PBSPA 12 B2 - Bohrmaschine PARKSIDE - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts PBSPA 12 B2 PARKSIDE als PDF.
| Produkttyp | Akku-Bohrschrauber |
| Marke | Parkside |
| Modell | PBSPA 12 B2 |
| Nennspannung | 12 V |
| Leerlaufdrehzahl (1. Gang) | 0 - 460 min⁻¹ |
| Leerlaufdrehzahl (2. Gang) | 0 - 1750 min⁻¹ |
| Maximales Drehmoment | 35 Nm |
| Bohrfutterkapazität | 0,8 - 10 mm |
| Gewicht (mit Akku) | ca. 0,945 kg |
| Gesamtgewicht (inkl. Zubehör) | ca. 1,3 kg |
| Max. Bohrdurchmesser (Holz) | 19 mm |
| Schalldruckpegel | 76,8 dB(A) |
| Schallleistungspegel | 87,8 dB(A) |
| Vibration (Schrauben) | < 2,5 m/s² |
| Akku-Kapazität | 2,0 Ah (Li-Ion) |
| Ladezeit (Akku 2,0 Ah) | ca. 1 Stunde |
| Anzahl Gänge | 2 |
| Drehmomenteinstellung | 20+1 Positionen |
| Drehrichtung | Rechts / Links mit Sperre |
| Beleuchtung | Arbeits-LED |
| Lieferumfang | Bohrschrauber, 7 Holzspiralbohrer (3-10 mm), 25 Bits, Aufbewahrungstasche, Akku, Ladegerät, Bedienungsanleitung |
| Bestimmungsgemäße Verwendung | Schrauben und Bohren in Holz, Metall und Kunststoff |
| Garantie | 5 Jahre (Frankreich und Belgien) |
| Wartung | Mit feuchtem Tuch reinigen; keine besondere Wartung erforderlich |
| Ersatzteile verfügbar | Bohrfutter (Art.-Nr. 91105891), Akkus, Ladegeräte |
Häufig gestellte Fragen - PBSPA 12 B2 PARKSIDE
Benutzerfragen zu PBSPA 12 B2 PARKSIDE
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Bohrmaschine kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch PBSPA 12 B2 - PARKSIDE und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. PBSPA 12 B2 von der Marke PARKSIDE.
BEDIENUNGSANLEITUNG PBSPA 12 B2 PARKSIDE
Akku-Bohrschrauber-Set 12 V
Originalbetriebsanleitung
FR BE
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
GB MT
Allgemeine Beschreibung ....5
Lieferumfang....5
Übersicht 5
Funktionsbeschreibung 5
Technische Daten......5
Ladezeiten 6
Sicherheitshinweise......6
Symbole und Bildzeichen 6
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektro werk zeuge 7
Sicherheitshinweise für Bohrmaschinen .... 10
Bedienung 11
Akku entnehmen/einsetzen 12
Ladezustand des Akkus....12
prüfen....12
Akkuaufladen 12
Gangwahl....12
Drehrichtung einstellen....12
Drehmoment einstellen 13
Werkzeugwechsel....13
Ein-/Ausschalten 13
Reinigung und Wartung ......13
Reinigung....14
Wartung 14
Lagerung 14
Entsorgung/ Umweltschutz......14
Ersatzteile/Zubehör ......15
Garantie 16
Reparatur-Service ....17
Konformitätserklärung......171
Explosionszeichnung 184
Einleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Gerät entschieden. Dieses Gerät wurde während der Produktion auf Qualität geprüft und einer Endkontrolle unterzogen. Die Funktionsfähigkeit Ihres Gerätes ist somit sichergestellt.

Die Betriebsanleitung ist Bestandteil dieses Gerätes. Sie enthält wichtige
Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Gerätes mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Gerät nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche.
Bewahren Sie die Betriebsanleitung gut auf und händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Gerätes an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Gerät ist zum Eindrehen und Lösen von Schrauben, sowie zum Bohren in Holz, Metall oder Kunststoff vorgesehen. Jede andere Verwendung, die in dieser Anleitung nicht ausdrücklich zugelassen wird, kann zu Schäden am Gerät führen und eine ernsthafte Gefahr für den Benutzer darstellen.
Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch bestimmungswidrigen Gebrauch oder falsche Bedienung verursacht wurden. Dieses Gerät ist nicht zur gewerblichen Nutzung geeignet. Bei gewerblichem Einsatz erlischt die Garantie.
Das Gerät ist Teil der Serie Parkside X 12 V TEAM und kann mit Akkus der Parkside X 12 V TEAM Serie betrieben werden. Die Akkus dürfen nur mit Ladegeräten der Serie Parkside X 12 V TEAM geladen werden.
Allgemeine Beschreibung

Die Abbildung der wichtigsten Funktionsteile finden Sie auf den Ausklappseiten.
Lieferumfang
Packen Sie das Gerät aus und kontrollieren Sie, ob es vollständig ist:
- Akku-Bohrschrauber
- 7 Holzbohrer (3/4/5/6/7/8/10 mm)
- 25 tgl. Bits-Set
- Aufbewahrungstasche
- Akku
- Ladegerät
- Betriebsanleitung
Übersicht
1 Schnellspannbohrfutter
2 Drehmomenteinstellring
3 Gang-Wahlschalter
4 Drehrichtungsschalter
5 Akku
6 Entriegelungstaste Akku
7 Grifffläche
8 Ein-/Ausschalter
9 Ladezustandsanzeige (3 LEDs)
10 LED-Arbeitslicht
11 Bohrfutteröffnung
12 Bithalter
13 Bits
14 Holzbohrer
15 Aufbewahrungstasche
16 Ladegerät
Funktionsbeschreibung
Der Akku-Bohrschrauber mit Zweigang-Getriebe besitzt eine 20+1 stufige Drehmomenteinstellung, Rechts-/Linkslauf und ein LED-Arbeitslicht.
Die Funktion der Bedienteile entnehmen Sie bitte den nachfolgenden Beschreibungen.
Technische Daten
Akku-Bohrschrauber..PBSPA 12 B2
Motorspannung U 12 V=
Leerlaufdrehzahl n_0
Gang 1 0-460 min ^-1
Gang 2 0-1750 min ^-1
Max. Drehmoment....35 Nm
Spannweite-Bohrfutter 0,8-10 mm
Gewicht (mit Akku)...... ca. 0,945 kg
Gewicht (nur Zubehör)......ca. 1,3 kg
Bohrdurchmesser für Holz.....max. 19 mm
Schalldruckpegel
(L_pA) 76,8 dB(A), K_pA = 5 dB
Schallleistungspegel
(L_WA) 87,8 dB(A); K_WA=5 dB
Vibration ( q_n )
Schrauben....< 2,5 m/s ^2
K = 1,5 ~m / s^2
Temperatur max. 50 °C
Ladevorgang 4-40°C
Betrieb....-20-50°C
Lagerung 0 - 45 °C
Akku....Li-Ion
Der angegebene Schwingungsgesamtwert und der angegebene Geräuschemissionswert sind nach einem genormten Prüfverfahren gemessen worden und können zum Vergleich eines Elektrowerkzeugs mit einem anderen verwendet werden.
Der angegebene Schwingungsgesamtwert und der angegebene Geräuschemissionswert können auch zu einer vorläufigen Einschätzung der Belastung verwendet werden.

Warnung:
Schwingungs- und Geräusch- emissionen können während der tatsächlichen Benutzung des Elektro-
werkzeugs von den Angabewerten abweichen, abhängig von der Art und Weise, in der das Elektrowerkzeug verwendet wird, insbesondere, welche Art von Werkstück bearbeitet wird.
Es ist notwendig, Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Bedieners festzulegen, die auf einer Abschätzung der Schwingungsbelastung während der tatsächlichen Benutzungsbedingungen beruhen (hierbei sind alle Anteile des Betriebszyklus zu berücksichtigen, beispielsweise Zeiten, in denen das Elektrowerkzeug abgeschaltet ist, und solche, in denen es zwar eingeschaltet ist, aber ohne Belastung läuft).
Ladezeiten
Das Gerät ist Teil der Serie Parkside X 12 V TEAM und kann mit Akkus der Parkside X 12 V TEAM Serie betrieben werden.
Akkus der Serie Parkside X 12 V TEAM dürfen nur mit Ladegeräten der Serie Parkside X 12 V TEAM geladen werden.
Wir empfehlen Ihnen, dieses Gerät ausschließlich mit folgenden Akkus zu betreiben: PAPK 12 A3; PAPK 12 B3; PAPK 12 D1.
Wir empfehlen Ihnen, diese Akkus mit folgenden Ladegeräten zu laden: PLGK 12 A2; PLGK 12 A3; PLGK 12 B2, PDSLG 12 A1, PDSLG 12 A2.
Eine aktuelle Liste der Akkukompatibilität finden Sie unter: www.lidl.de/akku
| Ladezeit(min.) | PAPK 12 A1PAPK 12 A3 | PAPK 12 A2 | PAPK 12 B1PAPK 12 B2PAPK 12 B3 | PAPK 12 D1 |
| PLGK 12 A1 60 | 60 120 150 | |||
| PLGK 12 A2 60 | 60 120 150 | |||
| PLGK 12 A3 60 | 60 120 150 | |||
| PLGK 12 B2 30 | 45 60 80 | |||
| PDSLG 12 A1PDSLG 12 A2 | 60 45 60 | 80 |
Sicherheitshinweise
Beim Gebrauch der Maschine sind die Sicherheitshinweise zu beachten.
Symbole und Bildzeichen
Bildzeichen auf dem Gerät:

Lesen Sie die Betriebsanleitung aufmerksam durch.

Ladezustandsanzeige

Bohren

Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll.
Bildzeichen auf dem Zubehör:

Schutzbrille tragen

Gehörschutz tragen

Mundschutz tragen
Symbole in der Anleitung:

Gefahrenzeichen mit Angaben zur Verhütung von Personen- oder Sachschäden

Gefahrenzeichen mit Angaben zur Verhütung von Personenschäden durch einen elektrischen Schlag

Gebotszeichen mit Angaben zur Verhütung von Schäden

Hinweiszeichen mit Informationen zum besseren Umgang mit dem Gerät
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektro werk zeuge

WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, Anweisungen, Bebilderungen und technischen Daten, mit denendiesesElektrowerkzeug versehen ist. Versäumnisse bei der Einhaltung der nachfolgenden Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff „Elek tro werk zeug“ bezieht sich auf netzbetriebene Elek tro werk zeuge (mit Netzleitung) oder auf akkubetriebene Elektro werk zeuge (ohne Netzleitung).
1) Arbeitsplatzsicherheit
a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Unordnung oder unbeleuchtete Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.
b) Arbeiten Sie mit dem Elek trowerk zeug nicht in explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befin den. Elek tro werkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können.
c) Halten Sie Kinder und andere Personen während der BenutzungdesElektrowerkzeuges fern. Bei Ablenkungkönnen Siedie Kontrolleüberdas Elektrowerkzeugverlieren.
2) Elektrische Sicherheit
a) Der Anschlussstecker des Elektro werk zeuges muss in die Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdetenElektrowerkzeugen. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages.
b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberfl ächen wie von Rohren, Heizungen, Herden
DEATCH
und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
c) Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elek trowerk zeug erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
d) Zweckentfremden Sie die Anschlussleitung nicht, um das Elektrowerkzeugzutragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie die Anschlussleitung fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Teilen. Beschädigte oder verwickelte Anschlussleitungen erhöhen das Risiko eines elek trischen Schlages.
e) Wenn Sie mit dem Elek trowerk zeug im Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungsleitungen, die auch für den Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung einer für den Außenbereich geeigneten Verlängerungsleitung verringert das Risiko eines elektrischen Schlages.
f) Wenn der Betrieb des Elektro werk zeugs in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko eines elektrischen Schlages.
3) Sicherheit von Personen
a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die ArbeitmitdemElektrowerkzeug. Benutzen Sie kein Elek tro werk-
zeug, wenn Sie müde sind oder unter Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elek tro werk zeugs kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
b) Tragen Sie persönliche Schutz- ausrüstung und immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher Schutz ausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutz- helm oder Gehörschutz je nach Art und Einsatz des Elek tro werk zeugs, verringert das Risiko von Verletzungen.
c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass das Elektrowerkzeugausgeschaltet ist, bevor Sie es an die Stromversorgung und/oder den Akku anschließen, es aufnehmen oder tragen. Wenn Sie beim Tragen des Elek tro werk zeugs den Finger am Schalter haben oder das Gerät eingeschaltet an die Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällen führen.
d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schraubenschlüssel, bevor SiedasElektrowerkzeugeinschalten. Ein Werkzeugoder Schlüssel, der sich in einem drehenden Teil des Elek tro werk zeugs befindet, kann zu Verletzungen führen.
e) Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Elek tro werkzeug in unerwarteten Situationen besser kontrollieren.
f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare und Kleidung fern von sich be-
wegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst werden.
g) Wenn Staubabsaug- und -auf-fangeinrichtungen montiert werden können, sind diese anzubringen und richtig zu verwenden. Verwendung einer Staub-absaugung kann Gefährdungen durch Staub verringern.
h) Wiegen Sie sich nicht in falscher Sicherheit und setzen Sie sich nicht über die Sicherheitsregeln fürElektrowerkzeugehinweg, auch wenn Sie nach vielfachem Gebrauch mit dem Elek tro werkzeug vertraut sind. Achtloses Handeln kann binnen Sekundenbruchteilen zu schweren Verletzungen führen.
4) Verwendung und Behandlung desElektrowerkzeuges
a) Überlasten Sie das Elek tro werkzeug nicht. Verwenden Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem passenden Elek tro werk zeug arbeiten Sie besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.
b) Benutzen Sie kein Elek tro werkzeug, dessen Schalter defekt ist. Ein Elek tro werk zeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert werden.
c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder entfernen Sie einen abnehmbaren Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Einsatzwerkzeugteile wechseln oder das Elektrowerkzeugweglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den
unbeabsichtigten Start des Elek tro werk- zeugs.
d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeugeaußerhalbder Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie keine Personen das Elektrowerkzeugbenutzen, die mit diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Elek tro werk zeuge sind gefährlich, wenn sie von unerfahrenen Personen benutzt werden.
e) Pflegen Sie Elek tro werk zeuge und Einsatzwerkzeug mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile einwandfrei funktionieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des Elektrowerkzeugsbeeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Elek trowerkzeugesreparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Elek tro werk zeugen.
f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind leichter zu führen.
g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Einsatzwerkzeug, Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von Elek tro werk zeugen für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen.
h) Halten Sie Griffe und Griffflächen trocken, sauber und frei von Öl und Fett. Rutschige Griffe und Griffflächen erlauben keine sichere
DEATCH
Bedienung und Kontrolle des Elek trowerk zeugs in unvorhergesehenen Situationen.
5) Verwendung und Behandlung des Akkuwerkzeugs
a) Laden Sie Akkus nur mit Ladegeräten auf, die vom Hersteller empfohlen werden. Durch ein Ladegerät, das für eine bestimmte Art von Akkus geeignet ist, besteht Brandgefahr, wenn es mit anderen Akkus verwendet wird.
b) Verwenden Sie nur die dafür vorgesehenen Akkus in den Elektrowerkzeugen. Der Gebrauch von anderen Akkus kann zu Verletzungen und Brandgefahr führen.
c) Halten Sie den nicht benutzten Akku fern von Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln, Schrauben oder anderen kleinen Metallgegenständen, die eine Überbrückung der Kontakte verursachen könnten. Ein Kurzschluss zwischen den Akkukontakten kann Verbrennungen oder Feuer zur Folge haben.
d) Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus dem Akku austreten. Vermeiden Sie den Kontakt damit. Bei zufälligem Kontakt mit Wasser abspülen. Wenn die Flüssigkeit in die Augen kommt, nehmen Sie zusätzlich ärztliche Hilfe in Anspruch. Austretende Akkuflüssigkeit kann zu Hautreizungen oder Verbrennungen führen.
e) Benutzen Sie keinen beschädigten oder veränderten Akku. Beschädigte oder veränderte Akkus können sich unvorhersehbar verhalten und zu Feuer, Explosion oder Verletzungsgefahr führen.
f) Setzen Sie einen Akku keinem Feuer oder zu hohen Temperaturen aus. Feuer oder Temperaturen über 130 °C können eine Explosion hervorrufen.
g) Befolgen Sie alle Anweisungen zum Laden und laden Sie den Akku oder das Akkuwerkzeug niemals außerhalb des in der Betriebsanleitung angegebenen Temperaturbereichs. Falsches Laden oder Laden außerhalb des zuge-lassenen Temperaturbereichs kann den Akku zerstören und die Brandgefahr erhöhen.
6) Service
a)LassenSielhrElektrowerkzeug nurvonqualifiziertemFachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Elek tro werk zeugs erhalten bleibt.
b) Warten Sie niemals beschädigte Akkus. Sämtliche Wartung von Akkus sollte nur durch den Hersteller oder bevollmächtige Kundendienststellen erfolgen.
Sicherheitshinweise für Bohrmaschinen
1) Sicherheitshinweise für alle Arbeiten
a) Halten Siedas Elektrowerkzeug andenisolierten Grifflächen, wenn Sie Arbeiten ausführen, bei denen das Einsatzwerkzeug oder die Schrauben verborgene Stromleitungen treffen kann. Der Kontakt mit einer spannungsführenden Leitung kann auch metallene Gerätetei-
le unter Spannung setzen und zu einem elektrischen Schlag führen.
b) Verwenden Sie kein Zubehör, welches nicht von PARKSIDE empfohlen wurde. Das kann zu elektrischem Schlag oder Feuer führen.
2) Sicherheitshinweise bei Verwendung langer Bohrer
a) Arbeiten Sie auf keinen Fall mit einer höheren Drehzahl als der für den Bohrer maximal zulässigen Drehzahl. Bei höheren Drehzahlen kann sich der Bohrer leicht verbiegen, wenn er sich ohne Kontakt mit dem Werkstück frei drehen kann, und zu Verletzungen führen.
b) Beginnen Sie den Bohrvorgang immer mit niedriger Drehzahl und während der Bohrer Kontakt mit dem Werkstück hat. Bei höheren Drehzahlen kann sich der Bohrer leicht verbiegen, wenn er sich ohne Kontakt mit dem Werkstück frei drehen kann, und zu Verletzungen führen.
c) Üben Sie keinen übermäßigen Druck und nur in Längsrichtung zum Bohrer aus. Bohrer können sich verbiegen und dadurch brechen oder zu einem Verlust der Kontrolle und zu Verletzungen führen.
3) Restrisiken
Auch wenn Sie dieses Elek tro werk zeug vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren können im Zusammenhang mit der Bauweise und Ausführung dieses Elek tro werkzeugs auftreten:
a) Schnittverletzungen
b) Gehörschäden, falls kein geeigneter Gehörschutz getragen wird.
c) Gesundheitsschäden, die aus Hand-Arm-Schwingungen resultieren, falls das Gerät über einen längeren Zeitraum verwendet wird oder nicht ordnungsgemäß geführt und gewartet wird.

Warnung! Dieses Elek tro werk zeug erzeugt während des Betriebs ein elektromagnetisches Feld. Dieses Feld kann unter bestimmten Umständen aktive oder passive medizinische Implantate beeinträchtigen. Um die Gefahr von ernsthaften oder tödlichen Verletzungen zu verringern, empfehlen wir Personen mit medizinischen Implantaten ihren Arzt und den Hersteller des medizinischen Implantats zu konsultieren, bevor die Maschine bedient wird.

Achtung! Beachten Sie die Sicherheitshinweise und Hinweise zum Aufladen und der korrekten Verwendung, die in der Betriebsanleitung Ihres Akkus und Ladegeräts der Serie Parkside X 12 V Team gegeben sind. Eine detaillierte Beschreibung zum Ladevorgang und weitere Informationen finden Sie in dieser separaten Bedienungsanleitung.
Bedienung

Nehmen Sie den Akku aus dem Gerät, um eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme zu verhindern. Es besteht Verletzungsgefahr!

Achten Sie darauf, dass die Umgebungstemperatur während dem Arbeiten 50 °C nicht überschreitet und -20 °C nicht unterschreitet.
Akku entnehmen/einsetzen
- Zum Herausnehmen des Akkus (5) aus dem Gerät drücken Sie die Entriegelungstaste (6) am Akku und ziehen den Akku heraus.
- Zum Einsetzen des Akkus (5) schieben Sie den Akku entlang der Führungsschiene in das Gerät. Er rastet hörbar ein.
Ladezustand des Akkus prüfen
Die Ladezustandsanzeige (9) signalisiert den Ladezustand des Akkus (5).
- Der Ladezustand des Akkus wird durch Aufleuchten der entsprechenden LED-Leuchte angezeigt, wenn das Gerät in Betrieb ist. Halten Sie dafür den Einschalter (8) gedrückt.
rot-gelb-grün => Akku vollgeladen rot-gelb => Akku ca. zur Hälfte geladen rot => Akku muss geladen werden
Akku aufladen

Lassen Sie einen erwärmten Akku vor dem Laden abkühlen.

Laden Sie den Akku (5) auf, wenn nur noch die rote LED der Ladezustandsanzeige leuchtet.
-
Nehmen Sie gegebenenfalls den Akku (5) aus dem Gerät.
-
Schieben Sie den Akku (5) in den Ladeschacht des Ladegerätes (16).
- Schließen Sie das Ladegerät (16) an eine Steckdose an.
- Nach erfolgtem Ladevorgang trennen Sie das Ladegerät (16) vom Netz.
- Ziehen Sie den Akku (5) aus dem Ladegerät (16).
Übersicht der LED-Kontrollanzeigen auf dem Ladegerät (16):
Grüne LED leuchtet ohne eingesetzten Akku: Ladegerät ist betriebsbereit Grüne LED leuchtet: Akku ist geladen Rote LED leuchtet: Akku lädt Rote LED blink: Fehler
Gangwahl
Schieben Sie den Gang-Wahlschalter (3) auf 1 oder 2, entsprechend einer niedrigen bzw. hohen Drehzahlvorwahl.
Gang 1 0-460 min ^-1
Gang 2 0-1750 min ^-1

Die Gangumschaltung darf nur im Stillstand betätigt werden.

Drehrichtung einstellen
Mit dem Drehrichtungsschalter können Sie die Drehrichtung des Gerätes wählen (Rechtslauf und Linkslauf) und das Gerät gegen ungewolltes Einschalten sichern. Der Pfeil auf dem Drehrichtungsschalter gibt die Arbeitsrichtung an.
- Warten Sie den Stillstand des Gerätes ab.
- Rechtslauf: Drehrichtungsschalter (4) rechts drücken.
- Linkslauf: Drehrichtungsschalter (4) links drücken.

- Einschalt sperre: Drehrichtungsschalter (4) in Mittelstellung bringen.

Der Drehrichtungsschalter darf nur im Stillstand betätigt werden.
Drehmoment einstellen
Sie können durch Drehen des Drehmomenteinstellrings (2) das maximale Drehmoment voreinstellen. Es sind 20+1 Drehmomentstufen vorgesehen.
- Wählen Sie das gewünschte Drehmoment durch Drehen am Drehmomenteinstellring (2):
Stufe 1 → niedrigstes Drehmoment.
Stufe → höchstes Drehmoment.
Schrauben: Stufe 1 - 20
Bohren: Stufe
- Beginnen Sie bei einer kleineren Drehmoment-Stufe und erhöhen Sie diese nach Bedarf.

Der Drehmomenteinstellring darf nur im Stillstand betätigt werden.

Das Erreichen der voreingestellten Drehmomentgrenze wird von einem deutlichen Ratschen begleitet.
Dieses Geräusch wird durch die Rutschkupplung verursacht.

Werkzeugwechsel
Durch die automatische Spindelarretierung kann das Werkzeug auch bei Stillstand des Motors gewechselt werden.
-
Drehen Sie das Schnellspannbohrfutter (1) in Richtung RELEASE bis die Bohrfutteröffnung (11) groß genug ist, um das Werkzeug aufzunehmen.
-
Schieben Sie das Werkzeug soweit wie möglich in das Schnellspannbohrfutter (1) ein.
- Drehen Sie das Schnellspannbohrfutter in Richtung GRIP, um das Werkzeug fest zu klemmen.
- Um das Werkzeug wieder zu entfernen, drehen Sie das Schnellspannbohrfutter (1) auf und ziehen Sie das Werkzeug heraus.
Ein-/Ausschalten
Mit dem Ein-/Ausschalter (8) können Sie die Drehzahl stufenlos regulieren. Je weiter Sie den Ein-/Ausschalter drücken, desto höher ist die Drehzahl.
- Zum Einschalten des Gerätes drücken Sie den Ein-/Ausschalter (8). Das LED-Arbeitslicht (10) leuchtet während des Betriebs.
- Zum Ausschalten lassen Sie den Ein-/Ausschalter (8) los.
Das Arbeitslicht (10) leuchtet noch circa 10 Sekunden nachdem Sie den Ein-/Ausschalter (8) losgelassen haben.
Wenn Sie den Drehrichtungsschalter (4) in Mittelstellung bringen, ist das Gerät gegen Einschalten gesichert.
Reinigung und Wartung

Lassen Sie Instandsetzungsarbeiten und Wartungsarbeiten, die nicht in dieser Anleitung beschrieben sind, von unserem Service-Center durchführen. Verwenden Sie nur Originalteile.

Schalten Sie das Gerät aus und nehmen Sie vor allen Arbeiten den Akku aus dem Gerät.
DEATCH
Führen Sie folgende Reinigungs- und Wartungsarbeiten regelmäßig durch. Dadurch ist eine lange und zuverlässige Nutzung gewährleistet.
Reinigung

Das Gerät darf weder mit Wasser abgespritzt werden, noch in Wasser gelegt werden. Es besteht die Gefahr eines Stromschlages.
- Halten Sie Lüftungsschlitze, Motorgehäuse und Griffe (7) des Gerätes sauber. Verwenden Sie dazu ein feuchtes Tuch oder eine Bürste.
Verwenden Sie keine Reinigungs- bzw. Lösungsmittel. Sie könnten das Gerät damit irreparabel beschädigen.
Wartung
Das Gerät ist wartungsfrei.
Lagerung
- Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen und staubgeschützten Ort auf, außerhalb der Reichweite von Kindern.
• Die Lagertemperatur für den Akku und das Gerät beträgt zwischen 0 °C und 45 °C. Vermeiden Sie während der Lagerung extreme Kälte oder Hitze, damit der Akku nicht an Leistung verliert.
Entsorgung/ Umweltschutz
Nehmen Sie den Akku aus dem Gerät und führen Sie Gerät, Akku, Zubehör und Verpackung einer umweltgerechten Wiederverwertung zu.

Elektrische Geräte gehören nicht in den Hausmüll.

Werfen Sie den Akku nicht in den Hausmüll, ins Feuer (Explosionsgefahr) oder ins Wasser. Beschädigte Akkus können der Umwelt und ihrer Gesundheit schaden, wenn giftige Dämpfe oder Flüssigkeiten austreten.
Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte: Verbrauchte Elektrogeräte müssen getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Je nach Umsetzung in nationales Recht können Sie folgende Möglichkeiten haben:
- an einer Verkaufsstelle zurückgeben:
Vertreiber von Lebens mitteln mit einer Gesamt verkaufs fläche von mindestens 800 Quadratmetern, die mehrmals im Kalender jahr oder dauerhaft Elektro- und Elektronik geräte anbieten und auf dem Markt bereit stellen, sind verpflichtet unentgeltlich alte Elektro- und Elektronikgeräte zurückzunehmen. Diese müssen bei der Abgabe eines neuen Elektro- oder Elektronik gerätes an einen Endnutzer ein Altgerät des Endnutzers der gleichen Geräteart, das im Wesentlichen die gleichen Funktionen wie das neue Gerät erfüllt, am Ort der Abgabe oder in unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich zurückzu nehmen sowie ohne Kauf eines Elektro- oder Elektronikgerätes auf Verlangen des Endnutzers bis zu drei Altgeräte pro Geräteart, die in keiner äußeren Abmessung größer als 25 Zentimeter sind, im Einzelhandels geschäft oder in unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen.
- an einer offiziellen Sammelstelle abgeben: Geben Sie das Gerät an einer Verwertungsstelle ab. Die verwendeten Kunststoff- und Metallteile können sortenrein getrennt werden und so einer Wiederverwertung zugeführt werden. Fragen Sie hierzu unser Service-Center.
- an den Hersteller/Inverkehrbringer zurücksenden: Die Entsorgung Ihrer defekten, eingesendeten Geräte führen wir kostenlos durch. Fragen Sie hierzu unser Service-Center.
Nicht betroffen sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile.
Entsorgen Sie Akkus nach den lokalen Vorschriften. Defekte oder verbrauchte Akkus müssen gemäß Richtlinie 2006/66/EG recycelt werden. Geben Sie Akkus an einer Altbatteriesammelstelle ab, wo sie einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Fragen Sie hierzu Ihren lokalen Müllentsorger oder unser Service-Center. Entsorgen Sie Akkus im entladenen Zustand. Wir empfehlen die Pole mit einem Klebestreifen zum Schutz vor einem Kurzschluss abzudecken. Öffnen Sie den Akku nicht.
Ersatzteile/Zubehör
Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzlytools.shop
Sollten Sie Probleme mit dem Bestellvorgang haben, verwenden Sie bitte das Kontaktformular. Bei weiteren Fragen wenden Sie sich an das „Service-Center“ (siehe Seite 17).
1 Schnellspannbohrfutter .. 91105891
Garantie
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 5 Jahre Garantie ab Kaufdatum.
Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original-Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt. Tritt innerhalb von fünf Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Fünf-Jahres-Frist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie ge- deckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produkteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können (z. B. Bohrer) oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen (z. B. Schalter).
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder nicht gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in der Betriebsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Betriebsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
- Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Identifikationsnummer (IAN 392982_2201) als Nachweis für den Kauf bereit.
• Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild.
- Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte
Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere Informationen über die Abwicklung Ihrer Reklamation.
- Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie, nach Rücksprache mit unserem Kundenservice, unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbons) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden. Um Annahmeprobleme und Zusatzkosten zu vermeiden, benutzen Sie unbedingt nur die Adresse, die Ihnen mitgeteilt wird. Stellen Sie sicher, dass der Versand nicht unfrei, per Sperrgut, Express oder sonstiger Sonderfracht erfolgt. Senden Sie das Gerät bitte inkl. aller beim Kauf mitgelieferten Zubehörteile ein und sorgen Sie für eine ausreichend sichere Transportverpackung.
Reparatur-Service
Sie können Reparaturen, die nicht der Garantie unterliegen, gegen Berechnung von unserer Service-Niederlassung durchführen lassen. Sie erstellt Ihnen gerne einen Kostenvoranschlag.
Wir können nur Geräte bearbeiten, die ausreichend verpackt und frankiert eingesandt wurden.
Achtung: Bitte senden Sie Ihr Gerät gereinigt und mit Hinweis auf den Defekt an unsere Service-Niederlassung.
Nicht angenommen werden unfrei - per Sperrgut, Express oder mit sonstiger Sonderfracht - eingeschickte Geräte.
Die Entsorgung Ihrer defekten, eingesendeten Geräte führen wir kostenlos durch.
Service-Center
DE Service Deutschland Tel.: 0800 54 35 111
E-Mail: grizzly@lidl.de
IAN 392982_2201
AT Service Österreich
Tel.: 0820 201 222
(0,15 EUR/Min.)
E-Mail: grizzly@lidl.at
IAN 392982_2201
CH Service Schweiz
Tel.: 0800 56 44 33
E-Mail: grizzly@lidl.ch
IAN 392982_2201
Importeur
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst das oben genannte Service-Center.
Grizzly Tools GmbH & Co. KG
Stockstädter Straße 20
D-63762 Großostheim
GERMANY
www.grizzlytools.de
Content
Introduction ......18
Grizzly Tools GmbH & Co. KG
Stockstädter Straße 20
DE-63762 Großostheim
GERMANY
www.grizzlytools.de
Sommaire
Introduction ......31
Grizzly Tools GmbH & Co. KG
Stockstädter Straße 20
DE-63762 Großostheim
Allemagne
www.grizzlytools.de
Inhoud
Inleiding 47
Gebruiksdoel 47
Technische gegevens 48
Laadtijd 49
Grizzly Tools GmbH & Co. KG
Stockstädter Straße 20
63762 Großostheim
DUITSLAND
www.grizzlytools.de
Spis tresci
Wstep 61
Przeznaczenie 61
Opis ogólny 62
Grizzly Tools GmbH & Co. KG
Stockstädter Straße 20
63762 Großostheim
NIEMCY
www.grizzlytools.de
Obsah
Úvod....75
Grizzly Tools GmbH & Co. KG
Stockstädter Straße 20
63762 Großostheim
NĚMECKO
www.grizzlytools.de
Obsah
Úvod....88
Použitie....88
Grizzly Tools GmbH & Co. KG
Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim NEMECKO www.grizzlytools.de
Indhold
Introduktion......101
Anvendelse....101
Generel beskrivelse ......102
Leveringsomfang 102
Oversigt....102
Grizzly Tools GmbH & Co. KG
Stockstädter Straße 20
D-63762 Großostheim
TYSKLAND
www.grizzlytools.de
Contenido
Grizzly Tools GmbH & Co. KG
Stockstädter Straße 20
63762 Großostheim
ALEMANIA
www.grizzlytools.de
Contenuto
Grizzly Tools GmbH & Co. KG
Stockstädter Straße 20
63762 Großostheim
GERMANIA
www.grizzlytools.de
Sadržaj
Bevezető....142
Rendeltetés....142
Namen uporabe ......157
Splošen opis ....158
Obseg dobave 158
Pregled 158
Opis funkcij......158
Grizzly Tools GmbH & Co. KG
Stockstädter Straße 20, 63762 Großostheim, Germany
![]() | ![]() |
| Hiermit bestätigen wir, dass der Akku-BohrschrauberModell PBSPA 12 B2Seriennummer 000001 - 161000folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: | |
| 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 | |
| Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: | |
| EN 62841-1:2015 • EN 62841-2-1:2018/A11:2019 • EN 62471:2008EN 55014-1:2017/A11:2020 • EN IEC 55014-1:2021 • EN 55014-2:1997/A2:2008EN IEC 55014-2:2021 • IEC 62471:2006 • EN IEC 63000:2018 | |
| Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung trägt der Hersteller: | |
Grizzly Tools GmbH & Co. KGStockstädter Straße 2063762 GroßostheimGERMANY15.07.2022 | Christian FrankDokumentationsbevollmächtigter |
* Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8. Juni 2011 zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten.
Explosionszeichnung • Exploded Drawing
Stockstädter Straße 20
63762 Großostheim
GERMANY
Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Stan informacji ·
Stav informaci · Stav informacií · Tilstand af information ·
Estado de las informaciones · Versione delle informazioni ·
Originalbetriebsanleitung
FR BE
Batterie / Chargeur
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
GB MT
DE / AT / CH Originalbetriebsanleitung Seite
Allgemeine Beschreibung ....5
Lieferumfang....5
Übersicht 5
Technische Daten......5
Ladezeiten 5
Sicherheitshinweise......6
Bildzeichen in der Anleitung......6
Bildzeichen auf dem Akku....6
Bildzeichen auf dem Ladegerät......6
Allgemeine Sicherheitshinweise ..... 7
Richtiger Umgang mit dem
Akkuladegerät 8
Ladevorgang 9
Akku entnehmen/einsetzen 10
Ladezustand des Akkus prüfen...... 10
Akku aufladen 10
Verbrauchte Akkus.... 11
Lagerung 11
Wandmontage Ladegerät 11
Reinigung 11
Wartung 11
Entsorgung/Umweltschutz......11
Ersatzteile 12
Garantie 13
Reparatur-Service ....14
Konformitätserklärung......139
Einleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Dieses Gerät wurde während der Produktion auf Qualität geprüft und einer Endkontrolle unterzogen. Die Funktionsfähigkeit Ihres Gerätes ist somit sichergestellt.

Die Betriebsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie die Anleitung gut auf und händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Akku und das Ladegerät ist in Verbindung mit einem Gerät der Serie Parkside X 12 V Team zu nutzen. Der Akku ist kompatibel zu allen Geräten des Parkside X 12 V Teams. Der Akku darf nur mit Ladegeräten der Serie Parkside X 12 V TEAM geladen werden. Jede andere Verwendung kann zu Schäden am Gerät führen und eine ernsthafte Gefahr für den Benutzer darstellen. Dieses Gerät ist nicht zur gewerblichen Nutzung geeignet. Bei gewerblichem Einsatz erlischt die Garantie. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch bestimmungswidrigen Gebrauch oder falsche Bedienung verursacht wurden.
Allgemeine Beschreibung

Die Abbildungen finden Sie auf der vorderen Ausklappseite.
Lieferumfang
- Akku
- Ladegerät
- Betriebsanleitung
Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial ordnungsgemäß.
Übersicht

1 Akku
2 Entriegelungstaste
3 Ladegerät
4 Rote LED
5 Grüne LED
Technische Daten
Akku (Li-Ion)....PAPK 12 A3
Anzahl der Zellen 3
Nennspannung....12 V--
Kapazität 2,0 Ah
Energie....24 Wh
Ladezeit......ca. 1 h
Temperatur max. 50 °C
Ladevorgang 4 - 40 °C
Betrieb....-20 - 50 °C
Lagerung 0 - 45 °C
Ladegerät ......PLGK 12 A3
Nennaufnahme....50 W
Input
Eingangsspannung .....220-240 V\~, 50-60 Hz
Output
Ausgangsspannung....12 V==
Ausgangsstrom 2,4 A
Gerätesicherung T2A
Schutzklasse....回 II
Ladezeiten
Wir empfehlen Ihnen, dieses Gerät ausschließlich mit folgenden Akkus zu betreiben: PAPK 12 A3, PAPK 12 B3, PAPK 12 D1.
Wir empfehlen Ihnen, diesen Akku mit folgenden Ladegeräten zu laden: PLGK 12 A2, PLGK 12 A3, PLGK 12 B2, PDSLG 12 A1, PDSLG 12 A2.
Eine aktuelle Liste der Akkukompatibilität finden Sie unter:
www.lidl.de/akku
| Ladezeit (min.) | PAPK 12 A1 PAPK 12 A3 | PAPK 12 A2 | PAPK 12 B1 PAPK 12 B2 PAPK 12 B3 | PAPK 12 D1 |
| PLGK 12 A1 | 60 | 60 | 120 | 150 |
| PLGK 12 A2 | 60 | 60 | 120 | 150 |
| PLGK 12 A3 | 60 | 60 | 120 | 150 |
| PLGK 12 B2 | 30 | 45 | 60 | 80 |
| PDSLG 12 A1 | 60 | 45 | 60 | 80 |
Sicherheitshinweise
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Bildzeichen in der Anleitung

Gefahrenzeichen mit Angaben zur Verhütung von Personen- oder Sachschäden

Gefahrenzeichen mit Angaben zur Verhütung von Personenschäden durch einen elektrischen Schlag

Hinweiszeichen mit Informationen zum besseren Umgang mit dem Gerät
Bildzeichen auf dem Akku

Das Ladegerät ist Teil der Serie Parkside X 12 V TEAM.

Lesen Sie die Betriebsanleitung aufmerksam durch.



Werfen Sie den Akku nicht in den Hausmüll, ins Feuer
oder ins Wasser.

Setzen Sie den Akku nicht über längere Zeit starker Sonneneinstrahlung aus und legen Sie ihn nicht auf Heizkörpern ab (max. 50 °C).

Geben Sie Akkus an einer Altbatteriesammelstelle ab, wo sie einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.

Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll.
Bildzeichen auf dem Ladegerät

Das Ladegerät ist Teil der Serie Parkside X 12 V TEAM.

Achtung!

Lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam durch.

Das Ladegerät ist nur zur Verwendung in Räumen geeignet.

Gerätesicherung

Schutzklasse II (Doppelisolierung)

Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll.

LED-Anzeige während des Ladevorgangs.
Allgemeine Sicherheitshinweise

Achtung! Beim Gebrauch von Elektrogeräten sind zum Schutz gegen elektrischen Schlag, Verletzungs- und Brandgefahr folgende grundsätzliche Sicherheitsmaßnahmen zu beachten:
Sorgfältiger Umgang mit und Gebrauch von Akkuwerkzeugen:
- Laden Sie Akkus nur mit Ladegeräten auf, die vom Hersteller empfohlen werden. Für ein La-degerät, das für eine bestimmte Art von Akkus geeignet ist, besteht Brandgefahr, wenn es mit anderen Akkus verwendet wird.
- Verwenden Sie nur die dafür vorgesehenen Akkus in den Elektrowerkzeugen. Der Gebrauch von anderen Akkus kann zu Verletzungen und Brandgefahr führen.
- Halten Sie den nicht benutzten Akku fern von Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln, Schrauben oder anderen kleinen Metallgegenständen, die
eine Überbrückung der Kontakte verursachen könnten. Ein Kurzschluss zwischen den Akku-kontakten kann Verbrennungen oder Feuer zur Folge haben.
- Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus dem Akku austreten. Vermeiden Sie den Kontakt damit. Bei zufälligem Kontakt mit Wasser abspülen. Wenn die Flüssigkeit in die Augen kommt, nehmen Sie zusätzlich ärztliche Hilfe in Anspruch. Austretende Akkuflüssigkeit kann zu Hautreizungen oder Verbrennungen führen.
- Benutzen Sie keinen beschädigten oder veränderten Akku. Beschädigte oder veränderte Akkus können sich unvorhersehbar verhalten und zu Feuer, Explosion oder Verletzungsgefahr führen.
- Setzen Sie einen Akku keinem Feuer oder zu hohen Temperaturen aus. Feuer oder Temperaturen über 130 °C können eine Explosion hervorrufen.
- Befolgen Sie alle Anweisungen zum Laden und laden Sie den Akku oder das Akkuwerkzeug niemals außerhalb des in der Betriebsanleitung angegebenen Temperaturbereichs. Falsches Laden oder Laden außerhalb des zugelassenen Temperaturbereichs kann den Akku zerstören und die Brandgefahr erhöhen.
Service
- Warten Sie niemals beschädigte Akkus. Sämtliche Wartung von Akkus sollte nur durch den Hersteller oder bevollmächtige Kundendienststellen erfolgen.
Spezielle Sicherheitshinweise für Akkugeräte:
- Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist, bevor Sie den Akku einsetzen. Das Einsetzen eines Akkus in ein Elektrowerkzeug, das eingeschaltet ist, kann zu Unfällen führen.
- Laden Sie Ihre Batterien nur im Innenbereich auf, weil das Ladegerät nur dafür bestimmt ist. Gefahr durch elektrischen Schlag.
- Um das Risiko eines elektrischenrischen Schlags zu reduzieren, ziehen Sie den Stecker des Ladegeräts aus der Steckdose heraus, bevor Sie es reinigen.
- Setzen Sie den Akku nicht über längere Zeit starker Sonneneinstrahlung aus und legen Sie ihn nicht auf Heizkörpern ab. Hitze schadet dem Akku und es besteht Explosionsgefahr.
- Lassen Sie einen erwärmten Akku vor dem Laden abkühlen.
- Öffnen Sie den Akku nicht und vermeiden Sie eine mechanische
Beschädigung des Akkus. Es besteht die Gefahr eines Kurzschlusses und es können Dämpfe austreten, die die Atemwege reizen. Sorgen Sie für Frischluft und nehmen Sie bei Beschwerden zusätzlich ärztliche Hilfe in Anspruch.
- Verwenden Sie keine nicht wie- deraufladbaren Batterien. Das Gerät könnte beschädigt werden.
Richtiger Umgang mit dem Akkuladegerät
- Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
- Überprüfen Sie vor jeder Benutzung Ladegerät, Kabel und Stecker und lassen Sie es von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Benutzen Sie ein defektes Ladegerät nicht und öffnen Sie es nicht selbst. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt.
- Achten Sie darauf, dass die Netzspannung mit den Angaben des Typenschildes auf dem Ladegerät übereinstimmt. Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags.
- Halten Sie das Ladegerät sauber und fern von Nässe und Regen.
Benutzen Sie das Ladegerät niemals im Freien. Durch Verschmutzung und das Eindringen von Wasser erhöhen sich das Risiko eines elek trischenrischen Schlags.
- Das Ladegerät darf nur mit den zugehörigen Original-Akkus betrieben werden. Das Laden von anderen Akkus kann zu Verletzungen und Brandgefahr führen.
- Vermeiden Sie mechanische Beschädigungen des Ladegerätes. Sie können zu inneren Kurzschlüssen führen.
- Das Ladegerät darf nicht auf oder in unmittelbarer Umgebung zu brennbaren Untergründen (z. B. Papier, Textilien) betrieben werden. Es besteht Brandgefahr wegen der beim Laden auftretenden Erwärmung.
- Wenn die Anschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
- Der Akku Ihres Gerätes wird nur teilweise vorgeladen geliefert und muss vor Gebrauch zum ersten Mal richtig aufgeladen werden. Stecken Sie den Akku in den Sockel ein und schließen Sie das Ladegerät ans Stromnetz an.
- Ziehen Sie den Netzstecker, wenn der Akku voll aufgeladen ist und trennen Sie den Akku vom Ladegerät.
- Laden Sie in dem Ladegerät keine nicht wiederaufladbaren Batterien auf.
- Verwenden Sie kein Zubehör welches nicht von PARKSIDE empfohlen wurde. Dies kann zu elek trischenrischem Schlag oder Feuer führen.
Ladevorgang
Setzen Sie den Akku nicht extremen Bedingungen wie Wärme und Stoß aus. Es besteht Verletzungsgefahr durch auslaufende Elektrolytlösung! Spülen Sie bei Augen- oder Hautkontakt die betroffenen Stellen mit Wasser oder Neutralisator und suchen Sie einen Arzt auf.
Laden Sie den Akku nur in trockenen Räumen auf. Die Außenfläche des Akkus muss sauber und trocken sein, bevor Sie das Ladegerät anschließen. Es besteht die Gefahr von Verletzungen durch Stromschlag.
Schalten Sie das Gerät aus und nehmen Sie vor allen Arbeiten den Akku aus dem Gerät.
Der Akku erreicht erst nach mehrmaligem Laden seine volle Kapazität.
DEATCH
- Laden Sie den Akku vor dem ersten Gebrauch auf.
- Verwenden Sie zum Laden des Akkus ausschließlich ein Ladegerät der Serie Parkside X 12 V Team.
- Eine wesentlich verkürzte Betriebszeit trotz Aufladung zeigt an, dass der Akku verbraucht ist und ersetzt werden muss. Verwenden Sie nur einen Original-Ersatzakku der Serie Parkside X 12 V Team, den Sie über den Onlineshop beziehen können (siehe Kapitel „Ersatzteile“).
- Beachten Sie in jedem Falle die jeweils gültigen Sicherheitshinweise sowie Bestimmungen und Hinweise zum Umweltschutz.
- Defekte, die aus unsachgemäßer Handhabung resultieren, unterliegen nicht der Garantie.
Akku entnehmen/einsetzen
- Zum Herausnehmen des Akkus (1) aus dem Gerät drücken Sie die Entriegelungstaste (2) am Akku und ziehen den Akku heraus.
- Zum Einsetzen des Akkus (1) schieben Sie den Akku entlang der Führungsschie- ne in das Gerät. Er rastet hörbar ein.
Setzen Sie den Akku erst ein, wenn das Akku-Werkzeug vollständig für den Einsatz vorbereitet ist.
Ladezustand des Akkus prüfen
Die Ladezustandsanzeige am Gerät signalisiert den Ladezustand des Akkus (1).
- Der Ladezustand des Akkus wird durch Aufleuchten der entsprechenden LED-Leuchte angezeigt, wenn das Ge-
rät in Betrieb ist. Halten Sie dafür den Einschalter gedrückt.
rot-gelb-grün => Akku vollgeladen rot-gelb => Akku ca. zur Hälfte geladen rot => Akku muss geladen werden
Akku aufladen
Lassen Sie einen erwärmten Akku vor dem Laden abkühlen.
Laden Sie den Akku (1) auf, wenn nur noch die rote LED der Ladezustandsanzeige leuchtet. Die Ladezustandsanzeige am Gerät signalisiert den Ladezustand des Akkus (1).
- Nehmen Sie gegebenenfalls den Akku (1) aus dem Gerät.
- Schieben Sie den Akku (1) in den Ladeschacht des Ladegerätes (3).
- Schließen Sie das Ladegerät (3) an eine Steckdose an.
- Nach erfolgtem Ladevorgang trennen Sie das Ladegerät (3) vom Netz.
- Ziehen Sie den Akku (1) aus dem Ladegerät (3).
Übersicht der LED-Kontrollanzeigen auf dem Ladegerät (3):
Grüne LED (5) leuchtet ohne eingesetzten Akku: Ladegerät betriebsbereit.
Grüne LED (5) leuchtet:
Akku ist geladen.
Rote LED (4) leuchtet: Akku lädt.
Rote (4) und grüne LED (5) blinken: Fehler
Verbrauchte Akkus
- Eine wesentlich verkürzte Betriebszeit trotz Aufladung zeigt an, dass der Akku verbraucht ist und ersetzt werden muss. Verwenden Sie nur einen Original-Ersatzakku der Serie Parkside X 12 V Team, den Sie über den Online-shop beziehen können (siehe Kapitel „Ersatzteile“).
- Beachten Sie in jedem Falle die jeweils gültigen Sicherheitshinweise sowie Bestimmungen und Hinweise zum Umweltschutz (siehe „Entsorgung/Umweltschutz“).
Lagerung
- Nehmen Sie den Akku vor einer längeren Lagerung aus dem Gerät und laden Sie ihn vollständig auf.
- Prüfen Sie während einer längeren Lagerungsphase etwa alle 3 Monate den Ladezustand des Akkus und laden Sie bei Bedarf nach.
- Die Lagertemperatur für den Akku beträgt zwischen 0 °C und 45 °C. Vermeiden Sie während der Lagerung extreme Kälte oder Hitze, damit der Akku nicht an Leistung verliert.
- Lagern Sie den Akku nur im teilgeladenem Zustand. Während einer längeren Lagerzeit sollten 2 bis 3 LEDs leuchten. Die Ladezustandsanzeige am Akku-Werkzeug signalisiert den Ladezustand des Akkus (1).
Wandmontage Ladegerät (optional)
Sie können das Ladegerät (3) auch an der Wand montieren.
- Bringen Sie zwei Schrauben im Abstand von 54 mm mit Hilfe von Dübeln an der
Wunschposition einer Wand an.
- Der Schraubenkopf kann einen Durchmesser von 7 - 9 mm haben.
- Lassen Sie die Schraubenköpfe mit ca. 10 mm Abstand zur Wand hervorstehen.
- Sie können das Ladegerät (3) mit den Öffnungen der Wandhalterung an die beiden Schrauben ansetzen und das Ladegerät auf Anschlag nach unten ziehen.
Achten Sie beim Bohren darauf, keine Versorgungsleitungen zu beschädigen. Verwenden Sie geeignete Suchgeräte, um diese aufzuspüren oder nehmen Sie einen Installationsplan zu Hilfe. Kontakt mit Elektroleitungen kann zu elektrischem Schlag und Feuer, Kontakt einer Gasleitung zur Explosion führen. Beschädigung einer Wasserleitung kann zu Sachbeschädigung und elektrischem Schlag führen.
Reinigung
Reinigen Sie das Ladegerät und den Akku mit einem trockenen Tuch oder mit einem Pinsel. Verwenden Sie kein Wasser oder metallische Gegenstände.
Wartung
• Das Gerät ist wartungsfrei.
Entsorgung/ Umweltschutz
Nehmen Sie den Akku aus dem Gerät und führen Sie Gerät, Akku, Zubehör und Verpackung einer umweltgerechten Wiederverwertung zu.
DEATCH

Elektrische Geräte gehören nicht in den Hausmüll.

Werfen Sie den Akku nicht in den Hausmüll, ins Feuer (Explosionsgefahr) oder ins Wasser. Beschädigte Akkus können der Umwelt und ihrer Gesundheit schaden, wenn giftige Dämpfe oder Flüssigkeiten austreten.
Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte: Verbrauchte Elektrogeräte müssen getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Je nach Umsetzung in nationales Recht können Sie folgende Möglichkeiten haben:
- an einer Verkaufsstelle zurückgeben: Vertreiber von Lebens mitteln mit einer Gesamt verkaufs fläche von mindestens 800 Quadratmetern, die mehrmals im Kalender jahr oder dauerhaft Elektro- und Elektronik geräte anbieten und auf dem Markt bereit stellen, sind verpflichtet unentgeltlich alte Elektro- und Elektronikgeräte zurückzunehmen. Diese müssen bei der Abgabe eines neuen Elektro- oder Elektronik gerätes an einen Endnutzer ein Altgerät des Endnutzers der gleichen Geräteart, das im Wesentlichen die gleichen Funktionen wie das neue Gerät erfüllt, am Ort der Abgabe oder in unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich zurückzu nehmen sowie ohne Kauf eines Elektro- oder Elektronikgerätes auf Verlangen des Endnutzers bis zu drei Altgeräte pro Geräteart, die in keiner äußeren Abmessung größer als 25 Zentimeter sind, im Einzelhandels geschäft oder in unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen.
- an einer offiziellen Sammelstelle abgeben: Geben Sie das Gerät an einer Verwer-
tungsstelle ab. Die verwendeten Kunststoff- und Metallteile können sortenrein getrennt werden und so einer Wiederverwertung zugeführt werden. Fragen Sie hierzu unser Service-Center.
- an den Hersteller/Inverkehrbringer zurücksenden: Die Entsorgung Ihrer defekten, eingesendeten Geräte führen wir kostenlos durch. Fragen Sie hierzu unser Service-Center.
Nicht betroffen sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile.
Entsorgen Sie Akkus nach den lokalen Vorschriften. Defekte oder verbrauchte Akkus müssen gemäß Richtlinie 2006/66/EG recycelt werden. Geben Sie Akkus an einer Altbatteriesammelstelle ab, wo sie einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Fragen Sie hierzu Ihren lokalen Müllentsorger oder unser Service-Center. Entsorgen Sie Akkus im entladenen Zustand. Wir empfehlen die Pole mit einem Klebestreifen zum Schutz vor einem Kurzschluss abzudecken. Öffnen Sie den Akku nicht.
Ersatzteile
Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzlytools.shop
Sollten Sie Probleme mit dem Bestellvorgang haben, verwenden Sie bitte das Kontakt-formular. Bei weiteren Fragen wenden Sie sich an das „Service-Center“ (siehe Seite 14).
Akku
PAPK 12 A3 80001264
PAPK 12 B3 80001265
PAPK 12 D1 80001270
Ladegerät
PLGK 12 A3, EU....80001395
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf diesen Artikel 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum.
Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original-Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Drei-Jahres-Frist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie ge- deckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt ausschließlich für Material- oder Fabrikationsfehler.
Diese Garantie erstreckt sich nicht auf die normale Abnutzung von Verschleißteilen (z.B. Akkukapazität).
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder nicht gewartet wurde. Ebenso für Schäden durch Wasser, Frost, Blitz und Feuer oder falschen Transport. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in der Betriebsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Betriebsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
DEATCH
- Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Identifikationsnummer (IAN 392982_2201) als Nachweis für den Kauf bereit.
• Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite. - Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere Informationen über die Abwicklung Ihrer Reklamation.
- Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie, nach Rücksprache mit unserem Kundenservice, unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbons) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden. Um Annahmeprobleme und Zusatzkosten zu vermeiden, benutzen Sie unbedingt nur die Adresse, die Ihnen mitgeteilt wird. Stellen Sie sicher, dass der Versand nicht unfrei, per Sperrgut, Express oder sonstiger Sonderfracht erfolgt. Senden Sie das Gerät bitte inkl. aller beim Kauf mitgelieferten Zubehörteile ein und sorgen Sie für eine ausreichend sichere Transportverpackung.
Reparatur-Service
Sie können Reparaturen, die nicht der Garantie unterliegen, gegen Berechnung von unserer Service-Niederlassung durchführen lassen. Sie erstellt Ihnen gerne einen Kostenvoranschlag.
Wir können nur Geräte bearbeiten, die ausreichend verpackt und frankiert eingesandt wurden.
Achtung: Bitte senden Sie Ihr Gerät gereinigt und mit Hinweis auf den Defekt an unsere Service-Niederlassung. Nicht angenommen werden unfrei - per Sperrgut, Express oder mit sonstiger Sonderfracht - eingeschickte Geräte. Die Entsorgung Ihrer defekten, eingesendeten Geräte führen wir kostenlos durch.
Service-Center
DE Service Deutschland Tel.: 0800 54 35 111 E-Mail: grizzly@lidl.de IAN 392982_2201
AT Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: grizzly@lidl.at IAN 392982_2201
CH Service Schweiz Tel.: 0800 56 44 33 E-Mail: grizzly@lidl.ch IAN 392982_2201
Importeur
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst das oben genannte Service-Center.
Grizzly Tools GmbH & Co. KG
Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim DEUTSCHLAND www.grizzlytools.de
Contents
Introduction ...... 15
Grizzly Tools GmbH & Co. KG
Stockstädter Straße 20
DE-63762 Großostheim
GERMANY
www.grizzlytools.de
Sommaire
Introduction ......25
Grizzly Tools GmbH & Co. KG
Stockstädter Straße 20
DE-63762 Großostheim
ALLEMAGNE
www.grizzlytools.de
Inhoud
Inleiding 38
Gebruiksdoel 38
Technische gegevens ......39
Laadtijd 39
Grizzly Tools GmbH & Co. KG
Stockstädter Straße 20
63762 Großostheim
DUITSLAND
www.grizzlytools.de
Spis tresci
Wstep 49
Przeznaczenie 49
Opis ogólny 50
Grizzly Tools GmbH & Co. KG
Stockstädter Straße 20
DE-63762 Großostheim
NIEMCY
www.grizzlytools.de
Obsah
Úvod....61
Grizzly Tools GmbH & Co. KG
Stockstädter Straße 20
DE-63762 Großostheim
NĚMECKO
www.grizzlytools.de
Obsah
Úvod....71
Použitie....71
Grizzly Tools GmbH & Co. KG
Stockstädter Straße 20
DE-63762 Großostheim
NEMECKO
www.grizzlytools.de
Indhold
Introduktion......82
Anvendelse 82
Generel beskrivelse ....83
Leveringsomfang 83
Oversigt....83
Tekniske data 83
Opladningstid 83
Kapslingsklasse II (Dobbeltisolierung)

Grizzly Tools GmbH & Co. KG
Stockstädter Straße 20
DE-63762 Großostheim
TYSKLAND
www.grizzlytools.de
Contenido
Introducción 92
Uso previsto......92
Descripción general......92
Grizzly Tools GmbH & Co. KG
Stockstädter Straße 20
63762 Großostheim
Alemania
www.grizzlytools.de
Contenuto
Grizzly Tools GmbH & Co. KG
Stockstädter Straße 20
DE-63762 Großostheim
GERMANIA
www.grizzlytools.de
Tartalom
Bevezető....115
Rendeltetés ....115
Namen uporabe ......127
Technische Daten......128
Časpolnjenja....128
Varnostna navodila ....128
Simboli v navodilih za uporabo ..... 129
Slikovni znaki na baterijah...... 129
Grizzly Tools GmbH & Co. KG
Stockstädter Straße 20, 63762 Großostheim, Germany
![]() | Original-EG-Konformitätserklärung |
| Hiermit bestätigen wir, dassLadegerät/AkkuModell: PLGK 12 A3/PAPK 12 A3IAN 392982_2201folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: | |
| 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 | |
| Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: | |
| EN 60335-1:2012/A2:2019 • EN 62233:2008EN 60335-2-29:2004/A11:2018 • EN 62841-1:2015 Anhang KEN 55014-1:2017/A11:2020 • EN 55014-2:2015IEC 62133-2:2017 • EN IEC 61000-3-2:2019EN 61000-3-3:2013/A1:2019 • EN IEC 63000:2018 | |
| Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung (22)** trägt der Hersteller: | |
| CE Grizzly Tools GmbH & Co. KGStockstädter Straße 2063762 GroßostheimGERMANY15.07.2022 | Christian FrankDokumentationsbevollmächtigter |
* Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8. Juni 2011 zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten.
** Die beiden letzten Ziffern des Jahres, in dem die CE-Kennzeichnung angebracht wurde
Stockstädter Straße 20
63762 Großostheim
GERMANY
Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Stan informacji ·
Stav informaci · Stav informacií · Tilstand af information ·
Estado de las informaciones · Versione delle informazioni ·


Grizzly Tools GmbH & Co. KGStockstädter Straße 2063762 GroßostheimGERMANY15.07.2022
Christian FrankDokumentationsbevollmächtigter
Christian FrankDokumentationsbevollmächtigter