BENNING MM 13 - Multimeter

MM 13 - Multimeter BENNING - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts MM 13 BENNING als PDF.

📄 139 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage 10 Fragen ⚙️ Technik
Notice BENNING MM 13 - page 3
Waehlen Sie Ihre Sprache und Ihre E-Mail-Adresse: wir senden Ihnen eine speziell uebersetzte Version.
ProdukttypDigitalmultimeter
MarkeBENNING
ModellMM 13
Abmessungen (B x T x H)156 x 74 x 44 mm
Gewicht320 g (mit Aufhängevorrichtung und Batterien)
Stromversorgung2 Batterien 1,5 V Typ R3 (IEC LR06)
Batterielebensdauerca. 250 Stunden (Alkali-Batterien)
AnzeigeLCD 3½-stellig, Ziffernhöhe 16 mm, Maximalwert 2000
ÜberspannungskategorieCAT III 600 V, CAT II 1000 V
Verschmutzungsgrad2
SchutzartIP30
MessfunktionenGleich-/Wechselspannung, Gleich-/Wechselstrom (bis 10 A), Widerstand, Diodentest, Durchgangstest, Kapazität, Frequenz, Temperatur (°C/°F)
Gleichspannungsbereiche200 mV bis 1000 V (Genauigkeit ±0,5 % + 2 Stellen)
Wechselspannungsbereiche200 mV bis 750 V (Genauigkeit ±1,5 % + 5 Stellen, 50-500 Hz)
Gleichstrombereiche2 A / 10 A (Genauigkeit ±1,0 % + 3 Stellen)
Wechselstrombereiche2 A / 10 A (Genauigkeit ±1,5 % + 5 Stellen, 50-500 Hz)
Widerstandsbereiche200 Ω bis 20 MΩ (Genauigkeit ±0,7 % bis ±1,5 % + 3 Stellen)
DurchgangstestAkustisches Signal bei Widerstand < 25 Ω
Kapazitätsbereiche2 nF bis 2 mF (Genauigkeit ±1,9 % + 8 Stellen)
Frequenzbereiche2 kHz bis 20 MHz (Genauigkeit ±0,01 % + 1 Stelle)
Temperaturbereiche-20 °C bis 800 °C / -4 °F bis 1472 °F (Genauigkeit ±1 % bis ±3 %)
Berührungsloser SpannungsprüferVoltSensor, Schwellwert ≥ 230 V AC
Auto-AbschaltungNach ca. 10 Minuten (deaktivierbar)
Schutzsicherung10 A / 600 V, flink, 50 kA
Wartung und ReinigungReinigung mit trockenem Tuch; keine Lösungsmittel oder Scheuermittel
Ersatzteile und ReparierbarkeitErsatzsicherung Art.-Nr. 748263; Batterien Typ R3; Kalibrierung jährlich empfohlen

Häufig gestellte Fragen - MM 13 BENNING

Wie messe ich eine Gleichspannung mit dem BENNING MM 13?
Wählen Sie mit dem Drehschalter die Funktion V DC. Schließen Sie das schwarze Kabel an die COM-Buchse und das rote an die Buchse V, Ω, Hz an. Setzen Sie die Messspitzen auf die zu messenden Punkte und lesen Sie den Wert auf dem Display ab.
Was bedeutet die Anzeige 'OL' am Multimeter?
Die Anzeige OL (Over Load) zeigt eine Überschreitung des Messbereichs oder eine Unterbrechung an. Sie kann auch bedeuten, dass die Diode beim Diodentest in Sperrrichtung geprüft wird.
Wie wechsle ich die Batterien des BENNING MM 13?
Schalten Sie das Gerät aus (OFF) und entfernen Sie die Messleitungen. Lösen Sie die Abdeckung des Batteriefachs auf der Rückseite des Geräts. Ersetzen Sie die beiden 1,5-V-Batterien vom Typ R3 unter Beachtung der Polarität. Schließen und verschrauben Sie das Fach.
Wie verwende ich die Durchgangsprüffunktion?
Drehen Sie den Schalter auf das Symbol für Durchgangsprüfung (Diode + Welle). Schließen Sie die Kabel wie bei einer Widerstandsmessung an. Wenn der Widerstand unter 25 Ω liegt, ertönt ein akustisches Signal.
Welche maximale Spannung kann ich sicher messen?
Das BENNING MM 13 kann bis zu 1000 V DC und 750 V AC in Kategorie II messen. Beachten Sie die Überspannungskategorien: CAT III 600 V und CAT II 1000 V.
Wie messe ich einen hohen Strom (bis 10 A)?
Wählen Sie die Funktion A AC oder A DC. Schließen Sie das rote Kabel an die 10 A-Buchse (statt V, Ω, Hz) und das schwarze an COM an. Überschreiten Sie nicht 10 A und beachten Sie die maximale Dauer für Ströme ≥ 7 A.
Wie reinige ich das Multimeter?
Reinigen Sie das Äußere mit einem sauberen, trockenen Tuch. Verwenden Sie keine Lösungsmittel oder Scheuermittel. Achten Sie darauf, dass das Batteriefach sauber und trocken bleibt.
Wie verwende ich den berührungslosen Spannungsprüfer (VoltSensor)?
Drücken Sie die Taste VoltSensor. Nähern Sie das Multimeter einem Leiter. Wenn eine Wechselspannung ≥ 230 V gegenüber Erde anliegt, leuchtet die rote LED und ein akustisches Signal ertönt.
Wie wechsle ich die Schutzsicherung?
Schalten Sie das Gerät aus und entfernen Sie die Messleitungen. Öffnen Sie das Batteriefach und entnehmen Sie die Batterien. Lösen Sie das untere Gehäuse. Ersetzen Sie die defekte Sicherung durch eine flinke Sicherung 10 A / 600 V (Art.-Nr. 748263). Bauen Sie alles in umgekehrter Reihenfolge wieder zusammen.
Was tun, wenn das Gerät nicht einschaltet oder das Batteriesymbol anzeigt?
Das Batteriesymbol zeigt an, dass die Batterien leer sind. Ersetzen Sie beide 1,5-V-Batterien vom Typ R3. Wenn das Gerät immer noch nicht einschaltet, überprüfen Sie die Polarität der Batterien und den Zustand der Kontakte.

Benutzerfragen zu MM 13 BENNING

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Multimeter kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch MM 13 - BENNING und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. MM 13 von der Marke BENNING.

BEDIENUNGSANLEITUNG MM 13 BENNING

  • Gleichspannungsmessung
  • Wechselspannungsmessung
  • Gleichstrommessung (BENNING MM 1-2/ 1-3)
  • Wechselstrommessung (BENNING MM 1-2/ 1-3)
  • Widerstandsmessung
  • Diodenprüfung
  • Durchgangsprüfung
  • Kapazitätsmessung (BENNING MM 1-2/ 1-3)
  • Frequenzmessung (BENNING MM 1-2/ 1-3)
  • Temperaturmessung (BENNING MM 1-3)

Inhaltsverzeichnis

  1. Benutzerhinweise
  2. Sicherheitshinweise
  3. Lieferumfang
  4. Gerätebeschreibung
  5. Allgemeine Angaben
  6. Umgebungsbedingungen
  7. Elektrische Angaben
  8. Messen mit dem BENNING MM 1-1/1-2/1-3
  9. Instandhaltung
  10. Anwendung des Klappständers und der Aufhängevorrichtung
  11. Technische Daten des Messzubehörs
  12. Umweltschutz

1. Benutzerhinweise

Diese Bedienungsanleitung richtet sich an

  • Elektrofachkräfte und
  • elektrotechnisch unterwiesene Personen.

Das BENNING MM 1-1/ 1-2/ 1-3 ist zur Messung in trockener Umgebung vorgesehen. Es darf nicht in Stromkreisen mit einer höheren Nennspannung als 1000 V DC und 750 V AC eingesetzt werden (Näheres hierzu im Abschnitt 6. „Umgebungsbedingungen“).

In der Bedienungsanleitung und auf dem BENNING MM 1-1/ 1-2/ 1-3 werden folgende Symbole verwendet:

BENNING MM 13 - Benutzerhinweise - 1

Warnung vor elektrischer Gefahr!

Steht vor Hinweisen, die beachtet werden müssen, um Gefahren für Menschen zu vermeiden.

BENNING MM 13 - Benutzerhinweise - 2

Achtung Dokumentation beachten!

Das Symbol gibt an, dass die Hinweise in der Bedienungsanleitung zu beachten sind, um Gefahren zu vermeiden.

BENNING MM 13 - Benutzerhinweise - 3

Dieses Symbol auf dem BENNING MM 1-1/ 1-2/ 1-3 bedeutet, dass das BENNING MM 1-1/ 1-2/ 1-3 schutzisoliert (Schutzklasse II) ausgeführt ist.

BENNING MM 13 - Benutzerhinweise - 4

Dieses Symbol auf dem BENNING MM 1-2/ 1-3 weist auf die eingebauten Sicherungen hin.

BENNING MM 13 - Benutzerhinweise - 5

Dieses Symbol erscheint in der Anzeige für eine entladene Batterie.

BENNING MM 13 - Benutzerhinweise - 6

Dieses Symbol kennzeichnet den Bereich „Diodenprüfung“.

BENNING MM 13 - Benutzerhinweise - 7

Dieses Symbol kennzeichnet den Bereich „Durchgangsprüfung“. Der Summer dient der akustischen Ergebnisausgabe.

BENNING MM 13 - Benutzerhinweise - 8

Dieses Symbol kennzeichnet den Bereich „Kapazitätsprüfung“.

BENNING MM 13 - Benutzerhinweise - 9

(DC) Gleich- Spannung oder Strom.

BENNING MM 13 - Benutzerhinweise - 10

(AC) Wechsel- Spannung oder Strom.

BENNING MM 13 - Benutzerhinweise - 11

Erde (Spannung gegen Erde).

2. Sicherheitshinweise

Das Gerät ist gemäß

DIN VDE 0411 Teil 1/ EN 61010-1

geprüft und zugelassen und hat das Werk in einem sicherheitstechnisch einwandfreien Zustand verlassen.

Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, muss der Anwender die Hinweise und Warnvermerke beachten, die in dieser Anleitung enthalten sind.

BENNING MM 13 - Sicherheitshinweise - 1

Das Gerät darf nur in Stromkreisen der Überspannungskategorie II mit max. 1000 V Leiter gegen Erde oder Überspannungskategorie III mit 600 V Leiter gegen Erde benutzt werden.

Beachten Sie, dass Arbeiten an spannungsführenden Teilen und Anlagen grundsätzlich gefährlich sind. Bereits Spannungen ab 30 V AC und 60 V DC können für den Menschen lebensgefährlich sein.

BENNING MM 13 - Sicherheitshinweise - 2

Vor jeder Inbetriebnahme überprüfen Sie das Gerät und die Leitungen auf Beschädigungen.

Ist anzunehmen, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, ist das Gerät außer Betrieb zu setzen und gegen unbeabsichtigten Betrieb zu sichern.

Es ist anzunehmen, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist,

  • wenn das Gerät oder die Messleitungen sichtbare Beschädigungen aufweisen,
  • wenn das Gerät nicht mehr arbeitet,
  • nach längerer Lagerung unter ungünstigen Verhältnissen,
  • nach schweren Transportbeanspruchungen.

BENNING MM 13 - Sicherheitshinweise - 3

Um eine Gefährdung auszuschließen

  • berühren Sie die Messleitungen nicht an den blanken Messspitzen,
  • stecken Sie die Messleitungen in die entsprechend gekennzeichneten Messbuchsen am Multimeter

3. Lieferumfang

Zum Lieferumfang des BENNING MM 1-1/ 1-2/ 1-3 gehören:

3.1 ein Stück BENNING MM 1-1/ 1-2/ 1-3,
3.2 ein Stück Sicherheitsmessleitung, rot (L = 1,4 m; Spitze ∅ = 4 mm),
3.3 ein Stück Sicherheitsmessleitung, schwarz (L = 1,4 m; Spitze ∅ = 4 mm),
3.4 ein Stück Messadapter mit Drahttemperatursensor Typ K (BENNING MM 1-3)
3.5 ein Stück Gummi-Aufhängevorrichtung,
3.6 ein Stück Kompakt-Schutztasche,
3.7 zwei 1,5-V-Micro-Batterien sind zur Erstbestückung im Gerät eingebaut,
3.8 eine Sicherung zur Erstbestückung ist im Gerät eingebaut (BENNING MM 1-2/ 1-3),
3.9 eine Bedienungsanleitung.

Hinweis auf Verschleißteile:

  • Das BENNING MM 1-1/ 1-2/ 1-3 wird durch zwei eingebaute 1,5-V-Micro-Batterien (IEC 6 LR 03) gespeist.
  • Das BENNING MM 1-2/ 1-3 enthält eine Sicherung zum Überlastschutz: Ein Stück Sicherung Nennstrom 10 A flink (600 V), 50 kA (T.Nr. 748263)
  • Die oben genannten Sicherheitsmessleitungen ATL-2 (geprüftes Zubehör) entsprechen CAT III 1000 V und sind für einen Strom von 10 A zugelassen.

4. Gerätebeschreibung

siehe Bild 1a, 1b, 1c: Gerätefrontseite

Die in den Bildern 1a, 1b und 1c angegebenen Anzeige- und Bedienelemente werden wie folgt be zeichnet:

1 Digitalanzeige, für den Messwert und die Anzeige der Bereichsüberschreitung,
② Polaritätsanzeige,
③ Batterieanzeige, erscheint bei entladener Batterie,
4 MAX/ MIN-Taste, Speicherung des höchsten und niedrigsten Messwertes (BENNING MM 1-2/ 1-3)
5 VoltSensor-Taste, zur Ermittlung von AC-Spannung gegen Erde,
6 RANGE-Taste, Umschaltung automatischer/ manueller Messbereich,

7 HOLD-Taste, Speicherung des angezeigten Messwertes,

8 Drehschalter, für Wahl der Messfunktion,

⑨ Buchse (positive ^1 ), für V, Ω, -1, Hz,

10 COM-Buchse, gemeinsame Buchse für Strom-, Spannungs-, Widerstands-, Frequenz-, Temperatur-, Kapazitätsmessungen, Durchgangs- und Diodenprüfung,

11 Buchse (positive ^1 ), für A-Bereich, für Ströme bis 10 A (BENNING MM 1-2/ 1-3),

⑫ Aufhängevorrichtung

13 LED, für Spannungsindikator 1) Hierauf bezieht sich die automatische Polaritätsanzeige für Gleichstrom und -spannung

5. Allgemeine Angaben

5.1 Allgemeine Angaben zum Multimeter

5.1.1 Die Digitalanzeige ① ist als 3½-stellige Flüssigkristallanzeige mit 16 mm Schrifthöhe mit Dezimalpunkt ausgeführt. Der größte Anzeigewert ist 2000.

5.1.2 Die Polaritätsanzeige ② wirkt automatisch. Es wird nur eine Polung entgegen der Buchsendefinition mit „-“ angezeigt.

5.1.3 Die Bereichsüberschreitung wird mit „OL“ oder „-OL“ und teilweise mit einer akustischen Warnung angezeigt.

Achtung, keine Anzeige und Warnung bei Überlast!

5.1.4 Die „MAX/ MIN“-Tastenfunktion ④ erfasst und speichert automatisch den höchsten und niedrigsten Messwert, Messbereich ggf. durch „RANGE“-Taste vorwählen. Durch Tastenbetätigung werden folgende Werte angezeigt:

„MAX“ zeigt den gespeicherten höchsten und „MIN“ den niedrigsten Wert an. Die fortlaufende Erfassung des MAX-/ MIN- Wertes kann durch Betätigung der Taste „HOLD“ ⑦ gestoppt, bzw gestartet werden. Durch längeren Tastendruck (1 Sekunde) auf die Taste „MAX/ MIN“ wird in den Normalmodus zurückgeschaltet.

5.1.5 Die Bereichstaste „RANGE“ ⑥ dient zur Weiterschaltung der manuellen Messbereiche bei gleichzeitiger Ausblendung von „AUTO“ im Display. Durch längeren Tastendruck (1 Sekunde) wird die automatische Bereichswahl gewählt (Anzeige „AUTO“).

5.1.6 Messwertspeicherung „HOLD“: Durch Betätigen der Taste „HOLD“ lässt sich das Messergebnis speichern. Im Display wird gleichzeitig das Symbol „HOLD“ eingeblendet. Erneutes Betätigen der Taste schaltet in den Messmodus zurück.

5.1.7 Die Messrate des BENNING MM 1-1/ 1-2/ 1-3 beträgt nominal 2 Messungen pro Sekunde für die Digitalanzeige.

5.1.8 Das BENNING MM 1-1/ 1-2/ 1-3 wird durch den Drehschalter ⑧ ein- oder ausgeschaltet. Ausschaltstellung „OFF“.

5.1.9 Das BENNING MM 1-1/ 1-2/ 1-3 schaltet sich nach ca. 10 min selbsttätig ab (APO, Auto-Power-Off). Es schaltet sich wieder ein, wenn eine Taste oder der Drehschalter betätigt wird. Ein Summerton signalisiert die selbsttätige Abschaltung des Gerätes. Die automatische Abschaltung lässt sich deaktivieren indem sie die Taste „RANGE“ betätigen und gleichzeitig das BENNING MM 1-1/ 1-2/ 1-3 aus der Schaltstellung „OFF“ ein schalten.

5.1.10 Temperaturkoeffizient des Messwertes: 0,15 x (angegebene Messgenauigkeit)/ °C < 18 °C oder > 28 °C, bezogen auf den Wert bei der Referenztemperatur von 23 °C.

5.1.11 Das BENNING MM 1-1/ 1-2/ 1-3 wird durch zwei 1,5-V-Micro-Batterien gespeist (IEC 6 LR 03).

5.1.12 Wenn die Batteriespannung unter die vorgesehene Arbeitsspannung des BENNING MM 1-1/ 1-2/ 1-3 sinkt, erscheint in der Anzeige ① ein Batterie symbol ③.

5.1.13 Die Lebensdauer der Batterien beträgt etwa 250 Stunden (Alkalibatterie).

5.1.14 Geräteabmessungen: (L x B x H) = 156 x 74 x 44 mm mit Aufhängevorrichtung Gerätegewicht: 320 g mit Aufhängevorrichtung und Batterie

5.1.15 Die Sicherheitsmessleitungen sind in 4 mm-Stecktechnik ausgeführt. Die mitgelieferten Sicherheitsmessleitungen sind ausdrücklich für die Nenn spannung und dem Nennstrom des BENNING MM 1-1/1-2/1-3 geeignet.

5.1.16 Das BENNING MM 1-1/ 1-2/ 1-3 kann durch eine ausklappbare Stütze aufgestellt oder durch die Aufhängevorrichtung befestigt werden.

5.1.17 DasBENNING MM 1-1/ 1-2/ 1-3 besitzt kopfseitig einen Aufnahmesensor als Spannungsindikator zur Lokalisierung von geerdeten Wechselspannungen.

6. Umgebungsbedingungen

- Das BENNING MM 1-1/ 1-2/ 1-3 ist für Messungen in trockener Umgebung vorgesehen,

  • Barometrische Höhe bei Messungen: Maximal 2000 m,
  • Überspannungskategorie/ Aufstellungskategorie: IEC 60664-1/ IEC 61010-1 → 600 V Kategorie III; 1000 V Kategorie II,
  • Verschmutzungsgrad: 2,
  • Schutzart: IP 30 DIN VDE 0470-1 IEC/EN 60529

IP 30 bedeutet: Schutz gegen Zugang zu gefährlichen Teilen und Schutz gegen feste Fremdkörper > 2,5 mm Durchmesser, (3 - erste Kennziffer). Kein Wasserschutz, (0 - zweite Kennziffer).

- Arbeitstemperatur und relative Luftfeuchte:

Bei Arbeitstemperatur von 0 °C bis 30 °C: relative Luftfeuchte kleiner 80 %, Bei Arbeitstemperatur von 31 °C bis 40 °C: relative Luftfeuchte kleiner 75 %, Bei Arbeitstemperatur von 41 °C bis 50 °C: relative Luftfeuchte kleiner 45 %,

- Lagerungstemperatur: Das BENNING MM 1-1/1-2/1-3 kann bei Temperaturen von -15 °C bis +60 °C (Luftfeuchte 0 bis 80 %) gelagert werden. Dabei ist die Batterie aus dem Gerät herauszunehmen.

7. Elektrische Angaben

Bemerkung: Die Messgenauigkeit wird angegeben als Summe aus

  • einem relativen Anteil des Messwertes und
  • einer Anzahl von Digit (d.h. Zahlenschritte der letzten Stelle).

Diese Messgenauigkeit gilt bei Temperaturen von 18 °C bis 28 °C und einer relativen Luftfeuchtigkeit kleiner 80 %.

7.1 Gleichspannungsbereiche

Der Eingangswiderstand beträgt 10 MΩ.

Messbereich *3Auflösung Messgenauigkeit Überlastschutz
200 mV100 μV ± (0,5 % des Messwertes + 2 Digit)1000 V_DC
2 V1 mV ± (0,5 % des Messwertes + 2 Digit)1000 V_DC
20 V10 mV± (0,5 % des Messwertes + 2 Digit)1000 V_DC
200 V100 mV± (0,5 % des Messwertes + 2 Digit)1000 V_DC
1000 V1 V± (0,5 % des Messwertes + 2 Digit)1000 V_DC

7.2 Wechselspannungsbereiche

Der Eingangswiderstand beträgt 10 MΩ parallel 100 pF.

Messbereich *3AuflösungMessgenauigkeit *1im Frequenzbereich 50 Hz - 300 HzÜberlastschutz
200 mV 100 μV± (2,0 % des Messwertes + 5 Digit) *2750 V_eff
2 V 1 mV ± (1,5 % des Messwertes + 5 Digit)*2750 V_eff
im Frequenzbereich 50 Hz - 500 Hz
20 V10 mV± (1,5 % des Messwertes + 5 Digit) *2750 V_eff
200 V100 mV± (1,5 % des Messwertes + 5 Digit) *2750 V_eff
750 V1 V± (1,5 % des Messwertes + 5 Digit) *2750 V_eff

Der Messwert des BENNING MM 1-1/1-2/1-3 wird durch Mittelwertgleichrichtung gewonnen und als Effektivwert angezeigt.

*1 Die Messgenauigkeit ist spezifiziert für eine Sinuskurvenform. Bei nicht sinus förmigen Kurvenformen wird der Anzeigewert ungenauer. So ergibt sich für folgende Crest-Faktoren ein zusätzlicher Fehler:

Crest-Factor von 1,4 bis 3,0 zusätzlicher Fehler ± 1,5 %

Crest-Factor von 3,0 bis 4,0 zusätzlicher Fehler ± 3 %

*2 Gültig für Sinuskurvenform 50 Hz/ 60 Hz
*3 Bei der automatischen Bereichswahl (AUTO) kann der Umschaltpunkt bereits bei einem Wert von 1400 liegen!

7.3 Gleichstrombereiche (BENNING MM 1-2/ 1-3)

Überlastungsschutz:

10 A (600 V)-Sicherung, flink, 50 kA am 10 A - Eingang (BENNING MM 1-2/ 1-3),

MessbereichAuflösungMessgenauigkeitSpannungsabfall
2 A 1 mA ± (1,0 % des Messwertes + 3 Digit) 2 V max.
10 A * ^2 10 mA ± (1,0 % des Messwertes + 3 Digit) 2 V max.

7.4 Wechselstrombereiche (BENNING MM 1-2/ 1-3)

Überlastungsschutz:

- 10 A (600 V)-Sicherung, flink, 50 kA am 10 A - Eingang (BENNING MM 1-2/ 1-3),

Messbereich AuflösungMessgenauigkeit *1im Frequenzbereich 50 Hz - 500 HzSpannungsabfall
2 A 1 mA ± (1,5 % des Messwertes + 5 Digit) 2 V max.
10 A *210 mA ± (1,5 % des Messwertes + 5 Digit) 2 V max.

Der Messwert wird durch Mittelwertgleichrichtung gewonnen und als Effektivwert angezeigt.

*1 Die Messgenauigkeit ist spezifiziert für eine Sinuskurvenform. Bei nicht sinus förmigen Kurvenformen wird der Anzeigewert ungenauer. So ergibt sich für folgende Crest-Faktoren ein zusätzlicher Fehler:

Crest-Factor von 1,4 bis 3,0 zusätzlicher Fehler ± 1,5 %

Crest-Factor von 3,0 bis 4,0 zusätzlicher Fehler ± 3

*2 Ab Stromwerten ≥ 7 A ist die maximal erlaubte Einschaltzeit limitiert.

Messwert Maximale Messzeit Mindest Pausenzeit
10 A 4 min.10 min.
9 A5 min.10 min.
8 A7 min.10 min.
7 A10 min.10 min.

7.5 Widerstandsbereiche

Überlastschutz bei Widerstandsmessungen: 600 V _eff

Messbereich *3AuflösungMessgenauigkeitMax. Leerlauf-spannung
200 Ω0,1 Ω± (0,7 % des Messwertes + 3 Digit)1,3 V
2 kΩ1 Ω± (0,7 % des Messwertes + 3 Digit)1,3 V
20 kΩ10 Ω± (0,7 % des Messwertes + 3 Digit)1,3 V
200 kΩ100 Ω± (0,7 % des Messwertes + 3 Digit)1,3 V
2 MΩ1 kΩ± (1,0 % des Messwertes + 3 Digit)1,3 V
20 MΩ10 kΩ± (1,5 % des Messwertes + 3 Digit)1,3 V

*3 Bei der automatischen Bereichswahl (AUTO) kann der Umschaltpunkt bereits bei einem Wert von 1400 liegen!

7.6 Dioden- und Durchgangsprüfung

Die angegebene Messgenauigkeit gilt im Bereich zwischen 0,4 V und 0,8 V.

Überlastschutz bei Diodenprüfungen: 600 V _eff

Der eingebaute Summer ertönt bei einem Widerstand R kleiner 25 Ω.

MessbereichAuflösungMessgenauigkeitMax. MessstromMax. Leerlauf-spannung
10 mV ± (1,5 % des Messwertes + 5 Digit)1,5 mA2,0 V

7.7 Kapazitätsbereiche (BENNING MM 1-2/ 1-3)

Bedingungen: Kondensatoren entladen und entsprechend der angegebenen Polarität anlegen.

Überlastschutz bei Kapazitätsmessungen: 600 V _eff

MessbereichAuflösungMessgenauigkeit
2 nF1 pF± (1,9 % des Messwertes + 8 Digit)
20 nF10 pF± (1,9 % des Messwertes + 8 Digit)
200 nF100 pF± (1,9 % des Messwertes + 8 Digit)
2 μF1 nF± (1,9 % des Messwertes + 8 Digit)
20 μF10 nF± (1,9 % des Messwertes + 8 Digit)
200 μF100 nF± (1,9 % des Messwertes + 8 Digit)
2 mF1 μF± (1,9 % des Messwertes + 8 Digit)

< 10 Digit bei schwankender Anzeige

7.8 Frequenzbereiche (BENNING MM 1-2/ 1-3)

Überlastschutz bei Frequenzmessungen: 600 V _eff

Minimale Impulsbreite > 25 ns; Arbeitszyklusbegrenzung > 30 % und < 70 %

MessbereichAuf-lösungMessgenauigkeit für 5 V_eff max.Empfindlichkeit
2 kHz1 Hz ± (0,01 % des Messwertes + 1 Digit) > 1,5 < 5 Veff
20 kHz10 Hz ± (0,01 % des Messwertes + 1 Digit) > 1,5 < 5 Veff
200 kHz100 Hz ± (0,01 % des Messwertes + 1 Digit) > 1,5 < 5 Veff
2 MHz1 kHz ± (0,01 % des Messwertes + 1 Digit) > 2 < 5 Veff
20 MHz10 kHz ± (0,01 % des Messwertes + 1 Digit) > 2 < 5 Veff

7.9 Temperaturbereiche °C (BENNING MM 1-3)

Eine Temperaturmessung (BENNING MM 1-3) ist nur mit dem beiliegenden Temperaturmessadapter möglich.

Überlastschutz bei Temperaturmessung: 600 V _eff

Messbereich Auflösung Messgenauigkeit
-20 °C ~ 0 °C1 °C± (2 % + 4 °C)
1 °C ~ 100 °C1 °C± (1 % + 3 °C)
101 °C ~ 500 °C1 °C± (2 % + 3 °C)
501 °C ~ 800 °C1 °C± (3 % + 2 °C)

7.10 Temperaturbereiche °F (BENNING MM 1-3)

Eine Temperaturmessung (BENNING MM 1-3) ist nur mit dem beiliegenden Temperaturmessadapter möglich.

Überlastschutz bei Temperaturmessung: 600 V _eff

Messbereich Auflösung Messgenauigkeit
-4 °F ~ 32 °F1 °F± (2 % + 8 °F)
33 °F ~ 212 °F1 °F± (1 % + 6 °F)
213 °F ~ 932 °F1 °F± (2 % + 6 °F)
933 °F ~ 1472 °F1 °F± (3 % + 4 °F)

8. Messen mit dem BENNING MM 1-1/ 1-2/ 1-3

8.1 Vorbereiten der Messung

Benutzen und lagern Sie das BENNING MM 1-1/ 1-2/ 1-3 nur bei den angegebenen Lager- und Arbeitstemperaturbedingungen, vermeiden Sie dauernde Sonneneinstrahlung.

  • Angaben von Nennspannung und Nennstrom auf den Sicherheitsmessleitungen überprüfen. Die zum Lieferumfang gehörenden Sicherheitsmessleitungen entsprechen in Nennspannung und Nennstrom dem BENNING MM 1-1/ 1-2/ 1-3.
  • Isolation der Sicherheitsmessleitungen überprüfen. Wenn die Isolation beschädigt ist, sind die Sicherheitsmessleitungen sofort auszusondern.
  • Sicherheitsmessleitungen auf Durchgang prüfen. Wenn der Leiter in der Sicherheitsmessleitung unterbrochen ist, sind die Sicherheitsmessleitungen sofort auszusondern.
  • Bevor am Drehschalter ⑧ eine andere Funktion gewählt wird, müssen die Sicherheitsmessleitungen von der Messstelle getrennt werden.
  • Starke Störquellen in der Nähe des BENNING MM 1-1/ 1-2/ 1-3 können zu instabiler Anzeige und zu Messfehlern führen.

8.2 Spannungs- und Strommessung

BENNING MM 13 - Spannungs- und Strommessung - 1

Maximale Spannung gegen Erdpotential beachten! Elektrische Gefahr!

Die höchste Spannung, die an den Buchsen,

- COM-Buchse 10

- Buchse für V, Ω, -1, Hz ⑨

- Buchse für 10 A-Bereich ⑪ (BENNING MM 1-2/ 1-3)

des BENNING MM 1-1/ 1-2/ 1-3 gegenüber Erde liegen darf, beträgt 1000 V.

BENNING MM 13 - Maximale Spannung gegen Erdpotential beachten! Elektrische Gefahr! - 1

Elektrische Gefahr!

Maximale Schaltkreisspannung bei Strommessung 500 V! Bei Sicherungsauslösung über 500 V ist eine Beschädigung des Gerätes möglich. Von einem beschädigten Gerät kann eine elektrische Gefährdung ausgehen!

8.2.1 Spannungsmessung

- Mit dem Drehschalter ⑧ die gewünschte Funktion (V AC) oder (V DC) am BENNING MM 1-1/ 1-2/ 1-3 wählen.

- Die schwarze Sicherheitsmessleitung mit der COM-Buchse 10 am BENNING MM 1-1/ 1-2/ 1-3 kontaktieren.

- Die rote Sicherheitsmessleitung mit der Buchse für V, Ω, Hz , Hz ⑨ am BENNING MM 1-1/1-2/1-3 kontaktieren.

- Die Sicherheitsmessleitungen mit den Messpunkten kontaktieren, Messwert an der Digitalanzeige ① am BENNING MM 1-1/ 1-2/ 1-3 ablesen.

siehe Bild 2: Gleichspannungsmessung

siehe Bild 3: Wechselspannungsmessung

8.2.2 Strommessung (BENNING MM 1-2/1-3)

- Mit dem Drehschalter ⑧ den gewünschten Bereich und Funktion (A AC) oder (A DC) am BENNING MM 1-2/ 1-3 wählen.

- Die schwarze Sicherheitsmessleitung mit der COM-Buchse 10 am BENNING MM 1-2/ 1-3 kontaktieren.

- Die rote Sicherheitsmessleitung mit der Buchse für V, Ω, -1, Hz 9 bzw. mit der Buchse für den 10A-Bereich 11 (Gleich- oder Wechselströme bis 10 A) am BENNING MM 1-2/ 1-3 kontaktieren.

- Die Sicherheitsmessleitungen mit den Messpunkten kontaktieren, Messwert an der Digitalanzeige ① am BENNING MM 1-2/ 1-3 ablesen.

siehe Bild 4: Gleichstrommessung (BENNING MM 1-2/ 1-3)

siehe Bild 5: Wechselstrommessung (BENNING MM 1-2/ 1-3)

8.3 Widerstandsmessung

- Mit dem Drehschalter 8 die gewünschte Funktion (Ω) am BENNING MM 1-1/1-2/1-3 wählen.

- Die schwarze Sicherheitsmessleitung mit der COM-Buchse 10 am BENNING MM 1-1/ 1-2/ 1-3 kontaktieren.

- Die rote Sicherheitsmessleitung mit der Buchse für V, Ω, -1/-, Hz ⑨ am BENNING MM 1-1/ 1-2/ 1-3 kontaktieren.

- Die Sicherheitsmessleitungen mit den Messpunkten kontaktieren, den Messwert an der Digitalanzeige ① am BENNING MM 1-1/ 1-2/ 1-3 ablesen.

siehe Bild 6: Widerstandsmessung

8.4 Diodenprüfung

- Mit dem Drehschalter 8 die gewünschte Funktion (▶) am BENNING MM 1-1/ 1-2/ 1-3 wählen.

- Die schwarze Sicherheitsmessleitung mit der COM-Buchse 10 am BENNING MM 1-1/ 1-2/ 1-3 kontaktieren.

- Die rote Sicherheitsmessleitung mit der Buchse für V, Ω, Hz , Hz ⑨ am BENNING MM 1-1/ 1-2/ 1-3 kontaktieren.

- Die Sicherheitsmessleitungen mit den Diodenanschlüssen kontaktieren, den Messwert an der Digitalanzeige ① am BENNING MM 1-1/ 1-2/ 1-3 ablesen.

- Für eine normale in Flussrichtung angelegte Si-Diode wird die Fluss spannung zwischen 0,400 V bis 0,900 V angezeigt. Die Anzeige „000“ deutet auf einen Kurzschluss in der Diode hin, die Anzeige „OL“ deutet auf eine Unter brechung in der Diode hin.

- Für eine in Sperrichtung angelegte Diode wird „OL“ angezeigt. Ist die Diode fehler haft, werden „000“ oder andere Werte angezeigt.

siehe Bild 7: Diodenprüfung

8.5 Durchgangsprüfung mit Summer

- Mit dem Drehschalter 8 die gewünschte Funktion (→) am BENNING MM 1-1/ 1-2/ 1-3 wählen.

- Die schwarze Sicherheitsmessleitung mit der COM-Buchse 10 am BENNING MM 1-1/ 1-2/ 1-3 kontaktieren.

- Die rote Sicherheitsmessleitung mit der Buchse für V, Ω, +, Hz ⑨ am BENNING MM 1-1/ 1-2/ 1-3 kontaktieren.

- Die Sicherheitsmessleitungen mit den Messpunkten kontaktieren. Unterschreitet der Leitungswiderstand zwischen der COM-Buchse 10 und der Buchse für V, Ω, -1+, Hz 9 25 Ω, ertönt im BENNING MM 1-1/ 1-2/ 1-3 der eingebaute Summer.

siehe Bild 8: Durchgangsprüfung mit Summer

8.6 Kapazitätsmessung (BENNING MM 1-2/ 1-3)

BENNING MM 13 - Kapazitätsmessung (BENNING MM 1-2/ 1-3) - 1

Kondensatoren vor Kapazitätsmessungen vollständig entladen! Niemals Spannung an die Buchsen für Kapazitätsmessung anlegen! Das Gerät kann beschädigt oder zerstört werden! Von einem beschädigten Gerät kann eine elektrische Gefährdung ausgehen!

  • Mit dem Drehschalter ⑧ die gewünschte Funktion () am BENNING MM 1-2/ 1-3 wählen.
  • Polarität des Kondensators ermitteln und Kondensator vollständig entladen.
  • Die schwarze Sicherheitsmessleitung mit der COM-Buchse 10 am BENNING MM 1-2/ 1-3 kontaktieren.
  • Die rote Sicherheitsmessleitung mit der Buchse für V, Ω, , Hz ⑨ am BENNING MM 1-2/ 1-3 kontaktieren.
  • Die Sicherheitsmessleitungen mit dem entladenen Kondensator entsprechend seiner Polarität kontaktieren, Messwert an der Digitalanzeige ① am BENNING MM 1-2/ 1-3 ablesen.

siehe Bild 9: Kapazitätsmessung

8.7 Frequenzmessung (BENNING MM 1-2/ 1-3)

  • Mit dem Drehschalter 8 die gewünschte Funktion (Hz) am BENNING MM 1-2/ 1-3 wählen.
  • Die schwarze Sicherheitsmessleitung mit der COM-Buchse 10 am BENNING MM 1-2/ 1-3 kontaktieren.
  • Die rote Sicherheitsmessleitung mit der Buchse für V, Ω, -Hz am BENNING MM 1-2/ 1-3 kontaktieren. Beachten Sie die minimale Empfindlichkeit für Frequenzmessungen am BENNING MM 1-2/ 1-3!
  • Die Sicherheitsmessleitungen mit den Messpunkten kontaktieren, den Mess wert an der Digitalanzeige ① am BENNING MM 1-2/ 1-3 ablesen.
    siehe Bild 10: Frequenzmessung

8.8 Temperaturmessung (BENNING MM 1-3)

  • Mit dem Drehschalter 8 die gewünschte Funktion (°C oder °F) am BENNING MM 1-3 wählen.
  • Den Temperaturadapter mit der Temperaturmessleitung mit der COM-Buchse (-) 10 und der Buchse für V, Ω, +, Hz (+) 9 polrichtig kontaktieren.
  • Das Ende der Temperaturmessleitung im Bereich der zu überwachenden Wärmequelle anordnen. Messwert an der Digitalanzeige ① am BENNING MM 1-3 ablesen.

siehe Bild 11: Temperaturmessung

8.9 Spannungsindikator

Die Spannungsindikatorfunktion ist aus jeder Stellung des Drehschalters möglich. Als Spannungsindikator werden keine Messleitungen benötigt (berührungslose Erfassung eines Wechselfeldes). Im Kopfbereich hinter der LED befindet sich der Aufnahmesensor. Bei Betätigung der "VoltSensor"-Taste 5 erlischt das Anzeigedisplay (falls eingeschaltet). Wird eine Phasen-Spannung lokalisiert, ertönt ein akustisches und rotes LED Signal 13. Eine Anzeige erfolgt nur in geerdeten Wechselstromnetzen! Mit einer einpoligen Messleitung kann auch die Phase ermittelt werden.

Praxistipp:

Unterbrechungen (Kabelbrüche) in offenliegenden Kabeln, z. B. Kabeltrommel, Lichterkette usw., lassen sich von der Einspeisestelle (Phase) bis zur Unterbrechungsstelle verfolgen.

Funktionsbereich: ≥ 230 V

siehe Bild 12: Spannungsindikator mit Summer

8.9.1 Phasenprüfung

  • Die rote Sicherheitsmessleitung mit der Buchse für V, Ω, -1, Hz ⑨ am BENNING MM 1-1/ 1-2/ 1-3 kontaktieren.
  • Die Sicherheitsmessleitung mit dem Messpunkt (Anlagenteil) kontaktieren und die Taste „VoltSensor“ 5 betätigen.
  • Wenn die rote LED leuchtet und ein akustisches Signal ertönt, liegt an diesem Messpunkt (Anlagenteil) die Phase einer geerdeten Wechselspannung vor.

9. Instandhaltung

BENNING MM 13 - Instandhaltung - 1

Vor dem Öffnen das BENNING MM 1-1/ 1-2/ 1-3 unbedingt spannungsfrei machen! Elektrische Gefahr!

Die Arbeit am geöffneten BENNING MM 1-1/ 1-2/ 1-3 unter Spannung ist ausschließlich Elektrofachkräften vorbehalten, die dabei besondere Maßnahmen zur Unfallverhütung treffen müssen.

So machen Sie das BENNING MM 1-1/ 1-2/ 1-3 spannungsfrei, bevor Sie das Gerät öffnen:

  • Entfernen Sie zuerst beide Sicherheitsmessleitungen vom Messobjekt.
  • Entfernen Sie dann beide Sicherheitsmessleitungen vom BENNING MM 1-1/1-2/1-3.
  • Schalten Sie den Drehschalter ⑧ in die Schaltstellung „OFF“.

9.1 Sicherstellen des Gerätes

Unter bestimmten Voraussetzungen kann die Sicherheit im Umgang mit dem BENNING MM 1-1/ 1-2/ 1-3 nicht mehr gewährleistet sein; zum Beispiel bei:

  • Sichtbaren Schäden am Gehäuse,
  • Fehlern bei Messungen,
  • Erkennbaren Folgen von längerer Lagerung unter unzulässigen Bedingungen und

- Erkennbaren Folgen von außerordentlicher Transportbeanspruchung. In diesen Fällen ist das BENNING MM 1-1/ 1-2/ 1-3 sofort abzuschalten, von den Mess stellen zu entfernen und gegen erneute Nutzung zu sichern.

9.2 Reinigung

Reinigen Sie das Gehäuse äußerlich mit einem sauberen und trockenen Tuch (Ausnahme spezielle Reinigungstücher). Verwenden Sie keine Lösungs- und/oder Scheuermittel, um das Gerät zu reinigen. Achten Sie unbedingt darauf, dass das Batteriefach und die Batteriekontakte nicht durch auslaufendes Batterie-Elektrolyt verunreinigt werden.

Falls Elektrolytverunreinigungen oder weiße Ab lagerungen im Bereich der Batterie oder des Batteriegehäuses vorhanden sind, reinigen Sie auch diese mit einem trockenen Tuch.

9.3 Batteriewechsel

BENNING MM 13 - Batteriewechsel - 1

Vor dem Öffnen das BENNING MM 1-1/ 1-2/ 1-3 unbedingt spannungsfrei machen! Elektrische Gefahr!

Das BENNING MM 1-1/ 1-2/ 1-3 wird durch zwei eingebaute 1,5-V-Micro-Batterien gespeist.

Ein Batteriewechsel (siehe Bild 13) ist erforderlich, wenn in der Anzeige ① das Batteriesymbol ③ erscheint.

So wechseln Sie die Batterie:

  • Entfernen Sie die Sicherheitsmessleitungen vom Messkreis.
  • Entfernen Sie die Sicherheitsmessleitungen vom BENNING MM 1-1/1-2/1-3.
  • Bringen Sie den Drehschalter ⑧ in die Schaltstellung „OFF“.
  • Legen Sie das BENNING MM 1-1/ 1-2/ 1-3 auf die Frontseite und lösen Sie die Schraube vom Batteriedeckel.
  • Heben Sie den Batteriedeckel vom Unterteil ab.
  • Entnehmen Sie die entladenen Batterien aus dem Batteriefach.
  • Legen Sie die neuen Batterien polrichtig ins Batteriefach.
  • Rasten Sie den Batteriedeckel im Kopfbereich auf das Unterteil und ziehen Sie die Schraube an.

siehe Bild 13: Batteriewechsel

BENNING MM 13 - Vor dem Öffnen das BENNING MM 1-1/ 1-2/ 1-3 unbedingt spannungsfrei machen! Elektrische Gefahr! - 1

Leisten Sie Ihren Beitrag zum Umweltschutz! Batterien dürfen nicht in den Hausmüll. Sie können bei einer Sammelstelle für Altbatterien bzw. Sondermüll abgegeben werden. Informieren Sie sich bitte bei Ihrer Kommune.

9.4 Sicherungswechsel (BENNING MM 1-2/ 1-3)

BENNING MM 13 - Sicherungswechsel (BENNING MM 1-2/ 1-3) - 1

Vor dem Öffnen das BENNING MM 1-2/ 1-3 unbedingt spannungsfrei machen! Elektrische Gefahr!

Das BENNING MM 1-2/ 1-3 wird durch eine eingebaute Sicherung (G-Schmelzeinsatz) 10 A vor Überlastung geschützt (siehe Bild 14)

So wechseln Sie die Sicherung:

  • Entfernen Sie die Sicherheitsmessleitungen vom Messkreis.
  • Entfernen Sie die Sicherheitsmessleitungen vom BENNING MM 1-2/ 1-3.
  • Bringen Sie den Drehschalter ⑧ in die Schaltstellung „OFF“.
  • Legen Sie das BENNING MM 1-2/ 1-3 auf die Frontseite und lösen Sie die Schraube vom Batteriedeckel.

  • Heben Sie den Batteriedeckel vom Unterteil ab.

  • Entnehmen Sie die Batterien aus dem Batteriefach.
  • Entfernen Sie die Aufhängevorrichtung 12 (mit kleinem Schlitz schraubendreher die Rastnase anheben) vom Gehäuseboden.
  • Lösen Sie die vier Schrauben vom Gehäuseboden.

BENNING MM 13 - Vor dem Öffnen das BENNING MM 1-2/ 1-3 unbedingt spannungsfrei machen! Elektrische Gefahr! - 1

Lösen Sie keine Schrauben an der gedruckten Schaltung des BENNING MM 1-2/ 1-3!

  • Heben Sie den Gehäuseboden vom Frontteil ab.
  • Heben Sie ein Ende der defekten Sicherung aus dem Sicherungshalter.
  • Schieben Sie die defekte Sicherung vollständig aus dem Sicherungshalter.
  • Setzen Sie die neue Sicherung mit gleichem Nennstrom, gleicher Auslösecharakteristik und gleicher Abmessung ein.
  • Ordnen Sie die neue Sicherung mittig in dem Halter an.
  • Setzen Sie vorsichtig den Gehäuseboden auf. Achten Sie beim Schließen des Gehäusebodens darauf, dass die Batteriefedern im Gehäuseboden in die Aufnahmetaschen gleiten!
  • Rasten Sie den Gehäuseboden auf das Frontteil ein und montieren Sie die vier Schrauben.
  • Rasten Sie die Aufhängevorrichtung 12 auf der Rückseite des Gehäusebodens ein.
  • Legen Sie die Batterien wieder polrichtig ins Batteriefach, schließen den Batteriedeckel und ziehen die Schraube an.
    siehe Bild 14: Sicherungswechsel

9.5 Kalibrierung

Um die angegebenen Genauigkeiten der Messergebnisse zu erhalten, muss das Gerät regelmäßig durch unseren Werksservice kalibriert werden. Wir empfehlen ein Kalibrierintervall von einem Jahr. Senden Sie hierzu das Gerät an folgende Adresse:

Benning Elektrotechnik & Elektronik GmbH & Co. KG

Service Center

Robert-Bosch-Str. 20

D - 46397 Bocholt

9.6 Ersatzteile

Sicherung F 10 A, 600 V, 50 kA (Bussmann KTK oder DCM) T.Nr. 748263

10. Anwendung der Aufhängevorrichtung

  • Sie können die Sicherheitsmessleitungen verwahren, indem Sie die Sicherheitsmessleitungen um das Gerät wickeln und die Spitzen der Sicherheitsmessleitungen geschützt an der Aufhängevorrichtung ⑫ einrasten (siehe Bild 15).
  • Sie können eine Sicherheitsmessleitung so an der Aufhängevorrichtung 12 einrasten, dass die Messspitze freisteht, um die Messspitze gemeinsam mit dem BENNING MM 1-1/ 1-2/ 1-3 an einen Messpunkt zu führen.
  • Die Stütze an der Rückwand ermöglicht, das BENNING MM 1-1/ 1-2/ 1-3 schräg aufzustellen (erleichtert die Ablesung) oder aufzuhängen (siehe Bild 16).
  • Die Aufhängevorrichtung 12 besitzt eine Öse, die für eine Auf hänge mög lichkeit genutzt werden kann.

siehe Bild 15: Aufwicklung der Sicherheitsmessleitung

siehe Bild 16: Aufstellung des BENNING MM 1-1/ 1-2/ 1-3

11. Technische Daten des Messzubehörs

4 mm Sicherheitsmessleitung ATL 2

- Norm: EN 61010-031,

  • Maximale Bemessungsspannung gegen Erde () und Messkategorie: 1000 V CAT III, 600 V CAT IV,
  • Maximaler Bemessungsstrom: 10 A,
  • Schutzklasse II (回), durchgängige doppelte oder verstärkte Isolierung,
  • Verschmutzungsgrad: 2,
  • Länge: 1,4 m, AWG 18,
  • Umgebungsbedingungen:
    Barometrische Höhe bei Messungen: Maximal 2000 m, Temperatur: 0°C bis + 50 °C, Feuchte 50 % bis 80 %

  • Verwenden Sie die Messleitungen nur im einwandfreien Zustand und entsprechend dieser Anleitung, da ansonsten der vorgesehene Schutz beeinträchtigt sein kann.

  • Sondern Sie die Messleitung aus, wenn die Isolierung beschädigt ist oder eine Unterbrechung in Leitung/ Stecker vorliegt.

  • Berühren Sie die Messleitung nicht an den blanken Kontaktspitzen. Fassen Sie nur den Handbereich an!

  • Stecken Sie die abgewinkelten Anschlüsse in das Prüf- oder Messgerät.

12. Umweltschutz

BENNING MM 13 - Umweltschutz - 1

Bitte führen Sie das Gerät am Ende seiner Lebensdauer den zur Verfügung ste hen den Rückgabe- und Sammelsystemen zu.

Operating manual BENNING MM 1-1/ 1-2/ 1-3

Digital multimeter for

DIN VDE 0411 Teil 1/ EN 61010-1

Benning Elektrotechnik & Elektronik GmbH & Co. KG

Service Center

Robert-Bosch-Str. 20

D - 46397 Bocholt

9.6 Spare parts

Fuse F 10 A, 600 V, 50 kA (Bussmann KTK or DCM) P.no. 748263

Benning Elektrotechnik & Elektronik GmbH & Co. KG

Service Center

Robert-Bosch-Str. 20

D - 46397 Bocholt

Benning Elektrotechnik & Elektronik GmbH & Co. KG

Service Center

Robert-Bosch-Str. 20

D - 46397 Bocholt

9.6 Repuestos

Fusible F 10 A, 600 V, 50 kA (Bussmann KTK o DCM) A-no. 748263

DIN VDE 0411 Teil 1/ EN 61010-1

Benning Elektrotechnik & Elektronik GmbH & Co. KG

Service Center

Robert-Bosch-Str. 20

D - 46397 Bocholt

9.6 Náhradní díl

Pojistka F 10 A, 600 V, 50 kA, (Bussmann KTK nebo DCM) Nr. 748263

Benning Elektrotechnik & Elektronik GmbH & Co. KG

Service Center

Robert-Bosch-Str. 20

D - 46397 Bocholt

9.6 Reservedele

Sikring F 10 A, 600 V, 50 kA (Bussmann KTK eller DCM) Reservedels-nr. 748263

Benning Elektrotechnik & Elektronik GmbH & Co. KG

Service Center

Robert-Bosch-Str. 20

D - 46397 Bocholt

9.6 Ανταλακτικά

Benning Elektrotechnik & Elektronik GmbH & Co. KG

Service Center

Robert-Bosch-Str. 20

D - 46397 Bocholt

Benning Elektrotechnik & Elektronik GmbH & Co. KG

Service Center

Robert-Bosch-Str. 20

D - 46397 Bocholt

7. Elektrische gegevens

Benning Elektrotechnik & Elektronik GmbH & Co. KG

Service Center

Robert-Bosch-Str. 20

D - 46397 Bocholt

9.6 Onderdelen

Zekering F 10A, 600 V, 50 kA (Bussmann KTK of DCM) Art. Nr. 748263

Benning Elektrotechnik & Elektronik GmbH & CO. KG

Service Centre

Robert-Bosch-Str. 20

D - 46397 Bocholt

9.6 Części zamienne

Benning Elektrotechnik & Elektronik GmbH & Co. KG

Service Center

Robert-Bosch-Str. 20

D - 46397 Bocholt

9.6 Запасные части

Benning Elektrotechnik & Elektronik GmbH & Co. KG

Service Center

Robert-Bosch-Str. 20

D - 46397 Bocholt

9.6 Yedek Parçalar.

Sigorta F 10 A, 600 V, 50 kA (Bussmann KTK veya DCM) Parça no 748263

Inhaltsverzeichnis Klicken Sie auf einen Titel, um darauf zuzugreifen
Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : BENNING

Modell : MM 13

Kategorie : Multimeter