Dark Base 900 - Zentraleinheit Be Quiet! - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Dark Base 900 Be Quiet! als PDF.
| Produkttyp | Computergehäuse (Systemeinheit) im Tower-Format |
| Marke | Be Quiet! |
| Modell | Dark Base 900 |
| Abmessungen (B x H x T) | 242,7 x 585,5 x 577,2 mm |
| Gewicht | Ca. 15 kg (Schätzung) |
| Materialien | SECC-Stahl 0,8-1 mm, Aluminium 0,8 mm, ABS-Kunststoff, gehärtetes Glas 4 mm (Pro-Version) |
| Unterstützte Motherboard-Formate | E-ATX, XL-ATX, ATX, MATX, Mini-ITX |
| Frontanschlüsse | 2 x USB 3.0, 2 x USB 2.0, 2 x 3,5 mm Klinke (Audio/Mikrofon) |
| Integrierter Lüftercontroller | 3 x 4-Pin + 3 x 3-Pin (manueller Regler 5V-12V); Pro-Version: 4 x 4-Pin + 4 x 3-Pin + PWM-Hub |
| Maximale CPU-Kühlerhöhe | 185 mm |
| Maximale Grafikkartenlänge | 325 mm (mit HDD-Käfigen) / 470 mm (ohne Käfige) |
| Maximale Netzteillänge | 150 - 284 mm |
| PCI-Steckplätze | 8 |
| Laufwerkschächte | 2 x 5,25", 7 x 3,5", 1 + 14 x 2,5" |
| Mitgelieferte Lüfter | Vorne: 2 x SilentWings® 3 140 mm / 1000 U/min; Hinten: 1 x SilentWings® 3 140 mm / 1000 U/min |
| Zusätzliche Lüfterplätze | Vorne: 1 x 140 mm (ohne 5,25"/-Käfig); Oben: 3 x 140 / 4 x 120 / 1 x 180; Unten: 1 x 120 / 2 x 140 |
| Unterstützung für Wasserkühlungsradiatoren | 120, 140, 180, 240, 280, 360, 420 mm |
| Zusätzliche Funktionen | 2-stufiger Seitenteilrahmen; Pro-Version: 2 mehrfarbige RGB-LED-Streifen + Qi-Induktionsladegerät |
| Herstellergarantie | 3 Jahre |
| Wartung und Reinigung | Reinigen Sie regelmäßig die Staubfilter und das Innere mit einem weichen Tuch oder Druckluft. Feuchtigkeit vermeiden. |
| Sicherheit | Trennen Sie das Gerät vor jedem Eingriff vom Stromnetz. Verwenden Sie kompatible Komponenten. Nehmen Sie keine Änderungen am Gehäuse vor (Garantieverlust). |
| Ersatzteile und Reparierbarkeit | Ersatzteile (Lüfter, Filter, Schrauben) können über den Kundendienst von Be Quiet! bestellt werden. |
| Allgemeine Informationen | Anleitung in mehreren Sprachen verfügbar. Kundendienst: 0800 469 209, service@be-quiet.fr, bequiet.com |
Häufig gestellte Fragen - Dark Base 900 Be Quiet!
Benutzerfragen zu Dark Base 900 Be Quiet!
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Zentraleinheit kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Dark Base 900 - Be Quiet! und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Dark Base 900 von der Marke Be Quiet!.
BEDIENUNGSANLEITUNG Dark Base 900 Be Quiet!
- EINLEITUNG 12
- SPEZIFIKATIONEN 13
- LIEFERUMFANG 14
- EXPLOSIONSZEICHNUNG & TEILE 15
- LAYOUTS 52
- LÜFTERKOMPATIBILITÄT 55
- RADIATOREINBAU 56
8.ENTFERNEN DER AUSSENTEILE 56 - ANBRINGEN UND ENTFERNEN VON LAUFWERKEN UND FILTERN 60
- ENTFERNEN DER HDD ABDECKUNG/EINSTELLUNG 63
11.MB-TRAY LAYOUT/EINSTELLUNG 65 - PSU ÜBERSICHT EINSTELLUNG 68
- TURABDECKUNG EINSTELLUNG 70
- INSTALLATION DER KOMPONENTEN 71
LIMITED WARRANTY 75
FRANÇAIS »
- INTRODUCTION 20
- CHARACTERISTIQUES 21
- ACCESSORIES 22
- VUE ECLATEE ET PIECES 23
- CONFIGURATIONS 52
- COMPATIBILITE VENTILATEURS 55
- SUPPORT RADIATEURS 56
- DEMONTAGE DES PIECES EXTERIEURES 56
- MONTAGE ET DEMONTAGE DES DISQUES ET DES FILTRES 60
- DEMONTAGE CAGE DISQUE DUR/RéGLAGE 63
- CHANGEMENT DE CONFIGURATION DU SUPPORT DE CARTE MÈRE 65
- DEPLACEMENT DE L'ALIMENTATION 68
- RÉGLAGE DE LA PORTE 70
- INSTALLATION DES COMPOSANTS 71
LIMITED WARRANTY 75
POLSKI »
- WPROWADZENIE 28
- SPECYFIKACJA 29
- ZAWARTOSC 30
- WIDOK SZCZEGOLOWY I CZESCI 31
- UKLAD 52
- KOMPATYBILNOsC Z WENTYLATORAMI 55
- KOMPATYBILNOsC Z RADIATORAMI 56
- DEMONTAZ CZESCI ZEWNETRZNYCH 56
- INSTALACJA I DEMONTAZ NAPEDOWI FILTROW 60
10.USUWANIE/REGULACJA PANELU HDD 63 - OSTOSOWANIE POLOZENIA TACKI PLYTY GLOWNEJ 65
- DOSTOSOWANIE POLOZENIA ZASILACZA 68
- DOSTOSOWANIE POLOZENIA DRZWICZEK 70
- INSTALLACJA KOMPONENTOW 71
LIMITED WARRANTY 75
ESPANOL
- INTRODUCCION 36
- ESPECIFICACIONES 37
- CONTENIDO 38
- VISTA EN EXPLOSION Y COMPONENTES 39
- DISTRIBUTIONES DE INSTALLACION 52
- COMPATIBILIDAD CON VENTILADORES 55
- SOPORTE PARA RADIADOR 56
- DESMONTE DE COMPONENTES EXTERNOS 56
- INSTALLACION Y DESMONT DE DISCOS Y FILTROS 60
- DESMONTE / AJUSTE DEL PANEL PARA DISPOSITIVOS HDD 63
- AJUSTE DE POSICION DE BANDEJA DE LA PLACA BASE 65
12.AJUSTE DE POSICION DEL MODULO PSU 68
13.AJUSTEDEL PANELPARALAPUERTA 70 - INSTALLACION DE COMPONENTES 71
LIMITED WARRANTY 75
PYCCKIM
- BBEDEHNE 44
- CPEUNΦNKAUIN 45
- HABOP AKCECCYAPOB 46
- KOPNYC B PA3OBPAHHOM BnDE 47
5.CXEMbl YCTAHOBKN 52 - COBMECTUMbIE BEHTUNJTOPbI 55
- IOIJIEPKKA PAIINATOPOB 56
- DEMOHTAX BHELIHIX 3JIEMEHTOB. 56
- YCTAHOBKA I DEMOHTAXI PNBODOB I FNJIbTPOB 60
- DEMOHTAX / PEGYNIPOBKA PAHEJIH HDD 63
- PEGYUNPOBKA PACNOJIOXEHNA NOIHOHA MATEPHCKOIIATbl 65
- PA3MELUENIE BLOKA NITAHNIA 68
- PEGYUNPOBKA DBEPKI PAHEJI
- YCTAHOBKA KOMJIIEKTYIOLIX 71
LIMITED WARRANTY 75
1. INTRODUCTION
Wir freiuen uns, dass Sie sich für das be quiet! Gehäuse Dark Base entschieden haben.itte lessen Sie vor Inbetriebnahme die nachstehenden Informationen aufmerksam durch und beachten Sie die einzelnen Installationshinweise. Bei weiteren Fragen wenden Sie sich gern an unseren Kundenservice. Die Kontaktdaten finden Sie im Abschnitt „Herstellerangaben".
Garantiebedingungen
3 Jahre Herstellergarantie für Endkunden, nur bei Ersterwerb von einem autorisierten be quiet! Handler.
- Eine Garantieleistung kann nur bei Vorlage des Kaufbelegs bzw. der Originalrechnung erfolgen.itte haben Sie entsprechende Belege sorgfältig auf.
- Mit Manipulationen oder baulichen Veränderungen jeglicher Art sowie Beschädigungen durch mechanische Einwirkung erlischt jeder Garantieanspruch.
-itte beachten Sie auch die ausfuhrlichen Informationen auf unserer Website, unter bequiet.com im Menupunkt Service/Herstellergarantie.
Es gelten unsere Allgemeinen Geschäfts- und Garantiebedingungen, die Sie auf unserer Website bequiet.com einsehen können.
Herstellerangaben
Listan GmbH & Co. KG | Biedenkamp 3a | 21509 Glinde | Deutschland
Für weitere Unterstützung erreichen Sie uns innerhalb Deutschlands unter der kostenlosten Service-Hotline, montags bis frei-tags von 09.00 bis 17.30 Uhr.
Tel.: 040/7367686-44; Fax: 040/7367686-69
E-Mail: service@bequiet.com
Internet: bequiet.com
Copyright
- Der Inhalt dieser Dokumentationarfohne vorherige schriftliche Genehmigung durch Listan in keiner Form, weder ganz noch teilweise, verwielfaltigt, Weitergegeben, verbreitet oder gespeichert werden.
- be quiet! ist eine eingetragene Marke der Firma Listan GmbH & Co. KG. Andere in dieser Dokumentation erwähnte Produkt- und Firmennamen können Marken oder Handelsnamen ihrer jeweiligen Eigentümer sein.
- Listan entwickelt entsprechend ihrer Politik die Produkte ständig weiter. Listan besteht sich deshalb das Recht vor, ohne vorherige Ankündigungen an allen in dieser Dokumentation beschriebenen Produkte Änderungen und Verbesserungen vorzunehmen.
- Listan ist unter keinen Umständen verantwortlich für den Verlust von Daten und Einkünften oder für jegweide besonderen, beiläufigen, mittelbaren oder unmittelbaren Schäden, wie immer diese auch zustande gekommen sind.
- Der Inhalt dieser Dokumentation wird so präsentiert, wie er aktuell vorliegt. Listen übernimmt weder ausdrücklich noch stillschweigend irgende Gewährleistung für dieichtigkeit oder Vollständigkeit des Inhalts dieser Dokumentation, einschließlich, aber nicht beschränkt auf die stillschweigende Garantie der Marktauglichkeit und der Eignung für einen bestimmten Zweck, es sei dann, anwendbare Gesetze oder Rechtsprechung schreiben zwingend eine Haftung vor.
Listen besteht sich das Recht vor, jederzeit ohne vorherige Ankündigung Änderungen an dieser Dokumentation vorzunehmen oder die Dokumentation zurückzuziehen.
2. SPEZIFIKATIONEN

DARKBASEPRO900

DARKBASE900
| Abmessung (B x H x T in mm) 2 | 42,7 x 585,5 x 577,2 |
| Gehäusetyp Super Midi Tower | |
| Material 0,8mm - 1mm SECC, | 0,8mm Aluminum, ABS Plastik, Dark Base Pro 900: 4mm Temperglas |
| Mainboard-Kombatibilität E-A | TX, XL-ATX, ATX, M-ATX, Mini-ITX |
| Front I/O-Anschlüsse 2 x USB | 3.0, 2 x USB 2.0, HD Audio Buchse |
| Lüftersteuerung Dark Base 900: | 3x 4-Pin, 3x 3-Pin, Steuerung: manuell 5V-12V |
| Lüftersteuerung Dark Base 900: | Dark Base Pro 900: 4x 4-Pin, 4x 3-Pin, Steuerung: manuell 5V-12V / PWM hub |
| Max. Höhe CPU-Kühler (mm) 185 | |
| Max. Länge Grafikkarte (mm) | 325 / 470 (w/o HDD-Halterung) |
| Max. Länge Netzteil (mm) 150 | 284 |
| PCI-Steckplätze 8 | |
| 5.25" Schächte | 2 |
| 3.5" Schächte | 7 |
| 2.5" Schächte | 1 + 14 |
| Gehäuselüfter (mm)/(rpm) Vorn | e: 2x SilentWings 3 140 / 1000, Hinten: SilentWings 3 140 / 1000 |
| Optinale Zusatzlüfter (mm) | Vorne: 1 x 140 (w/o ODD Käfig, Halterung vorhanden), Oben: 3x 140 / 4 x 120 / 1x 180, Unten: 1x 120 / 2x 140 |
| Optionale Wasserkühlung (mm) | 120, 140, 180, 240 (2x 120), 280 (2x 140), 360 (3x 120), 420 (3x 140) |
| Zusätzliche Funktionen | Dark Base 900: 2-stufig verstillbare Öffnung im Seiteneil Dark Base Pro 900: 2x Multi-Color RGB LED-Leiste, Qi Ladestation |
3. LIEFERUMFANG
| Abbildung Bezeichnung Anzahl Verwendungszweck | ||
| LCS Halterung 1 | Befestigungspunkt für z.B. Wasserpumpen o.ä. | |
| Halterung für den oberen Lüfter 1 | Befestigung des dritten Lüfters an der Front | |
| HDD 6#32 Schrauben 28 Anbringung der HDD-Slots | ||
| M3 Schrauben 8 SSD-Befestigung | ||
| Schrauben 6#32 14 Mainboard-Befestigung | ||
| Stand Off Schraube 14.4mm 3 E-ATX Befestigung | ||
| Rändelschrauben M3 8 ODD-Befestigung | ||
| Kabelbinder | 6 Kabelmanagement | |
| HDD Abdeckung Gummischeibe | 1 Kabelmanagement | |
| LED-Leiste (Nur Pro Version) | 2 Beleuchtung |
4. EXPLOSIONSZEICHNUNG & TEILE
DARKBASEPRO900

| A | Seitenabdeckung aus Temperglas | M | Äußere Bodenabdeckung |
| B | Befestigungsschrauben N SilentWings | ® 3 Lüfter | |
| C | DD-Panel O MB-Tray | ||
| D | DD-Slots P SSD-Halterung | ||
| E | Netzteilhalterung Q Lüftersteuerungs-Platine | ||
| F | Abdeckung Rückseite R Äußere Frontabdeckung | ||
| G | Halterung Power Adapter | S | ODD-Blende |
| H | ODD-Käfig | T | Luftfilter vorne |
| I | Gehäuse | U Frontpanel | |
| J | Äußere Abdeckung Oberseite | V | Seitenteil |
| K | Front I/O-Panel | W Filter im Seiteneil | |
| L | Luftfilter Boden | X | 2-stufige Öffnung im Seiteneil |

| A 2 | stufige Öffnung im Seiteneil M Luftfilter Boden | ||
| B | Filter im Seiteneil | N | Äußere Bodenabdeckung |
| C | Seitenteil O SilentWings | ® 3 Lüfter | |
| D | DD-Panel P M/B-Tray | ||
| E | HDD-Slots Q SSD-Halterung | ||
| F | Netzteilhalterung R Lüftersteuerungs-Platine | ||
| G | Abdeckung Rückseite T Äußere Frontabdeckung | ||
| H | Netzteilhalterung U ODD-Blende | ||
| I | ODD-Käfig | V | Luftfilter vorne |
| J | Gehäuse | W | Frontseite |
| K | Äußere Abdeckung Oberseite | ||
| L | Front I/O-Panel |
4.1 FRONT I/O UND MEDIA ANSCHLUSSE

DARKBASEPRO900

DARKBASE900
| A | USB 3.0 | E | USB 2.0 | I | LED-Schalter (Pro Version) |
| B | Kopfhörer | F | Mikrofon | J | Qi Ladestation (Pro Version) |
| C | An-/Aus-Schalter / LED G Reset | ||||
| D | DD LED H Lüftersteuerungs-Schäberegler | ||||
4.2 I/O ANSCHLUSSE
Die vorhandenen Front I/O-Anschlisse mussen mit ihrem Mainboard verbunden werden.
HD Audio (Kopfhörer- und Mikrofon-Buchse)
Ermitteln Sie die HD Audio Pin-Anschlusses an Ihrem Mainboard und stecken Sie die HD Audio-Kabel in die Dort vorgesehenen Steckplätze. Informationen zur Pin-Belegung Ihres Mainboards finden Sie in Ihrem Mainboard-Handbuch.
USB 2.0
Ermitteln Sie die USB 2.0 Pin-Anschlusses an Ihr Mainboard und stecken Sie die USB 2.0-Kabel in die Dort vorgesehenen Steckplätze. Informationen zur Pin-Belegung Ihres Mainboards finding Sie in Ihr Mainboard-Handbuch.
USB 3.0
Ermitteln Sie die USB 3.0 Pin-Anschlusses an Ihr Mainboard und stecken Sie die USB 3.0-Kabel in die Dort vorgesehenen Steckplätze. Informationen zur Pin-Belegung Ihr Mainboards finden Sie in Ihr Mainboard-Handbuch.
Ein-/Aus-Taste, LED-Betriebsanzeige, HDD-Anzeige, Reset-Taste
Die abgebildeten Stecker verbinden die Funktionsschalter und LED-Leuchten des Gehäuses mit ihrem Mainboard. Achten Sie bei den LEDs auf die richtige Polung. Ihr Mainboard-Handbuch sollte Ohnen Aufschluss über den richtigen Steckplatz geben.




4.3 PCB PANEL / ANSCHLUSSE

DARKBASEPRO900

DARKBASE900
| A 4 | Pin PWM Verbindungsstecker zum Mainboard |
| B | 4-Pin PWM Verbindungsstecker |
| C | 3-Pin Lüfter Verbindungsstecker |
| D | LED-Leiste Verbindungsstecker |
| E | Power Connector (SATA) |
| F | Anschluss für Lüftersteuerungs-Schieberegler |
| G | Stromanschluss Qi Ladestation |
| A 4 | Pin PWM Verbindungsstecker |
| B | 3-Pin Lüfter Verbindungsstecker |
| C | Anschluss für Lüftersteuerungs-Schieberegler |
| D | Power Connector (SATA) |
4.4 BENUTZUNG DER LÜFTERSTEUERUNG

Die Lüftersteuerung hat zwei Betriebsmodi
1. Automatischer Betrieb
Hier wird das PWM-Signal des MB verwendet und die Geschwindigkeit aller angeschlossenen Lüfter (PWM und 3-Pin) kann über das MB automatisch geregelt werden.
Der Schieberegler der Lüftersteuerung muss sich hierfür auf der Anfangsposition „0" ganz links befinden.
2. Manuelle Steuerung
Sobald der Schieberegeler der Lüftersteuerung von der Ausgangsposition „0" nach rechts geschoben wird, entfällt PWM-Signal und die Lüftergeschwindigkeit kann manuell gesteuert werden.
Wird der Schieberegeler wieder zurück in die Anfangsposition „0" geschoben, übernimmt erneut das PWM-Signal die Steuerung der Lüfter.
Zur Nutzung der automatischen PWM-Steuerung der Lüfter muss das Anschlusskabel „A" des PCB Panels (4.3) mit einem PWM-Anschluss auf Ihr dem MB verbunden werden. Ohne diese Verbindung kann die Geschwindigkeit der angeschlossenen Lüfter ausschließlich manuell gesteuert werden.
DARKBASE900
Keine automatische Steuerung vorhanden.
Die Geschwindigkeit aller am PCB Panel (4.3) angeschlossenen Lüfter (PWM und 3-Pin) wird manuell über den Schieberegler der Lüftersteuerung geregelt.
4.5 INSTALLATION UND HANDHABUNG DER LEDs (NUR PRO-VERSION)
Die Mitgelieferten LED-Beleuchtungen konnen im Gehäuse je nach Systemaufbau mittels der angebrachten Klebestreifen frei platziert und installiert werden.
Zum Anschlieben müssen die Leuchten mit der Steckverbindung „D“ des PCB Panels (4.3) verbunden werden. Über den Schalter „I“ lassst sich die Beleuchtung in die gewünschte Farbe (rot, grün, blau, weiß, orange) wechseln und ein- oder ausschalten.
4.6 LADESTATION FÜR Qi-FAHIGE ENDGERÄTE (NUR PRO-VERSION)

Die im Dark Base Pro 900 vorinstallierte Qi-Ladestation dient zum kabellosen Laden aller dem Qi-Standard entsprechenden Fremdgeräte. Wenn Ihr Gerät (bspw. Smartphone) über eine solche Ausstattung verfügbar, kann es mittels Auflegen auf den mit „J" gekennzeichneten Bereich des Dark Base Pro 900 kabello aufgeladen werden.
Der Start des Ladevorgangs wird durch ein akkustisches Signal nach Auflegen des Geräts signalisiert.
Bitte hierbei die Positionierung des Ladeempfängers Ihres Gerätes beachten und mittig auf der Ladefläche „J“ positionieren.
1. INTRODUCTION
EN Lift the top cover to remove
DE Heben Sie den Deckel an, um ihn zu entfernen
FR Soulevez le panneau pour le retirer
PL PodnieśPokrywę gorna
ES Levante la tapa superior para desmontarla RU NotHnTe naHb BBepx
8.3 FRONT PANEL REMOVAL / ENTFERNEN DER VORDERSEITE / DEMONTAGE DE LA FAÇADE / DEMONTAZ PANELU PRZEDNIEGO / DESMONTE DEL PANEL FRONTAL / CHYTNE ΠΕΡΕΝΗΠΑHEΙΝ


EN Open the front panel door and first remove the base air filter
DE Offnen Sie die Tur der Vorderseite und entfern. Sie als erstes den Luftfilter am Boden
FR Ouvrez la porte et retirez le filtrer a poussiere du bas
PL Otworz drzewiczki panelu przydniego i njpierw wyjmij filtr przyciwkurzowy na dole obudowy
Es Abra la puerta del panel frontal y retire primero el bajo de aire de la base
RU OTKpoIte DBepy KOpnyca n N3BneKeNTe BO3dyuHbIΦnIbTp
EN Release the hooks to free the front panel
DE Losen Sie die Håkchen, um die Vorderseite zu entfernen
FR Actionnez les crochets pour libérer le panneau avant
PL Zwolnij zaczepy, by odkłowac panel przydni
ESLibere los ganchos para sostar el panel frontal
RU OToXmTe KpeNexKHbIe 3aueJIKN

EN Pull the front panel to release
DE Ziehen Sie dann die Vorderseite ab
FR Tirez sur la façade
PL Wysiagnij panel przydni
ES Tire del panel frontal para liberarlo
RU NOTYHHTe nepeDHHIO nHaHeIb dNra CHrTnA
8.4 BASE COVER & CASE STAND REMOVAL / ENTFEREN DER UTEREN ABDECKUNG & DER GEHÄUSE-FUSSE / DEMONTAGE DE LA BASE / DEMONTAZ DOLNEJ POKRYWY I NOZEK OBUDOWY / DESMONTE DE LA TAPA DE BASE Y DEL BASTIDOR / CHR'TE HIXHENI NAHEJI N HOXEK KOPNYCA

EN Remove the two screws on the base cover
DE Entfernen Sie die zwei Schrauben an der unteren Abdeckung
FR Dévissez les deux vis qui retiennent le panneau inférieur
PL Wykreć dwieŚruby wPokrywie dolnej
ES Retire los dos tornillos de la tapa de base
RU OTKpyTnTe DaB BnHTa HnKHei KpbIuKN

EN Push the chassis forward and lift up the chassis to release it from the lower cover
DRücken Sie dann das Gehäuse nach vorne und haben es dann an, um es von der unteren Abdeckung zu lose
FR Poussez le chassisvers I'avant puis levez le pour libérer le panneau inférieur
PL Przesun obudowe do przodu, a nastepnie podnies, aby zwolnić dolnaPokrywe
Presione el chasis hacer y levar para soltarlo de la tapa inferior
RU NotHnTe Waccn BnepeN nNoDHNMe Waccn dJr OTCOEINHeHnO T HxKHe KpbIiKu

EN To detach the stand, release the hooks, and push out the stand from the lower cover
DE Um die StandfuBe zu entfernen, losen Sie die Schrauben und drucken Sie die StandfuBe nach unten hereus.
FR Pour detacher le support, librez les crochets et retirez le support
PL Aby odaczycno zozki, zwolnij zaczepy i w nozki z dolnej Pokrywy
ES Para desmontar el bastidor, libre los ganchos y presione el bastidor hacía fuera de la cubierta inferior
RUДЛЯ CHRTNHAHOXEK OTOXKMITE 3aueJKNB BbIOTJIKHITe HOKKN BH13
9. EN INSTALLATION AND REMOVAL OF DRIVES AND FILTERS | DE ANBRINGEN UND ENTFERNEN VON LAUFWERKEN UND FILTERN | FR MONTAGE ET DEMONTAGE DES DISQUES ET DES FILTRES | PL INSTALACJA I DEMONTAZ NAPEDOWI FILTROW | ES INSTALACION Y DESMONTE DE DISCOS Y FILTROS UYCTAHOBKA И DEMOHTAX ПИВODОВ И ФИЛТPOB
9.1 5.25" DEVICE (ODD) INSTALLATION / INSTALLATION EINES 5.25" LAUFWERKS/ODD / INSTALLATION D'UN PERIPHERIQUE DE 5,25" (LECTEUR OPTIQUE) / INSTALACJA URZADZEN 5.25" (ODD) / INSTALACION DE DISPOSITIVOS OPTICOS DE 5.25" (ODD) / YCTAHOBKA 5.25" YCTPOINCTBA / OPTNUECKOTO INCKOBODA

EN Remove the 5.25" bezel, and slide a 5.25" device into the cage
DE Entfernen Sie die 5.25" Blende und schiben Sie ein 5.25" Gerät in den Käfig
FR Retirez le cache et glissez le périphérique dans la cage
PL Zdejmij za slepke 5.25" i wsun naped/urzadzenie 5.25" do koszyka
ES Retire la plac de 5.25" y deslice un dispositivo de 5.25" al interior de la caja
RU ydaJInte 3aJnyuKy 5.25" n 3aDbHbTe yCTpOcTBO 5.25" B cNOT

EN Secure the HDD panel with screws
DE Setzen Sie das HDD Panel wieder ein und sichern es mit den Schrauben.
FR Fixez le panneau avec les vis
PL Zabepciecz panel HDD srbkami
ES Fije el panel de la unidad HDD con los tornillos
RU 3aФИКСИРУТЕпанIEL HDD BnHTaMn
To setup an inverted M/B layout / Zusammenbau eines inversen M/B Aufbaus / Pour installer une configuration avec carte mère inversée / Aby skonfigurowac uklad z płyta glówna zamontowanapo drugiej stronie obudowy / Para configurar una distribución M/B invertida /Дя установский MaTePNHcKoI ПlaTbI Ha npOTnBOnOJXHoI CTOpOHe KOpnyca

EN Install the HDD panel on the opposite side of the case
DE Installieren Sie den HDD-Panel auf der gegenüberliegenden Seite des Gehäuses
FR Installéz le panneau HDD de l'autre côté du boitier
PL Zainstaluj panel HDD po przyciwnej stronie obudowy
ES Instale el panel de la unidad HDD en el lado opuesto de la caja
RU YcTaHOBnTe NaHeJIb HDD Ha npOTnBONoJIOxHOnCTopoHe KopnyCa

EN Remove the rubber grommets from the rear panel brackets and re-install them on the opposite side of the bracket
DE Entfernen Sie die Entkoppelungsgummis vom Rahmen und setzen diese auf der gegenüberliegenden Seite wieder ein.
FR Retirez les patins en caoutchouc de l'arriere du panneau et placez-les à l'opposée
PL Usun gumowe przyelotki z tynego uchwytu pan elu i ponownie zainstaluje je po przyciwlegej stronie uchwytu
ES Retire los ojales de goma de los soportes traseros del panel y vuelva a instalarlos en el lado opuesto del soporte
RU CHIMNTE pe3HOBBIE BTyJKN C KPOHHTeHOB 3aDHeI NaHeJI N yCTaHOBNTe INx HA IpOTNBONIOXHO CTOPOHE KPOHTeHa
11. EN M/B TRAY LAYOUT ADJUSTMENT | DE M/B TRAY AUFBAUEINSTELLUNGEN | CHANGESMENT DE CONFIGURATION DU PLATEAU DE LA CARTE MÈRE | PL OSTOSOWANIE POLOZENIA TACKI PŁYTY GŁÖWNEJ | ES AJUSTDE POSICION DE LA BANDEJA PARA LA PLACA BASE | RU PEγЛМРВКА ПОJOЖЕНИ ПОДДОHA MATEPHHOCKI ПЛATыI

EN Mounting points on the rear side of the M/B tray
DE Befestigungspunkte auf der Rückseite des Gehäuses zur Justierung des M/B-Trays
FR Points de fi xation à l'arrière du plateau
Punkty montażowe z tylu tacki płyty głownej
Puntos de montaje en la cara trasera de la bandeja de la placar base
RU MoTaxKhble Tockn Ha 3aDHei CTOpOHe NDoHa MaTePunHcKoI IlaTbI

EN Mounting points on the front side of the M/B tray
DE Befestigungspunkte auf der Vorderseite des M/B-Trays
FR Points de fi xation à l'avant du plateau
Punkty montażowe z przydou tacki płyty glówne
Puntos de montaje en la cara delantera de la bandeja de la placar base
RU MoTAtXHbIe ToKn Ha nepei Hei CToPoHe NDoHa MaTePunHcKo PJIaTbI


EN Mounting points on chassis, three steps of adjustment up and down
DE Befestigungspunkte am Gehäuse; drei Stufen der Anbringung von oben und unter
FR Points de fi xation sur le boitier, trois possibili-tes de réglage vers le haut et le bas
Punkty montażowe na podstawie, trzy regulaci w gole l w dof.
Puntos de montaje en chasis, tres posiciones de ajuste hacer arriba y hacer abajo.
RU MoHTaXHbIe Tockn Ha Waccn, TpN CTeneHn perylnpoBKn No BbcOte
krok
| EN Remove the screws to release the M/B tray DE Entfernen Sie die Schrauben, um das M/B-Tray zu halten FR Retirez les vis pour libérer le plateau PL Usun srbuk, aby zwolnić tacké pły glównej ES Suelte los tornillos para liberar la bandeja de la placă base RU Montajkhne Točkne Na Šačné, Trn CTeněné peşunirobovsko no BvICOTe | EN The M/B tray can act as a test bench DE Der M/B-Tray kann als Test-Bench genutzt werden FR Le plateau de la carte mère peut comme table de bench PL Tacka pły glównejmöze takze slúžć jako podstawka do testów systemu(test bench) ES La bandeja de la placă base se pueda actuar como base para realizar pruebas de dispositivos RU Повон материнской плatable может ви польные ровтоно сеньда |
| EN Adjust the M/B position and re-secure the M/B tray DE Justieren Sie die gewünschte M/B-Position und befestigen Sie es wieder. FR Ajustez la position de la carte mère puis le plateau PL Dostosuj położenie pły glównej i zabezpieczponownie tacké pły glównej ES Ajuste la posición de la placă base y bandeja RU Otrperушире п��ожения материнской плatable и зарешише п��он | EN Fixez DE Justieren Sie die gewünschte M/B-Position und befestigen Sie es wieder. FR Ajustez la position de la carte mère puis le plateau PL Dostosuj położenie pły glównej i zabezpieczponownie tacké pły glównej ES Ajuste la posición de la placă base y bandeja RU Otrperушире п��ожения матер inseckой плatable и зарешише п状он |
ADJUSTMENT OF REAR PANEL BRACKETS / EINSTELLUNG DER HALTERUNG AN DER RÜCKSEITE / AJUSTEMENT DES EQUERRES ARRIERE / DOSTOSOWANIE UCHWYTÜW W PANELU TYLNYM / AJUSTE DE LOS SOPORTES DEL PANEL TRASERO / PÉGYЛПОВК A KPOHÜTEΗB 3ÄDΗΠΑHEΙN
|  |  |
|  |  |
|  |  |
12. EN PSU LAYOUT ADJUSTMENT | DE NETZTEIL AUFBAUEINSTELLUNGEN
FR DEPLACEMENT DE L'ALIMENTATION |POSTOSOWANIE POLOZENIA
ZASILACZA | ES AJUSTE DE POSICION DEL MODULO PSU | 8A3MELUHNE BLOKA NITAHNIA
| EN Remove the power adapter bracket and rear panel brackets DE Entfernen Sie die Netzadapterhalterung und die rückwärftigen Abdeckungen FR Retirez les équres de l'alimentation et du pan-neau arrêté PL Wyjáć uchwyt zasilacza i uchwyty panelu tynego ES Retire el soporte del adaptor d'adaptable de corriente y los soportes del panel trasero RU Симптешоштейн ления крочтейнл заheadи панели | EN Remove the power adapter bracket and rear panel brackets DE Entfernen Sie die Netzadapterhalterung und die rückwärftigen Abdeckungen FR Retirez les équres de l'alimentation et du pan-neau arrêté PL Wyjáć uchwyt zasilacza i uchwyty panelu tynego ES Retire el soporte del adaptor d'adaptable de corriente y lossoportes del paneltrasero RU Симптешоштейн ления крочтейнл заheadи панели |
| EN Remove the PSU bracket and swap the step screws on the base as in diagrams P1 to P4 DE Entfernen Sie die PSU-Halterung und repositionieren Sie die Step-Schrauben am Boden wie in den Diagrammen P1 - P4 FR Retirez le supporte l'alimentation et installez les dans les trous indiqués dans les diagrammes P1 à P4 PL Wyjáć wspornik PSU i zmienić.),不错, jak w diagramach P1 do P4 ES Retire el soporte de la fuente de alimentación y cambie los tornillos de pasode la base como se indica en los diagramas P1 a P4 RU Симптешоштейн ления Крочтейнл заheadи на похеняп панели, как похано на дуогаммак P1 - P4 | EN Remove the PSU bracket and swap the step screws on the base as in diagrams P1 to P4 DE Entfernen Sie die PSU-Halterung und repositionieren Sie die Step-Schrauben am Boden wie in den Diagrammen P1 - P4 FR Retirez le supporte l'alimentation et installez les dans les trous indiqués dans les diagrammes P1 à P4 PL Wyjáć wspornik PSI i zmienić.),不错, jak w diagramach P1 do P4 ES Retire el soporte de la fuente de alimentación y cambie los tornillos de pasode la base como se indica en los diagramas P1 a P4 RU Симптешоштейн ления Крочтейнл заheadи панели, jak похано на дуогаммак P1 - P4 |
| EN Re-install all the brackets and screws DE Installieren Sie alle Halterungen und Schrauben wieder FR Réinstallez les équres et les vis PL Zainstaluj ponownie wzystkie uchwtyi i stubki ES Vuelva a instalar todos los soportes y tornillos RU ПechустановITE РС Крочтейнл и ВИNTы | EN Mounting points for Power Adapter Bracket and Rear Panel Brackets DE Befestigungspunkte für Netzadapterhalterung und Rückwandhalterung FR Points de fixation pour les supports l'alimentation et du panneau arrêté PL Punkty montažowe uchwtyu zasilacza i paneltynego ES Puntos de montaje del soporte del adaptor d'adaptador de corriente y del soporte del panel trasero RU Монтajхные точи对于我们 Крочтейнов Пechустанika Кабеля рintань и заheadи панели |
| P1 for M/B layout A3, A4, A5, A6 EN Step screw mounting points DE Befestigungspunkte der Step-Schrauben FR Détail des points de fixation PL Wybierz bestehtujace punkt montažowe招投标ek ES Puntos de montaje de tornillos de paso RU Виберпгунжные мONTAJЖные OTBEPCTNIA | ||
| P2 for M/B layout A3, A4, A5, A6 EN Step screw mounting points DE Befestigungspunkte der Step-Schrauben FR Détail des points de fixation PL WybierzVESTUJAGEPunkt montažowe招投标ek ES Puntos de montaje de tornillos de paso RU Виберпгунжные мONTAJЖные OTBEPCTNIA | ||
| P3 for M/B layout A1, A2, B1, B2 EN Step screw mounting points DE Befestigungspunkte der Step-Schrauben FR Détail des points de fixation PL WybierzVESTUJAGEPunkt montažowe招投标ek ES Puntos de montaje de tornillos de paso RU Виберпгунжные мONTAJЖные OTBEPCTNIA | ||
| P4 for M/B layout A1, A2, B1, B2 EN Step screw mounting points DE Befestigungspunkte der Step-Schrauben FR Détail des points de fixation PL WybierzVESTUJAGEPunkt montažowe招投标ek ES Puntos de montaje de tornillos de paso RU Виберпгунжные мONTAJЖные OTBEPSTNIA | ||
| P5 for M/B layout B3, B4, B5, B6 EN Step screw mounting points DE Befestigungspunkte der Step-Schrauben FR Détail des points de fixation PL WybierzVESTUJAGEPunkt montažowe招投标ek ES Puntos de montaje de tornillos de paso RU Виберпгунжные мONTAJЖные OTBEPCTNIA |


13. EN DOOR PANEL ADJUSTMENT | DE EINSTELLUNG FRONTSEITE FR RÉGLAGE DE LA PORTE | PL DOSTOSOWANIE POLOZENIA DRZWICZEK ES AJUSTE DEL PANEL DE LA PUERTA | RU PEÇΥΝΙΝΟΒΚΑ ΜΒΕΡΚΙ ΠΑΗΕΝΙ
ENDepress the push-and-release-kits to release them from the front panel door
DE Ziehen Sie die Push-and-Release-Kits aus der Tur FR Appuyez sur les poussoirs pour les dés Solidariser de la porte
PL Docijsnij system otwierania drzwiczek,)--noza byo go zdjac z panelu przydniego
ES Quite la presión de los kits de aperture a presión y retirelos de la puerta del panel frontal
Ru HaxmTe N BbHbTe n3 DBePKn nepeDHeN naHeN nnKCaTOP noIOXeHnA BePKn
EN Fit the push-and-release-kits to other side of the door
DE Stecken Sie diese nun wieder in die Öffnungen auf der anderen Seite der Tür
FR Installez les poussoirs de I'autre coté de la porte aUmieszoc system otwierania drzewiczek po przyciwnej stronie
ES Adaptes los kits de aperture a presion al除外do de la puerta
RU YcTaHOBnTe fHKCaTOp NOJIOXeHnI DBePKn Ha npOTUBONIOJXHOCTOPOHe DBepKn


EN Re-install the hinges and magnet holders to the opposite side of the door panel
DE Verschrauben Sie alle Scharniere und Magnethalter auf der gegenüberliegenden Seite
FR Reinstallez les charnières et les aim l'autre cote
Zainstaluj zawiasi i uchyty magnetyczne po drugiej stronnie drzwiczek
ES Vuelva a instalar las bisagras y soportes magnéticos por elazo opuesto del panel de la puerta
RU YcTaHOBnTe ⅢapHnpyI N epKxAteN MaHnTOB Ha npOTUBONIOJXHyO CTOpOHy NaHeI NDbepKn
EN Re-install the door panel in the front panel
DE Installieren Sie die Turverkleidung wieder an der Front
FR Refixez la porte sur le chassin
Zaidetaluj drzwiczki w panel przydnim
ES Vuelva a instalar el panel de la puerta en el panel frontal
RUpeyeCTaHOBNTe DBePky NaHeJI
- EN COMPONENT INSTALLATION | DE INSTALLATION DER KOMPONENTEN
FR INSTALLATION DES COMPOSANTS | PL INSTALLACJA KOMPONENTOw
ES INSTALLACION DE COMPONENTES | RU YCTAHOBKA KOMПЛЕКТУЮДNX
14.1. MOTHERBOARD INSTALLATION / MAINBOARD-INSTALLATION / MONTAGE DE LA CARTE MERE / INSTALACJA PŁYTY GŁÖWNEJ / INSTALACION DE LA PLACA BASE / YCTAHOBKA MATEPUHCKOJI PIJIATBI


14.2 POWER SUPPLY (PSU) INSTALLATION / NETZTEIL (PSU) INSTALLATION / MONTAGE DE L'ALIMENTATION / INSTALACJA ZASILACZA (PSU) / INSTALACION DE LA FUENTE DE ALIMENTACION (PSU) / YCTAHOBKA BLOKA ПИТАня (БП)
EN Before sliding the PSU bracket into position, please connect the power adapter cable to the PSU and secure the PSU bracket to the chassis with screws
De Bevor Sie die PSU-Halterung in Position bringen, schlieben Sieitte das Netzkabel an das Netzteil an und sichern Sie die Netzteilhalterung am Gehause mit Hilfe der Schrauben
FR Avant de glisser l'alimentation en position, veuillez connecter le cordon d'alimentation et fixer le support au chassin s à l'aide de vis
Przed wsunieciem uchwytu zasilacza, podczyc kabel zasilajacy do zasilacza i zamocawcuchwyt zasilacza do obudowy za pomoca szub
ES Antes de deslizar el soporte del modulo PSU a su posicion, conecte el cable del adaptor de alimentacion al modulo y asegure el soporte del modulo al chasis using tornillos
Ru Npeed yctaHOKo KPOHHTeHa 6Ioka nHTAHn Ha erO MeCTO, NOkJIIOHTe Ka6JIb nepeXODHnKa nHTAHN K Bn npNKpyTte KPOHTeH Bn K waccn BnHTAMn


14.3 PCI/PCI-E ADD-ON CARD INSTALLATION / PCI/PCI-E ADD-ON CARD INSTALLATION / MONTAGE DES CARTES D'EXTENSION PCI/PCI-E / DODATKOWA INSTALACJA KART PCI / PCI-E / INSTALACION DE TARJETAS PCI / PCI-E MODULARES / YCTAHOBKA IJIAT PCI/PCI-E

EN Remove the PCI slot bracket before installing a PCI/PCI-E add-on card
DE Entfernen Sie die PCI-Slot-Abdeckung bevor Sie mit der Installation einer PCI / PCI-E Add-on-Card beginnen
FR Retirez les équerres PCI avant d'installer une carte
PL Wyjmij uchwyt slotu PCI zanim zainstalujesz dodatkowa karte PCI/PCI-E
ES Retire el soporte de la ranura PCI antes de instalar una tarjeta PCI / PCI-E modular
RU YdaJInte KpoHHTeHPCI npeEd yCTaHOBkoI nlaTbI PCI/PCI-E
14.4 WATER COOLING OPTION / WASSERKÜHLUNGS-MÖGLICHKEITEN / MONTAGE D'UN REFROIDISSEMENT LIQUIDE / OPCJA CHŁODZENIA WODNEGÖ / OPCION CON REFRIGERACION POR AGUA / KPOHÜTEHN CNTCTEMBI BOДЯHOГ OXJIAXДЕΗ (CBO)
Water cooling system (WCS) bracket / Water cooling system (WCS) Halterung / Fixation de la pompe / Uchwyt systemu chlodzenia wodnego (WCS) / Soporte para el sistemas de refrigeracion por agua (WCS) / KpoHsTeH nCnstembl BODaHoro OxnaXdHnA (CBO)
nalezy

14.4 WCS CYLINDER WATER TANK INSTALLATION / WCS-ZYLINDER WASSERTANK INSTALLATION / INSTALLATION D'UN RESERVOIR CYLINDRIQUE / INSTALACJA REZERWUARU WCS / INSTALACION DEL CILINDRO DEL DEPOSITO DE AGUA DEL SISTEMA WCS / YCTAHOBKA ZULINHPRUHECKOTO PE3EPBYAPA CBO
