OK ORD 130 - Radio

ORD 130 - Radio OK - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts ORD 130 OK als PDF.

📄 231 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage
Notice OK ORD 130 - page 3
Waehlen Sie Ihre Sprache und Ihre E-Mail-Adresse: wir senden Ihnen eine speziell uebersetzte Version.

Benutzerfragen zu ORD 130 OK

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Radio kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch ORD 130 - OK und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. ORD 130 von der Marke OK.

BEDIENUNGSANLEITUNG ORD 130 OK

Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von ok. entschieden haben.itte lessen Sie diese Anleitung sorgfältig durch und bewahren Sie sie für späteren Gebrauch auf.

WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN. BITTE AUFMERKSAM DURCHLESEN UND FÜR SPÄTEREN GEBRAUCH AUFBEWAHREN.

OK ORD 130 - WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN. BITTE AUFMERKSAM DURCHLESEN UND FÜR SPÄTEREN GEBRAUCH AUFBEWAHREN. - 1

  1. Derblitz mit Pfeilspitze innerhalb eines
    gleichseitigen Dreiecks soll den Benutzer vor nicht isolierter „gefährlicher Spannung" innerhalb des Gerätegehäuses warnen, welche ausreichend hoch ist, um eine Stromschlaggefahr für Personen und Tiere darzustellen.
  2. Das Ausrufezeichen innerhalb eines gleichseitigen Dreiecks soll den Benutzer auf wichtige Betriebs- und Wartungsanweisungen im mitgelieferten Informationsmaterial hinweisen.
  3. Aus Sicherheitsgründen ist diese Schutzklasse II Gerät mit doppelter bzw. verstärkter Isolierung ausgestattet, wie mit vorstehendem Symbol angezeigt.
  4. Gefahr! Übermäßiger Schalldruck von Ohr- und Kopfhörern kann zu Gehörschädigungen führen. Wenn Sie über längerere Zeit laute Musik horen, kann Ihr Hörvermögen beeinträchtigt werden. Stellen Sie eine angemessene Lautstärke ein.
  5. Dieses Produkt ist nur für die Tonunterhaltung vorgesehen. Um gefährliche Situationen zu vermeiden, das Produkt nicht für andere als die in dieser Anleitung beschrieben Zwecke verwenden. Unsachgemäß Verwendung ist gefährlich und führt zum Verlust der Garantie.
  6. Wenn Sie ein externes Gerät an diese Produkte entwickelten möchten, muss ein hochwertiges abgeschirmtes Kabel verwendet werden, das die elektromagnetische Verträglichkeit des Produkts und des verwendenten Kabels als Ganzes gewährleistet.

DE

4

  1. Nur für den Hausgebrauch. Nicht im Freien verwenden.
  2. Erstickungsgefahr! Verpackungsmaterial von Kindern fernhalten.
  3. Nur unter normalen Raumbedingungen (Temperatur und Feuchtigkeit) verwenden.
  4. Das Produkt ist nur für die Verwendung in gemäßigen Breiten geeignet. Nicht in tropischen oder besonders feuchten Klimazonen verwenden.
  5. Das Produkt nicht von kalten in warme Umgebungen und umgekehrt bringen. Kondensation kann zur Beschädigung des Produktes und elektrischer Bauteile führen.
  6. Ausschließlich vom Hersteller empfohlenes oder im Lieferumfang befindliches Zubehor verwenden. Entsprechend den Angaben in dieser Gebrauchsanweisung montieren.
  7. Beim Aufstellen des Produktes ausreichend Platz für Luftzirkulation freilassen (mindestens 10 cm rund um das Produkt). Nicht in Bücherregalen, Einbauschränken o.Ä. Aufstellen.
  8. Die Luftungsöffnungen nicht mit Gegenständen wie Zeitungen, Tischüchern, Vorhängen usw. abdecken, daß die Luftzirkulation befindert. Keine Gegenstände in das Produkt einstecken.
  9. Nicht in der Nähe von Wärmequellen wie z.B. Heizkörpern, Heizregistern, Öfen oder anderen wärmeerzeugenden Geräten (einschließlich Verständner) aufstellen.
  10. Das Produkt nicht verschieben oder bewegen, während es eingeschaltet ist.
  11. Die Oberfläche des Produktes nicht mit scharfen oder harten Gegenständen berühren, andrücken oder reiben.
  12. Achtung! Um die Gefahr eines Brandes oder Stromschlages zu reduzieren, das Produkt nicht Regen oder Feuchtigkeit aussetzen.
  13. Das Produkt darf keinen Tropfen oder Spritzern ausgesetzt werden, und es dürfen keine mit Flüssigkeiten gefüllte Gegenstände wie Vasen auf das Produkt gestellt werden.

5

DE

  1. Darauf achten, dass keine Gegenstände oder Flüssigkeiten durch Öffnungen in das Gehäuse eindringen.
  2. Keine offenen Flammen wie z.B. brennende Kerzen auf das Produkt stellen.
  3. Sümmtliche Wartungsarbeiten ausschließlich von qualifiziertem Kundendienstpersonal durchführten halten. Auf keinen Fall versuchen, das Produkt selbst zu reparieren. Bei Beschädigungen jeglicher Art den Kundendienst konsultieren, z.B. bei Beschädigung des Netzkabels oder Netzsteckers, nach dem Flüssigkeiten in das Produkt eingedrungen oder Gegenstände hineingegeben sind, das Gehäuse beschädigt ist, das Produkt Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt war, nicht ordnungsgemäß Funktioniert oder fallen gelassen wurde.
  4. Vor Anschluss des Produktes an der Steckdose sicherstellen, dass die auf dem Produkt angegebene Spannung mit der Netzspannung übereinstimmt.
  5. Nur den mitgelieferten Netzadapter verwenden.
  6. Der Netzadapter dient zum Trennen des Produktes vom Netz und muss deshalb leicht zugänglich bleiben. Um die Stromaufnahme vollständig auszuschalten, den Netzadapter ziehen.
  7. Es ist möglich, dass das Produkt infolge elektrostatischer Entladungen nicht einwandfrei Funktioniert oder auf die Betätigung eines Bedienelementes nicht reagiert. Das Produkt ausschalten und den Netzadapterziehen; nach einigen Sekunden den Netzadapter wieder einstecken.
  8. Darauf achten, dass nicht auf das Netzkabel getreten und es nicht gequetscht wird, insbesondere am Stecker, den Anschlussdosen und an der Stelle, an welcher das Kabel am Produkt angeschlossen ist.
  9. Bei Fehlfunktionen während der Verwendung, bei Gewitter, vor dem Reinigen und wenn das Produkt langere Zeit nicht gebraucht wird, den Netzadapterziehen.
  10. Achtung! Vor dem Reinigen das Produkt ausschalten und den Netzadapterziehen.
  11. Am Ende der Lebensdauer das Gerät unbrauchbar machen: den Netzadapterziehen und das Netzkabel abschreiben.

DE

6

  1. Achtung! Es besteht Explosionsgefahr bei unsachgemäßem Auswechseln der Batterien. Ersetzen Sie Batterien nur durch denselben oder einen gleichwertigen Batterietyp.
  2. Wechseln Sie immer den gesamten Batteriesatz. Mischen Sie keine alten und neuen Batterien, bzw. Batterien mit entsprechlichem Ladungszustand.
  3. Achten Sie darauf auf die Batterien korrekt einzusetzen. Beachten Sie die Polung (+) Plus / (-) Minus auf der Batterie und auf dem Gehäuse. Unsachgemäß eingesetzte Batterien können zum Auslaufen führen oder in extremen Fälle einen Brand oder eine Explosion auslösen.
  4. Entfernen Sie verbrauchte Batterien. Entfernen Sie die Batterien, wenn Sie wissen, dass Sie das Produkt für längerere Zeit nicht benutzen. Anderenfalls konnten die Batterien auslaufen und Schäden verursachen.
  5. Nicht aufladbare Batterien)durfen nicht wieder aufgeladen werden.
  6. Die Anschlüsse dürfen nicht kurzgeschlossen werden.
  7. Entfernen Sie die Batterien bevor Sie das Produkt entsorgen.
  8. Setzen Sie Batterien niemals übermäßiger Hitze (z. B. pralle Sonne, Feuer) aus und werfen Sie sie niemals in Feuer. Die Batterien konnen explodieren.
  9. Bewahren Sie Batterien außerhalb der Reichweite von Kleinkindern auf. Wurden Batterien verschlukt, suchen Siesofar arztliche Hilfe auf.
  10. Sollten Batterien einmal ausgelaufen sein, entnahmen Sie diese mit Hilfe eines Tuches aus dem Batteriefach und entsorgen Sie sie bestimmungsgemäß. Vermeiden Sie Haut- und Augenkontakt mit der Batterieflüssigkeit. Sollten Sie noch einmal Augenkontakt mit Batterieflüssigkeit erfahren, spulen Sie die Augen mit viel Wasser aus und Kontaktieren umgehend einen Arzt. Bei Kontakt der Batterieflüssigkeit mit der Haut, waschen Sie die Stelle mit viel Wasser und-Seife ab.

BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG

Dieses Produkt ist für die Tonwiedergabe via DAB Radio, UKW-Radio oder Bluetooth® vorgesehen. Das Produkt ausschließlich gemäß diesen Anweisungen verwenden. Das Produkt ist konzipiert für die Verwendung im privaten Haushalt und nicht für gewerblichen Gerbauch geeignet. Die Imtron GmbH übernimmt keine Haftung für Schäden am Produkt, Sachschaden, oder Verletzung von Personen aufgrund von unachtsamer, unsachgemäßer, falscher oder nicht dem vom Hersteller angegebenen Zweck entsprechender Verwendung des Produkts.

BEDIENELEMENTE UND KOMPONENTEN

A. Teleskopantenne
B. Taste Standby/Mode
C. Programmspeicher 1
D. Taste Scan
E. Programmspeicher 2
F. Taste Menu / Info
G. Programmspeicher 3
H. Taste Alarm

I. Taste Prev
J. Taste Preset
K. Taste Next
L. Taste Vol / Select
M. Display
N. Ein-/Aus-Schalter ON / OFF
O. Kopfhöreranschluss
P. DC-Anschluss DC 5 V
Q. Ladenetzteil

LIEFERUMFANG

1 x Ladenetzteil
1 x Bedienungsanleitung

OK ORD 130 - LIEFERUMFANG - 1

DE

8

VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH

Entfernen Sie das Produkt und Zubehör vorsichtig aus der Originalverpackung. Überprüfen Sie den Verpackungsinhalt auf Vollständigkeit und Beschädigungen. Sollte der Verpackungsinhalt unvollständig oder sollenn Beschädigungen feststellbar sein, kontaktieren Sie umgehend ihre Verkaufsstelle.

SPRACHE

Ihr Radio ist werkseitig auf Englisch eingestellt. Sie können die Sprache unter SYSTEMEINSTELLUNGändern.

STROMVERSORGUNG

Ist ein Betrieb über Netzstrom nicht möglich, kann das Radio auch über den eingebauten Akku betrieben werden.

Abb. 1

1. Netzbetrieb

Stecken Sie den DC-Stecker des Ladenetzteils in die Buchse DC 5 V. Stecken Sie danach das Netzteil in eine Steckdose.

2. Batteriebetrieb

Entfernen Sie das Ladenetzteil von der Buchse DC 5 V.

BEDIENUNG

Abb. 2

Antenne ausrichten

Für optimalen Empfang die Teleskopantenne vollständig ausfahren und ausrichten.

Gerä ein-/ausschalten (Standby)

Schieben Sie den Ein-/Aus-Schalter auf ON.
Drücken Sie die U-Standbytaste für ca. 1 Sekunde, um das Produkt ein-/auszuschalten.

Lautstärke einstellen

Während der Wiedergabe kann die Lautstärke mit dem Lautstärkenregler Vol reguliert werden.

DAB RADIO

Abb. 3 Drücken Sie die Taste Mode, um in den DAB Modus zu schalten.

Wenn Sie das Radio zum ersten Mal einschalten, dann führt these einen automatischen Suchlauf der DAB/DAB+ -Sender durch. Die Senderliste wird gespeichert, sodass beim nachsten Einsatz den Radios kein erneuter Suchlauf gestartet wird.

Wenn der Suchlauf abgeschlossen ist, werden die Sender in alphabetischer Reihenfolge sortiert. Der erste verfügbare Sender wird wiedergegeben.

Hinweis:

Wenn zum aktuellen Zeitpunkt kein DAB Empfang möglich ist, dann ändern Sie die Position des Geräts oder richten die Antenne neu aus.

DAB SENDER WECHSELN

  1. Drücken Sie im DAB-Modus die Tasten Prev oder Next, um durch die verfügbaren DAB/DAB+ -Sender zu navigieren.
  2. Drücken Sie zur Bestätigung Select.

AUTOMATISCH DAB-RADIOSENDER SPEICHERN

Langer Tastendruck auf Menu im DAB-Modus und dann die Tasten Prev oder Next bis auf dem Display erscheint. Bestätigen Sie die Auswahl mit Select.

Das Gerät durchsucht alle verfügbarbaren DAB/DAB+ -Sender und gibt den ersten verfügbarbaren Sender wieder. Alternativ können Sie die automatische Suchfunktion durch Drücken von Scan aktivieren.

Hinweis

Neue Radiosender und Dienste werden zu den DAB/DAB+ -Sendern hinzugeführ. Um neue DAB/DAB+ -Sender und Dienste auf Ihr dem Radio verfügbar zu machen, führen Sie regelmäßigen einen Suchlauf durch.

DE

10

SENDERINFORMATIONEN ANZEIGEN

  1. Stellen Sie DAB-Radiosender ein.
  2. Drücken Sie während der Wiedergabe von DAB/DAB+ Radio wiederholt Menu, um durch die folgenden Informationen zu blättern (falls verfügbar):

  3. Ensemblename

  4. Frequenz
  5. Signalfehlerrate
  6. Audiostatus und Bitrate
  7. Zeit
  8. Datum
  9. Radiotext
  10. Signalärke
    Programmtyp
    Power mains

MANUELL DAB-SENDER SPEICHERN

Sie konnen maximal 20 DAB/DAB+ -Sender speichern.

  1. Stellen Sie den gewünschten DAB-Sender ein.
  2. Drücken und halten Sie die Taste Preset für eine Sekunde und bestätigten Sie dann mit einem Tastendruck auf Select, sodass auf dem Display erscheint.
  3. Wiederholen Sie die Schritte 1 bis 2, um weitere DAB/ DAB+ -Sender zu speichern.
  4. Oder Sie können die 3 Lieblingssender schnell voreinstellen, indem Sie die Taste 1-2-3 ca. 2 Sekunden lang gedrückt halten, bis 'Save to Preset' (in Voreinstellungen speichern) erscheint und die nummerierte Liste der vorprogrammierten Sender erscheint.

Hinweis: Sollte bereits ein DAB-Sender voreingestellt sein, wird dieser überschreiben, wenn Sie einen neuen Sender speichern.

VOREINGESTELLTEN DAB- RADIOSENDER AUSWÄHLEN

  1. Drucken Sie Mode, um DAB/DAB+ Modus auszuwahlen.
  2. Drücken Sie die Taste Preset, bis „Preset Recall“<#: gespeicherter Sendername> erscheint.
  3. Wahlen Sie mit den Tasten Prev oder Next eine voreingestellte Nummer aus und bestätigen Sie die Wahl durch Drücken des Select Schalters.

VERWENDEN DES DAB/DAB+ -MENUS

Drücken Sie im DAB Modus die Taste Menu für ca. 1 Sekunde, sodass sich ein Menu öffnet und danach die Tasten Prev oder Next, um durch die Menüoptionen zu blättern. Bestätigen Sie die Auswahl jeweils mit Select.

  • (Programmliste)

(Vollständiger Sendersuchlauf) Suchen aller verfügbaren DAB/DAB+ -Sender.

DRC>

Dynamic Range Control Einstellung macht leise Tone in einer lauten Umgebung better hörbar. Off / low / high

  • (Systemeinstellungen)

Tiefen (Bass) und Höhen (Treble) können getrennt eingestellt werden.

FM RADIO

FM-Radiosender einstellen

Abb. 4 1. Drücken Sie die Taste Mode, um FM-Radio auszuwahlen.
2. Das Radio wechselt zum zuletzt gewählten Sender.

DE

12

Frequenzeinstellung eines FM-Radiosenders

  1. Stellen Sie einen FM-Radiosender ein.
  2. Manuelle Frenzeinstellung

Drücken Sie die Tasten Prev oder Next um die Frequenz in 0,05 MHz Schritten zu verändern.

  1. Automatische Frenzeinstellung

Drücken Sie die Tasten Prev oder Next für 1-2 Sekunden und das Radio stoppt die Sendersuche, wenn ein aktiver Sender gefunden wird.

  1. Wenn Sie die Taste Scan drücken, führt das Gerät einechnelle Suche durch und gibt den nachstverfügbaren Sender wieder.

FM-Sender speichern

Sie konnen maximal 20 FM Radiosender speichern.

  1. Stellen Sie den gewünschten FM Sender ein.
  2. Halten Sie Preset für ca. 1 Sekunde gedrückt und drücken Sie danach die Taste Select, sodass im Display erscheint.
  3. Wiederholen Sie die Schritte 1 bis 2, um weitere FM-Sender zu speichern.
  4. Oder Sie können die 3 Lieblingssender schnell voreinstellen, indem Sie die Taste 1-2-3 ca. 2 Sekunden lang gedrückt halten, bis (Voreinstellung ... gespeichert) erscheint.

Hinweis: Sollte bereits ein UKW-Sender voreingestellt sein, wird dieser überschreiben, wenn Sie einen neuen Sender speichern.

Auswahl eines voreingestellen FM- Radiosenders

  1. Drücken Sie die Taste Preset, um das Preset Menu aufzurufen.
  2. Wahlen Sie mit den Tasten Prev oder Next eine voreingestellte Nummer aus und bestätigten Sie die Wahl mit Select.

Verwendendes FM-Menüs

  1. Drücken Sie im FM-Modus die Taste Menu für ca. 1 Sekunde und wahren Sie mit den Tasten Prev oder Next eine Menüoption aus:

(Scan-Einstellung)

(Systemeinstellung)

Tiefen (Bass) und Höhen (Treble) können getrennt eingestellt werden.

  1. Bestätigen Sie die Auswahl mit Select.

AMS Einstellung

  1. Drücken Sie im FM-Modus die Taste Menu für ca. 1 Sekunde und wahren Sie mit den Tasten Prev oder Next die Option .
  2. Drücken Sie die Taste Select, um die Auswahl zu bestätigen.
  3. Wahlen Sie mit den Tasten Prev oder Next und bestätigten Sie durch Drücken der Taste Select.

Sucht nach Sendern mit starken Signalen und automatischem Speicher.

SCAN-Einstellung

  1. Drücken Sie im FM-Modus Menu und wahlen Sie mit den Tasten Prev oder Next .
  2. Drücken Sie Select, um die Auswahl zu bestätigten.
  3. Wahlen Sie mit den Tasten Prev oder Next eine Menüoption aus und bestätigen Sie mit Select.

  4. (Nur starke Sender)

Suchen von Sendern mit starken Signalen

  • (Alle Sender)

Suchen aller verfügbaren Radiosender

DE

14

AUDIO-EINSTELLUNG

  1. Drücken Sie im FM-Modus die Taste Menu für ca. 1 Sekunde und wahren Sie mit den Tasten Prev oder Next die Option
  2. Drücken Sie die Taste Select, um die Auswahl zu bestätigten.
  3. Wahlen Sie mit den Tasten Prev oder Next eine Menüoption aus und bestätigen Sie durch Drücken der Taste Select.

SYSTEMEINSTELLUNG

Abb. 5 Langer Tastendruck auf Menu in einem beliebigen Modus, dann mithilfe der Tasten Prev oder Next wahlen. Bestätigen Sie die Auswahl mit Select.

Folgende Menüoptionen stehen zur Auswahl:

  • Schlummern
  • Displaybeleuchting
  • Sprache
  • Werkseinstellung
  • Software-Version
  1. Wahlen Sie mit den Tasten Prev oder Next die Menüoption < Sleep > aus und bestätigten Sie mit der Taste Select.
  2. Drücken Sie die Tasten Prev oder Next so oft, bis Sie die gewünschte Zeit, zwischen 15-90 Minuten oder AUS, eingestellt haben. Die gewählte Schlummerzeit wird auf dem Radiodisplay in Minuten angezeigt, z. B. 15 und zählt darüber, bis sich das Gerät schließlich ausschaltet.

Zeiteinstellung

  1. Wahlen Sie mit den Tasten Prev oder Next die Menüoption

  2. Wahlen mit Tasten Prev oder Next das gewünschte Untermenu auf:

  3. manuelle Zeit- und Datuminstellung

  4. Auswahl zwischen DAB Update, FM Update, Any Update oder No Update
  5. Auswahl zwischen 12/24 Stundenformat
  6. Auswahl zwischen DD-MM-YYYY oder MM-DD-YYYY

Displaybeleuchtung (Backlight)

  1. Wahlen Sie mit den Tasten Prev oder Next die Menüoption aus und bestätigten Sie mit der Taste Select.
  2. Wahlen Sie nachfolgende Optionen mit den Tasten Prev oder Next und drücken Sie die Taste Select um die Eingabe zu bestätigen und wieder ins Menu für Displaybeleuchtung zu gelangen.

: 180 - 10s/On (dauerhaft ein)
: high (hoch) / medium (mittel) / low (niedrig) (Helligkeit wenn Display an)
: high (hoch) / medium (mittel) / low (niedrig) (Helligkeit wenn Display aus)

Sprache einstellen (Language)

  1. Wahlen Sie mit den Tasten Prev oder Next die Menüoption aus und bestätigten Sie mit der Taste Select.
  2. Wahlen Sie die gewünschte Sprache mit den Tasten Prev oder Next und drücken Sie die Taste Select um die Auschwitz zu bestätigen.

Werkseinstellung

Wahlen Sie mit den Tasten Prev oder Next die Menüoption aus und bestätigten Sie mit Select.

DE

16

AnzeigenderSoftwareVersion

Wahlen Sie mit den Tasten Prev oder Next die Menüoption aus und bestätigten Sie mit Select. Die Softwareversion des Produktes wird angezeigt.

Ton einstellen

  1. Wahlen Sie mit den Tasten Prev oder Next die Menüoption aus und bestätigten Sie mit der Taste Select.
  2. Wahlen Sie mit den Tasten Prev oder Next Tiefen oder Höhen und drücken Sie die Taste Select um die Auswahl zu bestätigen.
  3. Wahlen Sie die Höhen und Tiefen mit den Tasten Prev oder Next und bestätigten Sie mit der Taste Select.

ALARM EINSTELLLEN

Hinweis:

Stellen Sie sicher, dass die Uhrzeit korrekt eingestellt ist.

  1. Drücken Sie die Alarm Taste, um folgende Optionen aufzurufen:

  2. [Alarm 1]

  3. [Alarm 2]

  4. Drucken Sie Select, um den Alarm Wizard aufzurufen.

  5. Drücken Sie bei ausgewähltem Menüpunkt [alarm] die Taste Select, um den Alarm zu aktivieren (On) oder deaktivieren (Off).
  6. : Alarm Ein Zeit. Stellen Sie die Stunden und Minuten mit Prev oder Next ein und bestätigen Sie jeweils mit Select.
  7. Stellen Sie mit Prev oder Next die Alarmdauer [Duration] ein und bestätigten Sie mit Select.

[15] Der Alarm ertont 15 Minuten.
[30] Der Alarm ertönt 30 Minuten.
[45] Der Alarm ertont 45 Minutes.
[60] Der Alarm ertont 60 Minuten.
[90] Der Alarm ertönt 90 Minuten.
[120] Der Alarm ertönt 120 Minuten.

  1. Stellen Sie mit Prev oder Next den Alarmton [Source] ein und bestätigten Sie mit Select.

  2. [Buzzer] Den Summer als Alarmton auswahlen

  3. [DAB] Den zuletzt wiederergegebenen DAB+-- Radiosender als Alarmton auswahlen.
  4. [FM] Den zuletzt wiederergegebenen FM-Radiosender als Alarmton ausgehalten.

  5. Wahlen Sie mit den Tasten Prev oder Next den Punkt [Frequency] um den Alarmplan einzustellen und bestätigen Sie mit Select.

  6. [Daily] Der Alarm ist tätiglich aktiviert.

  7. [Weekends] Der Alarm ist samstags und sonntags aktiviert.
  8. [Weekdays] Der Alarm ist von Montag bis Freitag aktiviert.
  9. [Once] Der Wecker wird nur einmal aktiviert.

  10. Wahlen Sie mit den Tasten Prev oder Next den Punkt [Source] um die Alarmquelle einzustellen und bestätigen Sie mit Select. Wahlen Sie mit den Tasten Prev oder Next [Digital Radio] (DAB-Radio), [FM] (UKW-Radio) oder [Buzzer] (Alarmton) und bestätigen Sie mit Select. Wird DAB-Radio oder UKW-Radio gewählt, so wird der aktuell eingestellte Sender übernommen. Im Menüpunkt [Preset] wird davon [Last listened] angezeigt.

  11. Wahlen Sie mit den Tasten Prev oder Next den Punkt [Volume] um die Alarmlautstärke einzustellen und bestätigen Sie mit Select. Wahlen Sie mit den Tasten Prev oder Next die Lautstärke und bestätigen Sie mit Select.

  12. Haben Sie alle Einstellungen vorgenommen, drücken Sie die Taste Menu/Info um das Alarmmenu zu verlassen. Das Alarmmenu wird auch 10 Sekunden nach der letzten Einstellung automatisch verlassen.

Alarmwiederholung

Wenn der Alarm ertont, drücken Sie Select, um die 10-minütige Schlummerfungtion zu aktivieren.

DE

18

Ausschalten des Alarmtons

Wenn der Alarm ertont, drücken Sie zum Ausschalten die Taste Alarm.

BLUETOOTH®

In this modus konnen Sie das Radio als Lautsprecher für eine externe Wiedergabequelle (z.B. Handy oder MP3-Player) verwenden. Die Signalübertragung erfolgt kabellos via Bluetooth®.

Hinweis

Vor der Wiedergabe,müssen Sie das Radio (in thisem Fall Bluetooth®-Empfänger) und Wiedergabegerät (Sender) koppeln (Pairing).

Kompatabilität

Das Produkt ist kompatibel mit Bluetooth®-fahigen Mobiltelefonen und Musikwiedergabegeräten. Es verfügbar über Bluetooth® Version 5,0. Das Produkt funktioniert auch mit Geräten, die über andere Bluetooth®-Versionen verfügen, z.B.

Kabellose Stereowiedergabe

Kabellose Musiksteuerung

AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile)

Hinweis

  • Der Abstand zwischen dem Lautsprecher und dem Mobiltelefon/Wiedergabegerätarf nicht großer als 8 Meter sein.

  • Bevor Sie eine Bluetooth®-AV-Quelle koppeln, beachten Sie ebenfalls die Bedienungsanleitung des AV-Senders bezüglich Sicherheitshinweisen und Gebrauch mit anderen Geräten.

Koppeln (Pairing)

  1. Drücken Sie die Taste Mode bis im Display angezeigt wird. Das Gerät befindet sich nun im Bluetooth-Modus.
  2. Schalten Sie Bluetooth® an Ihr Wiedergabegerä ein. Machen Sie am Wiedergabegerät ggf. einen Suchlauf nach Bluetooth®-Geräten. Koppeln Sie Ihr Wiedergabegerät mit ORD130. Die Geräte sind nun miteinander verbunden und es ertönt „connected" (verbunden).
  3. Zum Beenden der Bluetooth®-Verbindung:

  4. Wenn die „Bluetooth“-Funktion ausgeschaltet wird oder mit einem langen Tastendruck auf Select, dann ertont „disconnected" (Verbindung getrennt).

  5. Wechseln Sie den Betriebsmodus.

Bluetooth® Wiedergabe

  1. Starten Sie die Musikwiedergabe am Wiedergabegerät.
  2. Drücken Sie jeweils kurz die Tasten Prev oder Next, um einen Titel vor- oder zurückzuspringen.
  3. Die Lautstärke mit dem Regler Vol regulieren.

ALLGEMEINE EINSTELLUNGEN

Senderinformationen

Drücken Sie jeweils kurz die Taste Menu/Info um verschiedene Informationen wie Radio Text, Sendernamen, Zeit usw. anzuzeigen.

DE

20

REINIGUNG UND PFLEGE

  • Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzadaptor aus der Steckdose.
  • Achtung! Esarfkein Wasser in das Gerat eintreten.
  • Das Gehäuse mit einem leicht angefeuchteten Tuch reinigen.
  • Keine scharfen, scheuernden oder aggressiven Reinigungsmittel verwenden.
  • Keine Chemikalien (z.B. Benzin, Alkohol) zur Reinigung des Gehäuses verwenden.

FEHLERBEHEBUNG

Sollte es während des Betriebs zu Störungenkommen, beachten Sie nachfolgende Tabelle. Sollten die Probleme wie unter Behebung angegeben nicht abgestellt werden können, wenden Sie sich an ihren Handler.

Problem MöglicheBehebung
Ursache
Produkt Funktioniert nichtKeineStromversorgung oder Akku leerStromanschluss überprüfen oder Akku laden
Kein Ton Lautstärke auf O gestelltLautstärke einstellen
Kein RadioempfangAntenne wurde verstelltRichten Sie die Antenne neu aus

21

DE

TECHNISCHE DATEN

Netzteil

Hersteller: DongGuan Obelieve

Electronic Co. Ltd.

Huashaoxin Industrial

Park B-4/F, Golden

Phoenix Industrial

Zone, Fenggan Town,

Dongguan,

GuangDong Province,

P. R. China

Handelsregister:91441900050747698U

Importiert durch : Imtron GmbH

Wankelstraße 5,

85046 Ingolstadt,

Germany

Handelsregister. : HRB 4580

Modell: OBL-0501000E

Eingangsspannung : 100 - 240 V~

Eingangswechselstromfrequenz : 50/60 Hz

Ausgangsspannung:5,0V

Ausgangsstrom : 1 A

Ausgangsleistung : 5,0 W

Durchschnittliche Effizienz im Betrieb : 76,5 %

Effizienz bei geringer Last (10%): --

Leistungsaufnahme bei Nulllast:0,08 W

Tuning Bereich (Tuner DAB) : 174,9 - 239,2 MHz

Tuning Bereich (Tuner FM) : 87,5 - 108 MHz

Tuning Grid (Tuner FM) : 0,05 MHz

Bluetooth®

Frequenzbereich : 2402 MHz - 2480 MHz

Maximale Sendeleistung : -4,535 dBm

Betriebsumgebungseigenschaft: 0^ - 40^

Abmessungen (B × H × T) : 161 × 110 × 58 mm

Gewicht : ca. 0,35 kg

DE

22

KONFORMITÄTSERKLÄRUNG

Hiermit erklärt Imtron GmbH, dass der Funkanlageotyp

ORD 130 der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der

vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar:

http://de.ok-online.com/nc/de/suche.html

ENTSORGUNG

OK ORD 130 - ENTSORGUNG - 1

Dieses Produkt nicht im unsortingen Hausmull entsorgen. An einer ausgewiesenen Sammelstelle für Elektro- und Elektronik-Altgeräte entsorgen. Dadurch/TRagen Sie zum Schutz der Ressourcen und der

Umwelt bei. Für weitere Information wenden Sie sichitte an ihren Handler oder die ortlichen Behörden.

OK ORD 130 - ENTSORGUNG - 2

Bitte entsorgen Sie die Batterien umweltgerecht. Werfen Sie Batterien nicht in den Hausmull. Benutzen Sieitte die Rückgabe- und Sammelsysteme in Ihrer

Gemeinde oder wenden Sie sich an den Handler, bei dem das Produkt gekauft wurde.

CONGRATULATIONS

Importalo: Imtron GmbH

Wankelstraße 5,

85046 Ingolstadt,

Germany

http://de.ok-online.com/nc/de/suche.html

ARTALMATLANITÁS

OK ORD 130 - ARTALMATLANITÁS - 1

VOOR HET EERSTE GEBRUK

Uitgangsvermögen : 5,0 W

Frequentiebereik : 2402 MHz - 2480 MHz

Maximaal radiofrequentie vermogen : -4,535 dBm

Gewicht : Ca. 0,35 kg

CONFORMITEITSVERKLARING

http://de.ok-online.com/nc/de/suche.html

ELIMINAÇÃO

OK ORD 130 - ELIMINAÇÃO - 1

KONTROLLER VE BILESENLER

A. Teleskopik anten
B. Standby/Mode Dügmesi
C. On Ayar 1
D. Scan Düɡmesi
E. On Ayar 2
F. Menu / Info Dügmesi
G. On Ayar 3
H. Alarm Düɡmesi
I. Prev Dügmesi
J. Preset duğmesi
K. Next duğmesi
L. Vol / Select Düğmesi
M. Ekran
N. ON/OFF anahtari
O. Kulaklik fişi
P. DC giris soketi DC 5V
Q. Şarj güç kaynabrı

ICINDEKILER

1x Sarj guc kaynag
1xKullanim kilavuzu

OK ORD 130 - ICINDEKILER - 1

TR

218

ILK KULLANIMDAN ÖNCE

Ithal Eden : Imtron GmbH

Wankelstraße 5,

85046 Ingolstadt,

Germany

Ticaret sicil numarasi: HRB 4580

Model : OBL-0501000E

Giris gerilimi : 100 - 240 V~

Giris AC frekansi: 50/60 Hz

Cikis gerilimi:5,0V

Cikis akimi:1A

Cikis gucu:5,O W

Inhaltsverzeichnis Klicken Sie auf einen Titel, um darauf zuzugreifen
Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : OK

Modell : ORD 130

Kategorie : Radio