HWS 65125 Professional - Kaffeemühle BOSCH - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts HWS 65125 Professional BOSCH als PDF.
Benutzerfragen zu HWS 65125 Professional BOSCH
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Kaffeemühle kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch HWS 65125 Professional - BOSCH und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. HWS 65125 Professional von der Marke BOSCH.
BEDIENUNGSANLEITUNG HWS 65125 Professional BOSCH
de Originalbetriebsanleitung
Sicherheitschinweise
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerk-zeuge
A WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Ein-
haltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen konnen elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitsinweis und Anweisungen für die Zukunft auf.
Der in den Sicherheitsinweisen verwendete Begriff „Elektrowerkzeug" bezieht sich auf netzbetriebene Elektronerkzeuge (mit Netzkabel) und auf aktubetriebene Elektronerkzeuge (ohne Netzkabel).
Arbeitsplatzssicherheit
Halten Sie ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Unordnung oder unbeleuchtete Arbeitsbereiche konnen zu Unfällen führen.
Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in explosi onsgefahrdeter Umgebung, in der sich brennbare Flus-sigkeiten, Gase oder Stäube befinden. Elektronwerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dampfe entzünden können.
Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benutzung des Elektrowerkzeuges fern. Bei Ablenkung konnen Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren.
Elektrische Sicherheit
- Der Anschlussstecker des Elektronwerkzeuges muss in die Steckdose passen. Der Stecker dar in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten Elektronwerkzeugen. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verrirgen das Risiko eines elektrischen Schlages.
Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlerschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdt ist.
Halten Sie Elektrowerkeuge von Regen oder Nisse fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrowerkezeug erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zuziehen. Halten Sie das Kabel fern von Hütte, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Geräteilen. Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.
Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlangerungskabel, die auch für den Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten Verlangerungskabels verringget das Risiko eines elektrischen Schlages.
Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko eines elektrischen Schlages.
Sicherheit von Personen
Seien Sie aufrmskam,chten Sie darauf,wasSie tun, und给他们Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug.Benutzten Sie kein Elektronwerkzeug, wenn Sie mude sind oder unter dem Einfluss von Drogen,Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Graubach des Elektrowerkzeuges kann zu ernsthafen Verletzungen führen.
Tragen Sie personliche Schutzausstürgung und immer eine Schutzbrille. Das Tragen personlicher Schutzausstürgung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitschupe, Schutzhelm oder Gehorschutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringt das Risiko von Verletzungen.
Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass das Elektronwirkzeug ausgeschalten ist, bevor Sie es an die Stromversorgung und/oder den Akku anschließen, es aufnahmen oder tragen. Wenn Sie beim Tragen des Elektronwirkzeuges den Finger am Schalter haben oder das Gerät eingescheltet an die Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfallen führen.
Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schrauben-schlüssel, bevor Sie das Elektrowerkreuz einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in einem drehenden Geräteil befindet, kann zu Verletzungen führen.
Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Elektrowerkzeug in unwerteten Situationen better kontrollieren.
Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern von sich bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare konnen von sich bewegenden Teilen erfasst werden.
Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen montiert werden konnen, vergewissen Sie sich, dass diese angeschlossen sind und richtig verwendet werden. Verwendung einer Staubabsaugung kann Gefährduren durch Staub verringn.
Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeuges
Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für ihre Arbeit das für bestimmte Elektronwerkeug. Mit dem passenden Elektronwerkeug arbeiten Sie better und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.
Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein-oder ausschalten{lasst,ist gefährlich und muss repariert werden.
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder entfernen Sie den Akku, bevor Sie Geräteinstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges.







8 | Deutsch
Bewahren Sie unbentzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Personen das Gört nicht benuten, die mit dieser nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gegeben haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn sie von unerfahrenen Personen benutzt werden.
Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorgfait. Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile einwandfrei funktionieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des Elektrowerkzeuges beinhaltet ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Gerätes reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkeugen.
Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Sorg-faltig gepliegte Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneid-kanten verklimmen sich weniger und sind leichter zu führen.
Verwendten Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, Einsatzwirkzeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen. Berücksichtigten Sie damit die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für andere als die vorgesehen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen.
Service
Lassen Sie Ihr Elektrowerkezug nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen repa-rierten. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Elektrowerkeuges erhalten bleibt.
Sicherheitshinweise für Winkelschleifer
Gemeinsame Sicherheitsinweise zum Sandpapierschleifen und Polieren
Gültig für folgende Typen:
-06023014
-060230540.
-0602306434
-060232440.
Dies Elektrowerzeug ist zu verwenden als Sandpapierschleifer und Pollerier. Beachten Sie alle Sicherheitsnweise, Anweisungen, Darstellungen und Daten, die Sie mit dem Gerät erhalten. Wenn Sie die folgenden Anweisungen nicht beachten, kann es zu elektrischem Schlag, Feuer und/oder schweren Verletzungenkommen.
Dieses Elektrowerkzeug ist nicht geeignet zum Schleifen, Arbeitsmen mit Drahtbürsten und Trennschleifen. Verwendungen, für die das Elektrowerkzeug nicht vorgehen ist, können Gefährdungen und Verletzungen verursachen.
Gemeinsame Sicherheitsnweise zum Schleifen, Arbeiten mit Drahtbürsten und Trennschleifen Gültig für folgende Typen:
-060230440
-060232444,..464,..474,..434
-06023295.
-06023315.
-06023325.
-06023345.
Dieses Elektrowerkzeug ist zu verwenden als Schleifer, Drahtbärte und Trennschleifmaschine. Bechten Sie alle Sicherheitsinweise, Anweisungen, Darstellungen und Daten, die Sie mit dem Gerät erhalten. Wenn Sie die folgenden Anweisungen nicht beachten, kann es zu elektrischem Schlag, Feuer und/oder schweren Verletzungenkommen.
- Dieses Elektrowerkzeug ist nicht geeignet zum Sandpapierschleifen und Pollieren. Verwendungen, für die das Elektrowerkzeug nicht vorgesehen ist, können Gefahrungen und Verletzungen verursachen.
Gemeinsame Sicherheitseinweise zum Schleifen, Sandpaplerschleifen, Arbeitsen mit Drahtbürsten, Polleren und Trennschleifen Gültig für alle Typen
Verwendten Sie kein Zubehör, das vom Hersteller nicht speziell für diese Elektrowerkezug vorgesehen und empfohlen wurde. Nur weil Sie das Zubehör an ihrem Elektrowerkezug befestigen können, garantiert das keine sichere Verwendung.
Die zulässige Drehzahl des Einsatzwarkzeugs muss mindestens so hoch sein wie die auf dem Elektrowerkzeug angegebene Höchstdrehzahl. Zubehör, das sich schneller als zulässig dreht, kann zerbrechen und umherfliegen.
Aufendurchmesser und Dicke des Einsatzwerkzeugs müssen den Maßangaben Ihres Elektrowerkzeugs entsprechen. Falsch bemessene Einsatzwerkzeuge können nicht ausreichend abgeschimrt oder kontrolliert werden.
Einsatzwerkzeuge mit Gewindeinsatz müssen genau auf das Gewinde der Schleifspindel passen. Bei Einssatzwerkzeugen, die mittels Flansch montiert werden, muss der Lochdurchmesser des Einsatzwerkzeuges zum Aufnahmedurchmesser des Flansches passen. Einssatzwerkzeuge, die nicht genau am Elektronwerkzeug befestigt werden, drehen sich ungleichmalig, vibrieren sehr stark und können zum Verlust der Kontrolle führen.
Verwendten Sie keine beschädigten Einsatzwerkzeuge. Kontrollieren Sie vor jeder Verwendung Einsatzwerkzeuge wie Schleifscheiben auf Absplitterungen und Risse, Schleifteller auf Risse, Verschleiß oder starke Abnutzung, Drahtbürsten auf lose oder gebrochene Drächte. Wenn das Elektronwerkzeug oder das Einsatzwerkzeug herunterfällt, überprüften Sie, ob es beschädigt ist, oder verwenden Sie ein unbeschädigtes Einsatzwerkzeug. Wenn Sie das Einsatzwerkzeug kontrolliert und eingesetzt haben, halten Sie und in der Nähne befindliche Personen sich außerhalb der Ebene des rotierenden Einsatzwerkzeugs auf und setzen Sie das Elektronwerkzeug eine Minute lang mit Höchstdrehzahl laufen. Beschädigte Einsatzwerkzeuge brechen mein in dieser Testzeit.
Tragen Sie persönliche Schutzausstätung. Verwenden Sie je nach Anwendung Vollgeschichtsschutz, Augenschutz oder Schutzbrille. Soweit angemessen, tragen Sie Staubmaske, Gehorschutz, Schutzhandschuhe oder Spezialschürze, die keine Schleif- und Material
160992A36G|(2.11.16) Bosch Power Tools






Deutsch|9
partikel von ihren fernhalt. Die Augen sollen vor herum liegenden Fremdkörpers geschlossen werden, die bei verschiedenen Anwendungen entstehen. Staub- oder Attemschutzmaske müssen den bei der Anwendung entstehen Staub filtern. Wenn Sie langt lauterl Larm ausgezet sind, können sie einen Hörverlust erleiden.
Achten Sie bei anderen Personen auf sicheren Abstand zu ihrer Arbeitsbereich. Jeder, der den Arbeitsbereich betrift, muss persönliche Schutzausrisstrag. Bruchstücke des Werkstücks oder gebrochener Einsatzwirkzeuge könnenwegflogen und Verletzungen auch außerhalb des direkten Arbeitsbereichs verursachten.
Halten Sie das Gerät nur an den isolierten Griffflächen, wenn Sie Arbeiten ausführten, bei denen das Einsatzwerkzeug verborgene Stromleitungen oder das eigene Netzkabel treffen kann. Der Kontakt mit einer spannungsführenden Leitung kann auch metallene Geräteile unter Spannung setzen und zu einem elektrischen Schlag führen.
Halten Sie das Netzkabel von sich drehenden Einsatzwirkzeugen fern. Wenn Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren, kann das Netzkabel durchtrennt oder erfasst werden und ihre Hand oder Ihr Arm in das sich drehende Einsatzwirkzeug geraten.
Legen Sie das Elektrowerkzeug niemals ab, bevor das Einsatzwirkzeug vollig zum Stillsstand gekommen ist. Das sich drehende Einsatzwirkzeug kann in Kontakt mit der Ablagefläche geraten, wodurch Sie die Kontrolle über das Elektrowerkzeug verlieren können.
Lassen Sie das Elektrowerkzeug nicht laufen, während Sie es tragen. ihre Kleidung kann durch zufälligen Kontakt mit dem sich drehenden Einsatzwirkzeug erfasst werden und das Einsatzwirkzeug sich in ihren Körper bohlen.
Reinigen Sie regelmäßige die Lüftungsschlitze ihrer Elektrowerkeugs. Das Tormgelblase zieht Staub in das Gehäuse, und eine starke Ansammlung von Metallstaub kann elektrische Gefahren verursachen.
Verwendten Sie das Elektrowerkeug nicht in der Nähne brennbarer Materialien. Funken konnen diese Materialien entzüllen.
Verwendten Sie keine Einsatzwerkzeuge, die flüssige Kuhlmittel erfordern. Die Verwendung von Wasser oder anderen flüssigen Kuhlmitteln kann zu einem elektrischen Schlag führen.
Rückschlag und entsprachende Sicherheitshinweise
Ruckschlag ist die platzliche Reaktion infolge eines hakenden oder blockierten drehenden Einsatzwarkzeugs, wie Schleifscheibe, Schleifettler, Drahtburste usw. Verhaken oder Blockieren führt zu einem abrupten Stopp des rotierenden Einsatzwarkzeugs. Dadurch wird ein unkonsolidiertes Elektrowerkzeug gegen die Drehrichtung des Einsatzwarkzeugs an der Blockierstelle beschliegt. Wenn z. B. eine Schleifscheibe im Werkstück hakt oder blockiert, kann sich die Kante der Schleifscheibe, die in das Werkstück eintaucht, verfangen und dadurch die Schleifscheibe ausbrechen oder einen Ruckschlag verursachen. Die Schleifscheibe bewegt sich dann auf die Bedi
enperson zu oder von ihrweg, je nach Drehrichtung der Scheibe an der Blockierstelle. Hierbei konnen Schleif-scheiben auch brechen. Ein Ruckschlag ist die Folge eines falschen oder fehlerhaften Gebruchs des Elektrowerkzeuges. Er kann durch ge-eignete Vorsichtsmaßnahmen, wie nachfolgend beschrieben, verhindert werden.
Halten Sie das Elektrowerkzeug gut fest und bringen Sie ihren Körper und ihre Arme in eine Position, in der Sie die Rückschlagkräfte abfängen können. Verwenden Sie immer den Zusatzgriff, falls vorhänden, um die großmögliche Kontrolle über Rückschlagkräfte oder Reaktionsmomente beim Hochlauf zu haben. Die Bedienperson kann durch geeignete Vorsichtsmaßnahmen die Rückschlag- und Reaktionskräfte beherrschen.
Bringen Sie ihre Hand nie in die Näre sich drehender Einsatzwerkzeuge. Das Einsatzwerkzeug kann sich beim Rückschlag über ihre Hand bewegen.
Meiden Sie mit ihrem Körper den Bereich, in den das Elektronwerkezeug bei einem Rückschlag bewegt wird. Der Rückschlag treibt das Elektronwerkezeug in die Richtung entgegengesetzt zur Bewegung der Schleifscheibe an der Blockierstelle.
Arbeiten Sie besonders vorsichtig im Bereich von Ecken, scharfen Kanten usw. Verhindern Sie, dass Einsatzwerkeuge vom Werkstück zureckprallen und verklemmen. Das rotierende Einsatzwirkzeug neigt bei Ecken, scharfen Kanten oder wenn es abpralt, davon, sich zu verklemmen. Dies verursacht einen Kontrollverlust oder Rückschlag.
Verwendten Sie kein Ketten-oder gezähntes Sägeblatt. Solche Einsatzwarkzeuge verursachen zahlig einen Rückschlag oder den Verluste der Kontrolle über das Elektrowerkzeug.
Besondere Sicherheitshinweise zum Schleifen und Trennschliefen
Verwendten Sie ausschließlich die für ihr Elektrowerkzeug zugelassenen Schleifkorper und die für diese Schleifkorper vorgesehene Schutzhaube. Schleifkorper, die nicht für das Elektrowerkzeug vorgesehen sind, konnen nicht ausreichend abgeschrimmt werden und sind unsicher.
Gekrupfte Schleifscheiben müssen so montiert werden, dass ihre Schleifflache nicht über der Ebene des Schutzhaubenrandnes hervorstet. Eine unsachgemäß montierte Schleifscheiben, die über die Ebene des Schutzhaubenrandnes hinausragt, kann nicht ausreichend abgeschirrt werden.
Die Schutzhaube muss Sicher am Elektronwerkzeug angebrucht und für ein Höchsmäß an Sicherheit so eingestellt sein, dass der klinstmögliche Teil des Schleifkorpers offen zur Bedienperson zeigt. Die Schutzhaube hilt, die Bedienperson vor Bruchstücken, zufälligem Kontakt mit dem Schleifkorper sowie Funken, die Kleidung entzunen konnen, zu schützen.
Schleifkorper führen nur für die empfohlenen Einsatzmöglichkeiten verwendet werden. Z. B.: Schleifen Sie

10 | Deutsch
nie mit der Seitenfläche einer Trennscheibe. Trennscheiben sind zum Materialabtrag mit der Kante der Scheibe bestimmt. Seitliche Krafteinwirkung auf diese Schleifkorper kann sie zerbrechen.
^+ Verwenden Sie Immer unbeschädigte Spannflansche in der richtigen Höhe und Form für die von ihren gewähnte Schleifscheibe. Geeignete Flansche stützen die Schleifscheibe und verringer so die Gefahr eines Schleif Scheibenbruchs. Flansche für Trennscheiben können sich von den Flanschen für andere Schleifscheiben untersiehen.
Verwendten Sie keine abgenutzten Schleifscheiben von großeren Elektrowerkzeugen. Schleifscheiben für großere Elektronerkzeuge sind nicht für die höheren Drehzahlen von kleineren Elektrowerkzeugen ausgelegt und konnen brechen.
Weitere besondere Sicherheitshinweise zum Trennschleifen
Vermeiden Sie ein Blockieren der Trennscheibe oder zu hohen Anpressdruck. Führn Sie keine übermäßig tiefen Schnitte aus. Eine Überlastung der Trennscheibe erhorten deren Beanspruchung und die Anfälligkeit zum Verkanten oder Blockieren und damit die Möglichkeit eines Rückschlags oder Schleifkörperbruchs.
Meiden Sie den Bereich vor und hinter der rotierenden Trennscheibe. Wenn Sie die Trennscheibe im Werkstück von sich wegbewegen, kann im Falle eines Rückschlags das Elektronwerkzeug mit der sich drehenden Scheibe direkt auf Sie zugescheidert werden.
Falls die Trennscheibe verklemmt oder Die sie der Arbeit unterbrechen, schalten Sie das Gerät aus und halten Sie es ruhig, bis die Scheibe zum Stillstand gekommen ist. Versuchen Sie nie, die noch laufende Trennscheibe aus dem Schnitt zuziehen, sonst kann ein Rückschlag erfolgen. Ermitteln und beheben Sie die Ursache für das Verklemmen.
Schalten Sie das Elektronwerkzeug nicht weiter ein, solange es sich im Werkstück befindet. Lassen Sie die Trennscheibe erst ihre volle Drehzahl erreichen, bevör Sie den Schnitt vorsichtig fortsetzen. Anderenfalls kann die Scheibe verhaken, aus dem Werkstück springen oder einen Ruckslag verursachen.
Stützen Sie Platten oder große Werkstücke ab, um das Risiko eines Rückschlags durch eine eingeklemmt Trenscheibe zu vermindern. Großwerkstücke können sich unter ihrem eigenen Gewicht durchbiegen. Das Werkstück muss auf beiden Seiten der Scheibe abgestuftzt werden, undzarwohl in der Nähne des Trennschnits als auch an der Kante.
Seien Sie besonders vorsichtig bei, Taschenschritten in bestehende Wände oder andere nicht einschbare Bereiche. Die eintauchende Trennscheibe kann beim Schneiden in Gas- oder Wasserleitungen, elektrische Leitungen oder andere Objekte einen Rückschlag verursachen.
Besondere Sicherheitshinweise zum Sandpapierschleifen
Benutzen Sie keine überdimensionierten Schleifblätter, sondern befolgen Sie die Herstellerangaben zur Schleifblattgröbe. Schleifblätter, die über den Schleifelher hinausragen, können Verletzungen verursachen sowie zum Blockieren, Zerreßen der Schleifblätter oder zum Ruckschlag führen.
Besondere Sicherheitshinweise zum Polieren
Lassen Sie keine losen Teile der Polierhaube, insbesondere Befestigungsschnü, zu. Verstauen oder kürzen Sie die Befestigungsschnü. Lose, sich mitrehende Befestigungsschnü können ihre Finger erfassten oder sich im Werkstück verfangen.
Besondere Sicherheitsinweis zum Arbeitsmen mit Drahtbirsten
Beachten Sie, dass die Drahtbürste auch während des üblichen Gebrauchs Drahtstücke veriert. Überlasten Sie die Drachte nicht durch zu hohen Anpressdruck. Wegflegende Drahtstücke können sehr leicht durch dunne Kleidung und/oder die Haut dringen.
Wird eine Schutzhaube empfehlen, verhinder Sie, dass sich Schutzhaube und Drahtbürste berühren konnen. Teller- und Topbürsten konnen durch Anpressdruck und Zentrifugalkräfte他们在 Durchmesser vergroßern.
Zusätzliche Sicherheitschinweise

Tragen Sie eine Schutzbrille.
Verwendten Sie geeignete Suchgeräte, um verborgene Versorgungsleitungen aufzusprünen, oder zieren Sie die örtliche Versorgungsgesellschaft hinzu. Kontakt mit Elektroleitungen kann zu Feuer und elektrischem Schlag führen. Beschäftigung einer Gasleitung kann zur Explosion führen. Eindringen in eine Wasserleitung verursacht Sach-beschäftigung oder kann einen elektrischen Schlag verursachen.
Entriegeln Sie den Ein-/Ausschalter und bringen Sie iHN in Aus-Position, wenn die Stromversorgung unterbrochen wird, z. B. durch Stromausfall oder Ziehen des Netzsteckers. Dadurch wird ein unkontrollierer Wiederanlauf verhindert.
Fassen Sie Schleif- und Trenscheiben nicht an, bevorsie abgekuiht sind. Die Scheiben werden beim Arbeitsensehr frei.
- Halten Sie das Elektrowerkzeug beim Arbeitsen fest mit beiden Handen und sorgen Sie für einen sicheren Stand. Das Elektrowerkzeug wird mit zwei Handen sichereer gefuhr.
- Sichern Sie das Werkstück. Ein mit Spannvorrichtungen oder Schraubstock festgehaltenes Werkstück ist{sicherer gehalten als mit ihrer Hand.
Schlieben Sie die Elektrowerkzeug ein an ordnungseigbem geerdetes Stromnetz an. Steckdose und Verlangen






Deutsch 11
rungskabel mussen einen Funktionsfahigen Schutzleiter besitzen.
Sicherheitsinweise für die Energieversorgung von Hochfrequenz-Werkzeugen
Die Sicherheits- und Arbeitschinweise für den Frenzumformer sind strikt zu beachten! Nähere Angaben dazu erhalten Sie beim Hersteller des Frenzumformers.
Der Frequenzumformer muss mit einer Fehlerstromschutzeinrichtung abgesichert werden, wenn Sie他们在 einer Umgebung betreiben wurden, die den besonderen Schutz von Personen erfordert. Der besondere Schutz von Personen ist beispieleweise erforderlich beim Arbeit-keiten in Feuchträmen oder mit Stoffen, bei denen Strom leitende Stäube entstehen können. Der Verzicht auf Fehlerstromschaften und Fehlerstromschaften kann zu elektrisches Schlag, Brandgefahr oder ernsthaften Verletzungen führen.
Die Fehlerstromschutzeinrichtung darfur von Fachpersonal in das Stromversorgungszeinegebaut werden. Nur so kann eine einwandfrei Funktion sichergestellt werden.
Die Ausgangsspannung und Frequenz des Frequenzuniformers müssen mit den Angaben auf dem Typenschild des Hochfrequenz-Elektrowerkzeugs überin-stimmen.
Das Elektrowerkezugarf ausschlieblich mit einem passenden Stecker betriebenen. Der CEE-Stecker musf for den Nennstrom, den das Elektrowerkezugbenoigt (siehe,Technische Daten), ausgelegt sein.
Die Steckermontage und der Anschluss an die Energieversorgung ist von Fachpersonal vorzunehmen, das im Umgang mit Hochfrequenz-Werkzeug-Anlagen geschuilt ist.
Verwendten Sie ausschließlich Originalkabel! Prüfen Sie vor jeder Benutzung das Elektrowerkzeug, Kabel und Stecker auf etwaige Beschäftigungen. Kabel und Stecker dürten nicht repariert, sondern müssen ausge-tauscht werden, um Gefahren zu vermeiden.
Produkt- und Leistungsbeschreibung

Lesen Sie alle Sicherheitschinweise und Anweisungen. Versaumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitschinweise und Anweisungen konnen elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.
Bitte klappen die Aufklappseite mit der Darstellung des Elektrowerkzeugs auf, und lassen diese Seite aufgeklappt, während Sie die Betriebsanleitung setzen.
Bestimmungsgemäß Gebrauch
Gültig für folgende Typen:
-06023014.
-060230540.
-0602306434
-060232440.
Das Elektrowerkzeug ist bestimmt zum Sandpapierschleifen und Polieren von Metall- und Lackoberflächen ohne Verwendung von Wasser.
Gültig für folgende Typen:
-060230440
-060232444,..464,..474,..434
-06023295.
-06023315..
-06023325.
-06023345..
Das Elektrowerkezeug ist bestimmt zum Trennen, Schruppen und Bursten von Metall- und Steinwerkstoffen ohne Verwendung von Wasser.
Zum Trennen mit gebundenen Schleifmitteln muss eine spezi-
elle Schutzhaube zum Trennen verwendet werden
Beim Trennen in Stein ist für eine ausreichende Staubabsaung zu sorgen.
Gültig für alle Typen
Es durf am ausschließlich die mitgelieferten oder fur diese Elektrowerkeuz freigegebenen Schutzhauben und Spann-muttern verwendet werden.
Abgebildete Komponenten
Die Nummerierung der abgebildeten Komponenten bezieht sich auf die Darstellung des Elektronerkzeuges auf der Grafikeite.
1 Ein/Ausschalter
2Zusatzgriff
3 Schleifspindel
4 Spindelhals
5 Spindel Arretiertaste
6 Schutzhaube
7 Feststellschraube für Schutzhaube
8 Codiernocke
9 Handschutz
10 Aufnahmeflansch mit O-Ring
11 Schleif/Trenn/Schruppscheibe
12 Spannmutter
13 Zweilochschlussel
14 Gabelschiissel Schlüsselweite 17 mm
15 Bundmuller
16 Schieilblatt
17 Gummischleifteller
18 Schwabbelscheibe
19 Drahtburste
20 Zugentlastung (CEE-Stecker)
21 Steckereinsatz (CEE-Stecker)
22 Schrauben (CEE-Stecker)
23 Schrauben im Steckereinsatz 21 (CEE-Stecker)
24CEE-Stecker
25 Kunststofftüle (CEE-Stecker)
Abgebildetes oder beschriebenes Zubehor gehort nicht zum
Standard-Lieferumfang. Das vollständige Zubeohr finden Sie in unserem Zubeohrprogramm.
Bosch Power Tools 1609 92A 36C (2.11.16)










| 0.60230140. | 0.602301434. | 0.60230440. | 0.60230540. | |
| Schwungsgesamtwerte ah (Vektorsumme dreier Richtungen) und Unsicherheit K ermittelt entsprechend EN 60745-2-3. | ||||
| Oberflächenschleifen (Schuppen): | ||||
| ah | m/s2 | - | 5,3 | 5 |
| K | m/s2 | - | 2 | 2 |
| Polieren: | ||||
| ah | m/s2 | 3 | 3 | - |
| K | m/s2 | 1,5 | 1,5 | - |
| Schleifen mit Schleifblatt: | ||||
| ah | m/s2 | 3 | 3 | - |
| K | m/s2 | 1,5 | 1,5 | - |
| 0 602 306 434 | 0 602 324 40. | 0 602 324 44. | |
| 0 602 324 464 | |||
| 0 602 324 474 | |||
| 0 602 324 434 | |||
| Der A-bewertete Gerauschpegel des Elektrowerk-zeugs beträgt typischerweise | |||
| Schalldruckpegel | dB(A) | 82 | 77 |
| Schalleistungspegel | dB(A) | 93 | 88 |
| Unsicherheit K | dB | 3 | 3 |
| Gehörschutz/TRagen! | |||
| Schwingungsgesamtwerte ah (Vektorsumme dreierRichtungen) und Unsicherheit K ermittelt entspre-chend EN 60745-2-3. | |||
| Oberflächenschleifen (Schuppen): | |||
| a1 | m/s2 | - | - |
| K | m/s2 | - | - |
| Polieren: | |||
| a1 | m/s2 | < 2,5 | 4 |
| K | m/s2 | 1,5 | 1,5 |
| Schleifen mit Schleifblatt: | |||
| a1 | m/s2 | < 2,5 | 4 |
| K | m/s2 | 1,5 | 1,5 |
| 0 602 329 50. | 0 602 329 5340 602 329 511 | 0 602 331 5.. | 0 602 332 5.. | ||
| Der A-bewertete Gerauschpegel des Elektrowerzeugs beträgt typischerweise | |||||
| Schaldruckpegel | dB(A) | 85 | 87 | 86 | 86 |
| Schalleistungspegel | dB(A) | 96 | 98 | 97 | 97 |
| Unsicherheit K | dB | 3 | 3 | 3 | 3 |
| Gehörschutz tragen! | |||||
| Schwingungsgesamtwerte ah (Vektorsumme dreier Richtungen) und Unsicherheit K ermittelt entsprechend EN 60745-2-3, Oberflächenschleifen (Schruppen): | |||||
| ah | m/s2 | 7 | 7 | 7 | 7 |
| K | m/s2 | 1,5 | 1,5 | 1,5 | 1,5 |
| Polleren: | |||||
| ah | m/s2 | - | - | - | - |
| K | m/s2 | - | - | - | - |
| Schleifen mit Schleifblatt: | |||||
| ah | m/s2 | - | - | - | - |
| K | m/s2 | - | - | - | - |
Bosch Power Tools 1609 92A 36C (2.11.16)

| 0 602 334 50. | 0 602 334 534 | ||
| Der A-bewertete Gerauschpegel des Elektrowerkzeugs beträgt typischerweise | |||
| Schaldruckpegel | dB(A) | 86 | 86 |
| Schalleistungspegel | dB(A) | 97 | 97 |
| Unsicherheit K | dB | 3 | 3 |
| Gehörschutz/TRagen! | |||
| Schwingungsgesamtwerte ah (Vektorsumme dreier Richtungen) und Unsicherheit K ermittelt entsprechend EN 60745-2-3. | |||
| Oberflächenschleifen (Schruppen): | |||
| a1 | m/s2 | 7 | 7 |
| K | m/s2 | 3 | 3 |
| Polleren: | |||
| a1 | m/s2 | - | - |
| K | m/s2 | - | - |
| Schleifen mit Schleifblatt: | |||
| a1 | m/s2 | - | - |
| K | m/s2 | - | - |
Der in diesen Anweisungen angegebene Schwingungspegel ist entsprechend einem in EN 60745 genormten Messverfahren gemessen worden und kann den Vorgleich von Elektronwerkzeugen miteinander verwendet werden. Er eigen ist auch für eine vorläufige Einschätzung der Schwingungsbelastung.
Der angegebene Schwingungspegel reprentiert die hauptsächlichen Anwendungen des Elektrowerkzeugns. Wenn allerdings das Elektrowerkzeug für andere Anwendungen, mit unserschiedlichen Zubehören, mit abweichenden
Einsatzwerkzeugen oder ungenügender Wartung eingesetzt wird, kann der Schwingungspegel abweichen. Dies kann die Schwingungsbelastung über den gesamtten Arbeitszeitraum deutlich erhöhen.
Für eine genaue Abschätzung der Schwingungsbelastung sollen auch die Zeiten berücksichtigt werden, in denen das Gerät abgescheltet ist oder weiter lauf, aber nicht tatsächlich im Einsatz ist. Dies kann die Schwingungsbelastung über den gesamtten Arbeitszeitraum deutlich reduzieren.
Legen Sie zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Bedierns vor der Wirkung von Schwingungen fest wie zum Beispiel: Wartung von Elektronerkzeug und Einsatzwerk zeugen, Warmhalten der Hande, Organisation der Arbeitsabläufe.
Konformitätserklärgung
C
Wir erkränen in alleiniger Verantwortung, dass das unter „Technische Daten" beschriebene Produkt allen einschlagigen Bestimmungen der Richtlinien 2011/65/EU.
2014/30/EU, 2006/42/EG einschließlich ihrer Änderungen entspricht und mit folgenden Normen übereinsamt:
EN60745-1,EN60745-2-3,EN50581
Technische Unterlagen (2006/42/EG) bei:
Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS,
70538 Stuttgart,GERMANY
Henk Becker
t Heinzelmann
Schutzvorrichtungen montieren
Allgemeine Hinweise
Unterbrechen Sie die Energieversorgung,bei Vor Geräteinstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Elektrowerkezeug weglen. Dese Vorsichtsmaßnahme verhinder den unbeabsichtigten Start zu Elektronik.
Hinweis: Nach Bruch der Schleifscheibe während des Betriebs oder bei Beschädigung der Aufnahmevorrichtungen an der Schutzhaube/am Elektrowerzeug, muss das Elektrowerzeug umgehend an den Kundendienst geschickt werden, Anschriften siehe Abschnitt „Kundendienst und Anwendungsberatung".
Stellen Sie die Schutztauben so ein, dass ein Funkenflug in Richtung des Bedieners掩indert wird.
Hinweis: Die Codiernocken an den Schutzhauben stellen sich, dass nur eine zum Elektrowerkrezeug passende Schutzhaube montiert werden kann.
Schutzhaube zum Schleifen (siehe Bild A)
Gültig für folgende Typen:
-060230440. -06023295.
-0602324434 -06023315.
-060232444. -06023325.
-0602324464 -06023345.
-0602324474
- Setzen Sie die Schutzhaube 6 mit der Codiemocke 8 in die Codiernut am Spindelhals 4 bis der Bund der Schutzhaube am Flansch des Elektrowerkzeugs aufsitzt.
160992A36G|(2.11.16) Bosch Power Tools







Passen Sie die Position der Schutzhaube den Erfordnissen des Arbeitsgangs an.
Zum Sichern der Schutzhaube ziehen Sie die Feststell-schaube 7 mit einem Anziehdrehnoment von mindestens 10Nm an.
Schutzhaube zum Trennen
Gültig für folgende Typen:
-060230440 06023295
-0602324434 -06023315..
-060232444. -06023325..
-0.602324464 -0.6023345
-0602324474
Verwendten Sie beim Trennen mit gebundenen Schleifmitteln immer eine Schutzhaube zum Trennen.
Verwenden Sie zum Trennen von Stein immer eine Absaughabe zum Trennen mit Führungsschlitten (Zube-hor).
Die Schutzbaufen zum Trennen werden analog der Standardschutzbaue (siehe Bild A) montiert.
Vibrationsdampfender
Zusatzgriff (siehe Bild B)

Der vibrationsdampfende Control
Zusatzgriffermoglich ein
vibrationsarmes und damit ein angenehermes und sicheres
Arbeiten.
Verwendten Sie Ihr Elektronerkzeug nur mit dem Zusatzgriff 2.
- Schrauben Sie den Zusatzgriff 2 abhängig von der Arbeitsweise rechts oder links am Getriebekop f Ein.
Nehmen Sie keinerlei Veränderungen am Zusammengriff vor.
Verwenden Sie einen beschiedigen Zusammengriff nicht weiter.
Handschutz (siehe Bild C)
Gültig für folgende Typen:
-06023014. -060232440
-060230540
-0602306434
Montieren Sie fur Arbeitsmen mit dem Gummischleiftel
ler 17 oder mit der Topbürste/Scheiben
bürste/Fächerschleifscheibe immer den Handschutz 9.
Befestigen Sie den Handschutz 9 mit dem Zusatzgriff 2.
Schleifwerkzeuge montieren
Allgemeine Hinweise
Unterbrechen Sie die Energieversorgung, bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Elektrowerkzeug weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Elektronwirkzeugs.
Beachten Sie die Abmessungen der Schleifwerkzeuge. Der Lochdurchmesser muss zum Aufnahmeflansch passen. Verwenden Sie keine Adapter oder Reduzierstücke.
- Reinigen Sie die Schleifspindel 3 und alle zu montierenden Teile.
Überprüfen Sie nach der Montage des Schleifwerkzeuges vor dem Einsatzen, ob das Schleifwerkzeug korrekt montiert ist und sich frei drehen kann. Stellen Sie richer, dass das Schleifwerkzeug nicht an der Schutzhaube oder anderen Teilen streift.
Schleif-, Trenn-oder Schruppscheiben montieren (sieheBilderD1-D2)
Gültig für folgende Typen:
-060230440. -06023315..
-060232444,..464 -06023325.
474.434 -06023345..
-06023295..
Einsetzen
- Stellen Sie sichere, dass die passende Schutzhabe montiert ist (siehe „Schutzvorrichtungen montieren“, Seite 16).
- Setzen Sie den Aufnahmeflansch 10 auf die Schleifspindel 3 auf.
Im Aufnahmeflansch 10 ist um den Zentrierbund ein Kunststoffteil (O-Ring) eingesetzt. Fehlt der O-Ring oder ist er beschädigt, muss er unbedingt ersetz werden, bevor der Aufnahmeflansch 10 montiert wird.
- Setzen Sie entsprechend der wichtigen Drehrichtung das gewünschte Schleifwerkzeug 11 (Schleif-, Trenn- oder Schruppenscheibe) auf die Schleifspindel 3.
- Setzen Sie die Spannmutter 12 so auf das Spindelgewinde, dass die mittlere Vertiefung der Spannmutter nach oben zeigt.
- Schrauben Sie die Spannmutter mit dem Zweilochschluss 13 fest, während Sie mit dem Gabelschluss 14 an der Schlüsselfläche der Schieffspindel 3 gegenhalten.
Entfernen
- Halten Sie die Schleisspindel 3 an der Schlüsselflächte mit dem Gabelschlüssel 14 fest.
Schrauben Sie die Spannmufter 12 mit dem Zweilochschlüssel 13 von der Schleifspindel, während Sie mit dem Gabelschlüssel 14 an der Schlüsselfüsse gegenhalten.
Ziehen Sie anschlieb Bend das Schleifwerkzeug sowie den Aufnahmeflansch von der Schleifspindel.
Elektrowerkzeuge mit Spindel-Arretiertaste 5
Gültig für folgende Typen:
-060232440
-0602324434
-060232444
Bei Elektrowerkzeugen mit Spindel-Arretiertaste 5 entfallt bei der Montage der Schleifwerkzeuge das Gegenhalten mit einem Gabelschlussel (siehe Bilder E1-E2).
Betätigen Sie die Spindel-Arretiertaste nur bei stillstehender Schleifspindel. Das Elektrowerkzeug kann sonst beschädigt werden.
- Drücken Sie vor dem Einsetzen des Schleifwerkzeugs die Spindel-Aretriertaste 5, um die Schleifspindel 3 zu arretieren, und halten sie die Targe gedrucht.
Bosch Power Tools 1609 92A 36C (2.11.16)







18 | Deutsch
Montieren Sie das gewünschte Schleifwerkzeug (siehe Schleif., Tren-oder Schruppscheiben montieren, Seite 17).
- Lassen Sie die Spindel-Arreliertaste 5 los, um die Arretierung der Schleifspindel zu lose.
Gummischleifteller montieren (siehe Bild F)
Gültig für folgende Typen:
-06023014. -060232440
-060230540.
-0602306434
Einsetzen
- Stellen Sie sichere, dass der Handschutz und der Zusatzgriff montiert sind (siehe „Schutzvorrichtungen montieren". Seite 16).
- Setzen Sie den Gummischleitfelter 17 auf die Schleifspindel 3 auf.
- Legen Sie das Schleifblatt 16 auf den Gummischleifteller.
- Setzen Sie die Rundmutter 15 auf das Spindelgewinde auf.
- Schrauben Sie die Rundmutter mit dem Zweilochsflüsse 13 fest, während Sie mit dem Gabelschlüssel 14 an der Schlüsselfläche der Schleifspindel 3 gegenhalten.
Achten Sie darauf, dass die Rundmutter 15 vollständig in die Ausbuchung des Gummischleifteillers geschraubt ist, damit sie beim Schleifen nicht stört und das Schlieflbfft fest sicht.
Entfernen
Halten Sioe Die Schleifspindel 3 an der Schlussellefliche mit dem Gabelschlussel 14 fest.
- Schrauben Sie die Rundmutter 15 mit dem Zweilochsflüssel 13 von der Schleifspindel, während Sie mit dem Gabelsflüssel 14 an der Schlußfläche gegenhalten.
-Ziehen Sie das Schleifblatt und den Gummischleifteller von der Schleifspindel.
Schwabbelscheibe montieren (siehe Bild G)
Gültig für folgende Typen:
-06023014. -060232440
-060230540
-0602306434
Einsetzen
Achten Säre darauf, dass das Gewinde der Schwabelscheibe ekat auf das Schleifspindelgewinde (M14) passet.
- Stellen Sie sichere, dass der Handschutz und der Zusatzgriff montiert sind (siehe „Schutzvorrichtungen montieren", Seite 16).
- Schrauben Sie die Schwabbelscheibe 18 so welt auf die Schleifspindel 3, dass sie fest an der Schlüssefliche der Schleifspindel anliegt, während Sie mit dem Gabelschlüssel 14 an der Schlüssefliche der Schleifspindel 3 gegenhalten.
Entfernen
Schauben Sie die fest sitzende Schwabbelscheibe 18 mit einem Gabelschiell an deren Schlußelfläche von der Schleifspindel, während Sie mit dem Gabelschiell 14 an der Schlußelfläche der Schleifspindel 3 gegenhalten.
Drahtbürsten montieren (siehe Bild H)
Gültig für folgende Typen:
-060230440. -06023315..
-060232444,..464 -06023325.
474.434 -06023345..
-06023295..
Einsetzen
Achten Sie darauf, dass das Gewinde der Drahbstürte exakt auf das Schleifspindelgewinde (M14) passet.
- Stellen Sie sichere, dass der Handschutz und der Zusatzgriff montiert sind (siehe „Schutzvorrichtungen montieren“, Seite 16).
- Schrauben Sie die gewünschte Drahtbürste 19 (Topf-oder Scheibenbürste) so welt auf die Schleifspindel 3, dass sie fest an der Schlüsseflach der Schleifspindel anliegt, während Sie mit dem Gabelschlüssel 14 an der Schlüsseflach der Schleifspindel gegenhalten.
Entfernen
- Schrauben Sie die fest sitzende Drahtbürste 19 mit einem Gabelschlüssel an deren Schlüsselfläche von der Schleifspindel, während Sie mit dem Gabelschlüssel 14 an der Schlüsselfläche der Schleifspindel 3 gegenhalten.
Staub-/Späneabsaugung
Stäube von Materialien wie bleihaltigem Anstrich, einigen Holzarten, Mineralien und Metall konnen gesundheitsschädlich sein. Berühren oder Einatmen der Stäube konnen allergische Reaktionen und/oder Atemwegserkrankungen des Benutzters oder in der-nahe befindlicher Personen hervorruften.
Bestimmte Stäube wie Eichen- oder Buchenstaub gelten als krebszerzeugend, besonders in Verbindung mit Zusatzstoffen zur Holzbehandlung (Chromat, Holzschutzmittel). Asbesthaltiges Material darf nur von Fachleutenbearbeitert werden.
- Benutzten Sie möglichst eine für das Material geeignete Staubabsaugung.
Sorgen Sie für gute Belüfung des Arbeitsplatzes. - Es wird employen, eine Atemschutzmaske mit Filterklasse P2 zu tragem.
Beachten Sie in Ihrland Längige Vorschriften für die zu-. bearbeitenden Materialien.
Vermeiden Sie Staubansammlungen am Arbeitsplatz. Stäube können sich leicht entzünden.
Anschluss an die Energieversorgung
Zum Betrieb der Elektrowerkzeuge bestehtige eine Freuenzumformer, der 3-Phasen-Drehstrom mit einer Freuen gemäß Typenschild erzeugt.
Frequenzumformer gibt es in verschiedenen Größen, mit entsprechenden Frenzen, Sekundärspannungen und Nenllleistungen. Die Auswahl des Frenzuzumformers ist abhängig von den anzuschliebenden Elektronwerkezeugen. Lassen Sie sich bei der Auswahl des Frenzuzumformers von Ihrem Bosch-Fachhandller beraten.
Sie erhalten das Elektrowerkezeug mit einem vier Meter langen Sonderekabel ohne Stecker. Um es in Betriebe zu halten, muss das Sonderekabel mit einem vierpoligen CEE-Stecker (Kennfarbe grün) verstehen sein.






Deutsch 19
Außer dem kann das Elektrowerkzeug zum Schutz vor Überlast mit einem handelsüblichen Motorschutzschalter ausgeürtst werden. Der Einstellungsbereich des Motorschutzschalters muss den Nennstrom des Elektrowerkzeugs abdecken (siehe „Technische Daten"). Der Motorschutzschaller muss in weniger als einer Sekunde reagieren.
Beachten Sie dazu die Sicherheitschinweise und die Montageanweisungen in der Betriebsanleitung des Motorschutzbuchalters!
CEE-Stecker montieren (siehe Bilder I1-I2)
- Lassen Sie die beiden Schrauben 22 undziehen Sie den Steckereinsatz 21 aus dem Gehause des CEE-Steckers 24.
- Schneiden Sie die Kunststofffälle 25 entsprechend dem Durchmesser des Sonderkabels am Elektrowerkzeug zurecht, und schiben Sie das CEE-Steckergehause über das Sonderkabel.
-Fuhren Sie die vier Adern durch die Zugentlastung 20 - Lösen Sie die vier klinen Schrauben 23 im Steckereinsatz 21 und stecken Sie die Aderendhülse der braunen Ader L1 in die Kontaktbuchse L1.
die Aderendhülse der blauen Ader L2 in die Kontaktbuchse L2.
die Aderendhulse der Schwarzen Ader L3 in die Kontaktbuchse L3
sowie die Aderendhulse der grun-gelben Ader die Schutzkontaktbuchse
-
Schrauben Sie die vier keinen Schrauben 23 im Steckereinsatz 21 weiter fert, um die vier Adern zu fixieren.
-
Schrauben Sie dann die Zugentlastung 20 so um das gesamte Kabel mit dem Kabelmantel fest, dass auf den Anderhälsen kein Zug entstehen.
-
Stecken Sie den Steckereinsatz 21 wieder in das Gehäuse des CEE Steckers 24 und schrauben Sie die beiden Schrauben 22 wieder fest.
-PrufenSieanschliebendiekorrekte FunktiondesSchutzleiters.
- Stecken Sie den CEF-Stecker 24 des Elektronwirkzeugs in die Anschlussbuchse des Freqenzumformers.
Nun können Sie den Freqenzumfoemer an die Energieversorgung anschließen.
Wie Sie den Frequenzumformer an die Energieversorgung anschließen, entnehmer Sie der Betriebsanleitung des Frequenzumformers.
Überprüfen Sie anschließend die Drehrichtung!
Drehrichtung überprüfen
Die Drehrichtigung der Schleifspindel muss mit dem abgebildeten Pfeil auf dem Elektrowerkzeug übereinstimmen.
Dreht sich die Schleifspindel bei der ersten Inbetriebnahme (siehe „Ein-/Ausschalten des Elektrwerkzeugs“, Seite 19) in die falsche Richtung, müssen Sie das Elektrowerkzeug sowie weiter ausschalten und von der Energieversorgung trennen.
-Lösen Sie erneut die beiden Schrauben 22, und siehen Sie den Steckereinsatz 21 wieder aus dem Gehäuse des CEE-Steckers 24.
-Lösen Sie die Aderendhülsen der braunen und der Schwarzen Ader aus deren Kontaktbuchsen.
- Stecken Sie dann die Aderendhülse der schwarzen Ader L3 in die Kontaktbuchse L1 und die Aderendhülse der braunen Ader L1 in die Kontaktbuchse L3.
- Schrauben Sie die klinen Schrauben 23 im Steckereinsatz 21 weitere fest, um die Adern zu fixieren.
- Stecken Sie den Steckereinsatz 21 wieder in das Gehäuse des CEEs Steckers 24 und schrauben Sie die beiden Schrauben 22 wieder fest.
-Prufen Sie anschlieBendie korrekte Funktion des Schutzleiters.
-Schlieben Sie das Elektrowerkzeug weiter an die Energie-.
versorgung an.
Betrieb
Inbetriebnahme
Spannung und Freqenz der Stromquelle müssen mit den Angaben auf dem Typenschild des Elektrowerkzeuges übereinstimmen.
Überprüfen Sie die Schleifwerkzeuge vor dem Gebrauch. Das Schleifwerkzeug muss einwandfrei montiert sein und sich frei drehen konnen. Führte Sie einer Probelauf von mindestens 1 Minute ohne Belastung durch. Verwenden Sie keine beschädigten, unrunden oder vibrierenden Schleifwerkzeuge. Beschadigte Schleifwerkzeuge konnen zerbersten und Verletzungen verursachen.
Bringen Sie den Ein-/Ausschalter 1 in die Position Aus", wenn das Elektronwerkzeug unerwartet den Betrieb einstellt, abhowl der Ein-/Ausschalter in Position Ein"ist. Sie verhinder damit einen unkontrollierten Wiederanlauf. Überprüfen Sie die Energieversorgung (siehe Anschluss an die Energieversorgung", Seite 18), bevor Sie das Elektronwerkzeug erneut starten.
- Verbinden Sie immer zuerst das Elektrowerkzeug mit dem Frequenzumformer, bevor Sie den Frequenzumformer an das Stromnetz anschließen.
Um Energie zu sparen, schalten Sie das Elektrowerkzeug nur ein, wenn Sie es benutzen.
Ein-/Ausschalten des Freqenzumformers
Sie müssen zuerst den Frequenzumformer in Betrieb halten, bevor Sie das Elektronikzeug einschalten konnen. Beachten Sie hierzu die Betriebsanleitung des Frequenzumformers.
Ein-/Ausschalten des Elektrowerkzeugs
mit Sicherheitsschiebeshalter (siehe Bild J1)
Gültig für folgende Typen:
-06023244
Zum Einschalten des Elektrowerkzeugs schreiben Sie den Ein-/Ausschafter 1 nach vorn.
Zum Feststellenden des Ein-/Ausschalters 1 drucken Sie den Ein-/Ausschaltener 1 vom herunter, bis er einrastet.
Z um Ausschalten des Elektrowerkzeugs halten Sie den Ein-/Ausschalter 1 los.




Bei festgestelltem Ein-/Ausschalter 1 drucken Sieihn kurz halten herunter und lasstenihn dann los.
Ein/Ausschalten des Elektrowerkzeugs mit Sicherheitsschalter (siehe Bild J2)
Gültig für folgende Typen:
-06023014. -06023295..
-060230440. -06023315..
-060230540. -06023325.
-0602306434 -06023345.
- Schieben Siezur Inbetriebnahme des den-Eussalter 1 nach vom und drucken Sie hier an schlieBend.
Zum Feststellenden des grat trickten Ein-/Ausschalters 1 schieren Sie den Ein-/Ausschalter 1 weiter nach vom.
-Um das Elektrowerzeug auszuschalten, lassen Sie den Ein-/Ausschafter 1 los bzw., wenn er arretiert ist, drücker Sie den Ein-/Ausschafter 1 kurz und{lüssen dann noL.
Arbeitshinweise
Unterbren Sie die Energieversorgung, bevor Sie Geräteinstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Elektrowerkzeug weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeugs.
Vorsicht beim Schlizen in tragende Wände, siehe Abschnittn., Hinweise zur Statistik.
Spannen Sie das Werkstück ein, sofern es nicht durch sein Eigengewicht sichert liegt.
Belasten Sie das Elektronwerkzeug nicht so stark, dass es zum Stillstand kommt.
Lassen Sie das Elektrowerkeug nach starker Belastung noch eine Minute im Leerlauf laufen, um das Einsatzwerkzeug abzukühlen.
Schleifen mit der Fächerschleifscheibe
Mit der Fächschleifischebe (Zubehor) können sie auch gewöblte Oberflächen und Profile bearbeitten.
Fächschleifscheiben haben eine wesentlich längerige Lebensdauer,:geringere Gerauschpegel und niedrigere Schleiftemperaturals herkommliche Schleifscheiben.
Trennen von Metall (siehe Bild K)
Verwendten Sie beim Trennen mit gebundenen Schleifmitteln immer eine Schutzhaube zum Trennen.
Arbeiten Sie beim Trennschleifen mit mäßigem, dem zu bearbeitenden Material angepassten Vorschub. Üben Sie kein Denuck auf die Trennscheibe aus, verkanten oder ozillieren Sie nicht.
Bremsen Sie auslaufende Trennschreiben nicht durch seitlichen Gegenrücken ab.
Das Elektrowerzeug muss stets im Gegenlauf gefuhrt werden. Es besteht sonst die Gefahr, dass es unkontrolliert aus dem Schmitt gedruck wird.
Beim Trennen von Proflen und Vierkantrohren setzen Sie am besten amkleinsten Querschnitt an.
Trennen von Stein
Sorgen Sie beim Trennen in Stein für eine ausreichende Staubabsaugung.
Tragen Sie eine Staubschutzmaske.
Das Elektrowerzeug dart nur für Trockenschmitt/Trockenschiff verwendet werden.
Verwendten Sie zum Trennen von Stein am besten eine Diamant-Trennscheibe. Zur Sicherheit gegen Verkanten muss eine Absaughaube zum Trennen mit Führungschitten benutzte zuerkeuzeuges
Betreiben Sie das Elektrowerkezeug nur mit Staubabsaugung und tragen Sie zusätzlich eine Staubschutzmaske.
Der Staubsauger muss zum Absaugen von Steinstaub zugelassen sein. Bosch bietel geeignete Staubsauger an.
- Schalten Sie das Elektrowerkzeug ein und setzen Sie es mit dem vorderen Teil des Führungssschlitten auf das Werkstück. Schieber den Sie das Elektrowerkzeug mit mäßigem, dem zu bearbeitenden Material angepasstem Vorschub.
Beim Trennen besonders harter Werkstoffe, z. B. Beton mit hohem Kieselgehalt, kann die Diamant-Trennscheibe überhit den und dadurch beschädigt werden. Ein mit der Diamant-Trennscheibe umlaufender Funkenkranz weist deutlich dar auf hin.
Unterbrenchen Sie in thisem Fall den Trennvorgang und lessen Sie die Diamant-Trennscheibe im Leierlauf bei hochster Drehzahl kurze Zeit laufen, um sie abzukühlen.
Merklich nachlassender Arbeitsfortschnitt und ein umlaufender Funkenkranz sind Anzeichen für eine stumpf gewordene Diamant-Trennscheibe. Sie können diese durch kurze Schnitte in abrasivem Material, z. B. Kalksandstein, wieder scharen.
Hinweiszur Statik
Schlitze in tragenden Wänden unterliegen der Norm
DIN 1053 Teil 1 oder landerspezifischen Festlegungen.
These Vorschriften sind unbedingt einzuhalten. Ziehen Sie vor Arbeitsbeginn den verantwortlichen Statiker, Architekten oder die zuständige Bauleitung zurate.
Schruppschleifen
Verwendten Sie niemals Trennscheiben zum Schrupp-schliefen.
Mit einem Anstellwinkel von 30^ bis 40^ erhalten Sie beim Schruppshleifen das Beste Arbeitsergebnis. Bewegen Sie das Elektrowerkezug mit Majorigem Druck hin und her. Dadurch wird das Werkstuck nicht zu heißt, verfarbt sich nicht, und es gibt keine Rillen.
Sandpapierschleifen mit dem Gummischleiftteller
Die Auswahld des geeigneten Schleifpapiers richtet sich nach dem Material, dass bearbeitet werden soll.
Bosch bietet verziedene Schleifblattqualitäten an, passend zum Gummischleifteller. Lassen Sie sich bei ihrem Fachhändler beraten.
Polieren mit der Schwabbelscheibe
Beim Polieren wird ein Schleifmittel auf das zu bearbeitende Material oder die Schwabbelscheibe aufgetragen und durch Rotation in die Oberflächte des Materials eingeerbeitet.








Deutsch 21
Wenn Sie mit mehreren Polierstufen arbeiten, bei denen das Polirmittel jeweils eine feinere Körnung aufweist, müssen Sie für jeder Polirmittelkörnung eine separate Schwabbel verwendern.
Reinigen Sie zwischen jedem Poliergang sorgfältig die Oberflächte des zu bearbeitenden Materials.
Wartung und Service
Wartung und Reinigung
Unterbrechen Sie die Energieversorgung, bevor Sie Geräteinstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Elektrowerkzeug weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeugs.
Halten Sie das Elektrowerkzeug und die Lüftungs-schlitze sauber, um gut und sicher zu arbeiten.
Verwendten Sie bei extremen Einsatzbedingungen nach Mochigkeit immer eine Absauglase. Blasen Sie die Lüftungsschlüte führ auf und schalten Sie einen Fehlerstrom-Schutzschalter (PRCD) vor. Bei der Bearbeitung von Metalten kann sich leitfähiger Staub im Innern des Elektrowerkzeugs absetzen. Die Schutzisolierung des Elektronwerkzeugs kann beeinträchtigt werden.
Messen Sie regelmäßige Leerlaufdrehzahl der Schleifspindel. Liegt der gemessene Wert mehr als 10% unter oder über die angegebenen Leerlaufdrehzahl (siehe „Technische Daten”), sollen den sie das Elektrrowerkzeug von einer Bosch-Kundendienstelle überprüftenlsen. Bei einer zu hohen Leerlaufdrehzahl kann das Einsatzwerkzeug brenchen, bei einer zu niedrigen Drehzahl verringer sich die Arbeitsleistung.
Verwenden Sie ausschließlich Originalkabel! Prüfen Sie vor jeder Benutzung das Elektrowerkzeug, Kabel und Stecker auf etwaige Beschädigungen. Kabel und Stecker dürfen nicht repariert, sondern müssen ausge-tauscht werden, um Gefahren zu vermeiden.
Lassen Sie Wartungs- und Reparaturarbeiten nur von qualifiziertem Fachpersonal durchführten. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Elektrowerkzeugs erhalten bleibt.
Reinigen Sie die Anschlussbuchsen, Kupplungen und Stecker des vom Stromnetz getrennten Elektrowerkreugs mit einem trockenen, fussenfremen Tuch und entfern den Staub-und Schmutzpartikel.
Reinigen Sie nach den ersten 150 Betriebstunden das Gebiete mit einem milienen Lösungsmittel. Befolgen Sie die Hinweise des Lösungsmittelherstellers zu Gebrauch und Entsorgung. Schmieren Sie das Betriebene anschließend mit Bosch-Spezial-Getriebefett. Wiederholen Sie den Reinigungsvor-gang jeweils nach 300 Betriebsstunden ab der ersten Reinigung.
Eine autorisierte Bosch-Kundendienststelle führt diese Arbeit ten schnell und zuverlässig aus.
Wen ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, dann ist dies von Bosch oder einer autorisierten Kundendienst!.
Ile for Bosch-Elektrowerkeuge auszufahren, um Sicherheitsgefahrungen zu vermeiden.
Lagern und behandeln Sie das Zubehör sorgfällig.
Zubehor
Über das komplette Qualitätszubehorprogramm können Sie sich im Internet unter www.bosch-pt.com und www.boschproductiontools.com oder beihem Fachhändler informieren.
Kundendienst und Anwendungsberatung
Der Kundendienst beantwortet ihre Fragen zu Reparatur und Wartung Ihres Produkte sowie zu Ersatzteilen. Explosions-zeichnungen und Informationen zu Ersatzteilen finden Sie auch unter:
www.bosch-pt.com
Das Bosch-Anwendungsbersatungs-Team hilft ihren gerne bei Fragen zu unseren Produkten und deren Zubehör.
www.powertool-portal.de, das Internetportal für Handwerker und Heimwerker.
Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungenitte unbedingte 10-stelle Sachnummer laut Typenschilddes Produkts an.
Deutschland
Robert Bosch Power Tools GmbH
Servicezentrum Elektrowerkzeuge
Zur Luhne 2
37589 Kalefeld - Willershausen
Unter www.boschproductiontools.com konnen Sie online Ersatzteile bestellen oder Reparaturen anmelden.
Kundendienst: Tel.: (0711) 40040480
Fax: (0711) 40040481
E-Mail: Servicezentrum.Elektrowerkzeuge@de.bosch.com
Anwendungsberatung: Tel.: (0711) 40040480
Fax: (0711) 40040482
E-Mail: Anwendungsberatung.pt@de.bosch.com
Österreich
Unter www.bosch-pt.at können Sie online Ersatzteile bestellen.
Tel.: (01) 797222010
Fax: (01) 797222011
E-Mail: service.elektrowerkzeuge@at.bosch.com
Schweiz
Unter www.bosch-pt.com/chy/de können Sie online Ersatzteile bestellen.
Tel.: (044) 8471511
Fax: (044) 8471551
E-Mail: Aftersales. Service@de.bosch.com
Luxemburg
Tel.: +32 25880589
Fax:+3225880595
E-Mail: outillage.gereedschap@be.bosch.com
Entsorgung
Elektrowerkzeuge, Zubehor und Verpackungen sollen einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführten werden.







22|English
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmull! Nur für EU-Länder:

Gemaβ der Europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und ihrer Umsetzung in nationales Recht,müssen nicht mehr gebrauchsfähige Elektronwerkzeuge getreten gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführten werden.
Änderungen vorbehalten.
English
Safety Notes
-06023014. -060232440
-060230540
-0602306434
Installation
-06023014. -060232440
-060230540
-0602306434
-06023014
-060230540.
-060230643
-060232440
- España en eligible: En eligible, se le aplicará la ley de la law.
- España en eligible: En eligible, se le aplicará la law of the law.
- España en eligible: En eligible, se le aplicará la law of the law.
- España en eligible: En eligible, se le aplicará la law of the law.
- España en eligible: En eligible, se le aplicará la law of the law.
- España en eligible: En eligible, se le aplicará la law of the law.
- España en eliigible: En eliigible, se le aplicará la law of the law.
-这条条目包括:
-1. 基于该条目,可以进行的活动;
-2. 由该条目所引起的活动。
-3. 由该条目所引起的活动。
-4. 由该条目所引起的活动。
-5. 由该条目所引起的活动。
Elektrischeeiligkeit
-06023014
-060230540
-0602306434
-060232440
Gelder for folgende typer:
-06023014.
-060230540.
-060230643
-060232440
Dette el-vektaj kan bruges som sandpapsiribemaskine og poleremaskine. Les og overhold alle advsler, instrukser, ilustrationer og data, som du modtageri forbindelse med el-vektajet. Overholder du/DDke fol




116|Dansk
Gaelder for folgende typier:
-060230440.
-060232444,..464,..474,..434
-06023295.
-06023315.
-06023325.
-06023345.
Gelder for folgendetype:
-060230440. -06023295..
-0602324434 -06023315..
-060232444. -06023325..
-0602324464 -06023345..
-0602324474
Gelder for folgende typer:
-060230440. -06023295..
-0602324434 -06023315..
-060232444. -06023325..
-0602324464 -06023345..
-0602324474
Gelder for folgendetyper:

-06023014. -060232440
-060230540.
-0602306434
Gelder for folgende typier:
-060230440. -06023315..
-060232444,..464, -06023325.
474.434 -06023345..
-06023295.
Isætning
Gelder for folgende typier:
-060232440.
-0602324434
-060232444
Gelder for folgende type:
-06023014. -060232440
-060230540.
-0602306434
Isætning
Gelder for folgende type:
-06023014. -060232440
-060230540.
-0602306434
Isaetning
Gelder for folgende typer:
-060230440. -06023315..
-060232444,..464,-06023325.
474.434 -06023345..
-06023295
Isætning
Gelder for folgende typet:
Gäller für foljande typet:
-
- 060232444...464,...474,...434
-06023295..
-06023315.
-06023325..
-06023345
Gäller für alla typé
Gäller für foljande typet:
-06023014
-060230540
-0.602306434
-0.60232440
Gäller für foljande typet:
-060230440
Gäller für alla typer
Sprängskyd for slipning (se bild A) Gäller für foljande typ:
-060230440. -06023295..
-0602324434 -06023315..
-060232444. -06023325..
-0602324464 -06023345..
Gäller für foljande typet:
-060230440. -06023295..
-0602324434 -06023315.
-060232444. -06023325..
-0602324464 -06023345..
-0602324474
Gäller für foljande typ:
-06023014.. -060232440.
-060230540
-0602306434
Gäller für foljande typet:
-060232440.
-0602324434
-060232444
Pa elverktgym seedispelsparrkne 5 kan silpverktyg monteras utan fast skrnuynckel (se bilderma E1-E2).
Tryck nond spindellasknappen endast nar slipspindeln star stilla. Iannat fall kan elvektyeg skadas.
-06023014. -060232440
-060230540
-0602306434
Insattning
Gäller für foljande typ:
-06023014. -060232440
-060230540
-0602306434
160992A36G|(2.11.16) Bosch Power Tools










Insattning
Gäller für foljande typ:
-060230440. -06023315.
-060232444....464. -06023325..
...474....434 -06023345.
-06023295..
Insätting
Gäller für foljande typ:
Gäller für foljande typ:
-06023014. 06023295..
-0.60230440 -0.6023315
-060230540. -06023325..
-0602306434 -06023345..
Gydig for folgende typer:
-060230440.
-060232444,..464,..474,..434
-06023295.
-06023315.
-06023325
-06023345.
Gydig for folgendetyper:
-06023014.
-060230540
-0602306434
-060232440
Gydig for folgende typ:
-060230440
-060232444..464.474.434
-06023295..
-06023315
-06023325
-06023345
Gydig for folgende typ:
-060230440. -06023295..
-0602324434 -06023315..
-060232444. -06023325..
-0602324464 -06023345..
-0602324474
- Sett vermedekselet 6 med kodesstifen 8 i kodesporet pa spinaldehalsen 4 helt til kragen pa vermedekselet sitter pa flensen til elektronverktoyet.
- Tilpass plasseringen av vernedekselet til kravene som stilles av arbeitsoperationen.
- For à sîkre verndekeselet strammer du lâseskrun 7 med et moment à minst 10 Nm.
Vernedeksel til kapping
Gydig for ffolgende typ:
-060230440. -06023295..
-0602324434 -06023315..
-060232444. -06023325.
-0602324464 -06023345.
-0602324474
Ved Kapping med bundede silpemidler ma du allid bruke vervedneksek.
▶ Bruk alktilid verndeckel for kapping med styreskinner (tilbehar) ved kapping av stein.
Gydig for folgende typ:
-06023014. 060232440
-060230540
-0602306434
Til arbeitend gemummislippetallerkenen 17 elser koppbarsten/skivebarsten/lamellskiven ma du alltid montere handbeskyttelsen 9.
Gydig for folgende type:
-060232440
-0602324434
-060232444.
I forbindelse med elektronvertkey med spindellaseknapp 5 bortfaller mothold med fastnokkel ved monitoring av slipverkayet (se bildende E1-E2).








152|Norsk
Trykpa spindellasetosten kun narslipspindelen star stilte.Elektroverktayet kan ellers ta skade.
- Tryk på spineläseknappen 5 for Å släse silspesipindelen 3 og hold den inne fer du setterin ln silvevertgåv.
- Monter oneself slipverktsy (se eMontere slep-, kappa- eler skrubeskivers, side 151).
- Slipp spindelläseknappen 5 for à frigière lapsipedelläsen.
Montere gummislipeskive (se bilde F)
Gydig for folgende typer:
-06023014. -060232440
-060230540.
-0602306434
Setteinn
- Kontroller at handbeskyttelsen og tilleggshandtaker er montert (se «Montering av beskyttelsessinnretninger, side 150).
- Sett gummislipeskiven 17 pa slipeskiven 3 pa.
- Legg slimebladet 16 pa gummislipeskiven.
- Sett rundmutteren 15 pa spindelgjengene.
- Skru fast rundmutteren med tothullnsnokkelen 13 mens du holder imot med fastnokkelen 14 på nakkelflaten til slipe spindelen 3.
Pass à rtundmutteren 15 er skrudd helttinn ifordypningen till gummislipeskiven, sik at den ikkehindrer slipingen, og at slipbebladet sitter fast.
Taav
- Hold fast silspispindelen 3 på nikkeflaten med fastnnekken 14.
- Skru rundmutteren 15 fra slipespindelen med tohullsnokkelen 13 mens du holder imot pa nokkelflaten med fastnokkelen 14.
-Trekkslipebladetoggummislipeskivenfra slipespindelen.
Gydig for folgende typer:
-06023014.. -060232440.
-060230540.
-0602306434
Setteinn
Kontroller at giengene til polerskiven passer neyaktig pä slipspindelgiengene (M14).
- Kontroller at handbeskyttelsen og tilleggshandtaket er montert (se Montering av beskyttelsesinnretninger, side 150).
- Skru polerskiven 184 pá slipspindelen 3 til den ligger helt inntllet nekkelflaten til slipspindelen, mens du holder imot med fastnøkkel 14 pá nnekkelflaten til slipspindelen 3.
Taav
Skru polerskiven 18 som sitter fast, fra slipspindelen med en fastnokkeken mot nakkelflaten til donne, mens du holder imot med fastnokkeken 14 mot nakkelflaten til slipspindelen 3.
Montere stälborster (se bilde H) Gydje for folgende typer:
-060230440. -06023315..
-0602324444,464 646 -06023325... .4744.434 644 -06023345.
-06023295..
Sette inn
Kontroller at giengene til stalborsten passer nayaktig pa slipespindelgengene (M14).
- Kontrolier at handbeskyttelsen og tileggshand.dket er montert (se «Montering av beskyttesinnretniger» side 1501.
- Skru onskest stalbørste 19 (kopp-ller skivebørste) pa slipspindelen 3 til den ligger helt intil nakteflaten til slipspindelen, mens du holder imot med fastnakkel 14 pa nakteflaten til slipspindelen.
Taav
- Skru stalborsten 19 som sitter fast, fra slipspindelen med en fastnokkelen mot nikkeflaten til donne, mens du holder imot med fastnokkelen 14 mot nikkeflaten til slipspindelen 3.
Stov-/sponavsuging
-06023014
-060230540
-0602306434
-060232440
Stuttgart.01.01.2017
Asennus
-06023014. -060232440
-060230540
-0602306434
Asennus
-06023014.
-060230540
-0602306434
-060232440
Auro to naktpko epaiao imopoie va xponoanoei
caeavtnpae yuaalaproto kai aIABwTc. AauBave
te naVTOE uOuOg acAe, Tc npoeboonntke, uno
beEic, tc onyie, kaoc Kc ta cneaneokcu Ka ta
atoxie novacnpabivovta paiz to naktpko ep
yaelo. Eev dev npooEeTE nKkAoUeG unoBeEe, mpo
peva npokouovn kepponlqia, qwnKa/h oaoPoiot
tpaunopoi.
AuroTo npAekpiko epyaleo eviKarAALnOyiaeavon,epyaolueopuatoBouptocKaKOM.Hxynon Tou npAekpiko epyaleoioe pyaolec yia Tc onoiec curoDev npoBentai,moepoi va dnooupoyoe Kivovouk ca va npokaoeTpaunatupouoc.
Koiie unoeieicia oopaaeiac yia aeavon, epyoia eoupurbouptackai kom
loxueiaouc efcunouc:
-060230440
-060232444,..464,..474,..434
-06023295
-06023315..
-06023325
-0.6023345..
Auro to nAeKpKO epaaleo umoei va xonoumoiOe Awaeuvnac, ouparodBoupoora kai mjuvnuja bloakow Korn. AauBavete navotne oun oao aacekTre poooBOntukc unobieic, O onyicic, Kaobk ta cnciaovlaic kai ta otoxela naou aapaliovvat raqlj pe To nAeKpKO epaaleo. Eaev ne poooeiete ic akoiuueb









EAnyikα171
umoeicic, mopoe va npokouov nckponAnia, own Ka/naBapoi tpaunauoui.
AuroTo npektpko epyaleio ev eivai katalan ao yaeavon me yuaoxpto ko aiuapwn. HxipnTou nakctkpoKo epyaelaoeepyacieyiaoconeaurod evnpaNETa, mnpoei va bnioupnyoe kivovouc ka v npokaloepaumamopoiuc.
Koivcnpoeioomntkecumodelcyaiaelavonkailelvan one aupip6xapro, yia epyaoc, me apupatbouptae,yia oriAwwan kua epyaoc kom loxueia oaouc tounoc
Mn xnpaonounoctne necapnata nou dev npoBAnovat kai dev npodknav an tov kaaneauatt etbiKa'yauroto nkektipokepyaleo.Movo n diarlatwn onmuogeir atepeoe eva eepnna stno nektipokepayeloaceveyuataynaoaahxpanou.
Omuotoc npntoc apuoc otpovou eayaiou nou xonmaeote nepe va elva toulaoivto 100 uaylo6oo auytioac opuoc otpovou ouavopeet enow stn ktpkoepyaleo. Eepaetaou nou mepotepovvteyamtnya yauinep and tvn emptmmpoepie va katoapoeov.
HcEtpk diapetoc kto naxoc tou epyaioou nox npnooieite npenei va atanokpivotna nipoc otic avitatoxc biataoeu noaekptkoepayaleouac. Epaiae ie capaiveec biataoic dc npnpovva kaAlooov h va eayoyau aagaiuc.
EpyalelaepeBldwn umoohnpenevaTaqidovakpI BOCO tneopwuaTouAva. STa epyaleiau ouvapoloyovotra n ton Bontheia pAvlvtac npenei diaepTOCn TPOUNACy oEvayalea v aipiaei stdJeTOPOUMOOHcTNCpAevtac.Epyaleiau dev mUPOVVA tpeewbOAVkAIO rnaekpiKOe pyaleia nepoTePOVATAOIOOPpa,doovvtaIoxupaKaImuopevi OanyhovOTny anoleiaou EeyoeY
Mn npaonoeite xaaepva epyaia. Na exyeTe nVTOte TApyaIe naPcKetai VxaepnoiOHe, nX. Tou slokouk comu via yauyipca Kau puype, Tou slokouc aeavoc vaypvc, fbpoc h Ecpotapra Kau tic ouaparobouptoc xyaala a taouaeovpuata. Nc neipmout no Taekpko evapco kano oepa Ie neei katou, toe ekyte Toepyaleo mtnacex 1ooote kmoia Bafin Xnpaonouohtve Aaaa, dpooyepaio. Metro Toe Aeyxo KaTyn TOnoBtoun Tou epyaeiou no npokceit va npoxoanoiotne penei va amaqokvete Tuxov napepuaikoe paoosma aoTo enlinopepiatpocf Tou epyaieou, kaakoloubouc v' aphacte To aektpkdoepyaleo va epaote Ev aemto umo to puyato apqowx wqpcpoto. Tuyox aaoepyaevpaetae onave wcnt to kaiotov katn diapkeia autou tou xpvovoudkoi.
Naopate navote Tn buk oac, atoukni npoatautkiEvvaola. Naonpoanoeierte enlnc, ovadya me Tnv exdote eepaaou noeKtealeo, npoatautkec paOKEC, npoatautcektic biatctc patiw n npatautcutka yuaia.Av xpeiaet, popeate kau maoka npoataioc an okoiv, waoioc, npoatautcutkyvda nmu csi
kn npoatautk noia, nou 0a cnpoatae1 an o Tuov koeovboevucaavtuaqawatia hbaopqa tauoku. Ta maia npiei va npoataotcvtaian to Tuov aiaupoueva uao npoepi bnouynoyboukara Tnv eKTEACON tvn bapodopvcoayocai. OI avanveutukc kai OI npoataetukc maeck npenei va qiaipapov taov aea KAI OVAQKPATOV Tn OKNV NOBNDUOPYCTAR KA TNY Cypala. E ne pInTwn ou nau kteceite y naolxpovo ae Iayopb6bpfo npoei va atnaeote tn aoik oac
OpvriEte, tuxo npaeupiaokoeva tropa va piokoVt naivotc o aepa anootn ao tv topeauou epaocbe Kabe doptou muaileovtroe nou epyaleo npeneva o pao npoatauteukk evuajda. Opauiatau ton uoi nakeyopaia tejayou nnoauev evayaiuv mnpei va ekapevoiatoov kai v npokaioupuauapoiou akq kntkocu eoepuoyiaac.
Na kpatare To nAekpko evyaleo mvo amo nocovjue VECnapevee oukyapnoTn oavumpeKlkuVvcoTo epyaleo va ep8ei o enaep me np aotopoe Nkctpoopp oayowod. H enaep ne evan nAekpdooo aywoy mopei vo che ta pentaalka peep tou nAekpkiou cyealeoi eniango nn raik naokpkaee erai nAekpntanla.
Na kparate Kai va onyire To nAekpkiok kaioioe o aapn anodtaon ao Ta nepiatpepcu evyaieia. Ze nepinwnou nuaocte Tov ckyto Naukctipku epyaieoi To nAekpkiok kaioioi npoei va konei ny aepmckci kalto xepiaoc n to npataoo ca v taipnici ciavw o npicpcoje evyaieia.
Mny anotheaene to nekpok epyaleo npiv to noTneTnevo epyaleo napei eveLac vo kveira. To npiatpepevo enyapoe iopoelv aepoe ae enapf ie Tny enpeveia otny onia akouinnaote to nekpok epyaleio K cetoi va xaocteTv ocvkovou.
Mny apncte npcktpko cypaleio vcpayetai tav to jetapeptc. Ta oiaa oac mnpel va Tuayouiv Tuyaooc ot nepioppeovc npalco k autro va prumnoi to ouaa oac.
NaKaapicTe TAKtkaTc oxauec aepioou Tou kKKTIOO EyaIaeoU. HnpeWTo KnuTHMpaTeDkOkn oea oTo neipBna Ka n aoovpuon metalknc OOKN mnpocvi Onbuiupyoe NkEeKTOIOU Kuvvouoc.
Mn xnpaonoeire to nkeptko epvaieo kovr ta e o uka. O mnuonouoic moepel va ra auaepf
Mxqnayopnoiere epyale nou amarov yoe pe kTuya. Hpoyan vepou hauw yuktkuuv ypuymope va oynae de naektoonla.
Klatoa kai oxetke npoeiobonoiuikcs unodeliec
To Kaotraia eivaiia amoaoeknnt avitlpaan otavepi
opoevoepyaeia, npoiokocncic oiokeiaavi
on nupaoupOtaKII, npoakpoau KNI (okov
taei) nIuokapei. To apvuaia Tn uIukapaiqa Onyel
om anoyn biokarnt neipooohk Tou epaioue
Eto, evayuoyun uno Ekyeo epuiokpoye naekpokoe opya
leia aviipda oto aneilo umokapiaqatocnpokpuoancue
opeo0oeta kai nepoipepeet aueovxok ouevavoen ta
xutmae oopa avitBein ane keivn rou epaioue.
Oravnx.Evacikocnkontc poewoe iuokapei mea

172|EAAnvKa
0to uno katepyaia uko, to n akun tou blokou nou buOi teJeua oTu kUKO npoioe va OpeMaekai KA KOAUO BO kOkoKnV a noteai je opui kai avEeAeyKa EeAo andu kUko na pokaAeoKoTOnya. Tov oupai auo 0o kOkoKoN KVCitra ukeKOuvonpo To xepor/Tx eipotipiaH kai avIbTa, ovaloya m In qopapiePpOc HTo oneio uMakapiatoc. Se TcTeo cnpntwoec dev Anoketai AOKJn ta anaoTow blookONK. To KaTOnua evan to anetaeajau evoc eopauevou h eaann XeipouOuTO NKETPOEPyaleoiu KMIpuoeuXeBc iuCnKATAANKOW Pnqtnkov Ptepv, ao auta TO neipypdvata npanaktai.
Na kaata to nckpki opaiaio na kai va Naivpe To po aoa opo boeoc, otc onoe 0a umoede Ta auvtuamtae emtuac ev daevyoevo Kaotnna. Na xpanoioite navto nnu npodtn A, avut ouoka unxu, vua eaoaioce tto payato buvato ckyoo Tu nckpki ouyaeio oe nepImuon cuipovic avatopovk avitponau buvapeo (n.y.kotnana) kata tvn ekvn. Eto yeiOiOri/nc xcplopia monevi ao vnuetionie me emtuia ta Kaotnana taitu ovatipoepe, pone.
MnBaIe note ta xepia oac KovrTa oerepoepoeva epyaieia. Se nepimwn khoroimuot to cypaiae io mpei va npede i maov no to yepai.
Mny naipve me to owa oac thec npoc tnc oioe Ta KnuBte no knaKpO epyAeloe ne pntwnw ktoaTouc. Kar ta koTOna no knaKpO epyAeloe kivetra aevEeVyTAke KAeDuvon ovCTbno npo nqepi atopopn rou bokou AeiaVong oio anuiaolakapiaotoc.
Na epyae ge iiaeepn npaooh ne yavie, kopertc aekte KI. OpvriTe, to cauvko epyaio va uny avuayte Eo mo unkotepyaia uko ka va unnpynoe auto.To nepiTpepevo aeavtknoepyaio opnyveu kcoaKa Tnv npyaia oyeivai Ka o koctpcacmu notavkrivaCrau.Ato npokalki kantoanjna aniaiaou TE Aeyou.
Mn xenoumonoeitroanopawevc n oovotntro pnovoloace. Ta cypalacia auti npokalau ovua ktoonma n ooyouo an aemaiue t oueayou tonkpiokou evpyaoleu.
-06023014. -060232440
-060230540
-0602306434
TonoBcTeHn
Piopae,va taipaiTeTo amepuau Tou oikou otilpwocakp Boctoeipua Tou eOvo Eaiovoc(M14).
- BcBaaOBCic, on EcyuvaupaOAnyBcIO npoepAOKTpaCxPckKn npnoBertanBb (BLeene 2uvapAOnytnu npoateurukv bdoEevos, oaeA179).
BioWTe To bloKa otlaBwnc 18nVwov AovAovLeavon3
Too, wote va oakoujna otapoea otny enpavoia epapoyohy
tou kaioiu Tou Ovau Aovanyc evu TautoXPOVA KOTPAP
pete je to yepavikno kaii 14 otny enpavoia epapoyoh
tou kaioiu Tou Ovau Aovanc 3.
Anopakpvon
EeB6oTeTOaQyEvO bIOAIOBwONc 18 eVvepaVnKkIIOPOAOQeOeOvTNvAVIOToENpAveVAepeApOHyN TO KkIOIo AMOTOV AEVOLeIAovCN,EvTOxPOVAKoVPaTePeTcMeTOyepavIKoKkIE14OTNVEmPDAVEAepaOHyN To KkIOIo TO AEOVKeIAovCN.3
Euapaooynan twu oupatobouptowv (Bae ekuva H)
loxuei yia touc eic tounouc:
-060230440. -06023315..
-060232444,..464 -06023325.
474,434 -06023345..
-06023295.
TonoTeTm
IpoEeTe, va taoiEeTo amoepua Tcup aourofoaoc acipko cto omeepu taou dovaieavanc (M14).
-BeBaawBte, on Exe ouvaopoloyneio npoapAoktnpac xepowKa n npocetn KaB (betaEzUvaupOyonTov npoateuteukk dofoew, gale179)
Biaotrtnmthunnupnfoaoura19 (nnonpocic n 0iokoeiobaojnaovtavoeia kelaivanc3,10o, aotevaakojnuostrabeepvntevnpaeiaepapoyncuTou KkaiiouTuOcovaLeavanc,envauTOXPOVAKOVAPATE MEto yepavikooKkeliOI 14omnvnpaeiaepapoyncu Tcu KkaiiouTuOcovaLeavanc.
Anopakpvon
EbiDote Tn apuivv npupatoupua 19 me evaepuvi kkeiipnoopauoov eyn avitotoy enmupeyceapayocn rou kciio an to ov aevia cavov tatoxyova kovapetene toe yepavikco kkiel 14 nty empuve cepayocnytoukciiou npoevo
Avappoepnoonokovnc/pokavibw
H Kανn an oipouεva uikla.π. x. amo pauiδojuεc, mnoiyε, amoepia eioi laiou, amo opukra uka kai amo tetλa λu npoe i va evia auoyeiun. H enapie n t kovn h/ka n ciayonr Tc npoei va npokalae aAkkpyek avtbpocic n/ka aodveceic wu anavueotkaw obw Tou xpntn rTu xov npapeupoiqovw otouy.
Opiae 16n kovnc, nX. kovn am Eko Iaevdiac n Oic bawpuoyva, iiaiTepe a ouvuao u6 oiaopopa ouanlauotka uikia nou xnpoukoiuvtai otny katyepaia (euvoic xphoiu, Euioipotaetukia poe). H katyaia auiavtovuvu kwov emptetaru moo o eikiaekaibeueovrta.
- Na jaojnoiote kata to duvato yia to ekatotre uko Tny kataoan ayavopaoan.
- Na φροντίζε γα τοῦ καλό εἰριμό του χρού εργαδις.
- Saç ouj Bouleoue va oporé àdoéc avrnuocuokf pnoaotacé je lipto kanyoplak P2.








EAnwka183
UvOeTe nOtro npTo nAektpko cpyaleo pe To metatponea ouoxvtac, npTo uovoeTo metatponea ouoxvtac 0to kStuTo tou pOgTuoc.
-06023014. -060232440
-060230540
-0602306434
Takma
-06023014
-060230540
-060230643
-060232440
-06023014. -060232440
-060230540
-0602306434
Montáz
- Postarajte sa o to, aby bol na nara di namontovany chraiie prstov a tiez pridavna rukovat (pozri, Monta ochrannych pvko', strana 239).
- Nasadte gumeny brusny tanier 17 na brusne vreteno 3.
-PoloZte brusny list 16 na gumeny brusny tanier. - Nasadte okruhlu maticu 15 na zavit brusneho vretena
Pomocou kolikového kluča 13 okrúhlu upinaciu maticu dobre utiahnite, ziatá co vidicovym klučom 14 založenym na ploše pre kluč pridriziavate brusne vreteno 3 proti otáčaniu.
Davaje pozar na to, aby bola okruhl a matica 15 upine za skrutkovan do priehlbiny gumeneho brusneho taniera, aby pri bruseni nepreka zala a aby brusny list na tanieri dobre se-del.
Demontáz
Pridrzej brusne vretno 3 pomocov vidicovehko kufa 14 zalozenhe na ploske pre kufc.
- Okruhlu maticu 15 odskrutkujte z brusneho vretena pomocou kolkovheho kluca 13 zatal' co vidicovym klucom 14 zalozenym na ploške pre kluč pridžavate brusne vretenji, proti ojaçupi.
Grouy 12675984351515151515151515151515151515151515151515151515151515151515151515151515151515151515151515151515151515
-06023014. -060232440
-060230540
-0602306434
Montáz
Davajte pozar no ta, aby sa zavit sukenného kotica presne ho dlik zaviti brusnévo rvetena (M14).
- Postarajte sa o to, aby bol na nara'di namontovany chranii
prstov a tie pridnava rukovat (pzori, Monta ochrannych prvkov', strana 239).
Sukenny kotu 18 naskrutkujte na brusne vreten 3 tak daleko,aby tesne priliehal k plosek pre kluc brusneho vretena, zaiia co vreteno pridziavate vidicovym klucom 14 zalozenym na plosek pre kluc brusneho vreten a proti otacaniu.
Demontáz
- Zablokovany sukenny kotuc 18 odskruktkute z brusneho vretena pomocau专业化 kluča, pričom druhymvidocovy mkučam 14 založenym na plošky pre kluč pridrižavate brusne vreteni 3 proti atacani.
1609 92A 36G|(2.11.16) Bosch Power Tools








Slovensky|241
-06023014. -060232440
-060230540
-0602306434
Behelyezes
-06023014.
-060230540
-0602306434
-060232440
Lei eektpoiHcPmEe BHKOPHCTOByBaTHCB
KoCti uMmauH3 HauNauHOo KyypkoI
nonipyaBnloHaiuHH.3BeptaHte yBaHba C
nonepedKeHH, BKa3iBk, 306paeeHHpnpady i
Horo texHi dahi, kHb OTPMaHH pa3om 3
eektpoiHcPTeMHoT. HeOpTPMAAHHKHepeoHHK
Bk3iBok MOKe np3BODHTOn Do yapeHHeEeKTPuHHM
ctpyMOM, NOEXKe I/abao BAKKX TineCHNX YUKOQKeHb.



Kecyre aphanfah Kopfarbiw Kantama
Tomehenderypnpeyinthicti:
-060230440. -06023295..
-0602324434 -06023315..
-060232444. -06023325..
-0602324464 -06023345..
-0602324474
BaianbHaTb6pa3nBETKemorImeKcYyHIn 2epKaaAH Kcye apHanf KanTamaHb nakdanaHbN3.
Tactbkeyuiu 8aRfIaytaBuaPemae (Ka6kBtAkr) KcyeR apHAnr COpBUIKannKtBuNraDaanhBbH3
Koparhki Kantamana pTanapTb KoprAhi KaTamaFayac(A Cypetih KapaH3) perte opatbnabdi.
Dipinayai6aceHdetetih
KocbIMwA TyTKa (B
cypetihKapahb13)
Dipinveyn6acehenetirn
KoBmHaY TynKa IpDnJeY KEM KonaiIy XyMbC IcTeReY MVKkHdIK 6epDy.

3NeKtp KpyanbHbI3bI TeK KobimMa TytKa 2MeHen naiDananbHbI3.
-KocbIMUa TYKahB 2peyKOpbnBk6bA1h OH XaHbHa Hemece on KxHbHa bypan 6ekTihJ.
dbimwaaTytkahbIe3reptneH3.
3aKbIMdaFAnKocbIMwa TYTKaHbI naIaNanHa6aHbI.
KonkoprafbiBbCypetihkapaHb3
Temehender typepywn tmiict:
-06023014. -060232440
-060230540
-0602306434
Peseke tericety tepenkeimn 17 Hemece Toctaeh Tapi3i Kuuwnakn /Dcknnik KtKamn/Kxanapak Tapi3i tericety weh6epimn Xymbctap yiwn apkaaah KON Kopparbwn 9OpnBbH.
-KonKoprafbiwih9 KocbimwataYrk2KOMerimeh6ekithi3.
AkapnaybIy KypanapbIn Ophaty
XannblHcyckaynbikTap
KabikapbpeTey,6nweKepihAnmactbpy
HmeceNkTPK KpAunBxuPahyDAnBbTOKTH
hBapbH3.0cbcktlaupacbaeKpKaanbHbH
BaKkyCbuaKoCbUyHaJooBeMeepi
Terictey KpyaapabHybHbOnuWmepePi cckepi3. Ophaty TericiHHdAmemTipe Tpek pfAnueKe CaiKec Bonye kepek. Adanepepdi Hemece xanractbprhTu Tereikepdi naDanaanhaBb3.
Teriety shiunduenin 3Khe6e bapbik oopiatbahnBkpaanadp Ta3aahbpa.
Tericey KypanbH opHaKannH Kein HcOy anbHnDa opHATyMH yPbIbCTbHfN XeHe KypaLbH epKIn aHanaTbHnB hKTepei3. Tericey KypaBbKopFaBbW kantamara xHe backa GbnwKeptre pYkennMeA aHnbln XatKaHbHa K93 XetKis3i3.
Terictey wenhepi, Kecetin Terictey wehpeip Hemece xynatbH terictey wehpeip opnaty (D1-D2 cyperterpik kapaib3)
Tomehderi tynpeyin thicti:
-060230440. -06023315..
-060232444,..464 -06023325.
474...434 -06023345..
-06023295.
Painanahyfa eHdipy
Xapamblkopraffki Kantama opahbfrnhaKa3 Keki3i3 (Koprahbi Xa6dkpabih opahy, 304- betti kapaaHa).
- Tipek dianeeiu 10 teritey uniiiniiiehe 3 koiibb. Optara ketiertipn Bvptntiktepeke dianeeiu 10
nnaactmacca 6nien (neHrenek KHMacb 6ap caknHa) 6ap.
NAMetpi YINKEN T3d4aBw CaKHX KOK HEMece
3akbnanfamCNb, OHNI TIPe PAnHeuH 10 MoTAKdA
aunHbMnMHJETTI TyPe aybCTbpy Kepek.






-06023014. -060232440
-060230540
-0602306434
Paindanahya eHdpy
-KopnadpblH KopraibHbH XaHe KocBIMHa TytKa opHbTaRanHbHa Ke3KetKiaiHaJ (KopraibHs XaBbDkabrbp HOpATy), 304-6eTt KaapBaHa3).
-Pe3eKe teriTey uienBeipin 17 teriTey uunHdInene 3 opHbIb.
- Tericytey Kafazbii 16pezheke tericytey uehbpine OHATNNH3.
-Доггенек райданы 15шниденинок озмасьан. ODHATb3.
- JIhenregekraikaiyaikaikintimeh136bepiakrtbnha, aibipikintmeh14tericteyunwnnienihc3ytaanytbnha.
Dreireekraika15peaekeTericteywehepinHneceine TereiteyKepepi KeiTPMeTINHeXe terictey npabI beipokbtpaHnDaTOnbIFmEnBpaPraHbHaKe Kektki3J.
Ubirapy
TericteyunHnDienin3aBpKintm146epikyctan TpybHn
-0nHcEeKraKaHb15raKaKTHIN13KOMeIImEHTeTceyuHHdienHeH6ypanUHpaBHyb3,AHPKHTtnEH14CTaYTpHyb3.
Tericyte naparlyi xhae peseneke tericyte uenbepn nnunndien hnuparibba.
MaTaNbIKXbINTbIpyDnckHOpHAty (G CypTeH KapaHb3)
Tomehderi typep yuiin nicti:
-06023014. -060232440
-060230540
-0602306434
Painananyra eunipy
Matahnyk bkytnpary DnckciHbpaHacb axkapay 7nnHdienin bpaHacbHa (M14) cB onybaHa Ke3 kTeK313J.
- KojdaabdbiKoprahbiuXHeKocbmiuaYtka opahrfaHbHa 63EeKtki3iJ3 (Koprahui XaabDkTapBn OPAHy), 304-8ertii KaPbaH3).
MataBikKbIbTpuy Hckicin 18 akapnay uinnenene 3
kapnay uinnenehi KNTTih AmaBtuHaD ekeM katauH
etin bpaan KoBtis, OHa com Bn Ktin 14 akapnay
uinnenehiH 3 KIT mAumHuaH tipeH.
UWBIRAPY
KaTbI KaTaN MaTaNbKbNtBpTu DnckCin18 comBn KintIme Kint AinMabDia axapnya nnHdienenHc 6yan aBnB3, OHa cia comBn KintimEn 14 akapny aunnnHdienHn 3 Kint AinMbHa tipen KOnBh3.
CbIMdbIK KblnwaKapMeH opHaty (HCypetin KapaHb3)
Temeheri Tynep yuin tmicri:
-060230440. -06023315..
-06023244,..464,-06023325.
...474...434 -06023345.. -06023295.
Painanahnyfa eHdpy
CbMbI KbHnAeBpAaBcAaXApJyAaUmHnHIIH BxpAaHDaM (M14) C6 BonHyhAaK3 KkTeKtHaJIa.
- Konapdabih Koprahahbhi Xehe Kocmbma Tytka opahatnfaehha Kx3 Keetki3i3 (Koprahahs Kaobdaktaphibipohrty), 304-6etti Kaaba3).
KepeKcI cyIMMbIKbIkwAkbTb19 (Ka3AH HEmeCnckini Kbiwauk) akapnay uHHHInHe 3 aKapnpay uHHHEnIHIN KINITIH aMAfBHa dBeKem kataBtein bypan KOBhB3, OHaCOMBH KINTI 14 aKapnpay uHHHEnIH KINT aMAfBHaH TipeH3.







-060230540
-0602306434
-060232440
-06023014. -060232440
-060230540
-0602306434
Pentru lucrcul du discul abraziv din caucicu 17 sau peceria-olal/discul-perie/discul de slefuit in evantai montatiti intodteauna aparatoarea de mana 9.
Fixati aparatoarea de mana 9 cu manerul suplimentar 2.
-06023014.
-060230540
-0602306434
-060232440
To3n eNeKrPoHcTpyMeHT MoKeJa cHaON3Ba 3a 1nnHOBoAe C Kypka H3a nonHape. CnBa3Bte BChuKy Kya3AHn N npEpyPckEnHcy,cbOp63BaHte Ce c PnBHeDeHTe TEXHueckn NapAmETn H3o6paHen. Ako He cnaBate CneHTE Yk3aHHa, nocnEDCTbHATA MOrAT Da bDaT TokOB ydap, NoXap H/IN TeKKn TOABHH.
To3n enektoponhctpyment He e noNxoJau 3a uHnfoBane, p60ta cTeneHHyETKN H6pa3nHO p3aHe. N- BbPbBAHETO HaJeHIOCTM, 3a KOHTO enekTOPOHCTpymEHbTHe eIpeHa3aayeh, MOKeJa bEe OINACHO JaDObede DoTAPBM.
O6uYk3AaHn3A 3e03aNaocct Pn HmNΦoBaHe, pa6ota CteHNOHTK N ab4a3BbHO pr3aHe
Othac ce 3a cneHnTe Moen:
-060230440
-060232444,..464,..474,..434
-06023295..
-06023315..
-06023325..
-06023345
TOnE enekpToHnCTPmyem MoKe da e3N03Ba 3a 7nnHbOaBe,paOba Tc TEHeH cTeHNK h6ap3BnH pR









BbIaPcKn 327
HndoPRAKOTCnHPaHa HbBpTeHOHa paOBoTHNHHCTPYMHTB.CBJeCTBHe HA TOBa ENeKPTPOHcTpyMEnbTIOyUaba CnHnO yckOpEHMa B NOcKa,OBpaTHa Ha NocOKaTaHA dBHKHeHa HnCHpyMeHa BTOKaHa 6NoKpHa,NECTBAe HeynpabRe.
Ako Hap. abp3AHBn DnCK ce 3aKHHHn Hn BnIOKHPa B o6pabTBAHOHn3dne, Pb6bHa nckca, KOHONPDAe TaHnA MoJe Da Ce OTHe N Bpeyntn DnCKJ Da ce CynHn NN da b3HHNKHe otKt. B TaBb Cnyh A hckBa cYcOKOPa BA KbM paboTeuMa C MaunHata N B o6paTHoNOCOa, BA 3ABCNMOCT O T NOCOKATA Ha bPTHe Ha nCKA N MCHTOI HA 3akNNBaHe. B TaKBa CnyaH abp3AHNBHe DnKOBe MORAT N Da CE CynHT.
OTKATBb3HnKBaBpezytatHa HENpabINHO WnNORpehIO H3IOI3BaHE NaEPOTKOHcPymEtA. Bb3HnKBaHcTeMoY MeOKeJaBbIpeJePOTBATENO Ype3cNa3BaHcTeHO naODXoJIyI pIeDIAa3HH MEPkN, KAKTO E OITCNACHO IO-DIOY.
PbKte eneKtponHcTpymeta 3dpabo H dpbKte pBceTe H TANOTO CH TAKABA NO3nue, ye Na pOHTBOCTONTE HAEBETYANHO B3hHKBAU OTKA. Ako eNkTPonHcTpyMeHTb HMA CNOmataraHb PbKOXBaTKa, BHNrH N3- NO3BaHTe, 3daTO KOHTPOHPATE no-do6pe nPIKAT HINn PnB B3hHKBAU tpe KauHHOMeHTNo BpE Me HA BKNIOUeA. Ako IpeBapuTHINO BEMeTe NOxODAuH INPdN3AHMepKn, PnBb3hHKBAHe H OTKAT HINn CNHnpeKauHHMOMeHTN MOKeTe da OBnaDeete MAUNHATA.
HKORA He NOCTABHIE pueTe CN B 6N30CT Do BpTRn HcpeoTH HmCTpeMTh. AKO BL3HNKHE OTKAT, HTHCPyMeTbMOE da HapAHN paKaTbA.
H38aBaeTae da 3actabate B3OHATA, B KOTOn b OTCKO HnEeKTPNOHCTpyMeHTb PnB B3AHKnBaHe h O tKaT. OtKaTb npEmcETBA MaunHNTA h NocKa, obaTaHa h NOcKota h JaBKeHneHa naPbOTHN HnCTpyMeHT B3OHATA h B6nKHpAe.
Paboteteoc06eHnpedna3nBOB3oHTHeBahtnOCpTpsbOBeHp. n. HsbaRBaTeOBtcbKaHBeToHN 3aKnHbAteHOpaTOhHTNcHCTpymEnTHoBpaobotBAHdTaHIN.PnipobapOBAHHeBaftnHnOCTpnBpsbOBeHn npn pR3KO tBcKBAHe BaPTAAHnCe paobet HnCHTypeMnCbIeCTByBa NOBIIHHe ONACHOCTOT3aKnHbAHe.ToBa npEtnBHKBa3ary6Ha KOHTpon Haid MaHHata HnONkT.
HeH3non3BaIeBepHHn HnHa3b6eHHpeKeuHnCTOBe. TaKbApa0THN HcTpyMeHTN cTeO pEnD3BkBnBAT OKaTnHn 3ary6Ha KaHO TPOHd ENEKTPONHCTpyMeHnTa.
Cneuanny yka3aHn 3a 6e0naH npa npn mfoBaHe nnn pnae c a6pa3nHn Dmckoe
H3nON3BaIe cAmO pNpEBHEnHTe 3a BaHH INeEeKTHPOHCTPYMENT aPb3AHH NDCOBKe IN pNpHa3NaHeHH 3a H3nON3BaHHN ABp3AHBeHN DnKc INpEa3NeH KOKXy. A6p3AHHN DnKoKe, KOHO He CA pNpHa3NaHeHH 3a eNEKTOPHNCTPYMeTA, He MoTat Da bLbAT eKaPHaHPaHH Do 6pe nHE rapAHNTp Be3onACA pabota.
Oblnath Dnckobte TpRb6a de moHTHpata Ta, KeuHnfoBaIaTMA HOBpbXoCT da Ce noIabeA H3bB paBnHHATA HbBnHHaPb bHaNppeA3HHoKxy. Henpa
BHHIO MHTHPIAN HINFOBAU DHCK, KOITc Ce NOIABA H3- BbN IpeJnAHI KOKyX, He MoKe Jda bHe eKPAHHPaOH KOKyX DAOTaBHIO DObpe
Pnpna3HnT KoxyTxp6Ba Da e NoctabEn Chrypno Ha eneKToPHNCTPYMEna C noReD OocRpyBaHe MAkCmHaNA CTeneH Nha a3uHTa Da e HAcTePOh Ta, ye OkpHTA KbMa paOteuHc c eneKToPHNCTPYMEna Da octaBb3MOXHO HAI MANKA qYCT O a6p3HMNH HNCPTyMeH. Pnpna3HnT KoxyTxa3UHbPaOteuHc eneKToPHNCTPYMEna OT oTKsPTEH NAPeHua Oo6pOToBAH NMRatepHAn, ONBEONH KOHTAKT C a6p3HMNB DnCK, KAIOI NT HCKPi, KOHTO B6xHa MOITJa DA B63UNMCHMT DpeXHE.
Donycka cE H30N3BAAHETO Ha6p3AHHTe DnCKOBc
cAmo 3a quHNTe, 3a KOHO tce PnpeBnHEn. HApn.HKORA He NIMPOBaTe CbC TcPNAHHTA ONBpXHOCTHa
DnCK 3a pR3Ae, DnCKOBe 3a PRA3He Cte PnpeHnAueHH
3a OTHMaHE Na MATEPHAN Cp5ba Cn. CTpAHHIO pnpHArar
He CHa MoKE Da Hn CYTN.
BnHn H3non3BaIte 3actonopnRaun nHanu, KOHO B 6e3yKOpHb cTobTHe HcBoTETCBnO p3aMePN HpOma H3non3BaHNbA6pa3BHeHnDnck. H3noN3BaHEto Ha NOxdoHs PnaHe npedNa3Ba Dnck a No To3n HAHHAMANBA OAnCHoCTa DT CYNBHeTO My. 3actonopBauHte PnAHn 3peKeHH DNCKOBe MOrat Da cePnAHabT o Te3n 3dKnCObe 3aUnnFbOabe.
HKe3nON3BaHTe K3HOceHN 6pa3NBHN DmCKOBe OT no-TOREMN ENEKTOPHNCTPymeHTN. INKOBETe 3a NO-TO- NEM MAUHHHe CA pIpeH3AueHH 3a BbPTHe C BNCOKTe CKOPOTCH, C KOHTO CE BbPTAT No-MANKTE, H MORAT Da CE CHYHTI.
Cneuannn ykaaannna 3a 6e3oacna pa6ora cpexeun nnKc0be
HsBraBe 6nKpHa He pKeuA nKn Cn HnHO To my npTHcKaHe. He n3bNBABaTe TbPbe Db60k Cp3oBe. IpTeBaBaHTo Ho pKeuA nKn YEBnBaHA onACHOCTa OT aKTHnBAHTo My Hn BnOKnPAHTo My, a C TOBA hOT B3hNKBaHTo HO ATKAT Hn CHyBaHTo MY,do KATO CE BPTN.
H36baTe da 3actabate B 30nata nped H3ad Bbptnae cepekue nck. Korato pekeiunr dncke b edna paBHMHa cTNOTo BH, bCnyau HA oTKaTE neKTPONTHpyMeHTc bCPaTHrae CE nDCK MOKE DA OTCKOHNHOpcPeCTBEHO BM Bac Ha Bn HapAHN.
Ako pexeunrH DNCK ce 3aknnn Hnn KOrato npekbcaTe paOta, hKKnIOBaHTe eneKTOPHNCTpyMeNTa HtoocTabaHEnE cna CNE OKOHuaTeHNO ChnPae HA BbPteHToHa dncka. HNKORA He ONHbTaHe da H3KaDHe BbPTruHa CE dCK OT MEKdHnata Ha Pn3aHe, B npOTNBcHcnyau MoeJa b3aknHbAHoTc. Onpedenet noontpaHETe pncnHata a 3aknnnBaHeto.
He BKnHouBaiNe BoTOpNo EneKToPOnHCTpyMeTHA, aKa DnckbTe cHaNMaB P aBaP3aBaHNaDeTaJI. IppeDu BHmATEHoJa IpoDnBtXePa3AHeTO, MkaUaKeTpeKcHHTNDC Da DaOCTNHRe IbnHATA Ch CkOPOCT Ha BpTeHe. BIpOTnBeH CIuyau NdcBt MoKeJa Ce 3aKlINHn, Da OICCKoUaOr o6abPobTaBHn DetAI INa Pa neDnEBAOKTA OKAT.





328|Былгарскn
NoInpHpaTe NnOuMHrOeMaHp3pa3BaHbN DetaHH No NOxODaH uHauH, 3a Da or pHaTHMe PHCsAOT b3- HKBAHe HA OKAT BpeyTAT Ha 3aKnHHePexE uNK. No Bpme H aPi3a HeoMHe TaeHH MOrat JdCAe OrbHT No dJeCTBHe HcHnTa Hco6CTBeHO t C TeroN OteiHT Pr6Ba H e oNpHnOf DBeTe cPAnH, KaTO B 6bn30ct Do HmHnHa ha Pa3pa3BaHe, Taka H BdpYnH cKPain
5bDete oocobeno npedn3nH npnpopraBaHa Ka HANBCTENHNDPYTHoHHKOTMOrATaKHPNHT3 HeHn. PekeuHTIqkMoeJa npepu3BnKA OTKa HA MauHINATA pnpOINpOIOHO BODOpPOBOJ, ENEK TPOPOBOJn Hn Dpyn o6eHTN
CneuHanny ykaaHnra 3a 6eOanacha paObaT npN mIbnKoBaBae C uKpyDka
He HanaBaeTbe Tbppe IoneMHnCTOBeIkykpa, cnaBaTe yka3aHHTa Hnp3BouTeH3a pa3Me- phe Ha kykPa. TIOe ToKoTHc Ce nOabat KABbSbN ONDNOXHHN DACK, MORAT da NpeD3BKMAT HapAHBaH NHA, KaKTo H da DOBepdO do 60KpAne H pa3KbCBAHe Ha kykPaHnH Do B3HHKAe HAtKT.
CnouaHmYkza3aHHa 3a6eOnachpa6oTa npnnonpa
He octabrae BMCHIN HMIKHN PNEMETN NOIpaato NnTHaH,HPBb3aokaabaA.Ko nnahtoNMA BpBb3aOKaabaH,PneBADPTENHO BpB3aBte HNIOTPABAITE.BpTAAce He3AZBAHATA BpBbMOKeJa yBnueepbCTHe BMHH da ceyCyueOkOIOOBpaobTaHBnHDETain.
CneuHaHnYka3aHmHa 3a 6e3oNaChpa6oTa npn noocCTBaHe cTeHe HcTKn
He 3abpaBnTe,ue npH HopMaHa paGota OTeneHaT aYeKa nadat TeneHa. He npTeOBpaBnTe TeneHa. Kato npTHCKATE TBpDe CmHO. OxBbPuaMnTEOT ENEHAeYeTA NETeRA MOrAT neCHO da npOHKHAT npEaexnHnKoKaTBAH
AKe c npenopbya H3nonBaHeto Ha npednaeHKOxy, npedpantnoHo ce yepaBnAte, ne Tenehata YcKa He DonHa no Hero. NCKOBITE HauKOBiHnTe HEN HETKN MOrat da yEbnHAT nIAmEbrpa CnB pESyTnT ha CNHATA Na PnTHNCKAe HcETHpO6EnHnme CnH.
DIObIHNHTeHH yka3aHn 3a 6e3oNa cHa pa6oTa

Pa6oTeTe c npedna3nOuHa.
Hnnon3bae noxdoxn npnh6pn, 3a da oTkphete eBHTyaHNO cKTHN NO nOobpXHOCTa TpbObnPOBOH, Hnne c6o3bPhete KbM CboTBEOTMO HeCHO CTABHDTNO DpykctBO. BnnaAeHTo B cynPHKOCOBHeNE c npoBODnHnIO naHnpeKeHHe MOKe a npEHN3BHKA noKap H TOOK bUdAB. YpeBzndAeHO h RaOONPOBO Moke a DoBoDEdo EKnO3NIA. NpoeKdHaTeHO h BOJONPOBO HMa 3a nocNeCTBe rOlenM MaTePAnHnIeTn H Moke da npEHN3BKN4 ToKOB UdAP.
Ako 3axpaHnBaHTo HnpeXeHHe B6Ne pNcCHato (HnP. BCNECTBHe Ha npeKbCBAHe HA ToKa HnA kO uenCeBt B6Ne HsEaDHe O NTOKaT),deNoKnpAtey NcyCKOBn PnKcBau No TOCTABe B NoTHuHn KnKnoueHO).Ta Ka npTeOpTbaRbAte HeKoHTpOnPiHa BOKNUHbA He nEKeTPOHNCPymHa.
He donnpaive abpa3nHnnte dncKOBe, npedna ca ce Oxndnn. IIO BpeMe na paOora dncKOBe CE HapRbAT CINHO.
PbpeHa pa6oTa pBxTe enektpnoHcTpyMeHTa 3pabo CabeTe pue H3aemaiTc7a6nHNO NonoXeHMe HA TANO. C DBeTe pue enektpnoHcTpyMeHbT ce BOHN NO-CrTHPO.
OchrypaBaire 6o4oBtaHn Detaa. Detan, 3axBa HAT C NOJIOI INPNCIO6HIN NIKCKO, e aactOnOp ENIO 3dpaBO HcYrPO, OTKONKO, aK0 Ro IbXpKeTc pBka.
BknoubaTe eeneKpnHcPmEna KbmpnBnHO 3a- 3emaHa 3axpanBaua mpeKa. KOHTAKbT H EEBHTyA/HIO 1NtON3BaH yDlnkTe Tpr6Ba Da NmAT NpRdE 3auNTeH nPOBOJHHK.
Yka3aHa 3a6e3oNa3ochCT no OTHoIeHHe Ha 3axpaHbAteHo HbNcKoOcTeOTnEneKTpOMH-CTyPMENTH
Kka3HHa 3a p6oHa 3a 6e0anachocct 3a qectoTHH npe0pbaayaten p6bA da ce cna8at ctpnKHO!Pi- po6ha HnFopmaa 3a TOB aye npnyte OT pnohAoHN HnA cheTOCTHnI ppe0paayatan.
YcctoTHTHn pnoe6pa3yaaten TpBaDa da 6bDe oCchrype n defeekTHOTOKOB npdeNa3en npkeBcay, KOrato ce non3Ba CBpeA,BKTOE neEObXODMA NOBHeHA naPabOHTNHUHTNE. NobuHneata aHa paobTo HnIe HAnp. e Heo6XODMa npn PaOta BbBnaxnn NoMeueHNn npn PaObaTc aMepaHN, npN KOte cOeTeJTH ToKOpBOOduNippAObe.Axo He cNo13BaJeFeKHToKOB npdeNa3en npkeBcay, noocNeCTBmTA MoRat da 6bDaf ToKOB YdAp, NookApn hcmepOn3n TpaBMn.
Donycka cepekhtoKOBHn ppeNa3eH npeKcbcBaaDa b6eMOnTHPA BaxpaHbauata MPxka cAmO TKBaHnpuHnTexHHN.CamToAeBbMOHO daCe OHpyr6EynypeHOTMydyHIOHNpHa
H3xoJIoTO HAnpExeHHe NcTeTOrHa NcTeToTHn np6oPb4BaTe nTp8Ba Da CbTBeCTCBa HdHnHTe, HANCAHH Bpyx TaBeknA Ha BNCOKOcTeCHn enEKeTPOHNCTPyEMt.
Donycka cce eneKTPOHNCTpyMeHbTa 6bde no3BaH cama cno nOxOua Hcienen. UencriCt CEE p86ba dpeHaHaeh HahMaHko3a HOMHaHHnHToK, KOCHyMnH aon teneKTPOHNCTpyMeHbA,TexHHueckn DaHHn"
MOnTHnpaHEToHa uenCena H BKNIOUbaHETO KbM H3TOuHHKA H eNEKTPOeHeprTaP8Ba Da 6bIe N3BbpueHo0T KBAHNHcNpAHn TExHHu, KOHO Ca ObyEHN 3a pa60ta Cype6h3a BnCOKeCToTHn EneKTPoHCTpyMeHTH.
HnnonbaTae camo orpnHannnnx aaxpaHau kαeBn BnHnnpn nonbnBa npopeBaTa 3a no npedn








Stuttgart.01.01.2017
MoHTaxa
MOnTnpaHe Ha 3aWTHHTMe ypeHn
OnuTH HANOMEHN
PpeKHNHe ro hanojybaBeTo co eheprnla, nped da nuoheta Da ro nocdebaye yepod, da Mehybate denOBH onOpemATA HIN DOKOKI JONBO PRBHE Cte To ro KpHCTe neEeKTPuHHT anapat. Obine MepKn 3a npedynpcybaBe ro cnpeybaat HEBHMMATEHNNOT cTAP H a eEeKTPuHHT anapat.
Hanomeha:No KpuheBto Ha 6pychata nnoHa 3a BpeMe Ha pabotata Hn npH npO utyBaHa He ypeoTa n npHpaT Ha 3aHTNHATA xyaBof eNkPCHHHOT Anapat, eNekPTHHOT Anapat MOPa da ce npATn BO cepBHCATA cnkyBa, 3a aepcata norpBHeTe BO denot_CepBHCNA cyKbHa coBertn npKpHCTe"
PocatebeTn 3aunTnHTne Xayb H aToj HauHH nTo Ke ro PecatnatetaBeto Ha NcRpn Bn pabeu cHa Nmteo TTO KOHPCTH anapATOT.
Hanomeha: KdUpaHHTte 3auiu Ha 3aUTNHITHe Xy6bN rapaTHpaaT, deKa H aeneKTPnuHOTn aparat MOKe da ce MOnTHPe cmo EDA cooDBTEHa 3aUTNHAt Xya6b.
3aunTHxay6a 3a 6pycehe (BmHcnnkaA)
Baxn 3a cneDnHTe TnOBN
-060230440. -06023295.
-0602324434 -06023315.
-060232444. -06023325..
-0602324464 -06023345..
-0602324474
CTabete ja 3a7nTHATA xay6a 6 co KOpmaHOT 3ab 8 Bo KOpMAHOT kNb HA BPATOT HA BPETeHOT 4 Ce Idoeka CBpOKOT Ha 3a7nTHATA xay6a He Nekn Ha nppaBnIaTa HA EIKETPNHHOT AnJat.
- Pniranoedete ja no3aunjata ha 3aaTHTHATA xayba cnpoped noptpehbe naaboTHTNpOuec.
- 3a obé6éb¥BaBe Ha zaiyTHHATA xayb6 NaobneIeTe ro wpaΦoT aΦHKcPaBé T COMHMMaJIeH MOMENT Ha nobéKByBaBe od 10 Nm.
3aunTHa xay6a 3a cehe
Baxn 3a cneHnTe TnNOBn:
-060230440. -06023295..
-0602324434 -06023315.
-060232444. -06023325.
-0602324464 -06023345.
-0602324474
PnCceHbeto Co KMO3NTHH 6pChn CpeCTBa ceKorau KOpHcTeTe 3aHTTHa Xay6a 3a CeHe.
3aceheha KAMENKOPHCTEREneuJannHa xy6a 3a Bmmykyaiba 3a cehebe co nHraqKn BOJnKN (onpema).
-06023014.
-060230540
-0602306434
-060232440
Dotici elektrici alat maybe da se upotreblava za bruense brunim paprom i poliranje. Obratite paznju nauputstva sa upozorenjem, savete, prikaze podatke, koje ste dobilli sa elektrici im alatom. Ako ne obratite paznju na sledeca uputstva, moze da dode do elektricnoq udara, pozara /ili teshikh povredra.
Ovaj elektrichi alat不同程度 presecanje. Upotrebre, za koje elektrichi alat不同程度 presekanje. Mogu da prouzrokuju opasnosti i povrede.





Srpski|357
Opiste napomene za sigurnostvezane za bruanse, bruansebrusnipapromiradovuzpomoczicane cetke Vazilaselece tipove:
-060230440.
-060232444,..464,..474,..434
-06023295.
-06023315.
-06023325.
-06023345.
Ovaj elektrici alat je predviden da se koristi kao brusilica, zičana Četka i brusilica za presecanje. Obratite pažnju na uputstva sa upozorenjem, savete, prikaze i podatke, koje ste dobbi si elektrizim alatom. Ako ne obrata pežnju na sledeca uputstva, moze da dode do elektrizkom udara, poža ili'i tešik povreda.
Ovaj elektricii alat ne predvidzena brusenje brusnim papromi poliranje. Upotrebe, za koje elektricii alat ne predvidzen, mogu da prouzroku npasosti npirede.
Zajednica npoizorenja za brusenje,brusenje smirgl papiro, radove za zicanom cetkom, poliranje i brusenje sa presecanjem
Vazi za svte tipove
Ne koristite pribor, koji proizvodja nicije specijalno prevideo i preparoicza ovaj elektricii alat. Samo zato sto pribor mozte da priivrstie na Vaš elektricii alat, ne garantute sugumu upotrebu.
Dozvoljeni broj obtraja upotrebljenog alata mora najmanje bititako visok kao i majveci broj obtraja nazacen na elektrichnom alatu. Pribor koji se okrece brze nego sto je dozvoljeno, moze se slomiti ili razleteti okolo.
Spoljni presek i debljina upotrebljenog elektricnog alata moraju odgovarati gabaritima Vaseg elektricnog alata. Pogresno izmereni upotrebljeni elektricni alatne motu go dovoljno zaistiti ili kontrolisati.
Upotrebljen alati sa navojem moraju tacno odgovarati navoju brusnog vretena. Kod upotrebljenih alata, koji se montiraju pomocu pirubnice, mora prese otvora upotrebljenog alata da odgovara preseku privhvata na pirubnici. Upotrebljen alati koji se ne pričršću tačno na elektrichon alatu, se okreceu neravomerno, vibriraju vejoa jakomo i mogu uticati na gulitrak kontrole.
Ne upotreblavajte ostecene alate. Kontrolisi pre
svake upotrebe uzete alate kao sto su brusne ploe da
li se cepaju imaju naprnilse, brusne diskove na
naprsline, habanje ili jaku istrostenost, celiene cetke da
l ima slobodnii ili polomljenih cica. Ako bi elektricii alati ili upotrebljeni alat poe prolekri, da li je ostecn, ili upotrebite neostecni alat. Ako ste upotrejleni alat prokontrolisali i ubacil, drzte se kao i
osobe koje se nalaze u blizin izvan ravnu upotrebljenog
alata koji se okrece i pusite elektricii alat jegan minut
da se okrece sa najvisim obtrajima. Osteceni
upotrebljeni alati se u najvise slucejeva lorne prilikom ovogyaesta.
Nosite licnu zastitnu opemu. Upotrebljavaje zavisno od namene potpunu zastitnu za lice, zastitu za oci ili
zašitne naočare. Ako odgovara, nosite masku za prasinu, zašituta za sluh, zašitne rukavice ili specijalnu kecilju, koja male cistce od bruşneni a materijal drze na odstojanji od Vas. Oci treba da budu zašitće od stranih tela koja bi letelata okolvo, koja nastaju pri razičitim radovima. Maska za prasinu ili disanje mora filtrirati prasinu koja nastaje prilikom rade. Ako ste izloženi dugo glasnoj buci, mozte igubiti i sluh.
Pazite kod drugih osoba na sigurno rastojanje do vaseg podruca rada. Svako ko udje u podruce rada, moranositi lnc zustitnu opremu. Odomljeni komadi rnog komadili polomljenog upotrebljenog alata mogu odletei i prouzrokovati povrede i izvan direktnog rnadog podruca.
Drzite uredrajamo za izolovane drske, kada izvodite radove, pri kojima upotrebjeni alat moze sresti skrivene vodove struje ili vastitmi mrezni kabel. Kontakt savodom koji provodi napon moze staviti pod napon imetalne delve uredija i uticati na elektrichi udar.
Drzitre mreznik kabel dalje od upotrebjenih elektricnih alata koji se okrecu. Ako izgubite kontrlou nad elektricnim alatom, moze se mreznik kabel prekinutii ili biti zahvacen i Vaša ruka ili Vaša saka dospeti u upotrebjeni alat koji se okrece.
Neostavlajte nikada elektricni alat pre nego sto je upotrebljeni alat potpuno umirio. Upotrebljeni alat koji se okrece moze dostepu u kontak sa povrsinom za odlaganje, kada mozte izgubiti kontrolu nad elektricim alatom.
Ne dopustite da elektricni alat radi, dok ga nosite. Vase odelo maybe biti zahvaeceno sulcajnim kontaktom sa upotrebljenim alatom koji se okrece i upotrebljeni alat maybe povrediti Vase telo.
Cistite redovno proreze za vazduh Vaseg elektricnog alata. Motorna duvaljka vuce prašinu u kucište i dosta sakupljene metalne prašine moze prouzrokovati elektricnu opashnost.
Ne upotretbjavajte elektricni alanat u blizin zapalijiv materjiala, Varnice mogu zapaliti ov materiile.
Neupotreblavajte nikakve atale koji traje tecno rashladno sredstvo. Upotreba vode ili drugih tecnih rashladn sredstava moze utcuali na elektrici ni udar.
Povratan udarac i odgovarajuce uputstva sa upozorenjima
Povrata udacac je iznenadna reakcija usled upotrebljenog alata koji se okrece i zapinke ili blokira, kao sto su brusne ploce, brusni diskovi, celicne cetke itd. Kaenje ili blokiranje uticu na iznenadno zaustavljanje upotrebnigoj alata koji se okrece. Tako se ubrava nekontrolisani elektrici ni alat nasuprot pracva okrecanja upotrebnigoj alata na strani blokiranja. Ako na primera zapinke ili blokira neka brusna ploca u radnom komadu, moze se ivica brusne ploce koja ulazi u radni komad, zaplesti tiko polomiti brusnu plocu ili pruzrokovati povratni udar. Brusnaplocea sporekede tada na radnu osobu ili od nje, zavsino od pracva okretanja ploce na strani blokiranja. Pritom se mogu slomiti i brusne ploce.








358 | Srpski
Povratan udarac je posledica pogresne ili manjkave upotrebe elektricnog alata. On se moze speciti pogodnim merama opreza, kao Ste ko kasjinie opisano.
Drzite elektricni alat dobro i cvrsto i dovedite Vase telo I vase sake u pozilcu, u kojo moze tprhvatiti sile povratnog udarca. Koristite uvek dodatnu drsku, ako postoji, da bi imali najbolju moguc kontrlad silama povratnog udarca ili nad reakcionim momentima pri vecim obrtajma.Osoba koja radi moze pogodnim merama opreza savladati sile povratnog udarca i sile reakcije.
Ne dovodite Vasu ruku nika d u bliziu upotrebljenih alata koji se okrecu. Upotrebljeni alat moze se pokrenuti preko Vase sake pri povratnom udarcu.
Izbegavaje sa Vasim telom podrucije, u koje se elektricii alat kreci pri povratnom udarcu. Povrtni udarac tera elektricii alat u pravcu suprotnom odPokretanja brusne ploce na strani blokade.
Radite spebno oprezno u podruju coskova,ostrih ivica itd.Sprecte da se upotrebljeni alat objde od radnog komada i slejpijue. Upotrebljeni ak lojke so okrece sklon je u coskovima, kod ostrih ivica i ako se odobjle, tome da se zaglavi.Ovo prouzrokuje gubitak kontrole ili povratan udarac.
Ne upotrebljavajte lancanu testeru ili lisanatu testeru sa Zubima. Takvi upotrebljeni alati prouzrokujcuesto povratan udarac ili gubitak kontrole nad elektricim alatom.
Posebna uputstva sa upozorenjem za bruşenje i bruşenj es presecanjem
Upotrebljavzte iskjiucito brusne alate koju su dozvoljeni za Vaš elektrčni alat zašitnu haubu predvidjenu za ove brusne alate. Brusni alati koji nisu predvidjeni za elektrčni alat, ne mogu se dovoljno zašititi i nesigurmi su.
Brusne place sa udubljenim centralnim delom se moraju taq montirati da njhova povrsina brusenja ne strsi iznad ravni ivice zastitne kape. Ne moze se propiso zastiti nestrucno montirana brusna placo koja strsi iznad ravni ivice zastitne kape.
Zaistina hauba mora sigurno da se namesti na elektricon alatu i tako da se podesi da bude maksimalina sigurna, da najmani jogudi debrunog alata otvorenoPokazuje na osobu koja radi. Zaistina hauba pomaze da zaistilo osubu koja radi od lomjenih komada, slucajnogkontasta a brusnim alatam kao ivarnica, koie bi mogle zapaliti edolo.
Brusni alati smju se koristitiismo za preporuene mogucnosti upotrebe. Na primer:Ne brusite nikada sa bochnom stranom poce za presecanje.Ploce za presecanje su odredjenze na obradu materijala sa ivicom poce.Bocno delovanje sile na brusne alate moze iz prelimomitj.
Upotreblavajte uvek neostecenu zateznu prirubnicu a pravom veilicinom i oblikom za brusnu plocu koju ste izabrali. Pogodna prirubnica Stiti brusnu plocu i smanjute takopasnost od loma brusne ploce. Pirurbnica za ploce za presecanje mogu se razlikovati od pirubnica za druge brusne ploce.
Ne upotrebljavaje istrošne brusne ploce velikhel elektricih alata. Brusne ploce za velike elektricne alate nisu konstruisane za veće obrataje manjin elektricih alata i mogu se slomiti.
Dalsa poseba uputstva sa upozorenjem za ploce za presecanje
丨 Izbegavaje blokiranje plecze za presecanje ili prevelik pritisak. Ne izvodite prekomerno duboke presekte. Preopterecenje plecze za presecanje povecava njeno opterecenje i podloznost za iskretanje ili blokiranje a time mogucnost povratng uradc la loma brusnog alata.
Izbegavite podruce je izpa loce ze presecanje koja se okrece. Ako plocu za presecanje u radnom komadukPokrecete od sebe,moze ulcaju povratnog udarca elektrcn alat sa locrom koja se okrece direktno biti izbačena na Vas.
Ako placza za presecanje zaglavljume predkate rad, iskligute elektrki alat i drzte ga mirno, dok se placza ne umiri. Ne pokushavajte nikada da placu za presecanje koja se još okrece izvadite iz reza, jer moze uslediti povratni udarac. Pronadjite i uklonite uzrok zaglavlijvanja.
Neuključujte elektricki alat ponovo, dokle god se naži u radnom komadu. Pustite da ploca za presecanje prvo dostige svoje pune obtraje, pre nego što oprezno nastavite scěcenje. U drugom slučaju moze ploca zakačiti, iskoci tiz radnog komada iii prouzrokovati povratni udarac.
Ucrstite ploce ili velike radne komade, da bil smanjili rizik povratinog udarca usled zaglavijene ploce za sepanecje. Veliki radni komadi se mogu savijati usled svoje velike tezine. Radni komad se mora uovsti na obe strane, i to kakou blizini presecanja takto na ivic.
Budite posebno oprezni kod,secenja dzepova"u postojece zidove ili druga nevidijva podrucja. Ubačena ploča za presecanje može kod presecanja gasovoda ili vodovoda, elektrčijn vodova ili drugih objekata prouzrokovali povrati udar.
Posebna uputsta sa upozorenjem za bruşenje brusnim papirom
Ne koristite predimenzionirane brusne listove, vec sledite podatke proizvodja c u veci velicine brusnogbrusni listovi koji su veci od brusne ploce, mogu prouzrokovati povrede kao i blokiranje, kidanje brusnoglista ili voditi povratnom udacru.
Posebn uputstva za poliranje
- Ne dopustite otpustene delove na haubi za poliranje, posebno stezač. Dobro namestite il skratite stezače. Otpusteni i stezač koji se zajedno okreće moze zahvatiti Vase presti il si uvrni t u radnom komadu.





Srpski|359
Posebna uputstva sa upozorenjem za rad sa zičanim Četkama
Obratite paznju da zicana Cetka i za vreme uobiajene upotrebe gubi komade zice. Ne preopterejute zice suvise velikim pritiskom. Komadi zice koji se raczecu mogu vrlo lako prodreti kroz tanko odeo i/ili kozu.
Ako se prepurucujé zastitna hauba, spreće da se zastitna hauba i Žičana Četka mogu dovirativ. Tanjiraste IIoncaste Četke mogu pritiskivanjem i centrifugalnom ilom uećati svoj presek.
-06023014. -060232440
-060230540
-0602306434
Umetanje
- Uverite de sá su montirane zàstītà za rùke i odadatna dṛskǎ (videi, Montaža zàstīhitn āredjǎa), strana 365).
Gumeni brusni tanjir 17 postavite na brusno vreteno 3. - Brusnipapir 16pozite na gumeni brusni tanjin
- Okruglu navrtku 15 postavite na navoj vretena.
Cyrto zavrcite okruglu navrku pomocu kluca sa dve rupe 13d, dok pomocu viljuskastkoglu 14 suprotno pridzavale za povrsinu kluca brunsogretene 3.
Pazite na to, da okrugla navrtka 15 bude u potpunosti zavmura u isupcenje gumenog brusnog tanjira, kako prilikom brusenja ne bi smetala i da brusni papir bude fiksiran.
Uklanjanje
Cyrsto drzite brusno vreteno 3 za povrsin kluja pocou villujskostkluja 14.
- Odvrcitoe okruglu navrtku 15 pomocu kluca sa dve rupe 13 sa brusnog vretena, dok pomocu viljuskaostig kluca 14 suproto drzita za povrsinlu kluca.
-Vucite brusni papir i gumeni brusni tanir sa brusnog vretana.
PostavljanetanjiragopogledajteslikuG)
Vazi za sledece tipove:
-06023014. -060232440
-060230540
-0602306434
Umetanje
Pazite da naovi tanjira a potpunosti odgovaraju navojima trasnog vretena (M1.4).
- Uverite de s a su montirane zaţita za ruke i codatna drska (videti_Montaiza zaţinih urodjira), strana 365).
- Zařafite tanjir 18 na vreteno brusilice 3 taká da výrsto prijanja na povrsinu kljúca brusilice, dok viljuskastim kljucem 14 pridžavate vreteno brusilice 3 u suprotnom smeru.
Uklanjanje
- Odvijte pričrvićen tanjir 18 pomocu viljuskastog ključa na povrsini ključa vretena brusilice, dok viljuskastim ključem 14 na povrsini ključa pridžavate vreteno brusilice 3 u suprotnom smeru.
-06023014. -060232440
-060230540
-0602306434
Namestitev
Zagotovite, da monta troinara zaščita za roke in dodatni ročaj [glejie, Montaţa za ščitihn.nihr pravp], stran 379].
Nataknite gumjasti brusini kroznik 17 na brusino vreten 3.
-Polozte brusilni list 16 na gumijast brusilni kroznik.
- Namestite okroglo matico 15 na navoj vretena.
- Privijte okroglo matico s klijcem z dvema luknjama 13, medtem ko z viliacastim klijcem 14 pridrzte proti na pot si na kligo bucrosilnega vretena 3.
Pazite na to, da bo akrogla matica 15 v celoti priviva v izboklino gumjastega brusilnega kroznika, da ne bo motila pri brusenju in da bo bruslin list trdo sedel.
Odstranitev
- Pridrìte brusillo vreteno 3 na povrsīn za kluč v vičastim klučem 14.
- Odvijte okroglio matico 15 s klijcem z dvema luknjama 13
- z brusilnega vretena, medtem ko z vilcastim klijcem 14 pridrzte proti na povrsin za klijc.
-Potegnite brusilini list in brusilini kroznik z brusilnegae vretena.
Montaza polirne plošće (glejtse sliko G)
-06023014
-060230540
-0602306434
-060232440
Elekrični alat previden je za bruşanje brusnim papirom i poviranje metaliñ al klokariñov povrsna, bez primjeme vode.
Vrijedi za slijedecte tipove:
-060230440
-060232444,..464,..474,..434
-06023295..
-06023315..
-06023325
-06023345
Elektrichi nai le predividem za rezanje, grubu obradu i cekkanje metahilin i kamenih materialija, bez primije vode.
Za rezejaniz se vazeanim brusnim sredstvima mora se koristiti specialjni sttink za rezejaniz.
Kod rezanja kamena treba osigurati dovolno odsisavarije prase.
-06023014. -060232440
-060230540
-0602306434
Kummist lihvalta 17 voi kaussharja/ketasharja/lamellketta kasutamisel paigaldage seadme kulge alati kakeiaitse 9.
Kinnitage kaekaitse 9 lisakepidemega 2.
Lihvimistarvikute paigaldus
Uldised markused
-06023014. -060232440
-060230540
-0602306434
Paigaldamine
—Veense发达国家,et paigaldatud on kaekaitse ja Isakäepide (vt. "Kaiteadiste paigalduis", ilk 406).
- Asetage kummist lihvtald 17 spindile 3.
- Asetage lihvpaber 16 kummist lihvtallale.
- Asetage umarmutter 15 spindli keermele
Keerake ummutter otsvotmega 13 kinni, hoides spindlit samal ajal lehtvotmega 14 spindi 3 votmepinnalt paigal.
-06023014
-060230540
-060230643
-060232440
Is elektrinostruments ir lietojams ka slipmasina, kas piemera ot slipsenaar smilssapiru un puleasana. Nemiet vera visaninstrumentim povientos instrukcijas, noradijumus, attelus un citu informaciju. Talak sngtoe noradijumu neieverosana var klut par celoni elektriskaj am triecienam, izraisit azdegsanos un/vai radit smagu savainojumu.
is elektrinstrumentes nav piemerocts materialiu parastajai slipeesanai, apstradei ar stiepu sukui griesaanai. Elektroninstrumenta lietoansa tadu uzdevumu veiksanai, kuriem tas nav paredzets, var but bistama un izraisit savai nojumus.
Kopejie drosihas noteikumi slipesanai, darbam ar stieplu suku, pulesanai un griesanai
Instrumentiem:
-060230440
-060232444,464,474,434
-06023295.
-06023315..
-06023325.
-06023345..
Sis elektrinstruments ri lietojams ka slipmasina, kas plemerota ari apradelar stleplu sukun grlesanal. Nemiet vera visas instrumentam pievionetas instrukcijas, noradijumus, attelus un citu informaciju. Talak sniegtzo noradijumo neieverosana var klut par celoni elektriskajam triecienam, ugungsrgekam un/vai smagam savai-nojumam.
Sis elektron instruments nav piemereots lipesanai ar smilspiriu un pulesanai. Elektroninstrumenta lietosana tadu uzdevumu veiksanai, kuriem tas nav paredzets, var but bistama un izraisit savainojumus.
Kopjë dreðsibas noteikumi slipësani, slipësani ar smilëspapira loksni, darbam ar stieplu sukui, pulessani un griešanai:
Derigi visu tipu elektroinstrumentiem
Neizmantojiet piederumus, kurz raotajirma nav pa redzjusi sim elekrointstrument am i etekusi lieto sanai kopa ar to. lespejostiprinat piederum uz elekrointstrumenta ve negarate t da rosu lietoisanu.
lestiprinamā darbinstrumenta piēiaujamajam griësānas ātrumam jäbùt ne mazākam par elektrinstrumenta lieläko noradīto griësānas Ātrumu. Piederums, kas griëzās Ātrak, nekā piēiaujams, var saluzt un tikt mests prom.



-06023014
-060230540
-0602306434
-060232440
-06023014. -060232440
-060230540
-0602306434
Nordamdi dirbti su guminiu lékstiniu disku 1.7 arba clindriiu sepeci/ diskiu sepeci/zediapini slifavim do disku, visada uzdekite rankos apsuga 9
- Pritvirtinkite rankos apsauga 9 papildoma rankena 2.
-06023014. -060232440
-060230540
-0602306434
Idejimas
- Jsilkinkite, kad primitontuota rankos aspsaga ir papidoma rankena (Zr. Aspsaugines jrangos montavimas," 436 pls.).
Guminji ekstjin slifavimo diska 17 udekite ant slifavimo sukli3.0 - Silfavimo popierius lapel 16 użdekite ant guminio lekstino silfavimo disko.
- Ant suklio sriegio uždekite apvaliaja verzle 15
- Rageliniu raktu 13 vittai užverzkita apvalija veržlje; užverzdami prilaklykite šilfavimo sukli vežlarakci 14, uždetu ant šilfavimo sukli biaučn 3.
Apvaloji zeile 15 turi buti visikai sukta j gumino lekstino slifavimo diski islinskij, kad silifoujant netrukdyt ir tvirtai lakytusii slifavimo popierius lapelis.
Nuemimas
- Laikykitte šilfavimo sulki 3 veržiarakciu 14, uždětu ant šilfavimo sulki bruian.
- Apvalija varje 15 rageliniu raktu 13 nusukite nuo slifavimo suklio, prilaikydami verziarakciu 14, uždétu ant šlifavimuk suklio briaunu.
- Nuo silfavimo suklio nuimkite silifavimo popieriaus lapeljir guminj ekstjin silfavimo diska.
Medvilninio poliravimo disko tvirtinimas (Zr. pav. G)
Galoja šiems tipams:
-06023014. -060232440
-060230540.
-0602306434
Idejimas
Medvilinio poliravimo disko sriegis turi tikslai tikti silfavimo suklio sriegui (M14).
- Jsitinkike, kad primitonuota rankos apsuga ir papidoma rankena (2r. Aspagnés jrangos montavimas", 436 pls.).
Medvilinij poliravimo diska 18 sukite ant slifavimo suklio 3 tiek, kad jis virti preriglustu prie slifavimo suklio briauny, skirtru raktui uzdetei, tuo metu prilaikydami verziarakcu 14, uzdeteu ant slifavimo suklio 3 briauny.
Nuemimas
Tvirtai uzdeta medvilinjipoliravimo diska 18 ver2iarakciu,uzdetu ant jo briaunu.nusukite nuo silfavimo suklo,prilaikdami ver2iarakciu 14,uzdetu ant slifavimo sukli3 briaunu.
Vielenio sepeci tvirtinimas (Zr. pav. H)
Galoja siems tipams:
-060230440. -06023315..
-060232444,..464 -06023325.
474.434 -06023345..
-06023295..