SILVERCREST IAN 366722 - Blutdruckmessgerät

IAN 366722 - Blutdruckmessgerät SILVERCREST - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts IAN 366722 SILVERCREST als PDF.

📄 297 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage
Notice SILVERCREST IAN 366722 - page 7
Waehlen Sie Ihre Sprache und Ihre E-Mail-Adresse: wir senden Ihnen eine speziell uebersetzte Version.

Benutzerfragen zu IAN 366722 SILVERCREST

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Blutdruckmessgerät kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch IAN 366722 - SILVERCREST und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. IAN 366722 von der Marke SILVERCREST.

BEDIENUNGSANLEITUNG IAN 366722 SILVERCREST

Gebrauchsanleitung und Sicherheitsinweise

FR BE

TENSIOMÉTURE DE BRAS

Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.

GB IE

DE/AT/CH Gebrauchsanleitung und Sicherheitshinweise Seite 5

Legendeder verwendentenPiktogramme .Seite 7

Einleitung .9

Verwendungszweck. 10

Zweckbestimmung . 10

Zielgruppe . 10

Klinischer Nutzen.. 11

Indikation.. 11

Kontraindikation.. 12

Teilebeschreibung. 13

Lieberumfang.. 14

Technische Daten.. 14

Warn- und Sicherheitschinweise .17

Allgemeine Warnhinweise . 17

Allgemeine Vorsichtsmaßnahmen. 20

Sicherheitshinweise für Batterien. 21

Hinweise zu elektromagnetischer Verträgelichkeit . 23

Inbetriebnahme. 24

Batterien einsetzen / auswechseln . 24

App/Web-Version „HealthForYou" . 25

Einstellungen von Datum/Uhrzeit/Stundenformat/

Bluetooth® vornehmen. 25

Bluetooth® aktivieren und deaktivieren .Seite 27

Blutdruck messen .Seite 27

Manschette anlagen.. 29

Richtige Körperhaltung einnehmen.. 30

Speicher wahlen.. 30

Blutdruckmessung durchfuhren . 31

Messwerte über Bluetooth® Übertragen.. 32

Messwerte beurteilen .34

Allgemeine Informationen über den Blutdruck.. 34

Manschettensitzkontrolle . 34

Einführung zu Herzrhythmusstörungen. 35

Risiko-Indikator . 36

Messwerte speichern, abrufen und loschen..Seite 37
Gerat auf Werkseinstellungen zurücksetzen.....Seite 39
Reinigung und Pflege . 40
Lagerung.. 40
Problembehebung. 41
Entsorgung .Seite 42
Garantie/Service .43

Legende der verwendenten Piktogramme
ΔWARNUNG Warnhinweis auf Verletzungsgefahren oder Gefahren für ihre Gesundheit
Δ!ACHTUNG Dieses Symbol zeigt an, dass Vorsicht geboten ist, wenn in der Höhe these Symbols befindliche Geräte oder Regler bedient werden, oder dass die aktuelle Situation Achtsamkeit oder Eingreifen des Bedieners erfordert, um unerwänschte Folgen zu vermeiden.
Produktinformation Hinweis auf wichtige Informationen
Handlungsanweisungen
Gebrauchsanweisung beachten
---Gleichstrom
Storage/TransportZulässige Lagerungs- und Transporttemperatur und -luftfeuchtigkeit
OperatingZulässige Betriebstemperatur und -luftfeuchtigkeit
Zulässiger Lagerungs-, Transport- und Betriebsluftdruck
Hersteller
EC REPBevollmächtigter EU-Repräsentant für Hersteller von Medizinprodukten
Importeur
Anwendungsteil Typ BF
SNSeriennummer
0123Die CE-Kennzeichnung bescheinigt die Konformität mit den grundlegenden Anforderungen der Richtlinie 93/42/EEC für Medizinprodukte.
Pb Cd HgUmweltschädern durch falsche Entsorgung der Batterien! Schadstoffhaltige Batterien nicht im Hausmüll entsorgen.
IP21Gerät geschützt gegen Fremdkörper ≥12,5 mm und gegen senkrechts Tropfwasser
AVerpackung und Blutdruckmessager umweltgerecht entsorgen!
BKennzeichnung zur Identifikation des Verpackungsmaterials. A = Materialabkürzung, B = Materialnummer. 1-6 = Kunststoffe, 20-22 = Papier und Pappe

SILVERCREST IAN 366722 - Messwerte beurteilen .34 - 1

Datenübertragung per Bluetooth® low energy technology

Medizinprodukt

Oberarm-Blutdruckmessgerät

Einleitung

SILVERCREST IAN 366722 - Einleitung - 1

Machen Sie sich vor der Inbetriebnahme und dem ersten Gebrauch mit dem Oberarm-Blutdruck-messgerät vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerksam

die nachfolgende Gebrauchsanleitung und die wichtigen Sicherheitshinweise. Ein Nichtbeachten der Hinweise kann Personen- oder Sachschäden verursachen. Benutzen Sie das Produkt nur wie in dieser Gebrauchsanweisung beschreiben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Gebrauchsanleitung gut auf. Handigem Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Oberarm-Blutdruckmessgeräts an Dritte ebenfalls mit aus.

Verwendungszweck

Zweckbestimmung

Das Oberarm-Blutdruckmessgerät dient zur nichtinvasiven Messung und Überwachung arterieller Blutdruckwerte sowie der Herzfrequenz von erwachsenen Menschen mit einem Armumfang von 22 bis 42 cm.

Sie können damit schnell und einfach ihren Blutdruck messen, die Messwerte abspeichern und sich den Verlauf und Durchschnitt der Messwerte anzeigen setzen. Die aufgezeichneten Messwerte werden klassifiziert und grafisch ausgewertet.

Ein Symbol im Display warnt zusammenlich vor einem eventuell vorhandenen unregelmäßigen Herzschlag. Sollte these Symbol im Display zahlig nach der Messung aufleuchten, konsultieren Sieitte ihren Arzt zur Diagnose. Eine andere Verwendung als zuvor beschreiben oder eine Veränderung des Produkts ist nicht zulässig und kann zu Verletzungen und / oder Beschädigungen des Produkts führen. Für Schaden, deren Ursachen in bestimmungswidrigen Anwendungen liegt, übernimmt der Hersteller keine Haftung. Das Produkt eignet sich zur Verwendung im privaten Umfeld (zu Hause).

Zielgruppe

Die Blutdruckmessung eignet sich für erwachsene Benutzer, deren Oberarmumfang innerhalb des auf der Manschette aufgedruckten Bereichs liegt.

Klinischer Nutzen

Mit dem Gerät kann der Benutzer seine Blutdruck- und Pulswertechnell und einfach erfassen. Die aufgezeichneten Werte der Blutdruckmessung werden nach international gültigen Richtlinien klassifiziert und grafisch ausgewertet. Darüber hinaus kann das Gerät während der Messung auftretende unregelmäßige Herzschläge erkennen und den Benutzer über ein Symbol in der Displayanzeige informieren. Das Gerät speichert die aufgezeichneten Messwerte und kann zudem Durchschnittswerte früherer Messungen ausgegeben. Die erfassten Daten können Gesundheitsdienstleister bei der Diagnose und Behandlung von Blutdruckproblemen untersügen und damit zur langfristigen Überwachung der Gesundheit des Benutzers beitragen.

-Indikation

Der Benutzer kann bei Hypertonie und Hypotonie seinen Blutdruck und Pulswerte sowie einen eventuell unregelmäßigen Herzschlag in der tatsächlichen Umgebung selbstständig überwachen. Der Benutzer muss jedoch nicht an Hypertonie oder an einem unregelmäßigen Herzschlag erkrankt sein, um das Gerät zu nutzen.

- Kontraindikation

Verwenden Sie das Produkt nicht bei Neugeborenen und Präeklampsie-Patientinnen. Vor Anwendung des Produkts in der Schwangerschaft empfehlen wir eine Abstimmung mit dem Arzt.

Das Gerät ist nicht für den Einsatz bei Patienten mit implantierten, elektrischen Geräten wie Herzschrittmachern oder Defibrillatoren geeignet. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Sie Metallimplantate haben.
Personen mit eingeschrankten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten sollen von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person beaufsichtigt werden und Anweisungen von dieser Person zur Benutzung des Geräts erhalten.
Vor Anwendung des Gerätes unter Vorliegen eines der folgenden Zustände ist eine Abstimmung mit dem Arzt zwingend erforderlich: Herzrhythmusstörungen, Durchblutungsstörungen, Diabetes, Hypotonie, Schüttelfrost, Zittern.
Das Produkt darf nicht im Zusammenhang mit einem Hochfrequenz-Chirurgiegerät verwendet werden.
- Legen Sie die Manschette nicht bei Personen an, die eine Brustamputation hatten.
- Legen Sie die Manschette nicht über Wunden an, daß zu weiteren Verletzungen führen kann.
Achten Sie darauf, dass die Manschette nicht an einem Arm angelegt wird, dessen Arterien oder Venen in medizinischer Behandlung sind, z. B. intravaskulärer

Zugang bzw. eine intravaskuläre Therapie oder ein arteriovenöser (A-V-) Nebenschluss.

  • Verwenden Sie das Gerät nicht bei Personen mit Allergien oder empfindlicher Haut.

Teilebeschreibung

1 Manschette
2 Manschettenschlauch
3 Manschettenstecker
4 Display
5 Speichertaste M
6 Einstellungstaste SET
7 Funktionstasten-/+
8 START-/STOPP-Taste ① |START
9 Risiko-Indikator
10 Anschluss fur Manschattenstecker
11 Batteriefach

Displayanzeigen

12 Uhrzeit und Datum
13 Systolischer Druck
14 Diastolischer Druck
15 Ermittelter Pulswert
16 Symbol unregelmäßiger Herzschlag Symbol Puls
17 Speicheranzeige: Durchschnittswert (A), morgens (AM), abends (PM), Nummer des Speicherplatzzes
18 Symbol Batteriewechsel
19 Risiko-Indikator

20 Luft ablassen
21 Benutzerspeicher
Symbol Bluetooth®-Übertragung
23 Manschettensitzkontrolle OK

Lieberumfang

1 Oberarm-Blutdruckmessgerät
1 Oberarm-Manschette (Material-Nr. 164.385 Manschette SBM 69)

mit Manschettenschlauch

4 Batterien 1,5 V, Typ AAA LRO3

1 Gebrauchsanleitung
1 Kurzanleitung
1 Blutdruckpass
1 Aufbewährungstasche

-Technische Daten

Typ: SBM 69

Messmethode: Oszillometrisch, nicht invasive

Blutdruckmessung am Oberarm

Messbereich:Nennmanschettendruck:0-299mmHg,

Messdruck:

Systolisch: 60-230 mmHg

Diastolisch: 40-130 mmHg

Pulswert: 40-199 Schlage pro Minute

Genauigkeit der

Anzeige: systolisch ± 3mmHg diastolisch ± 3mmHg Puls ± 5% des angezeigten Wertes

Messunsicherheit: max. zulässige Standardabweichung gemäß klinischer Prüfung: systolisch 8 mmHg/ diastolisch 8 mmHg

Speicher: 2 × 100 Speicherplatz

Abmessungen: L 134,5 mm x B 100 mm x H 51,0 mm

Manschette: für einen Armumfang von 22 bis 42 cm geeignet

Gewicht: Ungebung 395 g (mit Manschette, ohne Batterien)

Zul.

Betriebsbedingungen: +5 °C bis +40 °C, 15 % bis 90 % relative Luftfeuchte (nicht kondensierend), 700- 1060 hPa Umgebungsdruck

Zul. Aufbewahrungsbedingungen: -20 °C bis +60 °C, ≤ 93 % relative Luftfeuchte (nicht kondensierend), 700-1060 hPa Umgebungsdruck

Stromversorgung: 4 × 1,5 ~V AAA-Batterien
Erwartete
Produktlebensdauer: 5 Jahre
Batterie-Lebensdauer: Für ca. 225 Messungen, je nach Höhe des Blutdrucks bzw. Aufpump-drucks/Bluetooth® Übertragung

Klassifikation: Interne Versorgung, IP21, kein AP oder APG, Dauerbetrieb, Anwendungs-teil Typ BF

Datenübertragung per Bluetooth® low energy technology: Das Produkt verwendet Bluetooth® low energy technology, Frequenzband 2,402-2,480 GHz, die in dem Frequenzband abgestrahnte maximale Sendeleistung 4 dBm

SILVERCREST IAN 366722 - -Technische Daten - 1

DieListe der kompatiblen Smartphones, Informationen zur „HealthForYou“-App und Software sowie Näheres zu den Geräten, finden Sie unter folgendem Link: www.healthforyou.lidl

Systemvoraus-
setzungen fur die
"HealthForYou"-
Web-Version: -MS Internet Explorer MS Edge Mozilla Firefox Google Chrome Apple Safari (in jeweils aktueller Version)

Systemvoraussetzungen für die „HealthForYou“-

App: iOS ab 12.0; Android ab 8.0; Bluetooth® ab 4.0

Änderungen der technischen Angaben ohne Benachrichtigung sind aus Aktualisierungsründen vorbehalten.

- Warn- und Sicherheitshinweise

SILVERCREST IAN 366722 - - Warn- und Sicherheitshinweise - 1

Allgemeine Warnhinweise

Die von Ihnen selbst ermittelten Messwerte konnen nur zu ihrer Information dienen, sie ersetzen keine arztliche Untersuchung! Besprechen Sie ihre gemessenen Werte mit dem Arzt und begründen Sie darauf auf keinen Fall eigene medizinische Entscheidungen (z. B. hinsichtlich der Dosierung von Medikation)!
Das Gerät ist nur für den in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben Zweck vorgesehen. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch unsachgemäßen oder tatsächchen Gebrauch verursacht wurden.
Eine Verwendung des Blutdruckmessgeräts außerhalb des hääslichen Umfelds oder unter dem Einfluss von Bewegung (z. B. während der Fahrt in einem Auto, Krankenwagen oder Helikopter sowie während der Ausübung von körperlichen Aktivitäten wie Sport) kann

die Messgenauigkeit beeinflussen und zu Messfehlern führen.

Erkrankungen des Herz-Kreislaufsystems können zu Fehlmessungen bzw. zu Beeinträchtigungen der Mess-genauigkeit führen.
- Verwenden Sie das Gerät nicht gleichzeitig mit anderen medizinischen elektrischen Geräten (ME-Geräten). Dies könnte zu einer Fehlfunktion des Messgerätes führen und/oder eine ungenaue Messung verursichen.
- Verwenden Sie das Gerät nicht außerhalb der angegebenen Aufbewahrungs- und Betriebsbedingungen. Das könnte zu falschen Messergebnissen führen.
Nutzen Sie für these Gerät nur mitgelieferte oder in dieser Gebrauchsanweisung beschriebene Manschieten. Die Nutzung einer anderen Manschette kann zu Messungenauigkeiten führen.
Beachten Sie, dass es während des Aufpumpens der Manschette zu einer Funktionsbeeinträchtigung des betroffenen Giedmaßes kommt kann.
Führer Sie die Messungen nicht früiger als notwendig durch. Aufgrund der Einschränkung des Blutflusses kann es zur Bildung von Blutergüssen kommt.
Die Blutzirkulationarf durch die Blutdruckmessung nicht unnötig lange unterbunden werden. Bei einer Fehlfunktion des Gerätesnehmen Sie die Manschette vom Armab.
- Legen Sie die Manschette ausschließlich am Oberarm an. Legen Sie die Manschette nicht an anderen Stellen des Körpers an.

Der Luftschlauch birgt die Gefahr einer Strangulation von Kleinkindern. Darüber hinaus konnen enthaltene Kleinteile bei Verschlucken eine Erstickungsgefahr für Kleinkinder darstellen. Sie sollen daher stets beaufsichtigt werden.
Das Blutdruckmessgerätarf nicht im Zusammenhang mit einem Hochfrequenz-Chirurgiegerät verwendet werden.
- Verwenden Sie das Gerät nicht mit einem Defibrillator.
- Verwenden Sie das Gerät nicht während einer MRT-Untersuchung.
- Setzen Sie das Gerät keiner statischen Elektrizität aus. Vergewissern Sie sich immer, dass von ihren keine staatische Elektrizität ausgeht, bevor Sie das Gerät bedieten.
Stellen Sie das Gerät nicht in Druckgefasste oder Gass-terilisationsgeräte.
- Lassen Sie das Gerät nicht fallen, und vermeiden Sie auch, auf das Gerät zu treten oder das Gerät zu schütteln.
Zerlegen Sie das Gerät nicht, da dies zu Beschädigungen, Störungen und Fehlfunktionen führen kann.
- Verwenden Sie keine Akkus.
Wird keine Taste betägt, schaltet die Abschalteutomatik das Blutdruckmessgerät zur Schonung der Batterien innerhalb 1 Minute aus.

SILVERCREST IAN 366722 - Allgemeine Warnhinweise - 1

Allgemeine Vorsichtsmaßnahmen

Achtung!Möglicher Geräteschaden. Das Blutdruck-messgerät besteht aus Prazisions- und Elektronik-Bauteilen. Die Genauigkeit der Messwerte und Lebensdauer des Gerätes hangt ab vom sorgfälligen Umgang.

Schützen Sie das Gerät vor Stößen, Feuchtigkeit, Schmutz, starken Temperaturschwankungen und direkter Sonneneinstrahlung.
Lassen Sie das Gerät nicht fallen.
- Bringen Sie das Gerät vor der Messung auf Raumtemperatur. Wenn das Messgerät nahe der maximalen oder minimalen Lager- und Transporttemperatur gelagert wurde und in eine Umgebung mit einer Temperatur von 20^ gebracht wird, wird empfohlen, vor Verwendung des Messgeräts ca. 2 Stunden zu warten.
Vermeiden Sie das mechanische Einengen, Zusammendrücken oder Abknicken des Manschettenschlauches.
Überprüfen Sie das Gerät regelmäßig, um sicherzustellen, dass das Gerät vor dem Gebrauch keine sightbaren Schäden aufweist und die Batterien noch ausreichend geladen sind. Benutzen Sie es im Zweifelsfall nicht und wenden Sie sich an den Service oder an einen autorisierten Handler. Benutzen Sie keine Zusatzteile, die nicht vom Hersteller empfohlen bzw. als Zubehör angeboten werden.
- Sie dürfen das Gerät keinesfalls öffnen oder reparieren, da sonst eine einwandfreie Funktion nicht gewährleistet werden kann. Bei Nichtbeachten erlischt die Garantie.

Wenden Sie sich bei Reparaturen an den Service oder an einen autorisierten Handler. Prüfen Sie jedoch vor jeder Reklamation zuerst die Batterien und tauschen Sie diese gegebenenfalls aus.

SILVERCREST IAN 366722 - Allgemeine Vorsichtsmaßnahmen - 1

Sicherheitshinweise für

Batterien

LEBENSGEFAHR! Halten Sie Batterien außer Reichweite von Kindern. Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt auf!

SILVERCREST IAN 366722 - Batterien - 1

EXPLOSIONSGEFAHR! Laden Sie nicht

aufladbare Batterien niemals wieder auf.

Schließen Sie Batterien nicht kurz und / oder

öffnen Sie diese nicht. Überhitzung, Brandgefahr oder Platzen können die Folge sein.

Werfen Sie Batterien niemals in Feuer oder Wasser.
Setzen Sie Batterien keiner mechanischen Belastung aus.

Risiko des Auslaufens von Batterien

  • Vermeiden Sie extreme Bedingungen und Temperaturen, die auf Batterien einwirken können (z. B. auf Heizkörpern / direkte Sonneneinstrahlung).
    Wenn Batterien ausgelaufen sind, vermeiden Sie den Kontakt von Haut, Augen und Schleimhäuten mit den Chemikalien! Spülen Sie die betroffenen Stellen sofort mit klarem Wasser und suchen Sie einen Arzt auf!

SILVERCREST IAN 366722 - Risiko des Auslaufens von Batterien - 1

SCHUTZHANDSCHUHE TRAGEN!

Ausgelaufene oder beschädigte Batterien konnen bei Berührung mit der Haut Verät

zungen verursachen. Tragen Sie deshalb in thisem Fall geeignete Schutzhandschuhe.

Im Falle eines Auslaufens der Batterien entfernen Sie diese.sofort aus dem Produkt,um Beschädigungen zu vermeiden.
- Verwenden Sie nur Batterien des gleichen Typs. Mischen Sie nicht alte Batterien mit neuen!
Entfernen Sie die Batterien, wenn das Produkt längerere Zeit nicht verwendet wird.

Risiko der Beschädigung des Produkts

Verwenden Sie ausschließlich den angegebenen Batterietyp!
- Setzen Sie Batterien gemäß der Polaritätskennzeichnung (+) und (-) an Batterie und des Produkts ein.
Reinigen Sie Kontakte an Batterie und im Batteriefach vor dem Einlagen mit einem trockenen Tuch!
Entfernen Sie erschöpfte Batterien umgehend aus dem Produkt.
- Verwenden Sie keine Akkus.

SILVERCREST IAN 366722 - Risiko der Beschädigung des Produkts - 1

Hinweise zu elektromagnetischer Verträglichkeit

Das Gerät ist für den Betrieb in allen Umgebungen geeignet, die in dieser Gebrauchsanweisung aufgeführts sind, einschließlich der tatsächlichen Umgebung.
Das Gerät kann in der Gegenwart von elektromagnetischen Störgroßen unter Umständen nur in eingeschranktem Maße nutzbar sein. Infolgedessen können z. B. Fehlermeldungen oder ein Ausfall des Displays / Gerätes auftreten.
Die Verwendung desses Gerätes unmittelbariben an- deren Geräten oder mit anderen Geräten in gestapelter Form sollte vermieden werden, da dies eine fehlerhafte Betriebsweise zur Folge haben konnte. Wenn eine Verwendung in der vorgeschriebenen Art dennoch notwendig ist, sollen deneses Gerät und die anderen Geräte beobachtet werden, um sich davon zu überzeugen, dass sie ordnungsgemäß arbeiten.
Die Verwendung von anderen Zubehör, alsjenem, welches der Hersteller把这些Gerätes festgelegt oder bereitgestellt hat, kann erhöhte elektromagnetische Storaussendungen oder eine geminderte elektromagnetische Störfestigkeit des Gerätes zur Folge haben und zu einer fehlerhaften Betriebsweise führen.
Eine Nichtbeachtung kann zu einer Minderung der Leistungsmerkmale des Gerätes führen.

Inbetriebnahme

Überprüfen Sie, ob alle im Lieferumfang angegebenen Teile enthalten sind.
Entfernen Sie ähnliches Verpackungsmaterial.

- Batterien einsetzen / auswechseln

Schieber Ben Sie die Abdeckung des Batteriefach auf (Abb. C).
Legen Sie die vier Batterien vom Typ 1,5V AAA (Alkaline Type LRO3) (mit der korrekten Polung) in das Gerät (Abb. C). Achten Sie auf die Markierung im Batteriefach.
Schlieben Sie die Abdeckung des Batteriefach sorgfältig.
Verwenden Sie keine wiederaufladbaren Akkus.

Hinweis: Wenn die Batteriewechselanzeige 18 dauer- haft angezeigt wird, ist keine Messung mehr möglich und Sie müssen alle Batterien erneuern. Sobald die Batterien aus dem Gerät entfernt werden, müssen Datum und Uhrzeit neu eingestellt werden. Die gespeicherten Messwerte hingegen bleiben erhalten.

Alle Displayelemente werden kurz angezeigt, 24h^ blinkt im Display. Stellen Sie nun Datum, Uhrzeit, Stundenformat und Bluetooth® ein (siehe Kapitel „Einstellungen von Datum / Uhrzeit/ Stundenformat/Bluetooth® vornehmen").

App/Web-Version „HealthForYou"

Die App „HealthForYou" ist im Apple App Store und bei Google Play kostenlos verfügbar.

Folgen Sie für die Installation den Anweisungen auf dem Display.
Sie können alternative die Website www.healthforyou.lidlaufrufen. Dort konnen Sie die Messwerte eingeben und finden Beurteilungshilfen.

SILVERCREST IAN 366722 - App/Web-Version „HealthForYou" - 1

Die „HealthForYou" Datenschutzbestimmungen können Sie unter folgendem Link einsehen:

Einstellungen von Datum/Uhrzeit/ Stundenformat/Bluetoothvornehmen

Stellen Sie Datum, Stundenformat und Uhrzeit ein. Nur so können Sie ihre Messwerte korrekt mit Datum und Uhrzeit speichern und später abrufen.

(i) Das Menu zum Vornehmen der Einstellungen können Sie auf zwei verschiedene Wege aufrufen:

Vorder ersten Nutzung und nach jedem Batteriewechsel:

Wenn Sie Batterien in das Gerät einlagen, gelangen Sie automatisch in das entsprechende Menu.

Bei bereits eingelegten Batterien:

Halten Sie am ausgeschalteten Gerät die Einstellungstaste SET für ca. 5 Sekunden gedrückt.

Gehen Sie nun wie folgt vor:

Das Stundenformat blinkt. Stellen Sie mit den Funktionstasten - / + den 12h- oder 24h-Modus ein. Drücken Sie die Taste SET zur Bestätigung. Das Jahr blinkt.
Stellen Sie mit den Funktionstasten -7 das Jahr ein. Drücken Sie die Taste SET6 zur Bestätigung. Der Monat blinkt.
Stellen Sie mit den Funktionstasten -7 den Monat ein. Drücken Sie die Taste SET6 zur Bestätigung.
Stellen Sie hintereinander wie oben beschreiben Tag, Stunde und Minute ein. Drücken Sie jeweils die Taste SET6 zur Bestätigung. Im Display wird das Bluetooth -Symbol angezeigt. Gleichzeitig blinkt "On" oder "OFF".
Wahlen Sie mit den Funktionstasten 12 +12 ,ob die Bluetooth-Data nübertragung aktiviert (On" blinkt) oder deaktiviert (OFF" blinkt) sein soll. Drucken Sie die Taste SETzur Bestätigung.

WurdeBluetooth ® aktiviert (,0n^ ) , wird nach der Messung automatisch die Datenübertragung gestartet.

Hinweis: Die Batterielebensdauer verkürzt sich durch die Übertragung per Bluetooth®.

- Bluetoothaktivieren und deaktivieren

Sie können die Bluetooth®- Funktion des Gerätes unabhängig von den anderen Einstellungen jederzeit aktivieren oder deaktivieren.

Gehen Sie dazu wie folgt vor:

Drücken Sie am ausgeschalteten Gerät kurz die Einstellungstaste SET 6. Im Display 4 führen Sie nun das Bluetooth®-Symbol 22, gleichzeitig blinkt „On" oder OFF".
Aktivieren bzw. deaktivieren Sie nun mit den Funktionstasten - / + die Datenübertragung (Aktiviert: "On" blinkt im Display 4. Deaktiviert: "OFF" blinkt im Display 4.).
Bestätigen Sie ihre Auswahl mit der Einstellungstaste SET. Das Gerät schaltet sich im Anschluss automatisch ab.

- Blutdruck messen

Hinweis: Um ein möglichst aussagekräftiges Profil über die Entwicklung Ihr's Blutdrucks zu generieren und damit die Vergleichbarkeit der gemessenen Werte zu gewährleisten, messen Sie ihren Blutdruck regelmäßig und

immer zu setzen Tageszeiten. Es empfieht sich, damit den Blutdruck zweimal tätig ch zu messen: einmal am Morgen nach dem Aufstehen und einmal am Abend.

Mindestens 30 Minuten vor der Messung sollenn Sie nicht essen, trinken, rauchen oder sich körperlich betätigen.
Ruhen Sie sich vor der ersten Blutdruckmessung immer 5 Minuten aus!
Die Messung sollte immer in einem ausreichenden, körperlichen Ruhezustand erfolgen. Vermeiden SieDMAher Messungen zu stressreichen Zeiten.
Wenn Sie darüber hinaus mehrere Messungen nacheinander durchführten möchten, warten Sie zwischen den einzelnen Messungen jeweils immer mindestens 1 Minute.
Wiederholen Sie die Messung im Falle zweifelhaft ges messener Werte.
□ Bringen Sie das Gerät vor der Messung auf Raumtemperatur.
- Legen Sie die Manschette ausschließlich am Oberarm an. Legen Sie die Manschette nicht an anderen Stellen des Körpers an
Das Blutdruckmessgerät lassst sich ausschließlich mit Batterien betreiben. Beachten Sieitte, dass die Datenübertragung und Datenspeicherung nur möglich sind, solange ihr Blutdruckmessgerät mit Energie versorgt wird. Wenn die Batterien leer sind, werden Datum und Uhrzeit aus dem Blutdruckmessgerät gelöscht.

- Manschette anlegen

ACHTUNG! Das Gerätarf nur mit der Original-Man-schette betriebenen werden. Die Manschette ist für einen Oberarmumfang von 22 bis 42 cm geeignet. Die Pass-genauigkeit sollte vor der Messung mit Hilfe der unter-beschriebene Index-Markierung geprüft werden.

  • Legen Sie die Manschette 1 am entblößten Oberarm an (Abb. D). Die Durchblutung des Arms darf nicht durch zu angeleidungsstücke oder Ähnliches eingengt sein.
    Die Manschette 1 ist am Oberarm so zu platzieren, dass der untere Rand 2-3 cm über der Ellenbeuge und über der Arterie liegt. Der Manschettenschlauch 2 weist zur Handflächenmitte.
  • Legen Sie nun das freiende der Manschette 1 eng, aber nicht zu stramm um den Arm und schlieben Sie den Klettverschluss (Abb. E). Die Manschette 1 sollte so stramm angelegt sein, dass noch zwei Finger unter die Manschette 1 passen (Abb. F).
    These Manschette ist für Sie geeignet, wenn nach Anlagen der Manschette die Index-Markierung auf der Außenseite der Manschette (▼) innerhalb des OK-Bereichs auf der Manschette liegt (Abb. G).
    Stecken Sie nun den Manschettenschlauch 2 mit dem Manschettenstecker 3 in den Anschluss 10 (Abb. H).
    Wenn die Messung am rechten Oberarm durchgeführt wird, sollte der Luftschlauch über der Innenseite Ihres Ellenbogens liegen. Achten Sie daraufuf, nicht mit dem Arm auf den Luftschlauch zu drucken.

- Richtige Körperhaltung einnehmen

Hinweis: Verhalten Sie sich während der Messung ruhig und sprechen Sie nicht, um das Messergebnis nicht zu verfüllen.

Sie können die Messung im Sitzen oder im Liegen durchführren. Achten Sie immer daraufuf, dass sich die Manschette auf Herzöhe befindet (Abb. I-K).
Sitzen Sie zur Blutdruckmessung bequem. Lehnen Sie Rücken und Arme an. Kreuzen Sie die Beine nicht. Stellen Sie die Fuß flach auf den Boden.
Um das Messergebnis nicht zu verfüllschen, ist es wichtig, sich während der Messung ruhig zu verhalten und nicht zu sprechen.

- Speicher wahlen

Es stehen ihren 2 Speicher mit jeweils 100 Speicherplatzzen zur Verfügung, um die Messergebnisse von 2 verschiedene Personen getrennt voneinander abzuspeichern.

Drücken Sie am ausgeschalteten Gerät die START-/ STOPP-Taste ① |START 8. Im Display 4 blinkt der zuletzt ausgewählte Benutzerspeicher - in den Werkseinstellungen ist dies der Benutzer 1.
Mit den Funktionstaten [n]-7 konnen Sie nun den gewünschten Benutzerspeicher auswahlen.
Bestätigen Sie ihre Wahl mit einem erneuten Drucken der START-/STOPP-Taste ① |START 8. Das Gerät beginnnt im Anschluss automatisch mit der Messung.

- Blutdruckmessung durchführten

Legen Sie, wie zuvor beschreiben, die Manschette an und behmen Sie die Haltung ein, in der Sie die Messung durchführren wollen.
Starten Sie das Blutdruckmessgerät mit der START-/ STOPP-Taste ① |START 8 und wahren Sie wie im Kapitel „Speicher wahlen" beschreiben den gewünschten Benutzerspeicher aus.

Nach der Vollbildanzeige wird das letzte gespeicherte

Messergebnis angezeigt. Ist keine Messung gespeichert, zeit das Gerät jeweils den Wert „0" an.

Nach Bestätigung der Benutzerausswahl mit der START- /

STOPP-Taste ① | START 8 beginnt das Bludruckmessgerät automatisch mit der Messung, indem die Manschette aufgepumpt wird. Die Messung erfolgt während des Aufpumpvorgangs. Sobald ein Puls zu erkennen ist, wird das Symbol

Puls angezeigt. Danach wird der Manschetten-Luftdruck wieder abgelassen.

Die Messergebnisse systolischer Druck, diastolischer Druck und Puls werden angezeigt.

Sie können die Messung jederzeit durch das Drucken der START-/ STOPP-Taste ① |START 8 abbrechen.

Wurde die Messung nicht ordnungsgemäß durchgeführt, wird „Er_“ angezeigt (siehe auch unter „Problemebeziehung"). Wiederholen Sie in diesen Fälle die Messung.

Das Messergebnis wird automatisch abgespeichert.

Ist die Bluetooth®- Datenübertragung aktiviert, werden

die Daten übertragen. Das Blutdruckmessgerät zeigt das Bluetooth®-Symbol während der Übertragung an.

Zum Abschalten drucken Sie die START-/ STOPP-Taste

1 START 8

Hinweis: Das Gerät schaltet sich automatisch nach einer Minute ab, wenn keine Taste mehr gedrückt wird.

Warten Sie vor einer erneuten Messung mindestens eine Minute!

- MesswerteüberBluetooth übertragen

Sie haben die Möglichkeit, die gemessenen und auf dem Gerät gespeicherten Werte zusammen auf Ihr Smartphone per Bluetooth® low energy technology zu übertragen.

Aktivieren Sie Bluetooth den Einstellungen Ihres Smartphones und öffnen Sie die App „HealthForYou".
Hinweis:Die „HealthForYou“-App muss zur Übertragung geöffnet sein.
Fugen Sie in der App „SBM69" hinzu.
Beim erstmaligen Verbinden wird auf dem Gerät ein zufallsgenerierter sechsstelliger PIN-Code über zwei Zeilen angezeigt, zeitgleich erscheint auf dem Smartphone ein Eingabefeld, in das Sie diesen sechsstelligen PIN-Code eingeben müssen. Nach erfolglicher Eingabe ist das Gerät mit ihrem Smartphone verbunden und Sie konnen mit der Übertragung ihrer Messwerte beginnen.

! Die angezeigten Werte dieren ledigious der Visualisierung und)dürfen nicht als Basis für eine therapeutische Maßnahme herangezogen werden. Die Software ist nicht Teil eines diagnostisch medizinischen Systems.

Wir weisen hiermit ausdrücklich daraufhin, dass es sich bei der vorliegenden Software um kein Medizinprodukt gemäß der EU Richtlinie 93/42/EEC handelt.

Hinweis: Während der Datenübertragung kann keine Tastenfunktion ausgeführrt werden.

Um die Messwerte über Bluetooth® an Ihr Smartphone zu übertragen, gehen Sie wie folgt vor:

Manuell übertragen

Gehen Sie in den Speichermodus (siehe „Messwerte speichern, abrufen undlösen"). Sobald der Durchschnittswert aller Messwerte angezeigt wird, wird automatisch eine Bluetooth®-Verbindung aufgebaut. Die Daten werden übertragen und das Bluetooth®-Symbol wird angezeigt.

Schalten Sie das Blutdruckmessgerät durch Drücken der START-/ STOPP-Taste ① | START 8 aus.

Automatisch übertragen

Wenn Sie vergessen, das Blutdruckmessgerät auszuschalten, schaltet es sich nach einer Minute automatisch aus. Auch in thisem Fall wird der Wert im ausgewählten Benutzerspeicher abgespeichert und die Daten bei aktivierter Bluetooth®- Datenübertragung übertragen. Während der Übertragung wird das Bluetooth®-Symbol angezeigt.

- Messwertebeurteilen

Allgemeine Informationen über den Blutdruck

Der Blutdruck ist die Kraft, mit der der Blutstrom gegen die Arterienwände drückt. Der arterielle Blutdruck ändert sich im Verlauf eines Herzzyklus ständig.
Die Angabe des Blutdrucks erfolgt stets in Form von zwei Werten.

  • Der höchste Druck im Zyklus wird systolischer Blutdruck genannot. Er entsteht, wenn der Herzmuskel sich zusammenzieht und dadurch das Blut in die Gefäbe gedrückt wird.

  • Der niedrigste ist der diastolische Blutdruck, der dann anliegt, wenn sich der Herzmuskel wieder vollständig ausgedehnt hat und das Herz mit Blut füllt.

Blutdruckschwankungen sind normal. Selfst bei einer Wiederholungsmessung konnen beachtliche Unterschiede zwischen den gemessenen Werten aufreten. Einmalige oder unregelmäßige Messungen liefern daher keine zuverlüssige Aussage über den tatsächlichen Blutdruck. Eine zuverlüssige Beurteilung ist nur möglich, wenn Sie regelmäßig unter vergleichbaren Bedingungen messen.

- Manschettensitzkontrolle

Das Gerät verfügt über eine Manschettensitzkontrolle. Mit Hilfe dieser Funktion überprüft das Gerät während der

Messung automatisch den korrekten Sitz der Manschette an Ihrem Oberarm. Ist die Manschette 1 korrekt angelegt worden, erscheint während des Aufpumpens das Symbol OK 23 im Display 4. Es verbleibt Dort, bis die Messung erfolgreich abgeschlossen wurde und wird dann gemeinsam mit den ermittelten Messwerten angezeigt.

Einführung zu Herzrhythmusstörungen

Dieses Gerät kann während der Messung einen eventuell vorhandenen unregelmäßigen Herzschlag identifizieren und weist gegebenenfalls nach der Messung mit dem Symbol daraufuf hin. Dies kann ein Indikator für einen unregelmäßigen Herzschlag sein.

Arrhythmie ist eine Krankheit, bei der der Herzrhythmus aufgrund von Fehlern im bioelektrischen System, das den Herzschlag steuert, annormal ist. Die Symptome (ausgelassene oder vorzeitige Herzschläge, langsamer oder zu schneller Puls) konnen u. a. von Herzerkrankungen, Alter, körperlicher Veranlagung, Genussmittel im Übermaß, Stress oder Mangel an Schlaf herrühren. Arrhythmie kann nur durch eine Untersuchung bei ihrem Arzt festgestellt werden.

Wiederholen Sie die Messung, wenn das Symbol nach der Messung auf dem Display angezeigt wird.itte achteten Sie daraufuf, dass Sie sich eine Minute ausruhen und während der Messung nicht sprechen oder bewegen.

Sollte das Symbol näufiger angezeigt werden, wenden Sie sich an ihren Arzt. Selfstdiagnose und -behandlung aufgrund der Messergebnisse können

gefährlich sein. Befolgen Sie unbedingt die Anweisungen Ihr's Arztes.

Risiko-Indikator

Gemäß der Richtlinien / Definitionen der Weltgesundheitsorganisation (WHO) und neuester Erkenntisse setzen sich die Messergebnisse gemäß nachfolgender Tabelle einstufen und beurteilen:

Bereich der BlutdruckwerteFarbe des RisikolndikatorsSystole (in mmHg)Diastole (in mmHg)Maßnahme
Stufe 3: starke Hypertonierot ≥ 180 ≥ 110 einen Arztaufsuchen
Stufe 2: mittlere Hypertonieorange 160-179 100-109 einen Arztaufsuchen
Stufe 1: leichte Hypertoniegelb 140-159 90-99 regelmäßigeKontrolle beim Arzt
Hoch normalgrün 130-139 85-89 regelmäßigeKontrolle beim Arzt
Normal grün120-129 80-84 Selfs Kontrolle
Optimal grün< 120 < 80 Selfs Kontrolle

Quelle: WHO, 1999

Hinweis: These Standardwerte dieren jedoch lediglich als allgemeine Richtlinie, da der individuelle Blutdruck bei verschiedenen Personen und entsprechenden Altersgruppen usw. abweicht.

Es ist wichtig, dass Sie ihren Arzt in regelmäßigen Abständen zu Rateziehen. Ihr Arzt teilt Ohnen ihre individuellen Werte für einen normalen Blutdruck sowie den Wert mit, ab dem die Höhe des Blutdrucks als gefährlich einzustufen ist.

Die Balkengrafik im Display und die Skala auf dem Gerät geben an, in welchem Bereich sich der ermittelte Blutdruck befindet.

Sollte sich der Wert von Systole und Diastole in zwei unterscheidlichen Bereichen befinden (z. B. Systole im Bereich „Hoch normal" und Diastole im Bereich „Normal”), zeigt Ohnen die graphische Einteilung auf dem Gerät immer den hohenen Bereich an; im beschriebenen Beispiel „Hoch normal".

- Messwertespeichern, abrufen und Löschen

Die Ergebnisse jeder erfolgreichen Messung werden zusammen mit Datum und Uhrzeit abgespeichert. Bei mehr als 100 Messdaten werden die jeweils altesten Messdaten überschreiben.

Drücken Sie am ausgeschalteten Gerät die START-/ STOPP-Taste ① |START 8, um den gewünschten Benutzerspeicher 12 auszuwahlen.

Bestätigen Sie ihre Auswahl durch Drücken der Speicher-taste M 5. Im Display 4 blinkt "A" und es wird Ihnen der Durchschnittswert aller gespeicherten Messwerte des ausge-wählten Benutzerspeichers angezeigt.
Drücken Sie erneut die SpeichertasteM 5 um den Durchschnittswert der letzten 7 Tage der Morgen-Messung anzuzeigen. (Morgen: 5.00 Uhr - 9.00 Uhr, Anzeige „AM"). Drücken Sie die Speichertaste M 5 erneut, um den Durchschnittswert der letzten 7 Tage der Abend-Messung anzuzeigen. (Abend: 18.00 Uhr - 20.00 Uhr, Anzeige „PM"). Durch weiteres Drücken der Speichertaste M werden die jeweils letzten Einzelmesswerte mit Datum und Uhrzeit angezeigt.
Drücken Sie die START-/ STOPP-Tate | START 8, um das Gerät auszuschalten.

Hinweis: Das Gerät schaltet sich auch automatisch nach einer Minute ab, wenn keine Taste mehr gedrückt wird.

Ausgewählten Benutzerspeicherlöschen

Um den Speicher des ausgewählten Benutzerspeichers zu löschen, drücken Sie im ausgeschalteten Zustand die Speichertaste M 5.
Auf dem Display erscheint der Durchschnittswert aller Messungen, parallel dazu blinken „A" und das Symbol Bluetooth®-Übertragung [22].
- Halten Sie nun für 5 Sekunden die Funktionstasten -/ + 7 gleichzeitig gedrückt.

Im Display erscheint nach erfolglicher Lösung „CL 00".

Die Daten sind gelöscht.

Gerät auf Werkseinstellungen zurücksetzen

Sie können alle auf dem Gerät gespeicherten Daten wie z. B. Einstellungen oder gespeicherte Messwertelöschen, indem Sie es auf Werkseinstellungen zurücksetzen.

Gehen Sie dazu wie folgt vor:

Drücken Sie am ausgeschalteten Gerät die Speicher-taste M 5. Sie befinden sich nun im zuletzt ausge-wählten Benutzerspeicher. "A" blinkt im Display 4.
Wechseln Sie nun durch ein erneutes Drücken der Speichertaste M 5 in den Anzeigemodus des Morgen-Durchschnittswertes. "AM" blinkt im Display 4.
Halten Sie die beiden Funktionstasten - / + gleichzeitig für ca. 15 Sekunden gedrückt, bis „CL ALL" im Display4 erscheint. Nun sind alle auf dem Gerat gespeicherten Daten gelöscht und es ist auf Werkseinstellungen zurückgesetzt.

Reinigung und Pflege

ACHTUNG! Möglicher Sachschaden! Halten Sie das Produkt auf keinen Fall unter Wasser, daß sonst Flüssigkeit eindringen kann und es beschädigt wird.

Reinigen Sie das Gerät und die Manschette vorsichtig nur mit einem leicht angefeuchteten Tuch.
Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungsmittel.

Lagerung

ACHTUNG!Möglicher Sachschaden! Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das Gerät und die Manschette 1.

Wenn Sie das Produkt länger als einen Monat nicht benutzten, entnahmen Sie beiden Batterien aus dem Gerät, um ein eventuelles Auslaufen der Batterien zu verhindern.
Knicken Sie den Manschettenschlauch 2 nicht.
Bewahren Sie das Produkt in einer trockenen Umgebung auf (relative Luftfeuchigkeit ≤ 93%). Zu hohe Luftfeuchigkeit kann die Lebensdauer des Produkts verkürzen oder es beschädigen. Bewahren Sie das Produkt an einem Ort auf, an dem die Umgebungstemperatur zwischen -20 °C und +60 °C liegt.

- Problebehebung

Fehler-meldungProblem Behebung
Er1 Der Pulskonnte nicht korrekt erfasst werden.Wiederholen Sie die Messung. Achten Sie daraufuf, dass Sie sich nicht bewogen oder reden.
Er2 Sie sprechen oder bewegen sich während der Messung.
Er3 Die Manschette wurde zu eng bzw. zu locker angelegt.
Er4 Ein Fehler ist während der Messung aufgereten.
Er5 Der Aufpumpdruck ist*höher als 300 mmHg oder der gemessene Blutdruck liegt außerhalb des Messbereichs.
Er6 Die Batterien sind fast verbraucht.Setzen Sie die Batterien erneut ein oder ersetzen Sie sie durch neue Batterien.
Er7 Daten konnen nicht per Bluetooth gesendet werden.Aktivieren Sie Bluetooth® am Smartphone und starten Sie die „HealthForYou“-App.
Er8 Ein Gerätefehler ist aufgetreten.Wiederholen Sie die Messung. Achten Sie daraufuf, dass Sie sich nicht bewegen oder reden.
OUTAußerhalb des Messbereichs- Entspannen Sie sich für einen Moment. - Befestigen Sie Manschette erneut und führen eine weitere Messung durch. - Wenn das Problem weiterhin besteht, kontaktieren Sie ihren Hausarzt.

- Entsorgung

Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen konnen.

SILVERCREST IAN 366722 - - Entsorgung - 1

Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmaterialien bei der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1-6: Kunststoffe / 20-22: Papier und Pappe / 80-98: Verbundstoffe.

SILVERCREST IAN 366722 - - Entsorgung - 2

Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.

SILVERCREST IAN 366722 - - Entsorgung - 3

Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient hat, im Interesse des Umweltschutzes nicht in den Hausmull, sondern führen Sie es einer fachgerechten Entsorgung zu. Entsorgen Sie das Gerät gemäß der Elektro- und Elektronik-Altgeräte EG-Richtlinie WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Über Sammelstellen und deren Öffnungszteiten können Sie sich bei ihrer zuständigen Verwaltung informieren.

Defekte oder verbrauchte Batterien müssen gemäß Richtlinie 2006/66/EC und deren Änderungen recycliert werden. Ge-ben Sie Batterien und / oder das Produkt über die angebo-tenen Sammeleinrichtungen darüber.

SILVERCREST IAN 366722 - - Entsorgung - 4

Umweltschäden durch falsche Entsorgung der Batterien!

Batterien dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Sie können giffige Schwermetalle enthalten und unterliegender Sondermüßlbehandlung. Die chemischen Symbole der Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei. Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien bei einer communalen Sammelstelle ab.

- Garantie / Service

Wir leisten 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum für Material-und Fabrikationsfehler des Blutdruckmessgeräts.

Die Garantie gilt nicht:

Im Falle von Schäden, die auf unsachgemäß Bedienung berufen.

-FurVerschleibsteile.

  • Bei Eigenverschulden des Kunden.
  • Sobald das Gerät durch eine nicht autorisierte Werkstatt geöffnet wurde.

Die gesetzlichen Gewährleistungen des Kunden bleiben durch die Garantie unberührt. Für Geltendmachung eines Garantiefalles innerhalb der Garantiezeit ist durch den Kunden der Nachweis des Kaufes zu führen. Die Garantie ist innerhalb eines Zeitraumes von 3 Jahren ab Kaufdatum gegenüber der Hans Dinslage GmbH, Ullenweiler, Germany geltend zu machen.

Bitte wenden Sie sich im Falle von Reklamationen an unseren Service unter folgendem Kontakt:

Service-Hotline (kostenfrei):

DE

0800 72 42 355 (Mo.-Fr.: 8-18 Uhr)

service-de@sanitas-online.de

AT

0800 21 22 88 (Mo.-Fr.: 8-18 Uhr)
service-at@sanitas-online.de

CH

0800 200 510 (Mo.-Fr.: 8-18 Uhr)
service-ch@sanitas-online.de

Fordern wir Sie zur Übersendung des defekten Blutdruck-messgeräts auf, ist das Produkt an folgende Adresse zu senden:

NU Service GmbH

Lessingstraße 10b

89231 Neu-UIm

DEUTSCHLAND

IAN 366722_2101

Dieses Gerät entspricht der europäischen Norm EN 60601-1-2 (Übereinstimmung mit CISPR 11, IEC 61000-4-2, IEC 61000-4-3, IEC 61000-4-8) und unterliegt besonderen Vorsichtsmaßnahmen hinsichtlich der elektromagnetischen Verträglichkeit. Das Gerät ist für den Betrieb in allen Umgebungen geeignet, die in dieser Gebrauchsanweisung aufgeführt sind, einschließlich der tatsächlichen Umgebung.itte beachten Sie damit, dass tragbare und mobile HF-kommunikationseinrichtungen these Gerät beeinflussen konnen. Das Gerät entspricht der EU-Richtlinie fur Medizinprodukte 93/42/EEC, dem Medizinproduktegesetz und der Norm IEC 80601-2-30 (Medizinische elektrische Geräte Teil 2 - 30: Besondere Festlegungen fur die Sicherheit einschließlich der wesentlichen Leistungsmerkmale von automatisierten nicht invasiven Blutdruckmessgeräten).

Die Genauigkeit theses Blutdruckmessgerätes wurde sorgfältig geprüft und wurde im Hinblick auf eine large nutzbare Lebensdauer entwickelt. Bei Verwendung des Gerätes in der Heilkunde sind messtechnische Kontrollen mit geeigneten Mitteln durchzuführren. Genaue Angaben zur Überprüfung der Genauigkeit konnen unter der Service-Adresse angefragt werden.

Wir bestätigen hiermit, dass diesen Produkt der europäischen RED-Richtlinie 2014/53/EU entspricht.

Die CE-Konformitätserklung zu diesersem Produktfinden Sie unter:

www.sanitas-online.de/web/de/landingpages/
cedeclarationofconformity.php

Technische gegevens.. 138

Meetonzekerheid: max. toelaatbare standaardafwijking conform klinische controle: systolisch 8mmHg / diastolisch 8mmHg

Automatisch versturen

Inhaltsverzeichnis Klicken Sie auf einen Titel, um darauf zuzugreifen
Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : SILVERCREST

Modell : IAN 366722

Kategorie : Blutdruckmessgerät