TW24 - Toilette DOMETIC - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts TW24 DOMETIC als PDF.
| Produkttyp | Elektrische Toilette mit Häcksler |
| Marke | Dometic |
| Modell | TW24 |
| Abmessungen (L x H x T) | 349 mm x 197 mm x 95 mm |
| Gewicht | 3,2 kg |
| Versorgungsspannung | 24 V DC |
| Stromverbrauch | 3 A (durchschnittlich) |
| Empfohlene Sicherung / Schutzschalter | 5 A |
| Maximale Durchflussrate | 1136 L/h (300 GPH) |
| Maximale Förderhöhe | 3,3 m |
| Maximale Saughöhe | 3,3 m |
| Gehäusematerialien | Glasfaserverstärktes Polypropylen |
| Ventilmaterial | EPDM (Entenschnabel) |
| Faltenbalgmaterial | PE/PP bearbeitet |
| Hauptfunktionen | Leiser Betrieb, automatisches Ansaugen, thermischer Überlastschutz, Trockenlauf ohne Schaden |
| Wartung und Reinigung | Regelmäßige Reinigung der Entenschnabelventile und Faltenbälge; Verwendung von Dometic Rohrschmiermittel |
| Sicherheit | Vor Inbetriebnahme das Ventil öffnen; vor Wartung Strom abschalten; nicht lange trocken laufen lassen |
| Ersatzteile verfügbar | Abdeckungsset, Verschlussset, O-Ring-Set, Klemmringe, Exzenter, Schellen, Entenschnabelventil, Gehäuse, Faltenbalg, Motor, Getriebe, Materialset |
| Garantie (private Nutzung) | 1 Jahr |
| Garantie Faltenbalg | 5 Jahre |
| Allgemeine Informationen | Konzipiert für horizontale oder vertikale Marineinstallation; örtliche Abwasservorschriften beachten |
Häufig gestellte Fragen - TW24 DOMETIC
Benutzerfragen zu TW24 DOMETIC
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Toilette kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch TW24 - DOMETIC und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. TW24 von der Marke DOMETIC.
BEDIENUNGSANLEITUNG TW24 DOMETIC
EN Waste Discharge Pump Instruction manual. 3
DE Abwasserpumpe Einbauanleitung 9
Pompe d'évacuation des eaux usées
Mode d'emploi 14
ES Bomba para descarga de residuos Manual de instrucciones 20
NL Aftappomp Gebruiksaanwijzing 26
IT Pompa di scarico delle acque di risulta Manuale di istruzioni 31
Jätetyhjennyspumppu Ohjekirja 36
SV Avloppspump Bruksanvisning 41
DA Spildevandspumpe Instruktionsvejledning 46
NO Tommepumpe for avlop Brukerhandbok 51

DTW Waste Discharge Pump






Table of contents
EN
1 Hinweise zur Benutzung der Einbauanleitung. 9
2 Grundlegende Sicherheitschinweise. 9
3VorgeseheneVerwendung. 9-10
4 Komponenten 10-11
5 Spezifikationen 11
6 Installation 11-12
7 Bedienung 13
8 Garantie und Produkttaughtung 13
1 Hinweise zur Benutzung der Einbauanleitung

Achtung!
Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Materialschäden führen und die Funktion des Gerätes beeinträchtigen.

Hinweis
Ergänzende Informationen zur Bedienung des Gerätes.
Abb. 2 A, Seite 2: Bezeichnet ein Element in einer Illustration. In dieser Beispiel Element A in Abbildung 2 auf Seite 2.
2 Grundlegende Sicherheitshinweise
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund von
- Montage- oder Anschlussfehlern
- Schäden am Gerät durch mechanische Einwirkung
- Modifikationen am Gerät ohne ausdrückliche Genehmigung des Herstellers
- Verwendung für andere als die in der Anleitung beschriebenen Zwecke.
3 Vorgesehene Verwendung
3.1 Neuinstallation
Die Abwasserabsaugpumpe DTW dient der Absaugung des Inhalts eines Abwassertanks über ein Seeventil mit Über-Bord-Auslass und bietet einen geräuscharmen, zuverlässigen Betrieb. Die Absaugpumpe DTW kann über einen Leistungsschalter, einen üblichen Netzschalter oder über ein Bedienpult Domatic DTD01 betrieben werden. Der Pumpenanschluss ist für einen Schlauch von 38 mm Innendurchmesser ausgelegt.
3.2 Austauschen der Mazerier-Absaugpumpe
Wenn die Mazerier-Absaugpumpe durch eine DTW-Balgenabsaugpumpe ersetzt wird, verwenden Sie das mitgelieferte Schlauchreduzierstück (38 mm x 25 mm). Installieren Sie das Reduzierstück in einer Abflussleitung (38 mm Innendurchmesser) der DTW-Pumpe möglichst nahe dem Anschluss (25 mm Innendurchmesser) des Seeventils; d. h. nicht mehr als 1 m vom Seeventil entfernt.

Achtung!
Der Betreiber muss die ortlichen Bestimmungen zum Leeren eines Schmutzwassertanks beachten.
3.3 Merkmale
Gerauscharmer Betrieb.
Kann gefahrlos trocken laufen. Die patentierte Balgenkonstruktion bleibt auch beim Laufen ohne Wasser unbeschädigt.
Fünf Jahre Sondergarantie auf den thermoplastischen Pumpenbalge. Siehe Garantie.
Freistromprinzip. Klappenventil "Duckbill" gewährleistet freien Durchfluss und zuverlässigen Verschluss.
Thermischer Überlastschutz. Verhinder Motorschäden durch Übertemperatur.
Selbstansaugung von bis zu 3,3 m Wasser.
4 Komponenten
Teile in Abb.
1 ,Seite 2
Beschreibung Artikelnummer (Europa / Nordamerika)
1 Pumpenverkleidungsbausatz 860003853111428 / 385311142
2 Pumpendeckelbausatz 860003853112251 / 385311225
3 Dichtungssatz 860003853101510 / 385310151
4 Balgenhülse 860003853102427 / 385310242
5 Exzenterbausatz 860003853106444 / 385310644
6 Balgenschellensatz 860003853112269 / 385311226
7 Ventilnippel 860006003406697 / 600340669
8
Duckbillventilbausatz,
38 mm Innendurchmesser
860003853100769 / 385310076
9 Pumpengehause 860006003414899 / 600341489
10 Balgenbaugruppe (4)
860003852309809 / 385230980
11
Motor 12 V DC
860003853110651 / 385311065
Motor 24 V DC
860003853110669 / 385311066
12 Reduzierstück 38 mm x 25 mm
860003073411137 / 307341113
13 Montagesatz
860003853112244 / 385311224
Pumpenbaugruppe ohne Motor
860003853102500 / 385310250 (nicht dargestellt)
A
Befestigen
B
Lösen
C
Durchflussrichtung

Hinweis
Ziehen Sie die Schrauben bei der Montage der Pumpe bis auf 2,3 Nm (20 +/- 2 in.-lbs.) bzw. guten Sitz an. Durch zu starkes Anziehen werden die Bohrungen beschädigt.
5 Spezifikationen
5.1 Materialien
Pumpengehäuse: glasfaserverständiges Polypropylen
Duckbillventile: EPDM
Balgen: technisches PE/PP
5.2 Stromaufnahme
| Modell | Spannung (DC) | Stromaufnahme (A, durchschnitt.) | Sicherung/LS-Schalter | Fördermenge (1/h, G/h) | Leitungsquerschnitt | Gewicht (kg/lbs.) |
| DTW12 | 12 6 | 10 1136 / 300 * 3,2 / 7 | ||||
| DTW24 | 24 3 | 5 1136 / 300 * 3,2 / 7 |
- Es wird ein Querschnitt von mindestens 14 AWG empfohlen. Änderungen vorbehalten.
5.4 Abmessungen (Abb. 2, Seite 2)
Ref.
Abmessungen mm/Zoll
A 349 / 13,75
B 197/7,75
C 95 / 3,75
Ref.
Abmessungen mm / Zoll
D 171/6,75
E 127 / 5,0
F 48 / 1,875
5.5 Zulassungen
ISO 8846; EMV-Richtlinie 2004/108/EG
6 Installation
6.1 Neuinstallation

Hinweis
Die Absaugpumpe ist für den horizontalen Einbau vorgesehen. Die Pumpe kann dazu vertikal mit der Ablasseite oben oder auf der Seite liegend eingebaut werden, wobei aber u. U. die Leistung nachlässt.
- Wahlen Sie den Einbauort für die Pumpe oberhalb des Abwassertanks. Dadurch wird verhindert, dass das Abwasser bei Wartungs- oder Reparaturarbeiten überläuft. Soltte über dem Tank nicht genugend
Platz für den Einbau der Pumpe zur Verfügung stehen, legen Sie eine vertikale Schleife in den Schlauch zwischen dem Tankauslass und dem Pumpeneinlass, die bis oberhalb des Tanks reicht.
- Setzen Sie das Duckbillventil mit 38 mm Innendurchmesser in die offene Seite des Pumpengehauses ein, und schrauben Sie den Ventilnippel entgegen dem Uhrzeigersinn in das Pumpengehause ein (Abb. 4, Seite 2).
- Befestigen Sie die Pumpe mit Schrauben von mindestens 6 mm Durchmesser (Nr. 12) und Unterlegscheiben von hochstens 19 mm (0,75 in.) Durchmesser mit den Montagefußen an der Auflage (Abb. 4 1, Seite 2).
- Tragen Sie ein weniger flüssiges Geschirrspulmittel oder Domatic-Schlauchgleitmittel (nicht im Lieferumfang) auf die Enden des Pumpeneinlasses und der Auslassanschlüsse sowie die Innenflächen des Dort aufzusteckenden 38-mm-Schlauchs auf.
- Schieben Sie zwei Schellen (nicht im Lieferumfang) auf die beiden an die Pumpe anzuschreibennder Schlauchenden. Schieber den sie Schlauchenden auf die Pumpenanschlüsse und richten Sie die Schellenschrauben auf 180 Grad aus. Befestigen Sie die Schlauchenden mit den Schellen an den Anschlüssen (Abb. 5, Seite 2).
- Stellen Sie im ausgeschalteten Zustand die elektrischen Verbindungen her; siehe Schaltplan (Abb. 3, Seite 2). Wahrend der Pumpenschalter auf AUS gestellt ist, schalten Sie, falls zutreffend, die Stromversorgung ein.
Legende zurm Schaltplan des Abwasserpumpsystems (Abb. 3, Seite 2)
Ref. Beschreibung
A Abwasserpumpe
BVDCMasse
C 12 oder 24 V DC
Dschwarz
Ref. Beschreibung
E rot
F Netzschalter (ein / aus)
Hinweise:
- Kupferlitz me imem Querschnitt von mindestens 2,5 mm 2 verwenden.
- Maximaler Nennwert für Leistungsschalter oder Sicherung Absaugpumpe: 20 A
6.2 Austauschen der Mazerier-Absaugpumpe
Setzen Sie das Reduzierstück in den Abflussschlauch von der Pumpe zum Seeventil (falls zutreffend) bzw. den Über-Bord-Auslass mit einem Innendurchmesser von 25 mm ein (Abb. 12, Seite 2), undzar so nahe am Seeventilanschluss wie möglich (hochstens 1 m vom Seeventil entfernt). Verbinden Sie die Schlauchenden unter Verwendung von flüssigem Geschirrspulmittel oder Domatic-Schlauchgleitmittel und passender Schellen mit dem Reduzierstück (wie im Abschnitt 6.1, Schritte 4 und 5 beschreiben).

Achtung! - Überflutungsgefahr!
Wenn die Toilette, der Schmutzwassertank oder ein anderes Bauteil an Borddurchlässe angeschlossen ist, müssen in alle Rohrleitungen, die mit Borddurchläussen verbunden sind, Seeventile ordnungsgemäß installiert werden. Die Seeventile müssen für alle Benutzer des Systems kein zugänglich sein. Bei allen Ventilen muss es sich um Ventile mit vollem Durchlass handeln, die seewasserfest (korrosionsbeständig) sind. Schieberventile mit Schraubverschluss werden nicht empfohlen. Andernfalls kann es zu Überflutungenkommen. Es besteht die Gefahr von Unfallen mit Todesfolge und/oder Vermögensschäden.

Achtung! - Überflutungsgefahr!
Einige maritime Praktiken und/oder Normen erfordern die Installation einer ordnungsgemäß positionierten belufteten (entgasten) Schleife in der Auslassverrohrung, um den Rückfluss des Seewassers durch Siphonwirkung in den Schmutzwassertank zu verhindern. Der Installateur und der Bootseigner sind für die Auswahl der geeigneten Mittel verantwortlich, um den Rückfluss in den Tank zu verhindern.
7 Bedienung

Achtung!
ÖFFNEN SIE VOR DEM EINSCHALTEN DER ABSAUGPUMPE DAS SEEVENTIL. Wir die Absaugpumpe bei geschlossenem Seeventil betrieben, führt dies zur Beschädigung der Duckbillventile, die daraufhin ausgetauscht werden müssen.
In Gewässern, wo das Ablassen des Abwassers gestattet ist, öffnen Sie das Seeventil (falls zutreffend) und schalten die Absaugpumpe ein. Ist der Ablassvorgang beendet, schalten Sie die Absaugpumpe ab.

Achtung!
Der Betreiber muss die ortlichen Bestimmungen zum Leeren eines Schmutzwassertanks beachten.

Achtung!
Lassen Sie die Pumpe nicht langere Zeit bei leerem Schmutzwassertank laufen. Dies konnte zu Schaden an der Pumpe führen.

Achtung!
Die Absaugpumpe kann automatisch anlaufen. Schalten Sie vor Wartungs- oder Reparaturarbeiten die Stromversorgung ab.
8 Garantie und Produktthaftung
Europa:
Garantie und Kundendienst
Die Garantievereinbarungen entsprechen der EG-Direktive 44/1999/EG und die normalen Bedingungen gelten für das betreffende Land. Wenden Sie sich an die Domatic/Waeco Service-Abteilung, deren Adresse Sie an anderer Stelle in thisem Handbuch finden, wenn Sie einen Garantiefall oder eine andere Serviceleistung vereinbaren möchten. Alle Schäden aufgrund falscher oder missbrauchlicher Bedienung werden von der Garantie nicht abgedeckt.
Von der Garantie werden keine Änderungen am Produkt oder die Verwendung von anderen Bauteilen als den Domatic Originalteilen abgedeckt; die Garantie gilt nicht, wenn die Installations- oder Betriebsanweisungen nicht beachtet werden. In solchen Fälle wird jederwede Haftung durch den Hersteller abgeleht.
Produkthaftung
Die Produktthaftung der Dometic Group und ihrer Niederlassungen umfasst keine Schäden, die durch das Folgende entstehen: fehlerhafter Betrieb; ungeeignete Änderungen oder Eingriffe in die Anlage; negative Umgebungsauswirkungen, die die Anlage selbst beeinträchtigen oder die direkte Umgebung der Anlage oder Personen in thisem Bereich.
Wenn Sie eine Garantieleistung in Anspruchnehmen möchten, wenden Sie sich zuerst an ihren Fachhändler vor Ort, bei dem Sie das Produkt erworben haben oder informieren Sie sich im Internet unter http://www.domatic.com über Handlcr in Ihrer Nae.
Table des matieres
FR
Neudorferstrasse 108
A-2353 Guntramsdorf
Tel +43 2236 908070
Fax +43 2236 90807060
Mail info@waeco.at
BENELUX
Domatic Benelux B.V.
Ecustraat 3
NL-4879 NP Etten-Leur
Tel +31 76 5029000
Fax +31 76 5029090
Mail info@dometic.nl