Daten werden unter Berücksichtigung der dataschutzrechtlichen Rahmenbedingungen ausschließlich fur der Auftragsbearbeitung und Garantieabwicklung genutzt.
Die Garantiezeit beträgt 24 Monate ab Kaufdatum.
Bedingungen:
- Ein maschinell erstelter Original-Kaufbeleg liegt vor.
- Das Gerät ist nur mit Original-Zubehör und Original-Ersatzteilen betrieben worden.
- Die in der Gebrauchsanweisung erwähnten Wartungs- und Reinigungsrarbeiten sind entsprechend ausgeführrt worden.
- Das Gerät wurde nicht geöffnet/zerlegt.
- Bauteile, die einem gebrauchsbedingtem Verschleib unterliegen fallen nicht unter die Garantie
- Ausgewechelte Teile werden Eigentum des Herstellers.
- Ausgeschlossen von der Garantie sind die Mängel, die durch unsachgemäß Installation, z. B. Nichtbeachtung der VDE-Vorschriften; unsachgemäß Aufstellung, z. B. Nichtbeachtung der Einbau-oder Installationsvorschriften; äußere Einwirkung, z. B. Transportschäden, Beschädigung durch Stöß oder Schlag, Schäden durch Witterungseinflüsse, eine nicht haushaltsübliche Nutzung, unsachgemäß Bedienung oder Beanspruchung, z. B. Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisungen verursacht wurden.
- Die Mängelbeseitigung in der Garantie z.B. durch eine Reparatur oder eine Ersatzlieferung verlangert die ursprüngliche Garantiezeit nicht.
- Schadenersatzansprüche, auch hinsichtlich Folgeschäden, sind, soweit sie nicht auf Vorsatz oder grober Fahrlösigkeit beruhen, ausgeschlossen.
- Der Anspruch auf Garantieleistung steht nur dem Erstkäufer zu und erlischt bei Weiterverkauf des Produktes durch den Erstkunden.
- Die Garantie gilt fur neue Produkte und nicht fur Produkte, die als Gebrauchtgeräte verkauf worden sind und nicht fur B-Ware.
- Die Garantie ist nicht übertragbar.
Abhilfemöglichkeiten:
- Der Hersteller besteht sich das gesetzlich vorgesehene Recht zur Nachbesserung vor.
- Reparaturen oder Abänderungen während der Garantiezeit dürfen nur durch den autorisierten Kundenst vorgenommen werden.
- Als eine Nachbesserung wird der Versuch der Schadensbehebung verstanden. Erst wenn die Schadensbehebung fehlschlägt oder ein anderer Mangel auftritt, beginnnt ein neuer Nachbesserungsversuch.
- Bevor andere Abhilfemaßnahmen möglich sind, sind 3 Nachbesserungsversuche zulässig. Schlätt die Mängelbeseitigung fehl oder ist sie unwilling, berechtigt dies den Käufer zur Rückgangigmachung des Kaufvertrags oder zur Herabsetzung des Kaufpreises.
Umtausch:
Erfolgts auf Wunsch des Kunden ein Austausch, wird die bisherige Nutzung des Gerätes in Rechnung gestellt.
These Garantiezusage ist gultig innerhalb der Bundesrepublik Deutschland
*) 0,14 EUR/Min. aus dem Festnetz der T-Com; Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min. (nur für Deutschland)
Montera luftutloppet (Bild 12).

Beko Grundig Deutschland GmbH
Thomas-Edison-Platz 3
63263 Neu-Isenburg
www.grundig.com
EinfachAnleitung