PHSSA 20Li D2 - Staubsauger PARKSIDE - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts PHSSA 20Li D2 PARKSIDE als PDF.
Benutzerfragen zu PHSSA 20Li D2 PARKSIDE
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Staubsauger kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch PHSSA 20Li D2 - PARKSIDE und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. PHSSA 20Li D2 von der Marke PARKSIDE.
BEDIENUNGSANLEITUNG PHSSA 20Li D2 PARKSIDE
20 V AKLU-LADEGERÄT 2,4 A / 20V BATTERY CHARGER 2.4A / 20 V CHARGEUR 2,4 A / PLG 20 C1
DE AT PL
20 V AKKU-LADEGERAT 2,4 A Bedienungs- und Sicherheitshinweise
GB IE
20V BATTERY
CHARGER 2.4A
Alle Parkside-Werkzeuge und die Ladegeräte PLG 20 A1/PLG 20 A2/PLG 20 A3/PLG 20 B1/ PLG 20 C3/PDSLG 20 A1 der X20 V-Team-Serie sind mit dem Akku-Pack PAP 20 A1/PAP 20 A2/ PAP 20 A3/PAP 20 B1/PAP 20 B3 kompatibel.
Verwendete Warnhinweise
und Symbole . 6
Einleitung . 8
Bestimmungsgemäß
Verwendung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 9
Lieferumfang. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Teilebeschreibung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 10
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 10
Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bedienung . 16
Akkupack laden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 16
Ladezustand . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Wandmontage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 18
Reinigung und Pflege. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 22
Vereinfache
EU-Konformitätserklärgung . . . Seite 26
Garantie. 27
Abwicklung im Garantiefall . Seite 29
Service. 31
Verwendete Warnhinweise und Symbole
In dieser Bedienungsanleitung, auf der Verpackung und auf dem Typenschild werden die folgenden Warnhinweise verwendet:


Lesen Sie die Bedienungsanleitung.

Warn- und Sicherheitshinweise beachten!

Verwenden Sie das Produkt nur in trockenen Innenaumen.

Wechselstrom/-spannung

Gleichstrom/-spannung
| Schutzklasse II (Doppelisolierung) | |
| T3.15A | Sicherung |
| i | Dieses Symbol mit dem Signalwort „Info“ bietet weitere nützliche Informationen. |
| ■ | Sicherheitshinweise und zusätzliche Informationen |
| □ | Handlungsanweisungen |
| CE | Das CE-Zeichen bestätigt Konformität mit den für das Produkt zutreffenden EU-Richtlinien. |
20 V AKKU-LADEGERÄT 2,4 A
Einleitung
Wir beträckwūnschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieser Produkte. Sie enthalt wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschreiben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäß Verwendung
Dieses Produkt eignet sich ausschließlich zum Aufladen von PARKSIDE-Akkupacks der X 20 V-Team-Serie.
Das Produkt ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt. Andere Verwendungen oder Veränderungen des Produkts gelten als nicht bestimmungsgemäß und stellen ein erhebliches Unfallrisiko dar. Für aus bestimmungswidriger Verwendung entwickelte Schäden übernimmt der Hersteller keine Haftung.
Lieberumfang
1 Ladegerät
1 Bedienungsanleitung
Teilebeschreibung
1 Akkupack*
2 Anschlussleitung mit Netzstecker
3 Ladegerät
4 Ladekontrollleuchte - Rot
5 Ladekontrollleuchte - Grün
6 Montagelöcher (Unterseite)
- Akkupack nicht enthalten
Technische Daten
Ladegerät: PLG 20 C1
Eingang:
Nennspannung: 230-240 V~
Nennfrequenz: 50 Hz
Nennleistungsauf
nahme: 65 W
Sicherung
(innenliegend):
3,15 A T3.15A
Ausgang:
Nennspannung: 21,5 V
Nennstrom: 2,4 A
10 DE/AT/CH
| Akkupack Typ* Ladezeit | |
| PAP 20 B1, PAP 20 B2, 2,0 Ah | 60 Minuten |
| PAP 20 B3, PAPS 204 A1, 4,0 Ah | 120 Minuten |
| PAPS 208 A1, 8,0 Ah | 210 Minuten |
Schutzklasse:

(Doppelisolierung)
- Akkupack nicht enthalten
Kunden aus den folgenden Ländern können in den Lidl-Onlineshops compatible Ersatzbatterien und Ladegeräte bestellen:
Deutschland (lidl.de), Frankreich (lidl.fr), Belgien (lidl.be), Tschechische Republik (lidl.cz), Niederlande (lidl.nl), Polen (lidl.pl), Slowakei (lidl.sk), Spanien (lidl.es)
Kunden aus allen anderen Ländern können diese unter www.optimex-shop. com bestellen.
Empfohlene Umgebungstemperatur:
Während des
Ladevorgangs: +4 bis +40 °C
Bei Betrieb: +4 bis +40 °C
Bei Lagerung: +20 bis +26 °C

Sicherheitshinweise
Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit Mangel an Erfahrung und Kenntnissen verwendet
werden, wenn sie von einer Person beaufsichtigt werden oder Anweisungen zur sicheren Verwendung des Produkts erhalten haben und die damit verbundenen Gefahren verstehen.
Kinder)durrenf nicht mit dem Produkt spielens. Reinigungsum und Wartungsarbeitendürfen von Kindern nicht unbeaufsichtigt durchgefuhrt werden.
Laden Sie keine herkömmlichen Batterien oder nicht wiederaufladbare Batterien auf. Diese Anweisung zu missachten ist gefährlich.
Wenn die Netzanschluss leitung these Produkte beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller, seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Schützen Sie die elektrischen Teile vor Feuchtingigkeit. Tauchen Sie solche Teile nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten, um einen Stromschlag zu vermeiden. Halten Sie das Produkt niemals unter fließendes Wasser. Beachten Sie die Anweisungen bezüglich der Reinigung, Pflege und Reparatur.
Das Produkt eignet sich aus- schließlich zur Verwendung in Innenräumen.

ACHTUNG! Dieses
Produkt eignet sich ausschließlich zum Laden folgender Akkupkotypen:
| Parkside 20 V Akkupack | ||
| PAP 20 B1 2 Ah | 5 Zellen | |
| PAP 20 B2 2 Ah | 5 Zellen | |
| PAP 20 B3 4 Ah | 10 Zellen | |
| PAPS 204 A1 4 Ah | 5 Zellen | |
| PAPS 208 A1 8 Ah | 10 Zellen | |

Bedienung

Akkupack laden

INFO:
Der Akkupa1 kann jederzeit geladen werden, ohne darauf dessen Lebensdauer zu verringn.
Eine Unterbrechung des Ladevorgangs führt nicht zu einer Beschädigung des Akkupacks.
Laden Sie den Akkupa1 vordessen Verwendung, wenn der Ladezustand mittel oder niedrig ist.
- Setzen Sie den Akkupack 1 in das Ladegerät 3 ein.
- Verbinden Sie den Netzstecker 2 mit einer Steckdose.
- Wenn der Akkupack voll aufgeladen ist,nehmen Sie den Akkupack aus dem Ladegerät. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
Ladezustand
Die Ladekontrollleuchten (grün 5 und rot 4) zeigen den Status des Ladegerats 3 und des Akkupacks 1 an (Abb. A):
| LED Status | |
| Rote LED leuchtet Akkupacklädt | |
| Grüne LED 5 leuchtet | Akkupack 1 voll aufgeladen |
| Grüne und rote LED 4 blinken | Akkupack defekt |
| Rote LED blinkt Akkupack zu kalt oder zu warm | |
| Grüne LED 5 leuchtet (ohne Akkupack) | Ladegerät 3 betriebsbereit |
Wandmontage
WARNING! VERLETZUNGS- UND BESCHÄDIGUNGSGEFAHR!
Achten Sie beim Bohren daraufuf, dass Sie keine Versorgungsleitungen beschädigen. Verwenden Sie geeignete Suchgeräte, um die
Versorgungsleitungen zu finden oder prufen Sie den Installationsplan.
Der Kontakt mit elektrischen Leitungen kann zu einem elektrischen Schlag und zu einem Brand führen.
Der Kontakt mit einer Gasleitung kann zu einer Explosion führen.
Die Beschädigung einer Wasserleitung kann zu Sachschäden und Stromschlagen führen.
1 INFO:
Das Ladege3: kann entweder freistehend oder an der Wand montiert verwendet werden.
- Bohren Sie 2 Löscher im Abstand von 76,2 mm in die Wand.
-
Setzen Sie 2 Dübel in die Löcher.
-
Schrauben Sie 2 Rundkopfschrauben mit einem Schraubenkopf-Durchmesser von 7 bis 8 mm in die Dubel. Lassen Sie den Schraubenkopf mit einem Abstand von ca. 8 mm zur Wand hervor stehen.
- Hängen Sie das Ladegerät 3 mit Hilfe der Montagelöcher 6, die sich auf der Unterseite des Ladegerats befinden, an den Schrauben auf (Abb. B). Die Ladekontrollleuchten (grün 5 und rot 4) müssen sich am unteren Ende des Ladegerats befinden, wenn das Ladegerät an der Wand montiert ist.
Reinigung und Pflege

ACHTUNG! BESCHÄDIGUNGSGEFAHR!
- Verwenden Sie keine chemischen, alkalischen, schmirgelande oder andere aggressive Reinigungs- oder Des-infektionsmittel, um das Produkt zu reinigen, da diese die Oberflächen beschädigen können.

INFO:
Regelmäßige ordentliche Reinigung hilft einen sicheren Gebrauch sicherzustellen und verlangert die Lebensdauer des Produkts.
Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeiten in das Innere des Produkts gelangen.
Halten Sie das Produkt stets sauber, trocken und frei von Öl oder Schmierfetten. Entfernen Sie Staub nach jeder Gebrauch und vor der Lagerung.
Reinigen Sie das Produkt mit einem trockenen Tuch. Verwenden Sie für schwer zugängliche Stellen eine welche Bürste.
Stellen Sie sicher dass die Lüftungs-öffnungen immer frei sind. Entfernen Sie Schmutz und Staub von den Lüftungs-öffnungen nach jeder Verwendung mit einem Tuch und einer weichen Bürste.
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclungstellen entsorgen konnen.

Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmaterialien bei der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1-7: Kunststoffe/20-22: Papier und Pappe/80-98: Verbundstoffe.
Produkt:

Das Produkt und die Verpackungsmaterialien sind recyclebar und unterliegen einer erweiterten Herstellerverantwortung. Entsorgen Sie diese getrennt, den abgebildeten Info-tri (Sortierinformation) fol-gend, für eine bessere Abfallbehandlung.
Das Triman-Logo gilt nur für Frankreich.

Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei ihrer Gemeinde-oder Stadtverwaltung.

Gerät entsorgen
Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass these Gerät am Ende der Nutzungszeit nicht über den Haushaltsmull entsorgt werden darf. Das Gerät ist bei eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben abzugeben. Zudem sind Vertreiber von Elektro- und Elektronikgeräten sowie Vertreiber von Lebensmitteln zur Rücknahme verpflichtet. LIDL bietet ihren Rückgabemöglichkeiten direkt in den Filialen und Märkten an.
Rückgabe und Entsorgung sind für Sie kostenfrei.
Beim Kauf eines Neugerätes haben Sie das Recht, ein entsprechendes Altgerät unentgeltlich zurückzugeben.
Zusätzlich haben Sie die Möglichkeit, unabhängig vom Kauf eines Neugerätes, unentgeltlich (bis zu drei) Altgeräte abzugegeben, die in keiner Abmessung größter als 25 cm sind.
Bitte Löschen Sie vor der Rückgabe alle personenbezogenen Daten.
Bitte entnehmer Sie vor der Rückgabe Batterien oder Akkumulatoren, die nicht vom Altgerät umschlossen sind, sowie Lampen, die zerstörungsfrei entnommen werden konnen und führen diese einer separaten Sammlung zu.
Vereinfache EU-Konformitätserklärung
CE Das CE Zeichen bestätigt Konformität mit den für das Produkt zutreffenden EU-Richtlinien.
Garantie
Das Produkt wurde nach strengen. Qualitätsrichtlinien hergestellt und vor der Auslieferung sorgfältig geprüft. Im Falle von Material- oder Herstellungsfehlern haben Sie gegenüber dem Verkäufe des Produkts gesetzliche Rechte. Ihr gesetzlichen Rechte werden in keiner Weise durch unsere unter aufgeführte Garantie eingeschrankt.
Die Garantie für diesen Produkt betragt 3 Jahre ab Kaufdatum. Die Garantiezeit beginnnt mit dem Kaufdatum. Bewahren Sie den Originalkaufbeleg an einem sicheren Ort auf, da diesen Dokument als Nachweis des Kaufs erforderlich ist.
Alle Schäden oder Mängel, die bereits zum Zeitpunkt des Kaufs vorhanden sind, müssen unverzüglich nach dem Auspacken des Produkts gemeldet werden.
Sollte das Produkt innerhalb von 3 Jahren ab Kaufdatum einen Material- oder Herstellungsehler aufweisen, werden wir es - nach unserer Wahl - kostenlos für Sie reparieren oder ersetzen. Die Garantiezeit verlangert sich durch einenstattgegebenen Gewährleistungsanspruch nicht. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile.
These Garantie erlischt, wenn das Produkt beschädigt oder unsachgemäß verwendet oder gewartet wurde.
Die Garantiedeckt Material- und Herstellungsfehler ab. These Garantie erstreckt sich weder auf Produktteile, die normalem Verschleib unterliegen, und somit als VerschleiBteile gelten (z. B. Batterien, Schlauche, Farbpatronen), noch auf Schaden an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Teile aus Glas.

Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sieitte den folgenden Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (IAN 479372_2410) als Nachweis für den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmer Sieitte dem Typenschild am Produkt, einer Gravur am Produkt, dem Titelblatt ihrer Anleitung (unter links) oder dem Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produkttes.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten kontaktieren Sie zunachst die nachfolgend benannte Serviceabteilung Telefonisch oder per Email.
Ein als defekt erfasstes Produkt konnen Sie dann unter Beifugung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service Anschrift übersenden.
Auf parkside-diy.com konnen Sie diese und viele weitere Handbuchereinheiten und herunterlagen.
Mit diesen QR-Code gelangen Sie direkt auf parkside-diy.com. Wahlen Sie Ihr Land aus, unduchen Sie über die Suchmaske nach den Bedienungsanleitungen. Mittels Eingabe der Artikelnummer (IAN) 479372_2410 gelangen Sie zur Bedienungsanleitung für ihren Antikel.

PDF ONLINE
parkside-diy.com
Service
DE Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111
E-Mail: owim@lidl.de
AT Service Österreich
Tel.:0800292726
E-Mail:owim@lidl.at
CH Service Schweiz
Tel.:0800562153
E-Mail:owim@lidl.ch
Technische gegevens . . . . Page 84
Veiligheidstips. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bediening . 90
Accu opladen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ladingsniveau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Wandmontage.. . 92
Schoonmaken en
onderhoud.. 93
Afvoer . 95
Vereenvoudigde
EG-verklaring van
overeenstemming. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Garantie.. 97
Afwikkeling van een
garantiegeval . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Service.. 101
- Accu nicht meegeleverd
E-Mail: owim@lidl.nl

Service Belgie
Tel.:080071011
Tel.: 80023970 (Luxemburg)
E-Mail: owim@lidl.be