NZ64R3747RK - Herd SAMSUNG - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts NZ64R3747RK SAMSUNG als PDF.
Benutzerfragen zu NZ64R3747RK SAMSUNG
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Herd kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch NZ64R3747RK - SAMSUNG und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. NZ64R3747RK von der Marke SAMSUNG.
BEDIENUNGSANLEITUNG NZ64R3747RK SAMSUNG
Erläuterung der Bedienungsanleitung 3
Symbole und Erläuterungen 3
Modellname & Seriennummer 3
Sicherheitsinformationen 3
Entsorgung von Verpackungsmaterialien 7
Ordnungsgerechte Entsorgung Ihres iten Gerats 7
Ordnungsgerechte Entsorgung thisges Produktus (WEEE) 7
Sicherheitsinformationen für den Installateur 8
Erforderliches Workzeug 8
Anschluss an die Stromversorgung 8
Installation in einer Arbeitsflache 9
Installationswerkzeug 10
Ordnungsgemeße Belüfung 10
Vor der Installation 11
Nach der Installation 11
Komponenten 12
Vor der Inbetriebnahme 13
Kochfelder 13
Bedienfeld 13
Erhitzung mit Induktion 14
Sicherheitsabschaltung 14
Restwärme-Anzeige 15
Temperaturerfassung 15
Geschirr 15
Verwendung der Touch Taten 19
Gerausche während des Betriebs 19
Erstmalige Reinigung 19
Betrieb 20
Start des Kochvorgangs 20 Ende des Kochvorgangs 20 Empfohlene Einstellungen fur die Zubereitung bestimmter Speisen 21 Hochleitungsfunktion 21
2 Deutsch
Flexibler Bereich 22
Kochdauer 23
Warmhalten 24
Kindersicherung 24
Pause-Funktion 24
Anderung der maximalen Leistung (für Italien) 25
Wartungsanleitungen 27
Herd 26
Leichte Verschmutzungen 26
Harträckige Verschmutzungen 26
Problematische Verschmutzungen 27
Herdfassung (optional) 27
Schutz vor Beschadigung 27
Storbehebung und Reparaturen 28
Storbhebung 28
Reparaturen 29
Technische Daten 30
Technische Daten 30
Kochfelder 30
Produktinformationen 30

Erläuterung der Bedienungsanleitung
Bitte lesen Sie these Bedienungsanleitung und insbesondere die im nachfolgen den Abschnitt enthalten den Sicherheitsinformationen vor dem Gebrauch des Cerats sorgfältig durch. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung fur ein zukünftiges Nachschlagen gut auf.
Falls Sie das Gerät an Dritte weitergeben, überreichen Sieitte auch immer\ diese Bedienungsanleitung.
Folgende Symbole werden in dieser Bedienungsanleitung verwendet:

WARNING
Cefahrungsitionen oder gefährliche Handlungen, die schwerwiegende oder)sogaar tolleiche verletzungen verursachen kann.
ACHTUNG
Gefahrresituationen oder gefährliche Handlungen, die leichte Verletzungen oder Sachschaenen verursachen konnen.
VORSICHT
Um wahrend der Verwendung des Produkts die Gefähr von Feuer, Explosion, Stromschlag oder Verletzungen zu vermeiden, folgen Sie diesen grundlegenden Sicherheitsvorkhrungen.
HINWEIS
Nutzliche Tipps oder Informationen für die Verwendung des Produkts.
Modellname & Seriennummer
Sowohl den Modelnamen als auch die Seriennummer finden Sie an der Unterseite des Gerats: Notieren Sie sich diese Informationen oder kleben Sie das zusätzliche Etikett (an der Oberseite des Gerats) hier auf diese Seite.
Modellname
Seriennummer
Sicherheitsinformationen
Die Sicherheitsvorrichtungen dieser Cerats sind mit allen einschlagigen technischen und sichereitsrelevanten Normen konform. Als Hersteller ist es jedoch auch unsere Pflicht. Sie mit den nachfolgenden Informationen naher vertraut zu machen.
WARNUNG
Dieses Gerät ist nicht vorgesehen für den Betrieb durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschrankten körperslichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten, oder ohne Erfahrung und Wissen, es sei dann sie werden von einer für ihre Sicherheit zuständigen Person beaufsichtigt oder hinsichtlich der Verwendung des Geräts angeleitet.
Kinder mussen beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerat speien.
Dieses Gerät ist geeignet für den Gebrauch durch Kinder ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten, oder ohne Erfahrung und Wissen, sofern sie beaufsichtigt oder hinsichtlich der sicheren Verwendung des Gerats angeleitet werden und die damit einhergehenden Gefahren verstehen.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät speilen. Reinigungsrarbeit- en und Benutzerwartungen dürfen von Kindern nur unter Aufsicht durchgefuhrt werden.
Die Trennvorrichtung muss gemäß Verdraughtsvorschriften in die Festverkabelung integriert werden.
Sicherheitsinformationen
Es muss möglich sein, das Gerät nach der Installation von der Stromversorgung trennen zu konnen. Dafür muss der Netzstecker zugänglich sein oder ein Schalter gemäß Verdrahtungsvorschriften in die Festverkabelung integriert werden.
Ein beschädigtes Netzkabel muss vom Hersteller, dessen Kundendienst oder einerähnlich qualifizierten Fachkraft ersetzt werden, um Gefahrensituationen zu vermeiden. Die Befestigung sollsich nicht auf Klebeband stützen, da die Verwendung von Klebeband keine zuverlässige Befestigungsmethode ist.
WARNING: Falls die Oberfläche Risse aufweist, schalten Sie das Gerät aus, um Stromschläge zu vermeiden.
Das Gerät wird während des Betriebs heißt. Vorsicht ist gebooten, um den Kontakt mit den Heizelementen im Inneren des Herds zu vermeiden.
WARNING: Zugängliche Teile werden während des Betriebs besteht. Halten Sie Kleinkinder vom Gerät fern.
Verwenden Sie keine Dampfreiniger.
Metallgegenstände wie Messer, Gabeln, Löffel oder Deckel sollenn nicht auf der Herdoberfläche abgelegt werden, da sie dort hei werden konnten.
Schalten Sie den Herd nach dem Gebrauch mit den entsprechenden Tasten aus; verlassen Sie sich nicht auf den Sensor zur Erfassung von Topfen.
Das Geratarfindertueine externe Zeitschaltuhroder ein separatesFernsteuerungssystembetriebenenwerden.
VORSICH: Lassen Sie das Gerät während des Betriebs nicht unbeaufsichtigt. Auch kurze Kochvorgänge müssen kontinuierlich beaufsichtigt werden.
Das Geratarfindicht hintereinerDeko-Turinstalliertwerden; esbestethdieGefahrvonÜberhitzung.
WARNING: Das Gerät und dessen zugänglichen Teile werden während des Betriebs sehr heiß. Berühren Sie nicht die Heizelemente. Kinder unter 8 Jahren müssen ferngehalten oder anderenfalls kontinuierlich beaufsichtigt werden.
WARNING: Das unbeaufsichtigte Kochen mit Fett oder Öl ist sehr gefährlich und kann Feuer verursachen.
Löschen Sie Feuer NIEMALS mit Wasser, sondern schalten Sie das Gerät aus und ersticken Sie die Flamme z.B. mit einem Deckel oder einer Feuerlöschdecke.
WARNING: Brandgefahr: Lagern Sie keine Gegenstände auf den Kochflächen.
WARNING: Verwenden Sie nur die mitgelieferten bzw. vom Hersteller entwickelten oder in der Bedienungsanleitung vorgegebenen Herdabdeckungen. Die Verwendung ungeeigneter Abdeckungen kann zu Unfallen führen.
Die Oberflächen werden während des Betriebs heiß.
Dieses Gerät ist geeignet für den Gebrauch durch Kinder ab 8 Jahren und Personen mit eingeschrankten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten, oder ohne Erfahrung und Wissen, sofern sie beaufsichtigt oder hinsichtlich der sicheren Verwendung des Geräts angeleitet werden und die damit einhergehenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät speilen. Reinigungsrarbeit- en und Benutzerwartungen dürfen von Kindern nur dann durchgeführt werden, wenn sie alter als 8 Jahre sind und beaufsichtigt werden. Halten Sie das Gerät und dessen Kabel von Kindern unter 8 Jahren fern.
VORSICHT
Das Gerat muss von einem qualifizierten Techniker ordnungsgemäß installiert und geerdet werden. Das Geratarf nur von qualifiziertem Wartungspersonal repariert werden. Reparaturen, die von nicht qualifizierten Personen durchgefuhrt werden, konnen Verletzungen oder Fehlfunktionen verursachen. Falls Ihr Gerat repariert werden muss, wenden Sie sich an einen Kundendienst vor Ort. Bei Nichteinhaltung dieser Bedienungsanleitung konnen Schaden entstehen und die Garantie erlischt. Flächenbündig installierte Gerate dürfen nur dann betrieben werden, sofern Sie in Schranken oder Arbeitsbereichen installiert wurden, die einschlädigen Vorschriften entsprech- en. So wird der Schutz vor Kontakt mit elektrischen Geraten gemäß grundlegenden Sicherheitsnormen gewährleistet. Falls Fehlfunktionen auftreten oder Brüche, Risse oder Bruchstellen entstehen: - schalten Sie alle Kochfelder aus; - trennen Sie das Gerat vom Netzstrom und - wenden Sie sich an einen Kundendienst vor Ort. Bei Rissen im Gerat schalten Sie这点es aus, um die Gefahr von Stromschlagen zu vermeiden. Verwenden Sie das Gerat erst wieder, nachdem die Glasoberfläche ersetzt wurde.
Sicherheitsinformationen
Erwärmen Sie auf bzw. in dem Herd keine Aluminiumfolie, in Aluminiumfolie eingewickelte Speisen oder tiefgekühte Speisen in Geschirr aus Aluminium.
Flüssigkeiten zwischen der Unterseite des Topfes und der Herdläufe konnen Dampfdruck erzeugen und dazu führen, dass der Topf wackelt.
Achten Sie immer daraufuf, dass der Herd und die Topfunterseite trocken sind.
Die Kochfelder werden während des Betriebs sehr heiß. Halten Sie keine Kinder vom Gerät fern.
Bewahren Sie Verpackungsmaterialien für Kinder unzugänglich auf, da solche Materialien gefährlich werden konnen.
Dieses Geratarfur furnormalesKochenundBratenzuhause verwendertwerden.Esistnicht furden gewerblichen bzw. industriellenEinsatzvorgesehen.
Verwenden Sie den Herd nicht zum Erwärmen von Räumen. Vorsicht ist geboten, wenn Sie elektrische Geräte an eine Steck-dose in der Höhe des Herds anschließen. Das Netzkabel darf nicht mit dem Herd in Kontakt kommt.
Überhitztes Öl oder Fett kann sich sehr leicht entzünden. Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, wenn Sie Speisen mit Öl oder Fett zubereiten, z.B. beim Frittieren von Pommes Frites.
Schalten Sie die Kochfelder nach dem Gebrauch aus.
Halten Sie das Bedienfeld sauber und trocken.
Stellen Sie keine brennbaren Gegenstände auf den Herd; es besteht Brandgebung.
Bei unsachgemäßer Verwendung besteht die Gefahr von Verbrennungen.
Die Kabel elektrischer Geräte)dürfen nicht mit der freißen Oberfläche des Herdes oder mit freiBem Geschirr in Kontaktkommen.
Verwenden Sie den Herd nicht zum Trocknen von Kleidung. Benutzer mit Herzschrittmachern oder aktiven Herzimplantaten mussen nach dem Einsatzten des Geräts zwischen Oberkörper und Kochfeld einen Mindestabstand von 30 cm einhalten. Wenden Sie sich im Zweifelsfall an den Hersteller des Geräts oder an ihren Arzt (nur für Modelle mit Induktion).
Versuchen Sie nicht, das Gerät eigentändig zu reparieren, demontieren oder modifizieren.
Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung aus.
Reinigen Sie den Herd gemäß den Reinigung- und Wartungsvorschriften in this document.
Halten Sie Haustiere vom Gerät fern; Tiere konnten auf die Tasten des Geräts treten und so Fehlfunktionen auslösen.
Entsorgung von Verpackungsmaterialien
WARNING
Fallon und Hartschaumtcile sind entspruchend gekonnenheit.itte entsrongs. Sie Verpackungen und Altgerate sichereits- und umweitgerecht.
Entsorgung Ihres alten Geräts
WARNING
Vor der Entsorgung Ihres Gerats müssen Sie thises unbrauchbar machen, damit es keine Gefahren mehr verursachen kann. Lassen sie dazu das Gerat von einem qualifizierten Techniker vom Netzstrom trenn und das Netzkabel entfern. Das Gerat dart nicht uber den Hausmull entsorgt werden. Wenden Sie sich fur Informationen im Hinblick auf Abholtermine und offentliche Entsorgungsstellen an Ihr Entsorgungsunternehmen oder ihre Behörde vor Ort.
Ordnungsgemäß Entsorgung these Products (WEEE)


(Fur Länder mit Mulltrennungssystemen)
These Markierung auf dem Produkt, auf Zubehor oder in der Begleitliteratur wird darauf aufhinn das Produkt und dessen elektronisches Zubehor (z.B. Ladegrat, Headset, USB-Kabel) am Ende der Nutzungsdauer nicht über den normalen Hausmull entsorgt werden duren. Tronnen Sie Müll und recyclcn Sie das Produkt vorant wortungsbewusst, um möglich Umwelt- und Gesundheitsschaden durch eine unkontrollierte Müllentsorgung zu vermeiden und um die nachhaltige Wiederverwendung von Ronstoffen zu unterstützen.
Private Benutzer wenden sich an den Einzelhändler, bei dem sie das Gerat erworben haben, oder an ihre Behörde vor Ort. Dort erhäten sie Informationen darüber, wo und wie das Gerat umweitgerecht recycliert werden kann.
Geschäftliche Nutzer wenden sich an ihren Lieferanten und überprüfen die Lieferbedingungen des Kaufvertrags. Dieses Produkt und dessen elektronisches Zubehor dürfen nicht über den normalen gewerblichen Mull entsorgt worden.
Informationen uber das Umweltbewusstsein von Samsung sowie uber Produktspzifiche Verpflichtungen (z. B. REACH) erhalten Sie unter: samsung.com/uk/aboutsamsung/samsungelectronics/corporateciti-zcnship/data-corner.html
Das neue Gerät muss von einer qualifizierten Fachkraft installiert und geerdet werden.
Beachten Sie diese Bedienungsanleitung. Die Garantie erstreckt sich nicht auf Schaden aufgrund unsachgemäß Installation.
Technische Daten finden Sie am Ende der Bedienungsanleitung.
Sicherheitshinwelle für den Installateur
In der elektrischen Installation muss eine Trennvorrichtung mit einer Kontaktöffnungsbreite von mindelestens 3 mm für die allolige Trennung vom Netzstrom instelliert werden. Geegnete Trennvorrichtungen sind u.a. Schutzabschaltungen, Sicherungen (Schraubsicherungen, die aus der Hafterung ententen werden können), Fehlerstromschutzausloser und Schaltschütze.
Das Gerat entspricht den Brandschutzbestimmungen gemaß EN60335-2-6.
Dieses Gerat kann mit Schranken oder Wänden an der Seite installiert werden.
Die Installation muss einen ordnungsgemaaen StoRschutz gewährleisten.
Die Kuchenvorrichtung, in der das Gerat Installiert wird, muss den Stabilitätsanforderungen gemäß DIN68930 entsprechen.
Zum Schutz vor Feuchtigkeit mussen alle Schnittflächen mit egeignen Mittel abgedachtet werden.
Auf gefliesten Arbeitsflächen müssen die Verbindungsstellen in dem Bereich, wo der Herd sitzt, vollständig mit Fugenmörtel ausgeüllt werden.
Bei Herden aus Natur- oder Kunststein oder aus Keramik muss die Schnappfeder mit einem geeigneten Kunstharz oder Klebergemisch entsprechend gesichert werden.
- Vergewissem Sie sich, dass die Dichtung richtig auf der Arbeitsfläche sitzt und keine Lucken vorhanden sind. Zusätzlicher Sillkondichtstoff ist nicht erforderlich; dieser wurde das Entfernen des Herds für Reparaturen erschweren.
- Der Herdarf bei Entfernern nicht von unter nachaben gedruck werden.
- Unter dem Herd kann eine Platte installiert werden.
- Der Beluftungsspalt zwischen der Arbeitsflache und der Vorderseite des Gerats darf nicht blockiert werden.
Erforderliches Werkzeug



Bleistift Kreuzschlitzschraubenzieher (Kanten)Lineal



Schutzbrille Sabelsage Bohrmaschine
Anschluss an die Stromversorgung
Vergewissern Sie sich vor dem Anschluss, dass die Nennspannung des Gerats (siehe Typenschild) mit der Spannung im Haushalt übereinstimmt. Das Typenschild befindet sich am unteren Gehause des Herds.
A. WARNUNG
Trennen sie den Stromkreislauf, bevor Sie Kabel mit der Stromversorgung verbinden.
Die Spannung des Heizelements betragt AC 230 V. Das Gerät Funktioniert auch mit Spanrungen von AC 220 V' oder AC 240 V. Verwenden Sie für den Anschluss an die Stromversorgung eine allpolige Trennvorrichtung mit einer Kontaktoffnungsbreite von mindestens 3 mm, wie z. B. automatische Stromabschaltungen, Fehlerstromausloser oder Sicherungen.
A. WARNUNG
Die Kabel mussen gemäß geltenden Vorschriften angeschlossen und die Klemmschrauben sichere festgezogen werden.
AWARNUNG
Überprüfen Sie nach dem Anschluss an die Stromversorgung die Funktion stichtigkeit aller Kochfelder, indem Sie diese nacheinander mit maximaler Leistung einschalten und damit einen geeigneten Topf verwenden.

WARNING
Achten Sie sowohl beim Cerät als auch der Hausspannung auf Phase und Nullpunkt (Schaltdiagramme). Anderenfalls konnten Komponenten beschädigt werden.
Die Garantie erstreckt sich nicht auf Schäden aufgrund einer unsachgemäßen Installation.
WARNING
Ein beschädigtes Netzkabelarf nur vom Hersteller, dessen Kundendienst oder erneimlich qualifierten Fachkraft ersetzt werden, um Gefahrensituationen zu vermeiden.

1N-(32A)
| 01 220 240 V ~ | 04 Blau |
| 02 Braun 05 Grau | |
| 03 Schwarz | 06 Grun/Gelb |

2 N - (16 A): Trennen Sie die 2-phasigen Kabel (L1 und L2) vor dem Anschluss.
| 01 | 20-240 V 05 | Blau | |
| 02 | 380-415 V 06 | Crau | |
| 03 | 07 Braun | Grün/Gelb | |
| 04 | Schwarz |

2 × 1 ~N (16 ~A) . Trennen sie die Kabel vor dem Anschluss.
| 01 | 20 | 240 V | - | 05 | Schwarz |
| 02 | 06 | Braun | Grau | ||
| 03 | 07 | Blau | Grün/Gelb | ||
| 04 | 20 | 240 V | - |
A. WARNING
Folgen Sie für die richtige Verbindung den Schaltdiagrammen geben den Klemmen.
Installation in einer Arbeitsfläche

A.Seriennummer
HINWEIS
Notieren Si cie sicht vor der Installation die Seriennummer auf dem Typenschild des Gerats. These Nummer wird fur mögliche Reparaturen benotigt und ist nach der Installation nicht mehr sightbar, da sich das Typenschild an der Unterschiede des Gerats befindet.
HINWEIS
Beacht den Sie alle Angaben im Hinblick auf erforderliche Mindestabstande.
HINWEIS
An der Unterscite des Herds ist ein Geblase integriert. Falls sich unterhalb des Herds ein Schrank befindet, sollenn Dort keine klinen Gegenstände oder Papier aufbewahrt werden, da diese das Geblase beschadigen oder die Kuhlung beeintrachtigten konnen, falls sie vom Geblase angesogen werden.

| No. | Erläuterung | Größe |
| 01 | Höhe Belüftungsloch | Min. 2 mm |
| 02 | Breite Belüftungsloch | 560 mm |
| 03 | Abstand zwischen Ende des Geräts und Seitenwand der Arbeitsfläche | Min. 50 mm |
Installationswerkzeug Ordnungsgemäne Belüftung
Schneiden Sie die Arbeitsfläche gemäß den Abmessungen in der Abbildung aus.
Für die ordnungsgemäne Installation und Verwendung des Gerats muss um die Öffnung herum ein zusätzlicher Abstand von mindestens 50 mm eingehalten werden.
Die Arbeitsflache muss mindestens 20 mm dick sein. Wahlen Sie eine Arbeitsflache aus hitzbestandigom und isoliertem Material (Holz oder ähnliche Fasern oder hygroskopische Werkstoffe sollen nicht als Arbeitsflache verwendet werden, es sei dann sie wurden impragniert), um die Gefahr von Stromschlagen und großeren Verformungen aufgrund der vom Gerat abgestrahten Wärme zu vermieden.
Siehe nachfolgende Abbildung:
HINWEIS
Der Sicherheitsabstand zwischen den Seiten des Herds und den Innenseit. er der Arbeitsflache muss mindestens 3 mm betragen.


| L (mm) | W (mm) | H (mm) | D (mm) | A (mm) | B (mm) | X (mm) | F (mm) |
| 590 50 | 60 56 | 560+4 | +1 | 490+4 -1 | Min. 50 Min. 3 |
Sorgen Sie immer davon, dass das Gerät gut beluftet wird und die Luftcintritte und Luftausstritte nicht blockiert werden. Das Gerät muss sich immer in einem einwandfrei Arbeitszustand befinden. Siehe nachfolgende Abbildung:
HINWEIS
Der Sicherheitsabstand zwischen der Oberseite des Geräts und einem Schrank oberhalb des Geräts muss mindestens 760 mm betragen.


| A (mm) | B (mm) | C (mm) | D (mm) | E (mm) |
| 760 | Min. 25 | Min. 20 | Lurteintritt | Lufaustritt 2 |
Sorgen Sie Immer davon, dass das Gerät gut belüfert wird und die Luftfinrttute und Luftautstritte nicht blockiert werden. Um vorschentliche Berufungen mit der hoien Unterseite des Gerats oder unvorhergesehene Stromschlage während des Betriebs zu vermeiden, ist es erforderlich, unterhalb des Gerats mit einem Abstand von mindestens 25 mm eine Holzplatte zu installmenten (mit Schrauben gesichert). Beachten Sie die nachfolgenden Vorgaben.


WARNING
Außen am Cerät befinden sich Belüftungsöffnungen. SIE MÜSSEN davon sorgen, dass diese Öffnungen durch die Installation nicht blockiert werden.
A. WARNING
-itte beachten Sie, dass der Kleber, mit dem Kunststoff- oder Holzteile an Mobelstucken befestigt werden. Temperaturen von mindestens 150^ standhalten muss, damit sich die Abdeckplatten nicht losen.
- Die rückseite Wand und angrenzende bzw. umliegende Oberflächen müssen Temperaturen von mindestens 90^ standhalten können.
Vor der Installation
Die Arbeitsflüchtige mues viereckig und eben einse; Baulelemente dufend die Platzanforderungen nicht beeintrachtig.
Die Arbeitsflache besteht aus hitzebestandigen und isalienerten Materialien.
Falls der Herd uber einem Backoten installment wird, muss der Ofen über icin Kuhl Geblase verfugen.
- Die Installation muß aller Abstandsgangaben und geltenden Normen und Vorschriften entsprechen.
- Es wurde ein geeigneter Trennschalter für die vollständige Trennung vom Netzstrom in die permanente Verkabelung integriert und gemäß ortlich geltenden Verdraughtsverschriften und Gesetzen installiert.
- Es muss sich um einen Trennschalter adaquaten Typs mit einem Kontaktabstand von 3 mm an allen Polen (oder in allen aktiven [Phasen] Leitern, sofern ortliche Verkabelungsvorschriften, die Variation zulassen) handeln.
- Der Trenschalter muss nach der Installation des Herds leicht zuanganlich sein.
- Wenden Sie sich im Zweifelfall an ortliche Bauamter und konsultieren Sie entspruchende Geschäftsdrungen.
- Verwenden Sie nur hitzebestandige und leicht zu reinigende Oberflächen (z.B. Keramikfliessen) an den Wänden, die den Herd umgeben.
Nach der Installation
ACHTUNG
Das Netzkabel darf nicht durch Schranke oder Schubladen verlaufen.
Sorgen Sie fur eine ausrechende Beluftung von auerhalb des Schranks bis zur Untersalte des Herds.
Falls der Herd oberhalb einer Schublande oder eines Schranks installiert wird, muss unterhalb des Herds ein Warmeschutz installiert werden.
- Der Trennschalter muss leicht zuganglich sein.
Stellen Sie das Cerät auf einen stabilen, glatten Untergrund (verwenden Sie die Verpackung). Schotzen Sie die am Herd hervorstehenden Regler vor Kraftein-wirkungen.
Position der Halterung einstellen
Befestigen Sie den Herd nach der Installation an der Arbeitsflache. Verwenden Sie davon die Schrauben und die 4 Halterungen an der Unterselte des Herds (siehe Aboldung).
Stellen Sie die Position der Halterungen anhand der Dicke der Arbeitsflache ein.






WARNING
Die Halterungen durfen nach der Installation unter keinen Umständen mit den Innenseiten der Arbeitsfläche in Kontakt kommt (siehe Abbildung).


ACHTUNG
Das Gerat muss von einem qualifizierten Experten oder Techniker installiert werden.
- Wir können他们在Fachkräftebereitstellen.FührerSie die Installation niemals eigenstandig durch.
Der Herd darft nicht unmittelbar uber einem Geschirrspuler, Kuhlschrank, Tiefkuhler, Trockner oder einer Waschmaschine installiert werden; das Gerät konnte aufgrund der Feuchtigkeit beschadigt werden.
- Installieren Sie das Cerat so, dass eine optimale Warmeverteilung und somit eine bessere Funktionalität gewährleistet werden kann.
- Die ward und der induzierte warmebereich oberhalb der Arbeitsflächen mussen der Hitze standhalten konnen.
- Um Schaden zu vermeiden, müssen die Ebenen und Klebemittel hitzebestandig sein.
Verwenden Sie keine Dampfreiniger.
- Der Herdarf nur von einer qualifizierten Fachkraft mit der Stromversorgung verbunden werden.
- Uberprüften Sie vor dem Anschluss an die Stromversorgung folgende Punkte:
Das Leitungssystem in Imre Haushalt, ist for die vom Herd benotigte Leistung geeignet.
Die Haushaltsspannung entspricht den Angaben auf dem Typenschild.
Die Abschnitt des Netzkabels konnen den auf dem Typenschild angegebenen Lasten stanthalten.
- Verwenden Sie für den Anschluss an die Stromversorgung keine Adapter, Reduzierstücke oder Verzweigungen; diese können zu Überhützung oder Feuer führen.
Vor der Inbetriebnahme
Kochfelder

1.Max.1800/3000W
2.Max.1800/3000W
3.Max.1800/3000W
4.Max.1800/3000W
5.FlexiblesKochfeld 3000/4000W
6. Kerarnikglasflache
7. Bedienfeld
Bedienfeld

Kochfeld-Display
| 1. Schieberegler Leistung/Kochdauer |
| 2. Kochfeld-Auswahltaste |
| 3. Pausse-Taste |
| 4. Tasse Kindersicherung |
| 5. EIN/AUS-Taste |
| 6. Warmhaltetaste |
| 7. Hochleistungstaste |
| 8. Timor-Taste |
| Displayanzeige | Erläuterung |
| Ibis 15. P | Eingesteilte Leistung |
| H | Restwärme (heiß) |
| L | Kindersicherung aktiviert |
| u | Topf ungezeichnet, zu Klein oder es stehs kein Topf auf dem Kochfeld |

Vor der Inbetriebnahme
Erhitzung mit Induktion

A. Induktionsspule
B. Induzierte Strome
C. Elektronische Schaltkreise
- Prinzip der Induktion:
Wenn Sie einen Topf auf ein Kochfeld stellen und diese einschalten, erzeugen die Schaltkreise des Induktionsherds in der Unterseite des Topfes "induzierte Strome", wodurch die Temperatur des Topfes unmittelbar ansteig.
Schnelleres Kochen und Braten:
Da der Topf direkt und nicht das Glas erhitzt wird, ist dieser Vorgang effizienter als andere Systeme, da keine Wärme verlorenget. Der Croßteil der absorbierten Energie wird in Hitze umgewandelt.
Sicherheitsabschaltung
Falls ein Kochfeld nicht ausgeschaltet oder dessen Leistung langere Zeit nicht verändert wurde, schaltet sich das betroffene Kochfeld automatisch aus. Vorhandene Restwärme wird im Display des entsprechenden Kochfels mit H (fur „heis“) angezeigt.
Die Kochfelder schalten sich wie folgt nach Ablauf einer bestimmten Zeit aus.
| Leistung | Abschaltung |
| Warmhalten | Nach 2 Stunden |
| 1-5 | Nach 8 Stunden |
| 6-10 | Nach 4 Stunden |
| 11-14 | Nach 2 Stunden |
| 15 | Nach 1 Stunde |

HINWEIS
Fails ein Topf ungezeichnet oder zu Klein ist oder kein Topf auf das Kochfeld gestellt wurde, entscheid im Display die Anzeige nach 1. Minute wird das betroffene Kochfandel ausgeschält.

HINWEIS
Falls ein oder mehrere Kochfelder vor Ablauf der angegebenen Dauer ausgehen, informieren Sie sichitte im Kapitel Storhebung auf Seite 28 naher.
Andere Grunde fur die automatische Abschaltung der Kochfelder
Alle Kochfelder schalten sich aus, falls Flüssigkeiten überkochen und auf das Bedentelfeld laufen.
Die automatische Abschaltung wird auch dann aktiviert, falls Sie einen feuchten Lappen auf das Bedienfeld legen. In beiden Fällen müssen Sie das Cerat erneut mit der Taste 1 einschalten, nach dem sie die Flüssigkeit bzw. den Lappen entfern haben.
Restwärme-Anzeige
Wenn ein einzelnes Kochfeld oder der Herd ausgeschaltt wird, wird im Display des entsprachenden Kochfelds mit der Anzeige H (fur „heiß") auf die vorhandene Restwärme hingewiesen. Nach dem Ausschalten eines Kochfelds erlitscht die Restwärme-Anzeige erst, wenn sich das Kochfeld abgekühlt hat. Sie konnen die Restwärme zum Aufbauen oder Warmhalten von Speisen verwenden.

WARNING
Solange die Restwärme-Anzeige leuchtet besteht die Gefahr von Verbrennungen.

WARNING
Bei einem Stromausfall erlisch die Anzeige und Daten bezuglich von Restwärme sind nicht weiter verfügbar. Dennoch besteht die Gefahr von Verbrennungen. Sie sollenen daher in der Nähdes Herds immer vorsichtig sein.
Temperaturerfassung
Fails die Temperatur eines Kochfelds den sicheren Grenzwert Überschreitet, schaltet das Kochfeld automatisch eine niedrigere Leistung ein. Nach dem Gebrauch des Herds lauft das Kuhl-Geblase noch weiter, bis sich die Elektronik des Herds abgekühlt hat. Das Kuhl-Geblase schaltet sich je nach Temperatur der Elektronik automatisch aus.
Geschirr

Verwenden Sie flaches Kochgeschirr, das vollständig mit dem Kochfeld in Kontakt ist. Überprüfen Sie die Ebenheit, indem Sie ein Lincaal über den Boden des Geschirrs kriessen lassen. Halten Sie sich bei der Verwendung von Kochgeschirr an alle Empfchlagen.
- Verwenden Sie Täpfe aus Materialien, die für das Kochen mit Induktion gegenet sind.
- Verwenden Sie hochwertige Topfe mit schwereren Böden für eine bessere Wärmeverteilung. So erzielen Sie die besten Ergebnisse.
Die Grosse des Topes soll der Menge der zubereiteten Speise entsprechen. - Erhitzen sie Töppe nicht ohne Inhalt. Dadurch konnten permanente Schäden wie Risse, Verschmelzung oder andere Entstellungen verursacht werden, die sich wiederum negativ auf den Herd auswirken konnten. (Diese Art von Schäden fallt nicht unter die Garantie).
- Verwenden Sie kein schmutziges Geschirr oder Geschirr mit extremen Fettverunreinigungen. Verwenden Sie nur Topfe, die sich nach dem Kochen liegt reinigen lassen.
VORSICHT
Die Kochfelder haben nach dem Ausschalten den Anschein, als ob sie abgekunft sind. Die Glasoberfläche kann jeder aufgrund der vom Geschirr übertragenen Restwärme noch frei sein und es besteht weiterhin die Gefahr von Verbrennungen.
Berühren Sie heißen Geschirr nicht direkt mit ihren Handen. Verwendten Sie nur Ofenhandschüne oder Topflappen, um sich vor verbrennungen zu schufen.
- Schienen Sie Topie nicht über den Herd, dadurch konnte der Herd permanent beschadigt werden.
Vor der Inbetriebnahme
Geschirr fur Induktionsfelder
Der Induktionsherd kann nur eingeschaltet werden, wenn ein Topf mit magnetischer Unterseite auf einem der Kochfelder liegt. In der nachfolgenden Übersicht ist geeignetes Geschirr aufgelistet.
| Material Eignung | |
| Stahl, emallierter Stahl, Gusseisen | Ja |
| Edelstahl | Ja (sofern am Boden des Topfes ein Magnet vorhanden ist) |
| Aluminium, Kupfer, Messing, Glas, Keramik, Porzellan | Ncin |
Die Induktionsfelder passen sich bis zu einem bestimmten Grad an die GröBe des Topfes an. Der magnetische Teil am Boden des Topfes musch jeder je nach GröBe des Kochfelds einen bestimmten Durchmesser haben.
| Kochfeld | Minimum (mm) | Maximum (mm) | |
| Flexibles Feld | Vorderes oder hinteres Feld | 140 | 220 |
| Flexibles großes Feld | 220 | 220 x 400 | |
| Kochfeld rechts wichtn | 140 | 180 | |
| Kochfeld rechts vorn | 140 | 180 | |

HINWEIS
Kochgeschirr, das fur Induktionsherde geeignet ist, wird vom Hersteller als solches ausgewiesen.
- Bestimme Topfe konnen während des Kochens Cerausche verursachen.
- Diese Gerausche sind ein Hinweis auf Fehlfunktionen des Herds und der Betrieb wird dadurch nicht beeinflust.
- Nicht alle Edelstahltöpe sind für Induktionserde geeignet.
Überprüften Sie, ob an der Unterseite des Topes ein Magnet integrigiert ist.

Im Hinblick auf optimale Kochergebnisse sollenn Sie Topfe verwenden, deren ferromagnetischer Durchmesser genau dem Durchmesser des Kochfelds entspricht. Falls ein Topf nicht erfasst werden kann, versuchen Sie es mit einem kleineren Kochfeld.
Anderes Induktionsgeschirr
Einige Töfe verfügbar über dune magnetische Böden und konnen auf Induk-tionsherden verwendet werden. Diese Töfe haben nur eine schwache Anziehungskaft und Funktionieren nicht immer optimal. (Eine schwache magnetische Anzischungskraft bodeutet, dass ein Magnet nicht fest anhaltet oder dass der haftende Bereich zu Klein ist.)

Auch wenn ein Topf für die Induktion entwickelt wurde, kann die Hoizleistung dennoch niedrig ausfallen oder der Herd erkennt möglichereweise nicht den Topf, je nach Große und Stärke des magnetischen Bereichs an der Unterseite des Topfes.
A. Bereich, in dem der Magnet nicht haftet
B.Bereich, in dem der Magnet haftet

Wenn Sie einen grosern Topf mit kleiner em. ferromagnetischen Element verwenden, wird nur das ferromagnetische Element erhittet. Als Folge dessen wird die Wärme möglich cherweise nicht gleichmäßig verteil.
Eignung testen

Töpe sind für Induktion geeignet, wenn ein Magnet an der Unterseite integriert ist und der Topf vom Hersteller entsprochend für die Verwendung mit Induktionserden gekennzeichnet wurde.
- Sie können gues Geschirr am Boden erkennen. Der Boden sollen so dick und flach wie möglich sein.
- Achten Sie beim Kauf eines neuen Topes auf den Durchmesser des Bodens. Hersteller{nennen oft nur den Durchmesser der oberen Umrandlung.
- Verwenden Sie keine Topfe, deren Böden beschädigt sind oder unebene Kanten bzw. Grate aufweisen. Beschädigte Topfe können den Keramikherd permanent zerkratzen, wenn Sie solche Topfe über die Oberfläche ziehen.
- Im kalten Zustand wollen sich die Topfunterseiten normalerweise leicht nachinnen (konkav).
Sic durfen nicht nach auBen gewolbt (konvex) sein. - Falls Si spezielle Topfarten verwenden worden, weil z.B. einen Schnellkochtof, Siedetopf oder Wok, dann beachten Sieitte alle Herstellerangaben.
Vor der Inbetriebnahme
Positionierung
Tipps zum Energiesparen
| Richtig Falsch | |
| Topfe mit flachem Boden und geraden Seiten. | Topfe mit gebogenen oder verform-ten Boden oder Seiten. |
| Der Topf ist genauso groß oder etwas großer als die empfohlene Mindestgräse für das Kochfeld. | Der Topf entspricht nicht der für das Kochfeld erforderlichen Mindest-gröbe. |
| Der Topf sitzt vollständig auf der Herdoberfläche. | Der Topf sitzt auf dem Rand des Herds oder nicht vollständig auf der Herdoberfläche. |
| Die Pflanne ist richtig ausgeglichen. | Aufgrund des schweren Griffs kippt die Pflanne um. |

Beachten Sie die nachfolgenden Tipps, um Energie zu spare.
- Stellen Sie Topfe auf das Kochfeld, bevar Sie diese einschalten.
- Halten Sie das Kochfeld und die Unterseite des Topfes sauber; anderefalls wird mehr Energiebenutzt.
Schlieben Sie den Deckel des Topfes, sofern verfügbar. So wird der Energieverbrauch reduziert.
Schalten Sie das Kochfeld nach vor Ablauf der Kochdauer aus und verwenden Sie die Restwärme, um die Speisen warmzuhalten.
Verwendung der Touch-Tasten Gerausche während des Betriebs
Zur Verwendung der Tasten tippen Sie mit ihrer Fingerspitze auf die entspruchende Taste, bis das jeweilige Display aufleuchtet bzw. ausgeht oder bis die gewünschte Funktion aktiviert wird.
Vergewisern Sie sich, dass Sie Immer nur auf eine Taste drucken. Falls Sie mit zu flachem Finger auf eine Taste drucken, wird möglicherweise noch eine angrenzende Tasse bedient.

Erlauterung möglichcher Gerausche
- Knackgeräusche: Der Topf ist aus einem anderen Material.
- Pfeifende Gerausche: Sie verwenden mehr als zwei Kochfelder und der Topf ist aus einem anderen Material.
Brummende Gerausche: Es ist eine hohe Leistung eingestellt. - Klickgeräutsche: Elektrische Schaltgeräutsche
Zischende, summende Gerausche: Das Geblase ist in Betrieb.
These Gerausche sind normal und kein Hinweis auf Fehlfunktionen.
AWARNUNG
Verwendten Sie keine Toppe anderer Gröbe oder anderer Materialien. Anderenfalls können Gerausche und Vibrationen verwucht werden.
HINWEIS
Bei niedrigeren Leistungseinstellungen (1-5) konnen Klickgerausche zu haren sein.
Erstmalige Reinigung
Wischen Sie die Keramikglasoberfläche mit einem feuchten Lappen und einem speziellen Reiniger für Keramikherde ab.
AWARNUNG
Verwenden Sie keine abzenden oder schueminden Reiniger; diese konnten die Oberflache beschädigen.
Betrieb
Start des Kochvorgangs Ende des Kochvorgangs
| Drucken Sie auf die EIN/AUS-Taste. Nach dem Einschalten ertont der Buzzeromal, in der Timer-Anzeige erscheidet „-“ and im Display der Kochfeld-Auswahltaste erscheidet die Anzeige „-“, was daraufhinweit, dass das Gerät den Standby-Modus aktiviert hat. | 0 |
| Stellen Sie einen geeigneten Topf auf das gewühn-schte Kochfeld. · Vergewissen Sie sich, dass die Unterseite des Topfes und die Oberfläche des Kochfelds sauber und trocken sind. | 0 |
| Drucken Sie auf die entspruchende Kochfeld Auswah-l taste; dört, wo Sie auf die Taste gedrucht haben, blinking eine Anzeige. | 0 |
| Stellen Sie die Leistung durch Drucken des Schie-bereglers ein. · Falls Sie die Leistung nicht innerhalb von 1 Minute einstellten, schaltet sich das Grot automatisch aus. Sie müssen dann erneut mit Schnitt 1 starten. · Sie können die Leistung jederzeit während des Kochvorgangs verändem. | 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 |
| Schalten Sie das Kochfeld aus, indern Sie den Schieberegler nach links zichen. Vergewissern Sie sich, dass im Display die Anzeige „0" erscheint. ODER Halten Sie die Auswahltaste ungebär 2 Sekunden lang gedrückt, um das Kochfeld auszuschalten. | 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 9 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 A |
Falls bei der Einstellung der Leistung im Display die Anzeige ≥ 一 _ 一 entscheidt,
Bedeutet dies:
-
dass Sie keinen Topf auf das richtige Kochfeld gestellt haben oder
-
dass der von Ihn den verwendete Topf nicht fur das Kochen mit Induktion geeignet ist oder,
-
dass der Topf zu kein ist oder nicht mittig auf dem Kochfeld steht.
Solange kein geeigneter Topf auf dem Kochfeld steht, wird keine Wärme erzeugt.
Das Display schaltet sich automatisch aus, falls nach 1 Minute noch immer kein geeigneter Topf auf dem Kochfeld steht.
Die Angaben in der nachfolgenden Tabelle sind nur Richtwerte. Die Leistungseinstellung für die unterschiedlichen Kochmethoden ist von einer Vielzahl von Faktoren abhängig, u. a. der Qualität des Topfes und der Art und Menge der verwendeten Zuteilen.
| Leistung | Kochmethode |
| 1 - 2 | • Kleinere Mengenicht erwärmen • Schokolade. Butter und leicht anbrennbare Zutaten schmelzen • Schonend kocheln • Langsam erwärmen |
| 3 - 5 | • Erneut aufwärmen • Schnell kocheln • Reis kochen |
| 6 - 8 | • Pochieren • Dämpfen |
| 9 - 11 | • Schonend braten • Eierkuchen |
| 12 - 14 | • Düsten • Nudeln kochen |
| 15 / P | • Unter Ruhren braten • Schnell anbraten • Suppen zum Kochenbringen • Wasser kochen |

HINWEIS
Sie müssen die Leistung je nach Kochgeschirr und zuberitecter Speisen entspruchend einstellen.
HochleistungsfunktionEmpfohlene Einstellungen fur die Zubereitung bestimmter
| Hochleistungsfunktion aktivieren | |
| Drücken Sie auf die Kochfeld-Auswahltaste. | |
| Drücken Sie auf die Taste „P"; im Display des Kochfelds erscheint die Anzeige „P" und die maximale Leistung wird aktiviert. | |
| Hochleistungsfunktion deaktivieren | |
| Drücken Sie auf die Auswahltaste des Kochfelds, für das Sie die Hochleistungsfunktion deaktivieren möhen. | |
| a) Drücken Sie auf die Taste „P"; das Kochfeld aktiviert wieder die ursprüngliche Leistungsein-stellung. Oder b) Drücken Sie entsprechend auf den Schieberegler, um die ursprüngliche Leistung des Kochfelds wieder einzuschalten. | |

HINWEIS
- Diese Funktion ist für alle Kochfelder verfügbar.
Das Kochfeld aktiviert nach 5 Minuten automatisch wieder die ursprüngliche Leistung. - Wenn am 1. Kochfeld die Hochleistungsfunktion aktiviert ist, kann am 2. Kochfeld maximal Leistung 2 eingestellt werden, und vice versa.
Falls die ursprüngliche Leistung mit 0 eingestellt war, aktiviert das Kochfeld nach Ablauf der 5 Minuten die Leistungseinstellung 15.

Betrieb
Hochleistungsfunktion
Die Hochleistungsfunktion stellt zusätzliche Leistung für das jeweilige Kochfeld zur Verfugung (z. B. um eine große Menge Wasser zum Kochen zu bringen).
| Kochfelder | Max. Dauer der Hochleistungsfungtion |
| 180 mm | 5 min |
| 180 mm | 5 min |
| Vorn oder hinterten Flex Plus | 5 min |
| Alle Flex Plus | 5 min |
Nach Ablauf dieser Dauer wird an dem entsprechenden Kochfeld automatisch die ursprüngliche Leistung bzw. die Einstellung 15 aktiviert.

HINWEIS
Unter bestimmten Umständen kann es passieren, dass die Hochleistungsfunktion automatisch deaktiviert wird, um die internen elektronischen Componenten zu schätzen.
Es ist zum Beispiel nicht möglich, die Hochleistungsfunktion bereits im之时in hinteren flexiblen Kochfeld und vorderen flexiblen Kochfeld zu aktivieren.
Leistungseinstellung
FüredesKochfeldistinea maximaleLeistungseinstellungverfugbar. Falls diea mea maximaEinstellung von der Hochleistungsfungtion uerschritten wird, reduziert das System automatisch die Leistung des Kochfelds.

Nr. 1 und 2 gruppiert
Nr. 3 und 4 gruppiert
Die Anzeige fur dieses Kochfeld wechsel alle paar Sekunden zwischen eingestelter und maximal möglichcher Leistung. Danach wechsel das Display zwischen eingestelter Leistung und maximal möglichcher Leistung.
FlexiblerBereich
Diescr Bereich kann je nach Beclarf als einzelnes Kochfeld oder als zwei separate Felder verwendet werden.
Der flexible Bereich besteht aus zwei unabhängigen Spulen, die separat gesteuer wird werden konnen. Wahrend der Verwendung als einzelnes Kochfeld wird der Topf innerhalb des flexiblen Bereichs von einem Kochfeld auf das andere verschoben; die Leistung bleibt die gleiche wie auf dem Ursprünglichen Kochfeld und der Bereich ohne Topf wird automatisn ausgeschättet.
Wichtig: Stellen Sie den Topf mittig auf das einzeln Kochfeld. Falls sie einen großen Topf oder eine ovale, rechtekige oder lange Pfanne verwenden, stellen sie diese(n) mittig auf den gesamten Bereich, der beide Kochfelder umfasst.
Beispiele für eine gute und schlechte Positionierung der Töppe.

| Ein einzelnes große Feld | |
| Um den flexiblen Bereich als einzelnes großefeld zu aktivieren, drucken Sie einfach auf die entsprechenden Tasten. | ■ |
| Die Leistungseinstellung ist die gleiche wie für jedem andere Kochfeld. | |
| Wenn Sie den Topf von vorn nach hinten ziehen (oder andersherum), erfasst der flexible Bereich automatisch die neue Position und besteht die gleiche Leistungseinstellung bei. | |
| Um einen weiteren Topf zu verwenden, drucken Sie erneut auf die entsprechenden Tasten, damit das System den Topf erfassen kann. | |
| Zwei unabhängige Kochfelder | |
| Um den flexiblen Bereich als zwei unabhängige Kochfelder mit entsprechenden Leistungen zu verwenden, drucken Sie die entsprechenden Tasten. | |
Kochdauer
| Einstellung des Kochfelds | |
| Drücken Sie auf die Auswahltaste des Koch-felds, für das Sie die Kochdauer einstellenmögen. | ■ |
| Drücken Sie auf die Timer-Taste; im Displayerscheinnt die Anzeige „0:00" und „0" blinkt. | 0:00 |
| Stellen Sie die Zeit mit dem Schieberegler ein (z.B.1). | 0:00 |
| Drücken Sie erneut auf die Timer-Taste ⑨ ; dieAnzeige „0" blinkt. | 0:00 |
| Stellen Sie die Zeit mit dem Schicbercgler ein (z.B.1); die eingestellte Dauer beträgt nun 11 Minuten. | 0:00 |
| Nach der Einstellung der Zeit startet der Countdown Timer automatisch. ImDisplay erscheinnt die verbleibende Zeit und die Zeitanzeige blinkt 5 Sekundenlang. | |
| Nach Ablauf des Timers wird das betroffeneKochfeld automatisch ausgeschaltet. | 0:00 |
| Einstellung mehrerer Kochfelder | |
| Die Einstellung mehrerer Kochfelder erfolgt genauso wie die Einstellung eines einzelnen Kochfelds. Wenn Sie gleichzeitig die Dauer für mehrere Kochfelder einstellen, erschinen die Dezimalpunkte des jeweiligen Kochfelds. Die Minutenanzeige zeigt die Dauer in Minuten an und der Dezimalpunkt des jeweiligen Kochfeldes blinkt. Siche nachfolgende Darstellung: | |
| 3. (15 Minuten) 6. (45 Minuten) Display des Kochfelds Anzeige der Zeit | |
| Nach Ablauf des Countdown-Timers wird das entsprechende Kochfeld ausgeschickt. Danach entscheidert der neue Timer in Minuten und die Dezimalstelle des entsprechenden Kochfeldes blinkt. Siehe Abbildung-Rechts: | 6. (30 Display des Kochfelds Timer-Anzeige |
| Prücken Sie auf die Kochfeld-Ausbahltaste; in der Timer-Anzeige entscheidet der entsprechende Timer. | |

HINWEIS
- Sie haben die Möglichkeit, mehrere Timer einzustellen, um die Kochfelder nacheinander ausschalten.
Die maximale Timer-Dauer beträgt 9:59. - Die anderen Kochfelder laufen weiter, sofern Sie diese bereits vorher eingeschaltet haben.
- Der rote Punkt neder der Leistungszanige leuchtet auf und weist darauf hin, das dass bettroffene Kochfeld ausgewahlt wurde.

Display des Kochfelds
Deutsch 23
Betrieb
Warmhalten
| Warmhaltefunktion aktivieren | |
| Drücken Sie auf die Kochfeld-Auswahltaste. | ■ |
| Drücken Sie dann auf die Warmhaltetaste mitim Display des Kochfels erscheidt die Anzahlge " „. | ■→■ |
| Warmhaltefunktion deaktivieren | |
| Drücken Sie auf die Kochfeld-Auswahltaste. | ■ |
| Drücken Sie dann auf den Schieberegler; das Kochfeld aktiviert wieder die ursprünglich eingestellte Leistung. | |||||||||||| |

HINWEIS
- Diese Funktion kann für alle Kochfelder gleichzeitig aktiviert werden.
- Verwendten Sie einen Deckel: anderenfalls können das Endergebnis beinhaltet werden.
- Es wird empfohlen, keine Töfte aus Gusseisen zu verwenden.
Kindersicherung
- Sie können die Tasten spieren, um einen unerwünschten Betrieb (z.B. das Einsatzen der Kochfelder durch Kinder) zu verhinden.
- Nach der Sperrung sind alle Tasten außer der EIN/AUS-Taste deaktiviert.
| Tasten spurren | |
| Halten Sie die Sperrren Taste ungeführ 3 Sekunden lang gedrückt. | In der Timer-Anzeige entscheid „L". |
| Tasten entsperren | |
| Halten Sie die Taste ungeführ 3 Sekunden lang gedrückt. | |

HINWEIS
Im gespernten Modus sind alle Tasten des Cerats außer der EIN/AUS-Taste ① gesporrt. Si konnen das Cerat im Notfall immer mit der EIN/AUS-Taste ① ausschalten, mussen das Cerat jedoch im nachsten Schritt entsprinnen.
Pause-Funktion
Drucken Sie während des Betriebs der Kochfelder die Taste „II“, in allen Displays erscheint die Anzeige „II“ und der Heizvorgang wird unterbrochen. Zu dieser Zeitpunkt konnen nur noch die Tastes „II“ und „I“ verwendet werden.
Drucken Sie die Taste „bl" erneut; im Display erscheidt die ursprüngliche Einstellung und die Kochfelder arbeiten weiter.
Änderung der maximalen Leistung
Mit dieser Funktion können Sie die maximale Leistung des Geräts ändern.

- Schalten Sie das Cerat ein.

2.Drucken Sie gleichzeitig die Taster und |, bis in der Timer Anzeige.

3.Druckn Si dann auf die Taste bis die Anzeige. SE"erscheint.

4.Druckn Sie gleichzeitig die Taston und Dl, bis in der Timer-Anzeige SET"und in der Leistungsanzeige des rechten hinteren Kochfelds 7" erscheint.

5.Drucken Si die Taste bis in der Anzeige des rechten hinteren Kochfelds anstatt 7" die Anzeige 3 ertscheint. Fur das Cerat ist nun eine maximale Leistung von 3000w eingestellt.

-
Schalten Sie das Gerat aus, um die maximale Einstellung zu übernem men.
-
Sie können anhand der gleichen Vorgehensweise die maximale Leistung von 3000W auf 7200W erhöhen.
HINWEIS
- Im niedrigen Leistungsmodus (3000 W) ist die Hochleistungsfunktion nicht für den flexiblen Bereich verfügbar.
- Im niedrigen Leistungsmodus (3000 w) wird die Leistung der Kochfelder automatisch eingestellt.
- Wahlend des Kochvorgangs ist die für jeder Kochfeld maximal verfügbare Leistung davon abhängig, welche Leistung für die anderen Felder verwendelt wird:
| Anzahl aktivierter Kochfelder | 1 Felder 2 | Felder 3 Felder | 4 Felder | |
| Maximale Leistungseinstellung | Poder 15 | 11/13 oder 10/14 oder 9/15 | 9/9/9 oder 8/9/10 oder 7/8/11 oder 6/9/11 oder | 6/7/7/7 oder 5/7/7/8 oder 5/6/7/9 oder 5/6/8/8 oder |
Deutsch 25
Wartungsanleitungen
Herd
A. WARNING
Reinigungsmittel dürfen nicht mit einer erhitzten Keramiklasoberfläche in Kontaktkommen. Entfernene sie nach der Reinigung alle Reiniger-Rückstände mit einer angemessenen Menge Wasser, da sie bei Erhitzung der Oberfläche eine atzende Wirkung haben können.
Verwendten Sie keine aggressiven Reiniger wie z.B. Grill- oder Ofensprays, Topsfchämme oder Schecuermittel.
HINWEIS
Reinigen Sie die Keramikglasoberfläche nach jedem Gebrauch, wenn die Oberflache noch warm ist, um zu verhinden, dass übergekochtene Speiseruckstandic einbrinnen. Entfern den Ablagerungen, Wasserflecken, Fettspritzer und Metallverfarbungen mit einem handelsüblichen Keramikglasreiniger oder Edelstahrscheiniger.
Leichte Verschmutzungen
- Wischen Sie die Keramikglasoberfläche mit einem feuchten Lappen ab.
- Trocknen Sie die Oberflächte mit einem trockerten Lappen ab. Es finden keine Reiniger-Rückstandie auf der oberflächte zureckbleiben.
- Reinigen Sie die gesamte Kochoberflächte einmal pro Woche mit einem handelsüblichen KerAMILglas-oder Edelstahrscheiniger.
- Wischen Sie die Keramilglasberflüche mit einer ausreichenden Menge sauberen Wassers ab und anschließend mit einem sauberen, fusselfrei den Lappen trocken.
Hartnackige Verschmutzungen

- Um übergekocht Speiserückstande oder hartnackige Spritzer zu entfernen, verwenden Sie einen Glasschaber.
- Halten Sie den Glasschaber gezeichnet zur Glasoberflache.
- Entfernten Sie die Verschmutzungen durch Schaben.
HINWEIS
Glaschabner und Keramikglasreiniger sind in Fachgeschäften erhältlich.
Problematische Verschmutzungen

- Entfernen Sie eingebrannten Zucker, geschmolzene Plastikruckstände, Aluminiumfolie oder andere Materialien mit einem Glasschaber umgehend und während die Oberflache noch hoß ist.
WARNING
Es besteht Verbrennungsgefahr, während Sie den Glasschaber auf dem他们是 Kochfeld verwenden:
2. Reinigen Sie das Kochfeld nach dem Abkühlen ganz normal. Falls ein Kochfeld mit geschmolzenen Rückstan den bereits abgekühlt ist, erhitzen Sie es erneut für die Reinigung.
HINWEIS
Kratzer oder dunkle Flecken auf der Glasoberflache, die z.B. von einem Top mit scharten Kanten verurscht wurden, lessen sich nicht mehr entfern. Sie beeintrachtigen jedoch auch nicht die Funktionalität des Herds.
Herdfassung (optional)
A. WARNING
Verwenden Sie weder Essig noch Zitronensaat oder Entkalker auf der Herd fassung; anderenfalls konnten matte Flecken zurückbleiben. 1. Wischen Sie die Fassung mit einem feuchten Lappen ab.
2. Feuchten Sie angetrockene Verschmutzungen mit einem nassen Lappen an Anschliegend abwischen und abtracknen.
Schutz vor Beschädigungen
- Verwenden Sie den Herd nicht als Arbeitsfläche oder zur Lagerung.
- Schalten Sie Kochfelder nicht ein, wenn kein Topf darauf steht oder der Topf leer ist.
Keramiklas ist sehr robust und temperatur- und stoeftest, jeder och nicht unzerbrechtlich. Es kann von einem besonderen spitzen oder harten Gegenstand, der auf den Herd fällt, beschadigt werden. - Stellen Sie Topfe nicht auf die Herfindungsschuld; anderefinds konnte die Oberflächen Beschichtung zerkratzt oder beschädigt werden.
- Achten Sie daraufauf, dass keine saurehaltigen Flüssigkeiten, wie z. B. Essig, Zitronensaat oder Entkalker, auf die Herdfassung sprinten, da solche Flüssigkeiten matte Flecken verursachen konnen.
Falls Zucker oder Speisen mit Zucker mit einem—heilen Kochfeld in Kontaktkommen und schmelzen, entfern Sie die sie umgehend mit einem Kuchenschaber, während das Kochfeld noch hoit ist. Falls Sie warten, bis dasKochfeld kalt ist, konnte die Oberflache während der Reinigung beschadigt werden.
Halten Sie Gegenstände und Materialien, die schmelzen konnen (z.B. Kunststoff, Aluminiumfolie, Backfolie) von der Keramikglasoberflüche fern. Falls solche Materialien auf dem Herd schmelzen, müssen sie umgehend mit einem Schabacter entfern werden.
Störbehebung und Reparaturen
Störbehebung
Fehlfunktionen konnen aufgrund kleiner Ursachen entstehen, die sie anhand nachfolgender Informationen beheben konnen. Falls Sie Probleme nicht anhand dieser Anleitungen beheben konnen, versuchen Sie nicht, das Gerat eigcnstandig zu reparieren.
WARNING
Unsachgemäß Reparaturen können schwerwigende Cefahren verursachen.
Bitte wenden Sie sich an unseren Kunderdienst.
| Problem möglichche Ursache Behebung | ||
| Die Kochfelder Funktionieren nicht. | · Sicherung in der Gehäuseverkabelung wurde ausgelost. | · Falls die Sicherung mehrmaln nacheinander ausgelost wird, kontaktieren Sie einen autorisierten Elektriker. |
| Die Kochfelder lasen sich nicht einschalten. | · Die Taste fürde vorschentlich gestrukt. · Flüssigkeiten oder feuchter Lappen auf dem Bedienfeld. | · Das Cerät ist ordnungsgemäß cingschhaltet. · Reinigen Sie das Bedienfeld. |
| Das Display schaltet sich aus und es erscheidt die Anzeige H. | · Die Taste fürde vorschentlich gestrukt. · Flüssigkeiten oder feuchter Lappen auf dem Bedienfeld. | · Das Cerät ist ordnungsgemäß cingschhaltet. · Reinigen Sie das Bedienfeld. |
| Die Kochfelder wurden ausgeschaltet, es erscheidt jedoch nicht die Restwärme-Anzeige | · Das Kochfeld wurde nur kurz genutzt und ist nicht frei genug geworden. | · Falls das Kochfeld frei ist, wenden Sie sich an den Kunden- clienst. |
| Error-Code | Mögliche Ursache Behebung |
| F1-F6 | Temperatursensor defekt |
| F9-FA | IGBT Temperatursensor defekt |
| FC | Verbindung zwischen Netzplatine und Hauptplatine defekt |
| E1/E2 | Abnormale Netzspannung |
| E3/E4 | Temperatur der Keramikglasoberflüche hoch |
| E5 | IGBT Temperatur hoch |
Das Kochfeld lassst sich nicht ein- oder ausschalten.
Dies kann eine der folgenden Ursachen haben:
- Es befinden sich Flüssigkeiten oder ein feuchter Lappen auf dem Bedienfeld.
- Die Kindersicherung ist aktiviert und es entscheidt die Anzeige.
Das 一 Display leuchtet auf
Überprüfen sie folgende Punkte:
-
Der Topf ist nicht geelgnet oder zu kein oder es steht kein Topf auf dem Kochfeld.
-
Sobald Sie einen geeigneten Tofof auf das Kochfeld stellen, verschwindet die angezeigte Nachricht automatisch.
Das Kuhl-Gebäse lauf nach dem Ausschalten des Gerats weiter Überprüfen Sie folgende Punktte:
Nach dem Gebrauch des Herds lauft das Kohl-Geblase automatisch weiter, um das Cerat abzukuhlen.
- Wenn sich die Elektronik abgefängt hat oder eine Dauer (von max. 10 Minuen) abgehalten ist, schalte sich das Gebäufe automatisch aus.
- Wenn Sie sich aufgrund einer Anzeuge am Gerat an unseren Kundendienst wenden und eine Reparatur anfordern, konnen innerhalb der Garantizzeit Kosten für den Beschuch des Wartungsstechniklers anfallen.
Reparaturen
Bover Sie um Hilfe oder die Inanspruchnahme von Reparaturleistungen bitten, informieren Sie sich zunachst im Abschnitt Storbhebung. Falls sie dann immer noch Hilfe benädigten, geben sieitte folgt vor.
Es liegt ein technischer Fehler vor
Bitte wenden Sie sich an den Kundendienst.
Bereiten Sie sich auf das Geschäft vor. Dadurch werden die Feinlerdiagnose und die Entscheidung bezüglich erforderlicher Reparaturmaßnahmen erlichtert.itte bereiten Sie folgende Informationen vor:
- Wie außert sich das Problem?
- Unter welichen Bedingungen tritt das Problem auf?
Legon Sie die Modell und Seriennummer des Grats bereit. Auf dem Typenschild finden Sie folgende Informationen:
- Modelname
- Seriennummer (15 Ziffern)
Wir empfehlen, dass sie diese Informationen hier notieren.
- Miele!
Seripnummer:
Anfall von Kosten während der Garantiezeit
- Falls Sie das Problem bestandig anhand der Anleitungen im Abschnitt "Storbhebung" halten behenben konnen.
Falls der Wartungstechniker mehrere Anrufe tätigens muss, weil nicht alle erforderlichen Informationen vor dem Beschuch bereitgestellt wurden und als Folge dessen z.B. weitere Fahrten fur die Heranschaffung von Ersatztellen erforderlich werden. Bereiten Sie sich daher wie offen erlaufen auf ihren Anruf mit dem Kundendienst vor, umsole Kosten zu vermeiden.
Technische Daten
Technische Daten
| Abmessungen | Breite | 590 mm |
| Tiefe | 520 mm | |
| Höhe | 60 mm | |
| AbmessungenAusschnitt Arbeits-fläche | Breite | 560 mm |
| Tiefe | 490 mm | |
| Höhe | 72 mm | |
| Eckenradius | 3 mm | |
| Netzspannung | 220-240 V-50 / 60 Hz | |
| Maximale Last | 7,2 kW | |
| Gewicht | Netto | 12,2 kg |
| Brutto | 14,5 kg | |
Kochfelder
| Position Durchmesser Leistung | ||
| Vorne rechts | 180 mm 1800 | W / Hochleistung 3000 W |
| Hinten rechts | 180 mm | 1800 W / Hochleistung 3000 W |
| Großer flexibler Bereich | 3000 W / Hochleistung 4000 W | |
Produktinformationen
| Name des Lieferanten Samsung Electronics Co. Ltd. | |
| Modellnummer | NZ64R3747RKNZ64R3747BK |
| Herd-Typ | Eingebaut |
| Heiztechnologie | Induktionskochfelder und kochbereiche |
| Anzahl Kochfelder und/oder Kochbereiche | 3 |
| Kreisformige Felder oder Bereiche: Durchmesser der effektiven Oberfläche je elektrisch erhitzten Kochfelds (Ø) | 18,0 cm, 18,0 cm |
| Nicht kreisformige Felder oder Bereiche: Länge und Breite der effektiven Oberfläche je elektrisch erhitzten Feldes oder Bereichs (L x B) | 21,0 x 40,5 cm |
| Energieverbrauch pro Kochfeld oder Kochbereich und pro kg (EC elektronisches kochen) | Ø 18,0 cm (vorn): 185.4 Wh/kgØ 18,0 cm (hinten): 184.3 Wh/kg21,0 x 40,5 cm: 201.3 Wh/kg |
| Energieverbrauch des Herds pro kg (EC elektronischer Herd) | 190.3 Wh/kg |
Die Daten wurden gemäß der Norm EN60350-2 und der Richtlinie der Kommission (EU) Nr. 66/2014 ermittelt.
Tipps zum Energiesparen
- Stellen Sie Töppe und Pfannen immer vor dem Einsatzen auf das Kochfeld.
Schmutzige Kochfelder und Topfunterseiten erhöhen den Energieverbrauch.
Mit einem Schnellkochtopf konnen Sie die Kochdauer reduzieren.
Notizen
Deutsch 31
SAMSUNG
FRAGEN UND ANREGUNGEN
| LAND | HOTLINE WEBSITE | |
| ÖSTERREICH | 0800 72 67 864 (0800 SAMSUNG) www.samsung.com/at/support | www.samsung.com/be/support (Dutch)www.samsung.com/be_fr/support (French) |
| BELGIEN | 02-201-24-18 | |
| DANEMARK | 707 019 70 www.samsung.com/clk/support | |
| FINLAND | www.samsung.com/ft/support030-6227 515 | |
| FRANKREICH | 01 48 63 00 00 | www.samsung.com/fr/support |
| DEUTSCHLAND | 06196 77 555 77 | www.samsung.com/de/support |
| IRLAND (IRE) | 0818 717100 | www.samsung.com/ic/support |
| ITALIEN | 800-SAMSUNG (800.7267864) | www.samsung.com/it/support |
| ZYPERN | 8009 4000 only from landline, toll free | www.samsung.com/gr/support |
| CRIECHENLAND | 80111-SAMSUNG (80111 726 7864) only from land line(€30) 210 6897691 from mobile and land line | |
| LUXEMBURG | 261 03 710 | www.samsung.com/be_fr/support |
| NIEDERLANDE | 088 90 90 100 | www.samsung.com/nl/support |
| NORWEGEN | 216 29099 www.samsung.com/no/support | |
| POLEN | 801 172-678* lub +48 22 607-93-33*Specialistyczna infolinia do obstfuji zapytan dotycznych Telefonów komórkowych:801-672-678* (optata wedfug taryfy operadora) | www.samsung.com/pl/support/ |
| PORTUGAL | 808 207 267 www.samsung.com/pl/support | |
| SPANIEN | 91 175 00 15 www.samsung.com/es/support | |
| SCHWEDEN | 0771 726 786 www.samsung.com/se/support | |
| SCHWEIZ | 0800 726 786 (0800-SAMSUNG) | www.samsung.com/ch/support (German)www.samsung.com/ch_fr/support (French) |
| VEREINIGTES KONIGREICH | 0330 SAMSUNG (7267864) | www.samsung.com/uk/support |
Induktionshäll
Användarmanual
NZ64R3747RK / NZ64R3747BK

SAMSUNG
Innehåll
Köksredskap für induktionshällszoner
Andra köksredskap für induktionshällen
Energisparfunktioner
Som to aufhängige plader
For at bruge det flekble omrade som to forskeilige plader med forskeilige streminfilling, sa tryk pa de enkelte taster.

ELLER

Timer
Modellname & Seriennummer
Technische gegevens 30
Technische gegevens 30
Kookzones 30
Productinformation 30
