Funline 310 - Boot Talamex - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Funline 310 Talamex als PDF.
Laden Sie die Anleitung für Ihr Boot kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Funline 310 - Talamex und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Funline 310 von der Marke Talamex.
BEDIENUNGSANLEITUNG Funline 310 Talamex
Sehr geehrter Kunde, herzlichen Glückwunsch zum Kauf eines Talamex Funline Bootes. Wir sind stolz Ihnen ein qualitativ hochwertiges Produkt zu liefern, an dem Sie lange Freude haben werden. Ihr neues Boot ist eine Investition, die Ihre Pflege und Aufmerksamkeit verdient. Dieses Handbuch wurde erstellt um Ihnen zu helfen, das Produkt sicher und mit Freude zu nutzen. Es enthält Details über das Produkt und seine Ausrüstung sowie Informationen zu Betrieb und Wartung. Lesen Sie es bitte sorgfältig und machen Sie sich mit dem Boot vertraut bevor Sie es benutzen, um den sicheren Gebrauch zu gewährleisten und tragische Unfälle zu verhindern. Die folgenden Warnungen sind Hinweise, um auf besondere oder gefährliche Situationen aufmerksam zu machen. Bitte befolgen Sie diese genau. ACHTUNG! Bedeutet eine unmittelbar drohende Gefahr, die zu schweren Verletzungen führen kann, wenn Sie die Anweisungen nicht genau befolgen. WARNUNG! Erinnert Sie Sicherheitsmaßnahmen, die beachtet werden müssen. Weist auch auf unsichere Praktiken hin, die zu Verletzungen oder Sachschäden führen können, wenn Sie die Anweisungen nicht befolgen. ACHTUNG! Der Eigentümer ist dafür verantwortlich, dass alle Benutzer das Handbuch und die Anweisungen sorgfältig lesen und befolgen um eine sichere Benutzung dieses Produktes zu gewährleisten. Machen Sie sich rechtzeitig mit den geltenden Vorschriften und Gesetzen Ihres Einsatzgebietes vertraut. Tragen Sie immer eine geprüfte Rettungsweste. Bitte beachten Sie auch sorgfältig alle Hinweise auf dem angebrachten Hersteller-Typenschild. Ihr Boot erfüllt die Anforderungen der EN ISO 6185-1 Standard, TYP I (Funline 200, 240 & 280) Technische Daten Modell Länge ca. cm Breite ca. cm Gewicht
Tragfähigkeit Personen Max. zulässige Nutzlast kg FL200 200 125 2.8 1 Erwachsener
Handgriff Umlaufende Halteleine
Ruderdollen (1Paar für FL200/240 und zwei Paar für F280) Hauptkammer mit Bostonventil
TALAMEX FUNLINE Manual Multilingual 2018 Ihr Kajak erfüllt die Anforderungen der EN ISO 6185-1 Standard, TYP III (Funline 310) Technische Daten Modell Länge ca. cm
Tragfähigkeit Personen
Max. zulässige Nutzlast kg
AUFBAUANLEITUNG ACHTUNG ! Verwenden Sie keine scharfen Werkzeuge! Um sich mit Ihrem Produkt vertraut zu machen, pumpen Sie es beim ersten Aufbau bei Raumtemperatur auf. Dann ist das PVC weich und der Aufbau ist einfacher. Die Verwendung eines Kompressors kann zu Beschädigungen und somit zum Verlust jeglichen Garantieanspruches führen. Wurde das Boot bei Temperaturen unter 0°C /32°F gelagert, so sollte es vor dem Entfalten für 12 Stunden bei 20°C / 68°F zwischengelagert werden. Verwenden Sie zum Aufpumpen die mitgelieferte Pumpe oder einen Blasebalg, der für Schlauchboote, Luftmatratzen, Gästebetten oder ähnliche mit geringem Druck aufblasbaren Artikel konzipiert wurde. Der Blasebalg ist mit einem Schlauch und verschiedenen Adaptern für die Ventile an diesem Produkt ausgestattet. Entfalten Sie das Boot auf einer glatten und sauberen Fläche, die frei von scharfen Gegenständen ist..
1. Ihr Boot ist mit zwei verschiedenen Ventilen ausgestattet::
a) Bostonventil(e) – siehe Zeichnung: Schrauben Sie die Verschlusskappe (1)ab. Schrauben Sie den Ventilkörper (2) auf die Basis (3) und prüfen, ob die Verschlusskappe zugänglich bleibt. Verbinden Sie das Schlauchende der Pumpe mit dem Ventil und pumpen Sie die Kammer bis zum Erreichen des erforderlichen Drucks auf (siehe Punkt 3). Nach dem Aufpumpen die Ventilverschlusskappen fest anziehen (im Uhrzeigersinn). Hinweis: Ein leichter Luftverlust kurz vor Verschließen der Ventilkappen ist normal. Nur die Ventilverschlusskappen können die eigentliche Luftdichtigkeit sicherstellen. b) Stöpsel-Ventil(e): ziehen Sie das Ventil vorsichtig heraus und entfernen Sie den Stöpsel aus dem Ventil; zum Aufpumpen der Luftkammer verwenden Sie den Blasebalg mit dem für das Ventil passenden Adapter. Schließen Sie das Ventil und drücken es in die Luftkammer.. Spritzdecke Aufblasbare Sitze
Seitenkammer mit Bostonventil
Lenzstopfen Luftdruck- Indikator
I-beam Boden mit Stöpselventil
Seitenkammer mit Bostonventil
2. Pumpen Sie das Badeboot/Kajak in der Reihenfolge auf, die auf dem Typenschild des Produktes angegeben ist.
3. Max. Betriebsdruck: Der korrekte Betriebsdruck für dieses Produkt beträgt 0,06bar (60mbar) und darf nicht überschritten werden. Bitte überprüfen Sie den Luftdruck mit dem aufgedruckten Druck-Indikator. Überdruck: Luft ablassen bis der empfohlene Druck erreicht ist. Unterdruck: Vorsichtig weiter aufpumpen.
4. Legen Sie die aufgeblasen Sitze in das Kajak.
WARNUNG! Wenn Sie das Boot in der heißen Sonne liegen lassen, sollten Sie aus Sicherheitsgründen immer etwas Luft ablassen, sonst kann es zu einer Überdehnung des Materials kommen. Die Umgebungstemperatur hat großen Einfluss auf den Innendruck der Schläuche: eine Veränderung um 1°C bewirkt eine Änderung des Drucks im Schlauch von +/- 4mbar. FAHRBETRIEB WARNUNG ! BENUTZEN SIE DIESES BOOT NUR IN GESCHÜTZTEN GEWÄSSERN, MEIDEN SIE OFFENE GEWÄSSER UND FLÜSSE MIT STARKER STRÖMUNG! VORSICHT BEI ABLANDIGEM WIND UND STRÖMUNGEN! Informieren Sie sich über örtliche Vorschriften sowie über Gefahren hinsichtlich Wasseraktivitäten und Bootsbetrieb. Vor Gebrauch sollte das Boot sorgfältig auf evtl. Schäden geprüft werden. Seien Sie vorsichtig und überschätzen Sie nicht Ihre Kraft, Ausdauer und Fähigkeiten.. Seien Sie vorsichtig und unterschätzen Sie nie die Kräfte der Natur. Überschreiten Sie nie die zulässige Personenzahl oder Nutzlast. Vermeiden Sie jeden Kontakt der Bootsfolie mit scharfen Gegenständen oder aggressiven Flüssigkeiten (wie Säure). Das Boot ist mit Leinen ausgestattet: Halten Sie diese von Kindern fern. Erstickungsgefahr! DIESES BOOT NIE MIT EINEM BOOT ODER EINEM ANDEREN FAHRZEUG ABSCHLEPPEN.
INSTANDHALTUNG: ENTLÜFTUNG – ZUSAMMENFALTEN – PFLEGE – LAGERUNG
1. Nehmen Sie Riemen/Paddel und alles Zubehör aus dem Boot.
2. Um die Luft abzulassen, den Ventilkörper abschrauben und die Verschlusskappen der Stöpsel-Ventile herausziehen.
3. Reinigen und kontrollieren Sie Ihr Boot und die Zubehörteile nach jedem Gebrauch. Bei Gebrauch in Salzwasser spülen Sie alles sorgfältig ab damit alle Salzrückstände sicher entfernt werden. Verwenden Sie milde Seifenlauge und keine Reinigungsmittel oder Produkte auf Silikonbasis. Überzeugen Sie sich, dass das Boot vollkommen trocken ist, bevor Sie es wegpacken. 4. Falten Sie die 2 Seiten zur Mitte, dann rollen Sie das Boot, beginnend auf der Seite, die den Ventilen gegenüber liegt, auf (so kann die restliche Luft entweichen) Beginnen Sie neu wenn Sie merken, dass noch Luft in den Luftkammern ist.
5. Lagern Sie Ihr Boot an einem sauberen und trocken Ort, an dem große Temperaturschwankungen oder andere
Schadensfaktoren nicht unmittelbar einwirken können. Sie können es wie folgt einlagern: Entlüftet und aufgerollt in einer Packtasche oder aufgebaut und leicht aufgeblasen. Achten Sie darauf, dass es nicht deformiert lagert und keinen Nagetieren ausgesetzt ist.TALAMEX FUNLINE 200/240/280/310
REPARTUR KLEINER SCHÄDEN
Kleinere Reparaturen können Sie mit dem beigefügten Reparatur-Set selbst ausführen. Für eine erfolgreiche Reparatur achten Sie bitte darauf, dass die relative Luftfeuchtigkeit unter 60% und die Temperatur zwischen 18°C-25°C / 65°F-77°F liegt. Vermeiden Sie Reparaturen bei direkter Sonneneinstrahlung oder Regen. Um den Innenschlauch des Kajaks zu entfernen, öffnen Sie die Reißverschlüsse an der Innenseite der äußeren Hülle; jede Luftkammer hat am Bug und am Heck des Kanus/Kajaks Reißverschlüsse für schnellen und einfachen Zugriff. Prüfen Sie ob der Schlauchkörper vollständig entlüftet ist und flach liegt.
1. Schneiden Sie einen kreisrunden Flicken aus, der etwa 5cm/2” größer als die beschädigte Fläche ist.
2. Reinigen Sie die beschädigte Fläche und die später innenliegende Fläche des Flickens mit einem Fettentferner auf
Alkoholbasis und lassen Sie die Flächen 5 Minuten antrocknen. 3. Den Kleber gleichmäßig in 3 dünnen Lagen auf den Flicken und die Schadstelle auftragen und ca. 5 Minuten zwischen jeder Lage antrocknen lassen bis der Kleber sich klebrig anfühlt. 4. Wenn die dritte Lage des Klebers trocken ist, den Flicken ohne Druck auflegen und wenn nötig Position korrigieren. Drücken Sie eventuelle Luftblasen unter dem Flicken heraus indem Sie den Flicken mit einem abgerundeten Gegenstand (z.B. Teelöffel) von der Mitte des Flickens nach außen glätten. Trockenzeit: 12 Stunden. WARNUNG
Führen Sie Reparaturen in einem belüfteten Ort aus. Vermeiden Sie es Kleber oder die Dämpfe zu inhalieren oder zu schlucken.
Vermeiden Sie Kontakt mit Haut oder Augen.
Halten Sie alle Reparaturmaterialien (Kleber, Lösemittel, etc.) Außerhalb der Reichweite von Kindern.
HINWEIS: Sollten Schäden an den Nahtstellen auftreten darf in diesem Fall nicht geklebt werden. Diese Reparatur kann nur vom Hersteller des Badeboots/Kajaks ausgeführt werden. GARANTIE Für das Produkt gilt eine vollständige Garantie von 2 (zwei) Jahren ab Kaufdatum für Teile und Arbeitszeit.. Die Garantie ist nicht übertragbar und gilt nur für den ursprünglichen Käufer. Die gewerbliche Verwendung des Gerätes ist von der Garantie ausgeschlossen.. Die Garantie kommt zur Anwendung, wenn dass Gerät mangelhaft ist; dazu muss der Reklamation ein Nachweis des Kaufdatums (wie z.B. Rechnung, Quittung) und eine Beschreibung des festgestellten Problems beigelegt werden. Währen der Garantiezeit wird das Gerät entweder repariert, ersetzt oder erstattet – ganz oder teilweise. Der Haftungsanspruch des Käufers bei einer Reklamation kann in keinem Fall den Preis des Produktes überschreiten. Die Garantie ist unwirksam und kommt nicht zur Anwendung bei (I) Missbrauch des Produktes (II) Fehler durch Betrieb und Wartung nicht gemäß der Bedienungsanleitung (III) Reparatur, Wartung, Veränderung oder Modifizierung des Produktes durch nicht zugelassene Dritte (IV) durch Verwendung von nicht Original-Ersatzteilen. Die Garantie erstreckt sich nicht auf Löcher, Abrieb und Verschleiß durch normale Nutzung. Ausgeschlossen sind alle weiteren Reklamationen einschließlich für Schäden aus der Garantie, außer wenn die Haftung von Lankhorst Taselaar B.V. gesetzlich vorgeschrieben ist. Diese Garantie berührt nicht die gesetzlichen Rechte eines Käufers.TALAMEX FUNLINE 200/240/280/310
Notice-Facile