SILVERCREST SBM67 - Blutdruckmessgerät

SBM67 - Blutdruckmessgerät SILVERCREST - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts SBM67 SILVERCREST als PDF.

📄 230 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage
Notice SILVERCREST SBM67 - page 5
Waehlen Sie Ihre Sprache und Ihre E-Mail-Adresse: wir senden Ihnen eine speziell uebersetzte Version.

Benutzerfragen zu SBM67 SILVERCREST

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Blutdruckmessgerät kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch SBM67 - SILVERCREST und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. SBM67 von der Marke SILVERCREST.

BEDIENUNGSANLEITUNG SBM67 SILVERCREST

Gebrauchsanleitung und Sicherheitschinweise

FR BE

TENSIOMÉTURE DE BRAS

Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.

GB IE

DE/AT/CH Gebrauchsanleitung und Sicherheitshinweise Seite 5

Legendeder verwendentenPiktogramme..Seite 6

Einleitung .Seite 7

Bestimmungsgemäß Verwendung . 8

Bestimmungswidrige Verwendung .Seite 9

Teilebeschreibung.. 9

Lieferumfang .Seite 10

Technische Daten.. 11

Wichtige Sicherheitshinweise. 13

Sicherheitshinweise für Batterien 17

Inbetriebnahme .18

Batterien einsetzen / auswechseln.. 19

Datum/Uhrzeit/Stundenformat/Bluetooth®einstellen...Seite 20

Blutdruck messen .21

Manschette anlagen.. 22

Richtige Körperhaltung einnehmen . 22

Speicher wahlen.. 23

Blutdruckmessung durchfuhren.. 23

Messwerte über Bluetooth® Übertragen 25

Messwerte beurteilen. 26

Einstufung der Messergebnisse . 27

Messwerte speichern, abrufen und loschen.....Seite 29

Reinigung und Pflege . 30

Lagerung.. 31

Problembehebung . 32

Entsorgung . 33

Garantie/Service .34

Legendende der verwendeten Piktogramme
WARNING!Warnhinweis auf Verletzungsgefahren oder Gefahren für ihre Gesundheit
Sicherheitshinweis auf mögliche Schäden am Gerät / Zubehör
Sicherheitshinweise
Handlungsanweisungen
Gebrauchsanweisung beachten
---Gleichstrom
Storage & TransportZulässige Lagerungs- und Transporttemperatur und -luftfeuchtigkeit
OperatingZulässige Betriebstemperatur und -luftfeuchtigkeit
Zulässiger Lagerungs-, Transport- und Betriebsluftdruck
Hersteller
Anwendungsteil Typ BF
Seriennummer
Die CE-Kennzeichnung bescheinigt die Konformität mit den grundlegenden Anforderungen der Richtlinie 93/42/EEC für Medizinprodukte.
Umweltschädern durch falsche Entsorgung der Batterien!
Gerät geschützt gegen Fremdkörper ≥12,5 mm und gegen senkrechts Tropfwasser
Verpackung und Blutdruckmessagerät umweitgerecht entsorgen!

Oberarm-Blutdruckmessgerät

SILVERCREST SBM67 - Oberarm-Blutdruckmessgerät - 1

Einleitung

SILVERCREST SBM67 - Einleitung - 1

Machen Sie sich vor der Inbetriebnahme und dem ersten Gebrauch mit dem Oberarm-Blutdruck-messgerät vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerksam

die nachfolgende Gebrauchsanleitung und die wichtigen Sicherheitshinweise. Ein Nichtbeachten der Hinweise kann

Personen- oder Sachschäden verursachen. Benutzen Sie das Produkt nur wie in dieser Gebrauchsanweisung beschreiben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Gebrauchsanleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Oberarm-Blutdruckmessgeräts an Dritte ebenfalls mit aus.

BestimmungsgemäßeVerwendung

Das Oberarm-Blutdruckmessgerät dient zur nichtinvasiven Messung und Überwachung arterieller Blutdruckwerte von erwachsenen Menschen.

Sie können damit schnell und einfach ihren Blutdruck messen, die Messwerte abspeichern und sich den Verlauf und Durchschnitt der Messwerte anzeigen{lassen. Bei eventuell vorhandenen Herzrhythmusstörungen werden Sie gewarnt. Die ermittelten Werte werden eingestuft und grafisch beurteilt. Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben oder eine Veränderung des Produkts ist nicht zulässig und kann zu Verletzungen und / oder Beschädigungen des Produkts führen. Für Schäden, deren Ursachen in bestimmungswidrigen Anwendungen liegt, übernimmt der Hersteller keine Haftung. Das Produkt eignet sich zur Verwendung im privaten Umfeld (zu Hause).

- BestimmungswidrigeVerwendung

Ae WerrensteGlas Produkt nicht bei

Neugeborenen und Praeklampsie-Patientinnen. Vor Anwendung des Produkts in der Schwangerschaft empfehlen wir eine Abstimmung mit dem Arzt.

Die von Ihnen selbst ermittelten Messwerte konnen nur zu ihrer Information dieren - sie ersetzen keine arztliche Untersuchung. Besprechen Sie die Messwerte mit ihrem Arzt. Führer Sie aufgrund der Messergebnisse keine Selfständiagnose oder -behandlung ohne Rücksprache mit ihrem behandelnden Arzt durch. Setzen Sie insbesondere nicht eigenmächtig eine neue Medikation an und führen Sie keine Änderungen in Art und / oder Dosierung einer bestehenden Medikation durch.

Das Produkt darf nicht im Zusammenhang mit einem Hochfrequenz-Chirurgiegerät verwendet werden.

Teilebeschreibung

1 Manschette
2 Manschettenschlauch
3 Manschettenstecker
4 Display
5 Speichertaste M
6 Einstellungstaste SET
7 Funktionstasten -/+
8 START/STOPP-Taste①
9 Skala zur Einstufung der Messergebnisse

10 Anschluss fur Manschettenstecker
11 Batteriefach

Displayanzeigen

12 Uhrzeit und Datum
13 Systolischer Druck
14 Diastolischer Druck
15 Ermittelter Pulswert
Symbol Herzrhythmusstörung Symbol Puls
Symbol Batteriewechsel
18 Speicheranzeige: Durchschnittswert (A), morgens (AM), abends (PM), Nummer des Speicherplatzes
19 Einstufung der Messergebnisse
20 Luft ablassen
21 Benutzerspeicher
Symbol Bluetooth® Übertragung

Lieberumfang

1 Oberarm-Blutdruckmessgerät
1 Oberarm-Manschette (Material-Nr. 163.243) mit Manschettenschlauch
4 Batterien 1,5 V Typ AA
1 Gebrauchsanleitung
1 Kurzanleitung

Technische Daten

Modell-Nr.: SBM 67

Messmethode: Oszillometrisch, nicht invasive

Blutdruckmessung am Oberarm

Messbereich: Manschettendruck0-300mmHg,

systolisch 50 - 250mmHg

diastolisch 30-200 mmHg,

Puls 40-180 Schlage/Minute

Genauigkeit der

Anzeige: systolisch ± 3mmHg

diastolisch ± 3 mmHg,

Puls ± 5 % des angezeigten Wertes

Messunsicherheit: max. zulässige Standardabweichung

gemäß klinischer Prüfung:

systolisch 8 mmHg /

diastolisch 8mmHg

Speicher: 4 × 30 Speicherplatz

Abmessungen: L 139 mm x B 103 mm x H 54 mm

Manschette: für einen Armumfang von 22 bis

36 cm geeignet

Gewicht: Ungebung 267 g (ohne

Batterien und Manschette)

Zul.

Betriebsbedingungen: +5^ bis +40^ , 15% bis 93%

relative Luftfeuchte (nicht

kondensierend)

Zul. Aufbewahrungs-

bedingungen: -25 °C bis +70 °C, < 93% relative

Luftfeuchte, 700-1060 hPa Umgebungsdruck

Stromversorgung: 4 × 1,5 ~V AA Batterien

Erwartete

Produktlebensdauer: 5 Jahre

Batterie-Lebensdauer: Für ca. 200 Messungen, je nach Höhe des Blutdrucks bzw. Aufpumpdrucks/Bluetooth® Übertragung

Zubehör:Gebrauchsanweisung, 4× 1,5V AA,Batterien, Aufbewährungstasche

Klassifikation: Interne Versorgung, IP21, kein AP oder APG, Dauerbetrieb, Anwendungs-teil Typ BF

Datumübertragung per Bluetooth®

wireless technology: Das Produkt verwendet Bluetooth® low energy technology, Frequenzband 2,402 - 2,480 GHz, die in dem Frequenzband abgestrahlte maximale Sendeleistung < 0.6 dBm, kompati-bel mit Bluetooth® ≥ 4.0 Smartphones /Tablets

SILVERCREST SBM67 - Technische Daten - 1

Die ListederkompatiblenSmartphones InformationenzurHealthForYouApp und Software sowieNaheres zu den

Geräten,findenSieunterfolgendem

Systemvoraussetzungen für die „HealthForYou“-

(in jeweils aktueller Version)

Systemvoraussetzungen für die „HealthForYou"

App: iOS ≥ 9.0, Android

$$ ^ {\mathsf {T M}} \geq 5. 0, $$

Bluetooth ^® ≥ 4.0 .

Änderungen der technischen Angaben ohne Benachrichtigung sind aus Aktualisierungsründen vorbehalten.

SILVERCREST SBM67 - Technische Daten - 2

Wichtige Sicherheitshinweise

WARNING! Dieses Gerät ist nicht damit bestimmt, durch Personen mit eingeschrankten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und / oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei dess, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen,

wie das Gerät zu benutzen ist. Kinder sollen beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät speilen.

Erkrankungen des Herz-Kreislaufsystems können zu Fehlmessungen bzw. zu Beeinträchtigungen der Mess-genauigkeit führen. Ebenso der Fall ist dies bei sehr niedrigem Blutdruck, Diabetes, Durchblutungs- und Rhythmusstörungen sowie bei Schüttelfrost oder Zittern.
- Verwenden Sie das Produkt nur bei Personen mit dem für das Produkt angegebenen Umfangbereich des Oberarmes.
Beachten Sie, dass es während des Aufpumpens zu einer Funktionsbeeinträchtigung des betroffenen Gliedmaßes kommt kann.
Die Blutzirkulationarf durch die Blutdruckmessung nichtunnotig Lange unterbunden werden.Bei einer Fehlfunktion des Gerates behmen Sie die Manschette vom Arm ab.
- Vermeiden Sie das mechanische Einengen, Zusammendrücken oder Abknicken des Manschettenschlauches.
- Verhinder Sie einen anhaltenden Druck in der Manschette sowie häufige Messungen. Eine dadurch resultierende Beeinträchtigung des Blutflusses kann zu Verletzungen führen.
Achten Sie darauf, dass die Manschette nicht an einem Arm angeleegt wird, dessen Arterien oder Venen in medizinischer Behandlung sind, z. B. intravaskulärer Zugang bzw. eine intravaskuläre Therapie oder ein arteriovenöser (A-V-) Nebenschluss.
- Legen Sie die Manschette nicht bei Personen an, die eine Brustamputation hatten.

  • Legen Sie die Manschette nicht über Wunden an, daß zu weiteren Verletzungen führen kann.
  • Legen Sie die Manschette ausschließlich am Oberarm an. Legen Sie die Manschette nicht an einer anderen Stelle des Körpers an.

Achtung:Das Gerät darf nur mit der Original-Manschette betrieben werden.

  • Verwenden Sie keine Akkus.
    Wird keine Taste betätig, schaltet die Abschaltautomatik das Blutdruckmessgerät zur Schonung der Batterien innerhalb 1 Minute aus.

Achtung! Möglicher Geräteschaden. Das Blutdruckmessgerät besteht aus Präzisions- und Elektronik-Bauteilen. Die Genauigkeit der Messwerte und Lebensdauer des Gerätes hangt ab vom sorgfälligen Umgang:

Schützen Sie das Gerät vor Stößen, Feuchtigkeit, Schmutz, starken Temperaturschwankungen und direkter Sonneneinstrahlung.
Lassen Sie das Gerät nicht fallen.
Das Gerät kann in der Gegenwart von electromagnetischen Störgroßen unter Umständen nur in eingeschränktem Maßebutzbar sein. Infolgedessen können z.B. Fehlermeldungen oder ein Ausfall des Displays/Gerätes auftreten.
Die Verwendung desses Gerätes unmittelbariben an- denen Geräten oder mit anderen Geräten in gestapelter Form sollte vermieden werden, da dies eine fehlerhafte Betriebsweise zur Folge haben konnte. Wenn eine Verwendung in der vorgeschriebenen Art demnoch notwendig ist, sollen deneses Gerät und die anderen Geräte beobachtet

werden, um sich davon zu überzeugen, dass sie ordnungsgemäß arbeiten.

Die Verwendung von anderen Zubehör, alsjenem, welches der Hersteller把这些 Gerätes festgelegt oder bereitgestellt hat, kann erhöhte elektromagnetische Storaussendungen oder eine geminderte elektramagnetische Störfestigkeit des Gerätes zur Folge haben und zu einer fehlerhaften Betriebsweise führen.
Eine Nichtbeachtung kann zu einer Minderung der Leistungsmerkmale des Gerätes führen.
Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von starken elektromagnetischen Feldern, halten Sie es fern von Funkanlagen oder Mobiltelefonen.
- Verwenden Sie nur die mitgelieferte oder eine originale Ersatz-Manschette. Ansonsten werden falsche Messwerte ermittelt.
Falls das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht benutzt wird, wird empfohlen, die Batterien zu entfernen.
Überprüfen Sie das Gerät regelmäßig, um sicherzustellen, dass das Gerät vor dem Gebrauch keine sightbaren Schäden aufweist und die Batterien noch ausreichend geladen sind. Benutzen Sie es im Zweifelsfall nicht und wenden Sie sich an den Service oder an einen autorisierten Handler. Benutzen Sie keine Zusatzteile, die nicht vom Hersteller empfohlen bzw. als Zubehör angeboten werden.
- Sie dürfen das Gerät keinesfalls öffnen oder reparieren, da sonst eine einwandfrei Funktion nicht gewährleistet werden kann. Bei Nichtbeachten erlischt die Garantie.

Wenden Sie sich bei Reparaturen an den Service oder an einen autorisierten Handler. Prüfen Sie jedoch vor jeder Reklamation zuerst die Batterien und tauschen Sie diese gegebenenfalls aus.

SILVERCREST SBM67 - Wichtige Sicherheitshinweise - 1

Sicherheitshinweise für Batterien

LEBENSGEFAHR! Halten Sie Batterien außer Reichweite von Kindern. Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt auf!
EXPLOSIONSGEFAHR! Laden Sie nicht-aufladbare Batterien niemals wieder auf. Schließen Sie Batterien nicht kurz und / oder öffnen Sie diese nicht. Überhitzung, Brandgefahr oder Platzen können die Folge sein.
Werfen Sie Batterien niemals in Feuer oder Wasser.
Setzen Sie Batterien keiner mechanischen Belastung aus.

Risiko des Auslaufens von Batterien

Vermeiden Sie extreme Bedingungen und Temperaturen, die auf Batterien einwirken können (z. B. auf Heizkörpern / direkte Sonneneinstrahlung).
Wenn Batterien ausgelaufen sind, vermeiden Sie den Kontakt von Haut, Augen und Schleimhäuten mit den Chemikalien! Spulen Sie die betroffenen Stellen sofort mit klarem Wasser und suchen Sie einen Arzt auf!

SILVERCREST SBM67 - Risiko des Auslaufens von Batterien - 1

SCHUTZHANDSCHUHE TRAGEN!

Ausgelaufene oder beschädigte Batterien können bei Berührung mit der Haut Verät

zungen verursachen. Tragen Sie deshalb in diesen Fall geeignete Schutzhandschuhe.

Im Falle eines Auslaufens der Batterien entfernen Sie diese.sofort aus dem Produkt,um Beschädigungen zu vermeiden.

Verwenden Sie nur Batterien des gleichen Types. Mischen Sie nicht alte Batterien mit neuen!

Entfernen Sie die Batterien, wenn das Produkt langere Zeit nicht verwendet wird.

Risiko der Beschädigung des Produkts

Verwenden Sie ausschließlich den angegebenen Batterietyp!

  • Setzen Sie Batterien gemäß der Polaritätskennzeichnung (+) und (-) an Batterie und des Produkts ein.
    Reinigen Sie Kontakte an Batterie und im Batteriefach vor dem Einlagen mit einem trockenen Tuch!
    Entfernen Sie erschöpfte Batterien umgehend aus dem Produkt.
    Verwenden Sie keine Akkus.

Inbetriebnahme

Überprüfen Sie, ob alle im Lieferumfang angegebenen Teile enthalten sind.

Entfernen Sie ähnliches Verpackungsmaterial.

- Batterien einsetzen / auswechseln

Schieben Sie die Abdeckung des Batteriefachs auf (Abb. C).
Legen Sie die vier Batterien vom Typ 1,5V AA (Alkaline Type LR6) (mit der korrekten Polung) in das Gerät (Abb. C). Achten Sie auf die Markierung im Batteriefach.
Schlieben Sie die Abdeckung des Batteriefachs sorgfältig.
Verwenden Sie keine wiederaufladbaren Akkus.

Hinweis: Wenn die Batteriewechselanzeige 17 dauer- haft angezeigt wird, ist keine Messung mehr möglich und Sie müssen alle Batterien erneuern. Sobald die Batterien aus dem Gerät entfernt werden, müssen Datum und Uhrzeit neu eingestellt werden.

Alle Displayelemente werden kurz angezeigt, 24h^ blinkt im Display. Stellen Sie Datum, Uhrzeit und Bluetooth® ein (siehe „Datum/Uhrzeit/Stundenformat/Bluetooth® einstellen").

App/Web-Version „HealthForYou“

Die App „HealthForYou" ist im Apple App Store und bei Google Play kostenLOS verfügbar.

Folgen Sie für die Installation den Anweisungen auf dem Display.

Sie können alternativ die Webseite www.healthforyou.lidlaufufen. Dort konnen Sie die Messwerte eingeben und finden Beurteilungshilfen.

SILVERCREST SBM67 - App/Web-Version „HealthForYou“ - 1

- Datum/Uhrzeit/Stundenformat/Bluetooth®einstellen

Stellen Sie Datum, Stundenformat und Uhrzeit ein. Nur so können Sie ihre Messwerte korrekt mit Datum und Uhrzeit speichern und später abrufen.

Stellen Sie Datum, Bluetooth® und Uhrzeit wie folgt ein:

  • Legen Sie die Batterien ein, oder drücken Sie länger als 5 Sekunden die Taste SET6 bei bereits eingelegten Batterien.
    Stellen Sie mit der Taste + 7 den 12h- oder 24h-Modus ein. Drücken Sie die Taste SET6 zur Bestätigung. Das Jahr blinkt.
    Stellen Sie mit der Taste + das Jahr ein. Drücken Sie die Taste SET6 zur Bestätigung. Der Monat blinkt.
    Stellen Sie mit der Taste + den Monat ein. Drücken Sie die Taste SET6 zur Bestätigung.
    Stellen Sie hintereinander wie oben beschreiben Tag, Stunde und Minute ein. Drücken Sie jeweils die Taste SET6 zur Bestätigung. Im Display wird das Bluetooth -Symbol angezeigt. Gleichzeitig blinkt "On" oder "Off".

Wahlen Sie mit den Funktionstasten 12 +12 ,ob die Bluetooth- Datenübertragung aktiviert (On" blinkt) oder deaktiviert (Off" blinkt) sein soll. Drucken Sie die Taste SETzur Bestätigung.

WurdeBluetooth ® aktiviert (, On^ ) , wird nach der Messung automatisch die Datenübertragung gestartet.

Hinweis: Die Batterielebensdauer verkürzt sich durch die Übertragung per Bluetooth®.

- Blutdruck messen

Hinweis: Um eine Vergleichbarkeit der Werte zu gewährleisten, messen Sie ihren Blutdruck immer zu gleichen Tageszeiten. Ruhen Sie sich vor jeder Messung ca. 5 Minuten aus!

Wenn Sie mehrere Messungen an einer Person durchfuhren möchten, warten Sie zwischen den einzelnen Messungen jeweils 5 Minuten.
Mindestens 30 Minuten vor der Messung sollenn Sie nicht essen, trinken, rauchen oder sich körperlich betätigen.
Wiederholen Sie die Messung im Falle zweifelhaft ges messener Werte.
□ Bringen Sie das Gerät vor der Messung auf Raumtemperatur.

- Manschette anlagen

ACHTUNG! Das Gerätarf nur mit der Original-Man-schette betriebenen werden. Die Manschette ist für einen Oberarmumfang von 22 bis 36 cm geeignet.

  • Legen Sie die Manschette 1 am entblößten linken Oberarm an (Abb. D). Die Durchblutung des Arms darf nicht durch zu angegekuldungsstücke oder Ähnliches eingeengl't sein.
    Die Manschette 1 ist am Oberarm so zu platzieren, so dass der untere Rand 2-3 cm über der Ellenbeuge und über der Arterie liegt. Der Manschettenschlauch 2 weist zur Handflächenmitte.
  • Legen Sie nun das freiende der Manschette 1 eng, aber nicht zu stramm um den Arm und schlieben Sie den Klettverschluss (Abb. E). Die Manschette 1 sollte so stramm angelegt sein, dass noch zwei Finger unter die Manschette 1 passen (Abb. F).
    Stecken Sie nun den Manschettenschlauch 2 mit dem Manschettenstecker 3 in den Anschluss (Abb. G).

- Richtige Körperhaltung einnehmen

Hinweis: Verhalten Sie sich während der Messung ruhig und sprechen Sie nicht, um das Messergebnis nicht zu verfüllen.
Sie können die Messung im Sitzen oder im Liegen durchführren. Achten Sie immer daraufuf, dass sich die Manschette auf Herzhöhe befindet (Abb. H-J).

Sitzen Sie zur Blutdruckmessung bequem. Lehnen Sie Rücken und Arme an. Kreuzen Sie die Beine nicht. Stellen Sie die Fuß flach auf den Boden.
Um das Messergebnis nicht zu verfüllschen, ist es wichtig, sich während der Messung ruhig zu verhalten und nicht zu sprechen.

- Speicher wahlen

Drücken Sie die Taste SE. Wahlen Sie den gewünschten Benutzerspeicher ... 21 durch Drucken der Funktionstasten -/+ 7.

Sie haben 4 Speicher mit jeweils 30 Speicherplatzzen, um die Messergebnisse von 4 verschiedene Personen getrennt voneinander abzuspeichern.

Bestätigen Sie ihre Wahl mit der START / STOPP-Taste ① 8 oder warten Sie 3 Sekunden ab. ihre Wahl wird dann automatisch gespeichert.

- Blutdruckmessung durchführten

Legen Sie, wie zuvor beschreiben, die Manschette an undnehmen Sie die Haltung ein, in der Sie die Messung durchführten wollen.
Starten Sie das Blutdruckmessgerät mit der START / STOPP-Taste ① 8.

Nach der Vollbildanzeige wird das letzte gespeicherte Messergebnis angezeigt. Ist keine Messung gespeichert, zeigt das Gerät jeweils den Wert „0" an. Die Manschette wird automatisch aufgepumpt. Der Manschetten-Luftdruck wird langsam abgelassen. Bei einer bereits zu erkennenden Tendenz von zu hohem Blutdruck wird nochmals nachgepumpt und der Manschettendruck nochmals erhöht. Sobald ein Puls zu erkennen ist, wird das Symbol Puls angezeigt.

Die Messergebnisse Systolischer Druck, Diastolischer Druck und Puls werden angezeigt.

Sie können die Messung jederzeit durch das Drucken der START/ STOPP-Taste ① 8 abbrechen.

Wurde die Messung nicht ordnungsgemäß durchgeführt, wird „Er_“ angezeigt (siehe auch unter „Problemebeziehung"). Wiederholen Sie in diesen Fälle die Messung.

Das Messergebnis wird automatisch abgespeichert.

Ist die Bluetooth® Datenübertragung aktiviert, werden die Daten übertragen. Das Blutdruckmessgerät zeigt das Bluetooth® Symbol während der Übertragung an.

Schalten Sie das Blutdruckmessgerät durch erneutes Drücken der START / STOPP-Taste aus.

Zum Abschalten drücken Sie die START / STOPP-Taste ① 8.

Hinweis: Das Gerät schaltet sich automatisch nach einer Minute ab, wenn keine Taste mehr gedrückt wird. Warten Sie vor einer erneuten Messung mindestens 5 Minuten!

- MesswerteüberBluetooth übertragen

Sie haben die Möglichkeit, die gemessenen und auf dem Gerät gespeicherten Werte zusammen auf ihr Smartphone per Bluetooth® low energy technology zu übertragen.

Aktivieren Sie Bluetooth den Einstellungen Ihres Smartphones und öffnen Sie die App „HealthForYou".

Hinweis:Die „HealthForYou“ App muss zur Übertragung geöffnet sein.

Fugen Sie in der App „SBM67" hinzu.
Auf dem Blutdruckmessgerät wird ein zufallsgenerierter sechsstelliger PIN Code angezeigt. Zeitgleich erscheint auf dem Smartphone ein Ungabefeld, in das Sie diesen sechsstelligen PIN Code eingeben müssen. Nach erfolgreicher Verbindung können Sie nun mit der Übertragung ihrer Messwerte beginnen.

! Die angezeigten Werte dieren ledigious der Visualisierung und)dürfen nicht als Basis für eine therapeutische Maßnahme herangezogen werden. Die Software ist nicht Teil eines diagnostisch medizinischen Systems.

Wir weisen hiermit ausrücklich darauf auf hin, dass es sich bei der vorliegenden Software um kein Medizinprodukt gemäß der EU Richtlinie 93/42/EEC handelt.

Hinweis: Während der Datenübertragung kann keine Tastenfunktion ausgeführrt werden.

Um die Messwerte über Bluetooth® an Ihr Smartphone zu übertragen, gehen Sie wie folgt vor:

Manuell übertragen

Gehen Sie in den Speichermodus (siehe „Messwerte speichern, abrufen undlösen"). Sobald der Durchschnittswert aller Messwerte angezeigt wird, wird automatisch eine Bluetooth®-Verbindung aufgebaut. Die Daten werden übertragen und das Bluetooth®-Symbol wird angezeigt.

Schalten Sie das Blutdruckmessgerät durch Drücken der START/STOPP-Taste ① 8 aus.

Automatisch übertragen

Wenn Sie vergessen, das Blutdruckmessgerät auszuschalten, schaltet es sich nach einer Minute automatisch aus. Auch in thisem Fall wird der Wert im ausgewählten Benutzerspeicher abgespeichert und die Daten bei aktivierter Bluetooth®- Datenübertragung übertragen. Wahrend der Übertragung wird das Bluetooth®-Symbol angezeigt.

- Messwertebeurteilen

Herzrhythmusstörungen

Dieses Gerät kann während der Messung eventuelle Störungen des Herzrhythmus identifizieren und weist gegebenenfalls nach der Messung mit dem Symbol darauf auf hin. Dies kann ein Indikator für eine Arrhythmie sein.

Arrhythmie ist eine Krankheit, bei der der Herzrhythmus aufgrund von Fehlern im bioelektrischen System, das den Herzschlag steuert, annormal ist. Die Symptome (ausgelassene oder vorzeitige Herzschläge, langsamer oder zu schneller Puls) konnen u. a. von Herzerkrankungen, Alter, körperlicher

Veranlagung, Genussmittel im Übermaß, Stress oder Mangel an Schlaf herrühren. Arrhythmie kann nur durch eine Untersuchung bei ihrem Arzt festgestellt werden.

Wiederholen Sie die Messung, wenn das Symbol nach der Messung auf dem Display angezeigt wird.itte achteten Sie daraufuf, dass Sie sich 5 Minuten ausruhen und während der Messung nicht sprechen oder bewegen.

WARNING! Sollte das Symbol aufiger

angezeigt werden, wenden Sie sich an ihren Arzt. Self-diagnose und -behandlung aufgrund der Messergebnisse können gefährlich sein. Befolgen Sie unbedingt die Anweisungen Ihres Arztes.

Einstufung der Messergebnisse

Gemäß der Richtlinien / Definitionen der Weltgesundheitsorganisation (WHO) und neuester Erkenntisse setzen sich die Messergebnisse gemäß nachfolgender Tabelle einstufen und beurteilen:

Bereich der Blutdruck-werteSystole (in mmHg)Diastole (in mmHg)Maßnahme
Stufe 3: starke Hypertonie≥ 180 ≥ 110einen Arztaufsuchen
Stufe 2: mittlere Hypertonie160-179 100-109 eineneinen Arzt aufsuchenArzt aufsuchen
Stufe 1: leichte Hypertonie140-159 90-99 regelmäßige Kontrolle beim Arzt
Hoch normal 130-139 85-89 regelmäßige Kontrolle beim Arzt
Normal 120-129 80-84Selbstkontrolle
Optimal < 120< 80 Selbstkontrolle

Quelle: WHO, 1999

Hinweis: These Standardwerte dieren jedoch lediglich als allgemeine Richtlinie, da der individuelle Blutdruck bei verschiedenen Personen und entsprechenden Altersgruppen usw. abweicht.

Es ist wichtig, dass Sie ihren Arzt in regelmäßigen Abständenzu Rateziehen. Ihr Arzt teilt Ihnen ihre individuellen Wertefür einen normalen Blutdruck sowie den Wert mit, ab dem die Höhe des Blutdrucks als gefährlich einzustufen ist.

Die Balkengrafik im Display und die Skala auf dem Gerät geben an, in welchem Bereich sich der ermittelte Blutdruck befindet.

Sollte sich der Wert von Systole und Diastole in zwei unterscheidlichen Bereichen befinden (z. B. Systole im Bereich „Hoch normal" und Diastole im Bereich „Normal”), zeigt

Ihnen die graphische Einteilung auf dem Gerät immer den höheren Bereich an; im beschriebenen Beispiel „Hoch normal".

- Messwertespeichern, abrufen und Löschen

Die Ergebnisse jeder erfolgreichen Messung werden zusammen mit Datum und Uhrzeit abgespeichert. Bei mehr als 30 Messdaten werden die jeweils ältesten Messdaten überschreiben.

Drücken Sie die Taste SET 6. Drücken Sie die Funktionstasten - / + 7, um den gewünschten Benutzerspeicher zu wahlen. Bestätigen Sie ihre Wahl mit der START/STOPP-Taste ① 8.
Drücken Sie die Speichertaste , um den Durchschnittswert „A" aller gespeicherten Messwerte des Benutzerspeichers anzuzeigen. Drücken Sie erneut die Speichertaste M 5, um den Durchschnittswert der letzten 7 Tage der Morgen-Messung anzuzeigen. (Morgen: 5.00 Uhr - 9.00 Uhr, Anzeige „AM"). Drücken Sie die Speichertaste M 5 erneut, um den Durchschnittswert der letzten 7 Tage der Abend-Messung anzuzeigen. (Abend: 18.00 Uhr - 20.00 Uhr, Anzeige „PM"). Durch weiteres Drücken der Speichertaste M werden die jeweils letzten Einzelmesswerte mit Datum und Uhrzeit angezeigt.
Drücken Sie die START / STOPP-Taste 8, um das Gerät auszuschalten.

Hinweis: Das Gerät schaltet sich auch automatisch nach einer Minute ab, wenn keine Taste mehr gedrück wird.

Datumlöschen

Drücken Sie die Speichertaste M5, um den kompletten Speicher des jeweiligen Nutzers zu Löschen.
Warten Sie, bis das Bluetooth®-Symbol nicht mehr blinkt. Halten Sie nun für 5 Sekunden die Funktionstasten -/+ gleichzeitig gedrückt. Im Display erscheint nach erfolglicher Lösung „CL 00“.

Die Daten sind gelöscht.

- Reinigung und Pflege

ACHTUNG! Möglicher Sachschaden! Halten Sie das Produkt auf keinen Fall unter Wasser, da sonst Flüssigkeit eindringen kann und es beschädigt wird.

Reinigen Sie das Gerät und die Manschette vorsichtig nur mit einem leicht angefeuchteten Tuch.
Verwenden Sie keine Reinigungsaoder Lösungsmittel.

Lagerung

ACHTUNG! Möglicher Sachschaden! Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das Gerät und die Manschette 1.

Wenn Sie das Produkt länger als einen Monat nicht benutzten, entnahmen Sie beiden Batterien aus dem Gerät, um ein eventuelles Auslaufen der Batterien zu verhindern.
Knicken Sie den Manschettenschlauch 2 nicht.
Bewahren Sie das Produkt in einer trockenen Umgebung auf (relative Luftfeuchigkeit < 93% ). Zu hohe Luftfeuchigkeit kann die Lebensdauer des Produkts verkürzen oder es beschädigen. Bewahren Sie das Produkt an einem Ort auf, an dem die Umgebungstemperatur zwischen -25 °C und +70 °C liegt.

- Problebehebung

Fehler-meldungProblem Behebung
Er1 Der Puls konnte nicht korrekt er-fasst werden.Wiederholen Sie die Messung. Achten Sie daraufuf, dass Sie sich nicht bewegen oder reden.
Er2 Sie sprechen oder bewegen sich während der Messung.
Er3 Die Manschette wurde zu eng bzw. zu locker angelegt.
Er4 Ein Fehler ist während der Messung aufgetreten.
Er5 Der Aufpump-druck ist*höher als 300 mmHg.
Er6Die Batterien sind fast verbraucht.Setzen Sie die Batterien erneut ein oder ersetzen Sie sie durch neue Batterien.
Er7 Daten konnen nicht perBluetooth® gesendet werden.Aktivieren Sie Bluetooth® am Smartphone und starten Sie die „HealthForYou" App.

- Entsorgung

Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen konnen.

SILVERCREST SBM67 - - Entsorgung - 1

Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmaterialien bei der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1-7: Kunststoffe / 20-22: Papier und Pappe / 80-98: Verbundstoffe.

SILVERCREST SBM67 - - Entsorgung - 2

Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.

SILVERCREST SBM67 - - Entsorgung - 3

Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient hat, im Interesse des Umweltschutzes nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie es einer fachgerechten Entsorgung zu. Über Sammelstellen und deren Öffnungszteiten können Sie sich bei ihrer zuständigen Verwaltung informieren.

Defekte oder verbrauchte Batterien müssen gemäß Richtlinie 2006/66/EC und deren Änderungen recyclelt werden. Geben Sie Batterien und / oder das Produkt über die angebotenen Sammeleinrichtungen darüber.

SILVERCREST SBM67 - - Entsorgung - 4

Umweltschäden durch falsche Entsorgung der Batterien!

Batterien dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Sie können giffige Schwermetalle enthalten und unterliegender Sondermüßlbehandlung. Die chemischen Symbole der Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei. Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien bei einer communalen Sammelstelle ab.

- Garantie/Service

Wir leisten 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum für Material- und Fabrikationsfehler des Blutdruckmessgeräts. Die Garantie gilt nicht:

Im Falle von Schäden, die auf unsachgemäß Bedienung berufen.
-FurVerschleibsteile.
Bei Eigenverschulden des Kunden.
- Sobald das Gerät durch eine nicht autorisierte Werkstatt geöffnet wurde.

Die gesetzlichen Gewährleistungen des Kunden bleiben durch die Garantie unberührt. Für Geltendmachung eines Garantie-falles innerhalb der Garantiezeit ist durch den Kunden der Nachweis des Kaufes zu führen. Die Garantie ist innerhalb eines Zeitraumes von 3 Jahren ab Kaufdatum gegenüber der Hans Dinslage GmbH, Ullenweiler, Germany geltend zu machen.

Bitte wenden Sie sich im Falle von Reklamationen an unseren Service unter folgendem Kontakt:

Service-Hotline (kostenfrei):

DE

0800 72 42 355 (Mo.-Fr.: 8-17 Uhr)

service-de@sanitas-online.de

AT

0800 21 22 88 (Mo.-Fr.: 8-17 Uhr)

service-at@sanitas-online.de

CH

0800 200 510 (Mo.-Fr.: 8-17 Uhr)

service-ch@sanitas-online.de

Fordern wir Sie zur Übersendung des defekten Blutdruck-messgeräts auf, ist das Produkt an folgende Adresse zu-. senden:

NU Service GmbH

Lessingstraße 10b

DE-89231 Neu-UIm

DEUTSCHLAND

IAN 297903

Dieses Gerät entspricht der europäischen Norm EN60601-1-2 (Übereinstimmung mit CISPR 11, IEC 61000-4-2, IEC 61000-4-3, IEC 61000-4-8) und unterliegt besonderen Vorsichtsmaßnahmen hinsichtlich der elektromagnetischen Verträglichkeit. Das Gerät ist für den Betrieb in allen Umgebungen geeignet, die in dieser Gebrauchsanweisung aufgeführrt sind, einschließlich der tatsächlichen Umgebung.itte beachten Sie darauf, dass tragbare und mobile HF-kommunikationseinrichtungen these Gerät beeinflussen konnen. Genauere Angaben konnen Sie unter der angegebenen Kundenservice-Adresse anforderern oder am Ende der Gebrauchsanweisung nachlesen. Das Gerät entspricht der EU-Richtlinie für Medizinprodukte 93/42/EEC, dem Medizinproduktegesetz und den Normen EN1060-3 (nicht invasive Blutdruckmessgeräte Teil 3: Ergänzende Anforderungen für elektromechanische Blutdruckmessysteme) und IEC80601-2-30 (Medizinische elektrische Geräte Teil 2 - 30: Besondere Festlegungen für die Sicherheit einschließlich der wesentlichen Leistungsmerkmale von automatisierten nicht invasiven Blutdruckmessgeräten).

Die Genauigkeit theses Blutdruckmessgerätes wurde sorgfältig geprüft und wurde im Hinblick auf eine lange nutzbare Lebensdauer entwickelt. Bei Verwendung des Gerätes in der Heilkunde sind messtechnische Kontrollen mit geeigneten Mitteln durchzuführen. Genaue Angaben zur Überprüfung der Genauigkeit konnen unter der Service-Adresse angefragt werden.

Wir bestätigen hiermit, dass diesen Produkt der europäischen RED Richtlinie 2014/53/EU entspricht.

Die CE-Konformitätserklung zu dieser Produkt finden Sie unter:

www.sanitas-online.de/web/de/landingpages/
cedeclarationofconformity.php

Technische gegevens . 109

Meetonzekerheid: max. toelaatbare standardafwijking conform klinische controle: systolisch 8mmHg / diastolisch 8mmHg

Opslag: 4 × 30 geheugenplaatsen
Afmetingen: 1139 ~mm × b 103 ~mm × h 54 ~mm

Automatisch versturen

Stand der Informationen - Last Information Update - Version des informations

Stand van de informatie · Stav informacion · Estado de las informaciones

Estado das informacoes: 05 / 2018 · Ident.-No.: 749.164_SBM67-

H4Y_2018-05-09_01_IM_Lidl_LB8 OSX

Inhaltsverzeichnis Klicken Sie auf einen Titel, um darauf zuzugreifen
Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : SILVERCREST

Modell : SBM67

Kategorie : Blutdruckmessgerät