SHURE GLXD4 - Empfänger

GLXD4 - Empfänger SHURE - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts GLXD4 SHURE als PDF.

📄 96 Seiten Deutsch DE 💬 KI-Frage
Notice SHURE GLXD4 - page 29
Handbuch-Assistent
Unterstützt von ChatGPT
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : SHURE

Modell : GLXD4

Kategorie : Empfänger

Laden Sie die Anleitung für Ihr Empfänger kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch GLXD4 - SHURE und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. GLXD4 von der Marke SHURE.

BEDIENUNGSANLEITUNG GLXD4 SHURE

1. Diese Hinweise LESEN.

2. Diese Hinweise AUFBEWAHREN.

3. Alle Warnungen BEACHTEN.

4. Alle Hinweise BEFOLGEN.

5. Dieses Gerät NICHT in Wassernähe VERWENDEN.

6. NUR mit einem sauberen Tuch REINIGEN.

7. KEINE Lüftungsöffnungen verdecken. Hinreichende Abstände für ausreichende Belüftung

vorsehen und gemäß den Anweisungen des Herstellers installieren.

8. NICHT in der Nähe von Wärmequellen wie zum Beispiel offenen Flammen, Heizkörpern,

Wärmespeichern, Öfen oder anderen Hitze erzeugenden Geräten (einschließlich Verstärkern) installieren. Keine Quellen von offenen Flammen auf dem Produkt platzieren.

9. Die Schutzfunktion des Schukosteckers NICHT umgehen. Ein Schukostecker verfügt

über zwei Steckerzinken sowie Schutzleiter. Bei dieser Steckerausführung dienen die Schutzleiter Ihrer Sicherheit. Wenn der mitgelieferte Stecker nicht in die Steckdose passt, einen Elektriker mit dem Austauschen der veralteten Steckdose beauftragen.

10. VERHINDERN, dass das Netzkabel gequetscht oder darauf getreten wird, insbesondere

im Bereich der Stecker, Netzsteckdosen und an der Austrittsstelle vom Gerät.

11. NUR das vom Hersteller angegebene Zubehör und entsprechende Zusatzgeräte

12. NUR in Verbindung mit einem vom Hersteller angegebenen oder mit dem Gerät

verkauften Transportwagen, Stand, Stativ, Träger oder Tisch verwenden. Wenn ein Transportwagen verwendet wird, beim Verschieben der Transportwagen/Geräte-Einheit vorsichtig vorgehen, um Verletzungen durch Umkippen zu verhüten.

13. Bei Gewitter oder wenn das Gerät lange Zeit nicht benutzt wird, das Netzkabel

14. ALLE Reparatur- und Wartungsarbeiten von qualifiziertem Kundendienstpersonal

durchführen lassen. Kundendienst ist erforderlich, wenn das Gerät auf irgendwelche Weise beschädigt wurde, z. B. wenn das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt wurden, wenn Flüssigkeiten in das Gerät verschüttet wurden oder Fremdkörper hineinfielen, wenn das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt war, nicht normal funktioniert oder fallen gelassen wurde.

15. Dieses Gerät vor Tropf- und Spritzwasser SCHÜTZEN. KEINE mit Wasser gefüllten

Gegenstände wie zum Beispiel Vasen auf das Gerät STELLEN.

16. Der Netzstecker oder eine Gerätesteckverbindung muss leicht zu betätigen sein.

17. Der Luftschall des Geräts überschreitet 70 dB (A) nicht.

18. Das Gerät mit Bauweise der KLASSE I muss mit einem Schukostecker mit Schutzleiter in

eine Netzsteckdose mit Schutzleiter eingesteckt werden.

19. Dieses Gerät darf nicht Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden, um das Risiko von

Bränden oder Stromschlägen zu verringern.

20. Nicht versuchen, dieses Produkt zu modifizieren. Ansonsten könnte es zu Verletzungen

und/oder zum Produktausfall kommen.

21. Dieses Produkt muss innerhalb des vorgeschriebenen Temperaturbereichs betrieben

werden. Dieses Symbol zeigt an, dass gefährliche Spannungswerte, die ein Stromschlagrisiko darstellen, innerhalb dieses Geräts auftreten. Dieses Symbol zeigt an, dass das diesem Gerät beiliegende Handbuch wichtige Betriebs- und Wartungsanweisungen enthält.

  • Akkusätze können explodieren oder giftiges Material freisetzen. Es besteht Feuer- und Verbrennungsgefahr. Nicht öffnen, zusammenpressen, modifizieren, auseinanderbauen, über 60 °C erhitzen oder verbrennen.
  • Die Anweisungen des Herstellers befolgen.
  • Akkus niemals in den Mund nehmen. Bei Verschlucken ärztlichen Rat einholen oder die Giftnotrufzentrale anrufen.
  • Nicht kurzschließen; kann Verbrennungen verursachen oder in Brand geraten.
  • Akkusätze nicht mit anderen als den angegebenen Shure- Produkten aufladen bzw. verwenden.
  • Akkusätze vorschriftsmäßig entsorgen. Beim örtlichen Verkäufer die vorschriftsmäßige Entsorgung gebrauchter Akkusätze erfragen. Hinweis:
  • Dieses Gerät ist für den Gebrauch bei Profi- Audioanwendungen vorgesehen.
  • Die Konformität in Bezug auf die elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) beruht auf der Verwendung der mitgelieferten und empfohlenen Kabeltypen. Bei Verwendung anderer Kabeltypen kann die elektromagnetische Verträglichkeit beeinträchtigt werden.
  • Dieses Akkuladegerät nur für die Shure-Lademodule und Akkusätze, für die es konzipiert ist, verwenden. Der Gebrauch für andere als die angegebenen Module und Akkusätze kann das Feuer- oder Explosionsrisiko erhöhen.
  • Nicht ausdrücklich von Shure Incorporated genehmigte Änderungen oder Modifikationen können den Entzug der Betriebsgenehmigung für das Gerät zur Folge haben. Hinweis: Das Gerät darf nur mit dem im Lieferumfang enthaltenen Netzteil oder einem gleichwertigen, von Shure zugelassenen Gerät verwendet werden. ADVERTENCIA: Si se sustituye la batería incorrectamente, se crea el riesgo de causar una explosión. Funciona sólo con baterías compatibles con dispositivos Shure. ADVERTENCIA: Los conjuntos de baterías no deben exponerse al calor excesivo causado por la luz del sol, las llamas o condiciones similares. ADVERTENCIA
  • Consulter le distributeur ou un technicien radio et télévision.29 Systemüberblick Die neuen bahnbrechenden GLXD-Drahtlossysteme von Shure verbinden die zukunftsweisende Technologie des automatischen Frequenzmanagements mit erstklassiger intelligenter Wiederaufladungstechnologie für Lithiumionen-Batterien, weltberühmten Mikrofonen sowie Design und Konstruktion, die unvergleichbar sind. Ein großes Sortiment an Taschen- und Handkonfigurationen ist verfügbar, einschließlich Gesangs-, Headset- und Moderatorsysteme sowie konventionelle Gitarrenoptionen. Die revolutionären GLXD-Drahtlossysteme definieren den neuesten Standard für prob- lemlose Benutzerfreundlichkeit und außergewöhnliche digitale Klangtreue.
  • Außergewöhnliche digitale Klangtreue
  • Betrieb im 2,4-GHz-Spektrum, weltweit verfügbar
  • Wiederaufladbare Akkus bieten Kosteneffizienz und bis zu 16 Stunden Laufzeit
  • Einstellbare Eingangsverstärkung (Gain) am Sender zur Optimierung des Audiosignals Schritt ① Das Netzteil an den Empfänger anschließen und das Netzkabel an eine Spannungsquelle mit Wechselspannung anschließen. Den Audioausgang an einen Verstärker oder ein Mischpult anschließen. Schritt ③ Den Sender und den Empfänger einschalten. Die blaue HF-LED blinkt, während die Verbindung zwischen Sender und Empfänger erfolgt. Wenn die Verbindung erfolgreich war, leuchtet die HF-LED weiterhin auf.
  • Bei Störungen wird automatisch und unhörbar auf eine störungsfreie Frequenz umgeschaltet
  • Rückkanal für die Fernsteuerung des Senders
  • Weltweit lizenzfreies 2,4-GHz-Frequenzband ermöglicht den Betrieb von bis zu 8 kompatiblen Systemen
  • Automatische Senderabschaltung zur Schonung der Akkus/Batterien, wenn der Sender nicht verwendet wird. Im Lieferumfang enthaltene Komponenten Wiederaufladbarer Shure-Akku SB902 Mikro-USB-Akkuladegerät SBC-USB Stromversorgung/Netzteil PS42 Optionales Zubehör KFZ-Akkuladegerät SBC-CAR Einzelnes Standalone-Akkuladegerät SBC-902 Kurzanleitung Zur Reduzierung der Einrichtzeit verbinden sich Sender und Empfänger beim erstmaligen Einschalten automatisch auf einem Audiokanal und müssen danach nie mehr verbunden werden. Hinweis: Beim Einrichten mehrerer Empfängersysteme muss jeweils ein Sender-/Empfängerpaar nach dem anderen eingeschaltet und verbunden werden, um Querverbindungen zu vermeiden. Schritt ② Die geladenen Senderakkus/-batterien einlegen. Hinweis: Der Sender und der Empfänger bleiben für die künftige Nutzung miteinander verbunden. Beim Einschalten leuchtet die blaue HF-LED auf, wobei der Verbindungsschritt ausgelassen wird. Schritt ④ Einen Klangtest durchführen und das Gain nach Bedarf korrigieren. rf group link channel gain

on30 Bedienelemente und Anschlüsse des GLXD4 Empfängers Empfängeranzeige ① Gruppe Zeigt die ausgewählte Gruppe an. ② Kanal Zeigt den ausgewählten Kanal an. ③ Senderakku/-batterie-Laufzeit Zeigt die restliche Akku-/Batterielaufzeit in Stunden und Minuten an. Zeigt als Alternative den folgenden Batteriestatus an:

  • CALC = Akku-/Batterielaufzeitberechnung
  • Lo = Akku-/Batterielaufzeit weniger als 15 Minuten
  • Err = Akku/Batterie ersetzen ④ Audio-Pegelanzeige Dient zur Anzeige des Pegels und der Spitzenpegel des Audiosignals. ⑤ Gain Zeigt die Eingangsverstärkung (Gain) am Sender an (dB). ⑥ OL-Anzeige Zeigt Audio-Übersteuerung an; Gain muss verringert werden. ⑦ Sender gesperrt Zeigt an, ob verbundene Sender-Bedienelemente gesperrt sind. ⑧ Scanning Zeigt an, dass ein Scan durchgeführt wird. ⑨ Auto Zeigt an, dass für die ausgewählte Gruppe Reservekanäle verfügbar sind.

GLXD4 rf group channel-gain+link Vorderseite ① Antenne Überträgt die Funksignale, 2 pro Empfänger. ② HF-Status-LED

  • EIN = Verbundener Sender ist eingeschaltet
  • Blinkend = Sender wird gesucht
  • AUS = Verbundener Sender ausgeschaltet oder Sender nicht verbunden ③ Group-Taste Zwei Sekunden lang gedrückt halten, um das manuelle Bearbeiten der Gruppe zu aktivieren. ④ Link-Taste Drücken, um den Empfänger manuell mit einem Sender zu verbinden oder um die Fern-ID-Funktion zu aktivieren. ⑤ Channel
  • Kurz drücken, um einen Kanal-Scan zu starten.
  • Zwei Sekunden lang gedrückt halten, um das manuelle Bearbeiten der Kanäle zu aktivieren. ⑥ LCD-Anzeige Zeigt Empfänger- und Senderstatus an. ⑦ Gain-Tasten Drücken, um die Eingangsverstärkung (Gain) am Sender in Schritten von 1 dB zu erhöhen oder verringern. ⑧ Akkuladeanzeige Leuchtet, wenn Akku im Ladesteckplatz eingesetzt ist:
  • Rot = Akku wird geladen
  • Grün blinkend = Akkuladung > 90 %
  • Gelb blinkend = Ladungsfehler, Akku ersetzen ⑧ Akkuladesteckplatz Lädt den Senderakku, während der Empfänger mit Strom versorgt wird. ⑩ An/Aus-Schalter Schaltet das Gerät an und aus. ⑪ Anschluss für Netzteil Zum Anschluss des mitgelieferten externen 15-V-DC-Netzteils ⑫ Mikrofonausgang Die XLR-Mikrofonausgangsbuchse versorgt den Mikrofonpegel-Audioausgang. ⑬ USB-Anschluss ⑭ Instrumentenausgang (Klinken-Audioausgang (6,35 mm). Zum Anschließen an Mischpulte, Recorder und Verstärker. o / on power mic out instr out

Sender Senderstatus-LED ① Antenne Überträgt das Funksignal. ② Status-LED LED-Farbe und -Status zeigen den Senderstatus an. ③ AN/AUS-Schalter (Power) Schaltet den Sender an und aus. ④ 4-Pin-Mini-XLR (TA4M)-Eingangsbuchse Zum Anschluss eines Mikrofons oder Instruments. ⑤ Mikro-USB-Ladeanschluss Zum Anschluss eines USB-Ladegeräts. ⑥ Link-Taste

  • Nach dem Einschalten 5 Sekunden lang gedrückt halten, um die Verbindung mit dem Empfänger manuell herzustellen.
  • Kurz drücken, um die Fern-ID-Funktion zu aktivieren. ⑦ Akku-/Batteriefach Batteriefach für einen Akku von Shure. ⑧ Mikrofonkapsel GLXD2 Handsender sind mit folgenden Kapseltypen erhältlich: SM58, Beta 58, SM86, Beta 87A. Tragen des Taschensenders Tragen des Kopfbügelmikrofons Korrekte Mikrofonplatzierung Den Sender an einem Gürtel festklemmen oder einen Gitarrengurt wie abgebildet durch den Senderclip ziehen. Für ein optimales Ergebnis muss der Gürtel an der Auflagefläche des Clips anliegen.
  • Das Kopfbügelmikrofon etwa 13 mm vom Mundwinkel entfernt platzieren.
  • Lavalier- und Kopfbügelmikrofone so platzieren, dass Kleidung, Schmuck oder andere Gegenstände nicht am Mikrofon anschlagen oder daran reiben.
  • Das Mikrofon maximal 30 cm von der Tonquelle entfernt halten.
  • Für einen wärmeren Klang mit stärkerer Basspräsenz das Mikrofon näher an die Klangquelle heranrücken.
  • Den Grill nicht mit der Hand verdecken. Beim normalen Betrieb ist die LED grün. Farbe oder Blinken der LED zeigt eine Änderung des Senderstatus an wie in der folgenden Tabelle angegeben: Farbe Status Status Grün Blinkend (langsam) Sender versucht, Verbindung mit Empfänger wieder herzustellen Blinkend (schnell) nicht verbundener Sender sucht nach Empfänger Dreimaliges Blinken zeigt beim Drücken der An/Aus-Taste an, dass der Sender gesperrt ist Rot Ein Akkulaufzeit < 1 Stunde Blinkend Akkulaufzeit < 30 Stunde Rot/ Grün Blinkend Fern-ID aktiv Gelb Blinkend Akkufehler, Akku ersetzen

13 mm (.5 in.)32 Akkus und Ladevorgänge Status der LED während des Ladevorgangs Die folgenden LED-Status zeigen den Akkustatus an, wenn der Sender an ein Ladegerät angeschlossen ist:

  • Grün = Ladevorgang abgeschlossen
  • Grün blinkend = Akkuladung > 90 %
  • Rot = Akku wird geladen
  • Gelb blinkend = Akkufehler, Akku ersetzen Die GLX-D Sender werden von wiederaufladbaren Lithium-Ionen-Akkus SB902 von Shure versorgt. Fortschrittliche Akkuchemikalien maximieren die Laufzeiten völlig ohne Memory-Effekt, so dass die Akkus vor dem Laden nicht entladen werden müssen. Im Ruhezustand beträgt die empfohlene Batterielagerungstemperatur 10 °C bis 25 °C. Hinweis: Der Sender überträgt keine HF- oder Audiosignale, wenn er am Ladekabel angeschlossen ist. Es sind folgende Akkuladeoptionen verfügbar: Laden über einen USB-Anschluss

1. Das USB-Ladekabel an den Ladeanschluss des

Senders anschließen.

2. Das Kabel an einen standardmäßigen USB-

Anschluss anschließen. Ladedauer und Senderlaufzeit Anhand der folgenden Tabelle kann die ungefähre Akkulaufzeit auf Basis der Ladedauer ermittelt werden. Die Zeiten sind in Stunden und Minuten angezeigt. Laden über Empfänger-Steckplatz oder Netzsteckdose Laden über USB-Anschluss Sender-Laufzeit 0:15 0:30 bis zu 1:30 0:30 1:00 bis zu 3:00 1:00 2:00 bis zu 6:00 3:00 4:00 bis zu 16:00* *Lagerungszeit oder übermäßige Hitze reduziert maximale Laufzeit. Hinweis: GLX-D Sender schalten sich nach ca. 1 Stunde automatisch aus, um den Akku zu schonen, wenn kein Signal von einem verbundenen Empfänger erkannt wird. Einlegen der Akkus Taschensender

1. Den Sperrhebel in die Stellung open schieben und die

Akkufachabdeckung öffnen. Handsender

1. Die Akkufachabdeckung abschrauben und

2. Den Akku in den Sender einlegen.

3. Die Akkufachabdeckung wieder

aufschrauben. Empfänger-Ladesteckplatz Der GLXD4 Empfänger verfügt über einen eingebauten Ladesteckplatz für die Akkus.

1. Den Akku in den Ladesteckplatz schieben.

2. Die Akkuladeanzeige auf der Vorderseite

beobachten, bis der Ladevorgang abge- schlossen ist. Laden über eine Netzsteckdose

1. Das Ladekabel an den Ladeanschluss

des Senders anschließen.

2. Das Ladekabel an der Netzsteckdose

Akkufachabdeckung schließen und verriegeln.

Mehrere Empfängersysteme Wenn mehrere drahtlose Audiokanäle benötigt werden, können bis zu 8 GLXD-Empfänger gleichzeitig im 2,4-GHz-Spektrum betrieben werden. Zur ein- facheren Einrichtung werden die verfügbaren Frequenzen gemäß der Anzahl der unterstützten Empfänger in drei Gruppen aufgeteilt. Alle Empfänger im System müssen auf dieselbe Gruppe eingestellt werden. Zur Auswahl einer Gruppe die Gesamtzahl der Empfänger im System (Kanalanzahl) ermitteln und dann die entsprechende Gruppe auswählen. Hinweis: Zur Maximierung der verfügbaren Empfänger bietet Gruppe 3 keine Reservefrequenzen. Um Störungen durch unerwartete Wi-Fi-Geräte zu vermeiden, sollte Gruppe 3 nur in geregelten Wi-Fi-Umgebungen verwendet werden. Gruppe Kanalanzahl Reservefrequenzen verfügbar? Notizen 1 Bis zu 4 Ja Anfängliche Werkseinstellung. 2 Bis zu 5 Ja Beste verwendbare Gruppe bei Störungen. 3 Bis zu 8 Nein Gruppe 3 nur in geregelten Wi-Fi-Umgebungen verwenden, da keine Reservefrequenzen zur Vermeidung von Störungen vorhanden sind. Hinweis: Falls Störungen auftreten, den Abstand zwischen Sender und Empfänger verringern und alle GLX-D-Systeme auf Gruppe 2 einstellen, der störunempfindlichsten Drahtlos-Gruppe. Weitere Informationen hierzu sind im Abschnitt „Hinweise zum Verbessern der Systemleistung bei Drahtlossystemen“ zu finden. Manuelles Verbinden eines Senders mit einem Empfänger Den mit einem Empfänger verbundenen Sender mittels der manuellen Verbindungsoption ändern. Beispielsweise kann der verbundene Sender von ei- nem Taschensender zu einem Handsender geändert werden. 1. Den Sender einschalten: Innerhalb von 5 Sekunden die LINK-Taste gedrückt halten, bis die Sender-LED grün zu blinken beginnt. 2. Die Link-Taste des Empfängers gedrückt halten: Die blaue rf-LED blinkt und bleibt an, sobald die Verbindung hergestellt wurde.

3. Einen Klangtest durchführen, um die Verbindung zu prüfen, und das Gain nach Bedarf korrigieren.

Einrichten von Empfängern und Sendern Hinweis: Als ersten Schritt alle Empfänger und Sender ausschalten. Ein Empfänger-/Senderpaar nach dem anderen einschalten und einrichten, um Querverbindungen zu verhindern.

1. Den ersten Empfänger einschalten.

2. Bei Bedarf die Gruppen-Taste gedrückt halten, um eine Gruppe auszuwählen. Falls die

Gruppe bereits eingestellt ist, die Kanal-Taste drücken, um einen Suchlauf nach dem besten verfügbaren Kanal durchzuführen.

3. Den ersten Sender einschalten. Die blaue HF-Leuchte leuchtet auf, wenn eine Verbindung

hergestellt ist. Die Schritte 1-3 für jeden weiteren Empfänger und Sender wiederholen. Alle Empfänger müs- sen auf dieselbe Gruppe eingestellt werden. Combo-Systeme Ein Combo-System wird durch das Verbinden von zwei Sendern mit einem einzelnen Empfänger hergestellt. Es kann jeweils nur ein Sender aktiv sein, um gegenseitige Störungen zu vermeiden. Die Gain-Einstellungen für jeden Sender können unabhängig voneinander festgelegt und gespeichert werden, solange der Sender aktiv ist. Wichtig! Beide verbundenen Sender niemals gleichzeitig einschalten und betreiben. Als ersten Schritt beide Sender ausschalten. 1. Die Group-Taste zur Auswahl einer Gruppe drücken. Der Empfänger durchsucht die ausgewählte Gruppe automatisch, um den besten verfügbaren Kanal zu finden.

2. Sender 1 einschalten und mit dem Empfänger verbinden. Das Gain einstellen und danach den Sender ausschalten.

3. Den zweiten Sender einschalten und mit dem Empfänger verbinden. Das Gain einstellen und danach den Sender ausschalten. Hinweis: Wenn beim Kanalscan Striche auf der Gruppen- und Kanalanzeige erscheinen, gibt dies an, dass in der ausgewählten Gruppe keine Frequenzen verfügbar sind. Eine Gruppe auswählen, die mehr Empfänger unterstützt, und die Einrichtungsschritte wiederholen. group channel -- --34 Überblick über das 2,4-GHz-Spektrum GLX-D wird im 2,4-GHz-ISM-Band betrieben, das von Wi-Fi, Bluetooth und anderen drahtlosen Geräten genutzt wird. Der Vorteil des 2,4-GHz-Bands liegt darin, dass es weltweit nutzbar und lizenzfrei ist. Bewältigung der Herausforderungen von 2,4 GHz Die Herausforderung des 2,4-GHz-Bands liegt darin, dass Wi-Fi-Datenverkehr unberechen- bar sein kann. Das GLX-D begegnet diesen Herausforderungen auf die folgenden drei Weisen:

  • Es priorisiert und sendet auf den besten 3 Frequenzen pro Kanal (wobei es aus 6 Frequenzen des 2,4-GHz-Bands auswählt)
  • Es wiederholt die wichtigsten Informationen auf eine Weise, dass eine Frequenz ganz ausgelassen werden kann, ohne dass es zu Audiounterbrechungen kommt
  • Es führt während des Betriebs laufend Scans durch, um alle Frequenzen zu bewerten (sowohl derzeit genutzte als auch Reservefrequenzen)
  • Es geht bei Frequenzstörungen nahtlos und ohne Audiounterbrechung zu Reservefrequenzen über Koexistenz mit Wi-Fi GLX-D vermeidet stetigen Wi-Fi- Datenverkehr, indem es den gesamten 2,4-GHz-Bereich scannt und zum Senden die 3 besten Frequenzen auswählt. Das resultiert in zuverlässiger Leistung des GLX-D-Drahtlossystems und meidet Wi-Fi- Übertragungen, die auch wichtig sein können. Plötzliche Wi-Fi-„Spitzen“ sind schwerer zu erkennen, da sie periodisch auftreten, doch da das GLX-D die wichtigsten Informationen wiederholt, haben sogar sehr hohe Spitzen keinen Einfluss auf die Audioleistung. Kritische Funkumgebungen Manche Umgebungen sind für den Betrieb eines 2,4-GHz-Drahtlossystems schwieriger als andere. Die einfach- ste Lösung besteht in vielen Fällen darin, den Abstand zwischen Sender und Empfänger zu verringern und auf Sichtverbindung zwischen Sender und Empfänger zu achten. Zu den kritischen Umgebungen zählen:
  • Veranstaltungen im Freien
  • 3 oder mehr GLXD-Empfänger im Einsatz
  • Starke Wi-Fi-Signale
  • Einsatz von 2,4-GHz-Systemen von Fremdherstellern Hinweise und Methoden zum Verbessern der Systemleistung bei Drahtlossystemen Falls Funkstörungen oder Aussetzer der Übertragung auftreten, Folgendes versuchen:
  • Einen Scan zum Auffinden der besten freien Frequenz durchführen (die Kanal-Taste drücken).
  • Den Empfänger so platzieren, dass Sichtverbindung zum Sender besteht (einschließlich Publikum).
  • Alle GLX-D-Systeme auf Gruppe 2 umändern, die störunempfindlichste Drahtlos-Gruppe
  • Eine Entfernung zwischen Sender und Empfänger von mindestens 2 m einhalten.
  • Der Abstand zwischen Sender und Empfänger sollte maximal 60 Meter betragen.
  • Nahe gelegene Störquellen, wie z. B. Wi-Fi-Geräte oder Hotspots, Handys, Funksprechgeräte, Computer, Medienabspielgeräte und digitale Signalprozessoren, entfernen.
  • Nicht unbedingt benötigte Wi-Fi/Bluetooth-Geräte deaktivieren und datenintensive Wi-Fi-Aktivitäten, wie z. B. das Herunterladen von großen Dateien, vermeiden.
  • GLXD-Empfänger in hinreichendem Abstand zu anderen 2,4-GHz- Geräten platzieren.
  • Sender und Empfänger nicht in der Nähe von Metall platzieren.
  • Den Empfänger möglichst hoch platzieren, beispielsweise auf das Gitarren-Rack.
  • Den Akku des Senders aufladen oder ersetzen.
  • Sender mehr als 2 Meter voneinander entfernt halten; dies ist bei kürzeren Abständen zwischen Empfänger und Sender weniger kritisch Hinweis: Wenn Sender 15 cm oder weniger von Nicht-GLX-D-Sendern oder Mikrofonkapseln entfernt sind, kann es zu hörbarem Rauschen kommen.
  • Während des Soundchecks „Problemstellen“ markieren und die Vortragenden oder Musiker bitten, diese Bereiche zu vermeiden. 2,4 GHz-Frequenztabellen In den folgenden Tabellen sind Empfängerkanäle, -frequenzen und -latenz für die einzelnen Gruppen aufgeführt: Gruppe 1: Kanäle 1-4 (Latenz = 4,0 ms) Gruppe/Kanal Frequenzen 1/1 2424 2425 2442

Gruppe 2: Kanäle 1-5 (Latenz = 7,3 ms) Gruppe/Kanal Frequenzen 2/1 2423 2424 2443

Verstärkungseinstellung (Gain)BetriebSperren und Entsperren der Bedienelemente Sperren der Bedienelemente des Empfängers Gleichzeitig die group- und channel-Tasten gedrückt halten, bis auf der LCD-Anzeige LK eingeblendet wird. Diesen Vorgang wiederholen, um die Sperre aufzuheben.

  • LK wird angezeigt, wenn ein gesperrtes Bedienelement betätigt wird.
  • UN wird kurz angezeigt, um den Entsperren-Befehl zu bestätigen. Identifizierung verbundener Sender und Empfänger mit Fern-ID Mit der Funktion Fern-ID können verbundene Sender- und Empfängerpaare in Systemen mit mehreren Empfängern identifiziert werden. Wenn Fern-ID aktiv ist, blinkt die LCD-Anzeige des Empfängers und zeigt ID an. Die Status-LED des zugehörigen Senders blinkt ca. 45 Sekunden lang abwechselnd rot und grün. Manuelle Auswahl einer Gruppe und eines Kanals Bestimmte Gruppen und Kanäle können dem Empfänger manuell zugewiesen werden, anstelle die automatische Scan-Funktion zu verwenden. Hinweis: Um Störungen durch unerwartete Wi-Fi-Geräte zu vermeiden, sollte Gruppe 3 nur in geregelten Wi-Fi-Umgebungen verwendet werden. Auswahl einer Gruppe

1. Die group-Taste 2 Sekunden lang gedrückt halten, bis die group-

Anzeige zu blinken beginnt.

2. Die group-Taste drücken, um die verfügbaren Gruppen der Reihe nach

3. Der Empfänger speichert die ausgewählte Gruppe automatisch.

Auswahl eines Kanals

1. Die channel-Taste 2 Sekunden lang gedrückt halten, bis die channel-

Anzeige zu blinken beginnt.

2. Die channel-Taste drücken, um die verfügbaren Kanäle der Reihe

3. Der Empfänger speichert den ausgewählten Kanal automatisch.

Hinweis: Ein Doppelstrich-Symbol-- auf der Empfängeranzeige während des Kanalscans zeigt an, dass es in der ausgewählten Gruppe keine verfügbaren Kanäle gibt. Eine Gruppe mit mehr Kanälen auswählen und die Einrichtungsschritte wiederholen. Die Bedienelemente von sowohl Sender als auch Empfänger können gesperrt werden, um versehentliche oder unbefugte Änderungen an den Einstellungen zu verhindern. Hinweis: Die Sperren werden durch Aus- und Anschalten nicht verändert. Mit den Gain-Tasten am Verstärker die Verstärkung eines verbundenen Senders erhöhen oder verringern:

  • Den verbundenen Sender einschalten und kurz die Gain-Tasten drücken, um die Verstärkung in Schritten von 1 dB einzustellen.
  • Für schnellere Gain-Einstellungen die Gain-Tasten gedrückt halten. Tipp: Den Klang überwachen und den Audio-Messpegel am Empfänger beobachten, während das Gain eingestellt wird, um Signalübersteuerung zu verhindern. Aktivieren der Fern-ID:

1. Am Sender oder Empfänger kurz die link-Taste drücken.

2. Die LCD-Anzeige des verbundenen Empfängers blinkt und zeigt ID an.

Die Status-LED am verbundenen Sender blinkt rot und grün.

3. Um den Modus Fern-ID zu verlassen, kurz die link-Taste drücken oder

warten, bis der Modus durch eine Zeitüberschreitung automatisch beendet wird. Sperren des An/Aus-Schalters des Senders Als Ausgangspunkt muss der Sender auf off eingestellt sein; dann die LINK- Taste gedrückt halten, während der Sender eingeschaltet wird. Die link-Taste weiterhin gedrückt halten, bis das Schloss-Symbol auf der LCD-Anzeige des Empfängers eingeblendet wird. Diesen Vorgang wiederholen, um die Sperre aufzuheben. Es ist auch möglich, den An/Aus-Schalter des Senders ferngesteuert von der Vorderseite des Empfängers aus zu sperren: Gleichzeitig die group- und link-Taste ca. 2 Sekunden lang gedrückt halten, bis das blinkende Schloss-Symbol auf der LCD-Anzeige des Empfängers eingeblendet wird. Diesen Vorgang wiederholen, um die Sperre aufzuheben. rf group link channel gain

I36 Störungssuche Problem Anzeigestatus Abhilfe Kein oder nur schwacher Ton Empfänger-RF-LED an

  • Alle Anschlüsse der Beschallungsanlage nachprüfen oder die Verstärkung nach Bedarf einstellen (siehe „Einstellen der Verstärkung“).
  • Überprüfen, ob der Empfänger an das Mischpult/den Verstärker angeschlossen ist. Empfänger-RF-LED aus
  • Den Sender einschalten.
  • Überprüfen, ob die Akkus/Batterien richtig eingesetzt sind.
  • Sender und Empfänger verbinden (siehe Thema Verbindungen).
  • Akku des Senders laden oder ersetzen. LCD-Anzeige des Empfängers ist aus
  • Überprüfen, ob der Empfänger mittels Netzteil an das Stromnetz angeschlossen ist.
  • Überprüfen, ob der Empfänger eingeschaltet ist. Sender-LED-Anzeige blinkt rot. Akku des Senders laden oder ersetzen. Sender ist an das Ladegerät angeschlossen. Den Sender vom Ladegerät trennen. Audioartifakte oder Tonaussetzer rf LED flimmert oder aus
  • Empfänger und Sender auf eine andere Gruppe und/oder einen anderen Kanal einstellen.
  • Lokale Störquellen identifizieren (Handys, Wi-Fi-Geräte, Signalprozessor usw.) und diese ausschalten oder entfernen.
  • Akku des Senders laden oder ersetzen.
  • Überprüfen, ob Empfänger und Sender innerhalb der Anforderungen platziert sind.
  • Das System muss innerhalb der empfohlenen Reichweite eingerichtet und der Empfänger muss abseits von Metallflächen platziert werden.
  • Zwischen Sender und Empfänger muss Sichtverbindung bestehen, um eine op- timale Klangqualität zu erhalten. Verzerrung OL wird auf der LCD-Anzeige des Empfängers eingeblendet Eingangsverstärkung (Gain) am Sender verringern (siehe „Verstärkungseinstellung (Gain)“). Unterschiede des Audiopegels beim Umschalten auf verschie- dene Klangquellen - Eingangsverstärkung (Gain) am Sender nach Bedarf einstellen (siehe „Verstärkungseinstellung (Gain)“). Empfänger/Sender lassen sich nicht ausschalten Sender-LED blinkt schnell Bedienelemente gesperrt. Siehe „Sperren und Entsperren der Bedienelemente“. Verstärkungsregler (Gain) des Empfängers kann nicht ver- stellt werden. - Sender prüfen. Sender muss eingeschaltet sein, damit die Verstärkung geändert werden kann. Empfängerbedienelemente können nicht verstellt werden. LK wird auf der Empfängeranzeige einge- blendet, wenn Tasten gedrückt werden Bedienelemente gesperrt. Siehe „Sperren und Entsperren der Bedienelemente“. Die Funktion Sender-ID reagi- ert nicht. Sender-LED blinkt dreimal grün Bedienelemente gesperrt. Siehe „Sperren und Entsperren der Bedienelemente“. Senderinformationen werden nicht auf Empfänger-LCD angezeigt - Verbundener Sender ist ausgeschaltet oder Empfänger ist nicht mit einem Sender verbunden. Sender schaltet sich nach 1 Stunde aus Status-LED des Senders aus Wenn kein Signal von einem verbundenen Empfänger erkannt wird, schalten sich GLXD-Sender nach 1 Stunde automatisch aus, um den Akku zu schonen. Überprüfen, ob der verbundene Empfänger eingeschaltet ist. Zurücksetzen der Komponenten Mit der Rücksetzfunktion kann der Sender oder Empfänger auf die Werksvoreinstellungen zurückgesetzt werden. Zurücksetzen des Empfängers Setzt den Empfänger auf die folgenden Werkseinstellungen zurück:
  • Verstärkungspegel (Gain) = Voreinstellung
  • Bedienelemente = entsperrt Während der Empfänger eingeschaltet wird, die link-Taste gedrückt halten, bis auf der LCD-Anzeige RE eingeblendet wird. Hinweis: Nach Abschluss des Rücksetzvorgangs startet der Empfänger automa- tisch die Verbindungsfunktion, um nach einem Sender zu suchen. Innerhalb von fünf Sekunden nach dem Einschalten die link-Taste des Senders gedrückt halten, um die Verbindung durchzuführen. Zurücksetzen des Senders Setzt den Empfänger auf die folgenden Werkseinstellungen zurück:
  • Bedienelemente = entsperrt Während der Sender eingeschaltet wird, die link-Taste gedrückt halten, bis die Betriebs-LED erlischt. Nach Loslassen der link-Taste startet der Sender automatisch die Verbindungsfunktion, um nach einem verfügbaren Empfänger zu suchen. Die link-Taste an einem verfügbaren Empfänger drücken, um die Verbindung wieder herzustellen.37 Technische Daten GLXD4 Gesamtabmessungen 40 x 183 x 117 mm (1,6 x 7,2 x 4,6 mm), H x B x T Gewicht 286 g (10,1 oz.) ohne Batterien Gehäuse Kunststoff-Formteil Versorgungsspannungen 14 bis 18 V DC (Spitze positiv bezogen auf Ring), 550 mA Nachbarkanalunterdrückung >35 dB, typisch Gain-Regelbereich -20 bis 40 dB in Schritten von 1 dB Phantomspeisungsschutz

Konfiguration XLR-Ausgang Impedanzausgleich: 6,35-mm-Ausgang Impedanzausgleich: Impedanz XLR-Ausgang 100 Ω 6,35-mm-Ausgang 100 Ω (50 Ω, Unsymmetrisch) Maximaler Audioausgangspegel XLR-Stecker (in 600 Ω Last) +1 dBV 6,35-mm-Stecker (in 3 kΩ Last) +8,5 dBV Abstimmungsbandbreite 2400–2483,5 MHz Reichweite 60 m (200 ft) typisch Hinweis: Die tatsächliche Reichweite hängt von der HF-Signalabsorption, -reflexion und -interfer-enz ab. Sende-Betriebsart Frequenzsprung Frequenzgang 20 Hz – 20 kHz Hinweis: Vom Mikrofontyp abhängig Dynamikbereich 120 dB, A-bewertet HF-Empfindlichkeit -88 dBm, typisch Gesamtklirrfaktor 0,2%, typisch Pinbelegungen XLR-Ausgang 1=Masse, 2=heiß; 3=kalt 6,35-mm-Stecker Spitze=Audio, Ring=kein Audio, Muffe=Masse Empfänger-Antenneneingang Impedanz 50 Ω Antennentyp Halbwellendipol, nicht abnehmbar Höchst-Eingangspegel −20 dBm Ausgangsanschlüsse HF-Ausgangsleistung 10 max. mW E.I.R.P. Betriebstemperaturbereich -18°C (0°F) bis 57°C (135°F) Hinweis: Batterieeigenschaften können diesen Bereich beeinträchtigen. Lagerungstemperaturbereich -29°C (-20°F) bis 74°C (165°F) Polarität Positiver Druck auf die Mikrofonmembran (oder positive Spannung auf die Spitze des WA302 Klinkensteckers) erzeugt positive Spannung an Pin 2 (in Bezug auf Pin 3 des niederohmigen Ausgangs) und an der Spitze des hochohmigen 1/4-Zoll-Ausgangs. Batterielebensdauer Bis zu 16 Stunden

50 Ω 50 Ω 50 Ω 50 Ω 22 µF 22 µF 22µF 22µF38 GLXD1 GLXD2 Gesamtabmessungen 90 x 65 x 23 mm(3,56 x 2,54 x 0,90mm), H x B x T (ohne Antenne) Versorgungsspannungen 3,7 V Aufladbare Lithium-Ion-Batterie Gehäuse Gussmetall, Schwarze Pulverbeschichtung Eingangsimpedanz 900 kΩ HF-Ausgangsleistung 10 max. mW E.I.R.P. Sendereingang Stecker 4-Pin-Mini-Stecker (TA4M) Konfiguration Unsymmetrisch Höchst-Eingangspegel 1 kHz bei 1 % Gesamtklirrfaktor +8,4 dBV (7,5 V Spitze-Spitze) Antennentyp Interne Monopolantenne Pinbelegungen TA4M

Masse (Kabelabschirmung)

Durch aktive Last mit Masse verbunden (Am Instrumentadapterkabel bleibt Pin 4 unbelegt) Gesamtabmessungen Gewicht SM58 267 g (9,4 oz.) ohne Batterien BETA 58 221 g (7,8 oz.) ohne Batterien SM86 275 g (9,1 oz.) ohne Batterien BETA 87A 264 g (9,3 oz.) ohne Batterien Gehäuse Kunststoff-Formteil Versorgungsspannungen 3,7 V Aufladbare Lithium-Ion-Batterie HF-Ausgangsleistung 10 max. mW E.I.R.P. Höchst-Eingangspegel SM58 146 dB Schalldruckpegel BETA 58 147 dB Schalldruckpegel SM86 143 dB Schalldruckpegel BETA 87A 147 dB Schalldruckpegel Modell A B C SM58 51 mm 252 mm 37 mm BETA 58 51 mm 252 mm 37 mm SM86 49 mm 252 mm 37 mm BETA 87A 51 mm 252 mm 37 mm

GLXD2 on39 Zulassungen Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Richtlinien. Die folgenden beiden Betriebsbedingungen sind vorauszusetzen: (1) Dieses Gerät darf keine schädlichen Interferenzen verursachen und (2) dieses Gerät muss jegliche empfangene Interferenzen aufnehmen können, einschließlich Interferenzen, die einen unerwünschten Betrieb verursachen können. Entspricht den Anforderungen der folgenden Normen: EN 300 328, EN 301 489, Teile 1 und 9, EN 60065. Entspricht den Grundanforderungen der folgenden Richtlinien der Europäischen Union:

  • Richtlinie für Funk und Telekommunikationsendgeräte 99/5/EG
  • WEEE-Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte in der Fassung der Richtlinie 2008/34/EG
  • ROHS-Richtlinie 2002/95/EG zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in der Fassung der Richtlinie 2008/35/EG Hinweis: Bitte befolgen Sie die regionalen Recyclingverfahren für Akkus und Elektronikschrott. Zertifizierung in Kanada durch IC unter RSS-210 und RSS-GEN.

IC: 616A-GLXD1, 616A-GLXD2, 616A-GLXD4

Zertifizierung unter FCC Teil 15. FCC-Kennnummer: DD4GLXD1, DD4GLXD2, DD4GLXD4 Dieses digitale Gerät der Klasse B entspricht den kanadischen ICES-003-Vorschriften. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. Dieses Gerät entspricht der/den lizenzbefreiten RSS-Norm(en) von Industry Canada. Der Betrieb dieses Geräts unterliegt den beiden folgenden Bedingungen: (1) Dieses Gerät darf keine Interferenzen verursachen und (2) dieses Gerät muss jegliche Interferenzen aufnehmen können, ein- schließlich Interferenzen, die einen unerwünschten Betrieb des Geräts verursachen können. Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes: (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement. Die CE-Konformitätserklärung kann von Shure Incorporated oder einem der europäischen Vertreter bezogen werden. Kontaktinformationen sind im Internet unter www.shure.com zu finden. Die CE-Übereinstimmungserklärung ist erhältlich bei: www.shure.com/europe/compliance Bevollmächtigter Vertreter in Europa: Shure Europe GmbH Zentrale für Europa, Nahost und Afrika Abteilung: EMEA-Approval Jakob-Dieffenbacher-Str. 12 75031 Eppingen, Deutschland Telefon: +49 (0) 7262 9249 0 Telefax: +49 (0) 7262 9249 114 E-Mail: EMEAsupport@shure.de Informationen für den Benutzer Dieses Gerät wurde geprüft und entspricht demnach den Grenzwerten für ein digitales Gerät der Klasse B gemäß Teil 15 der Richtlinien der US- Fernmeldebehörde (FCC Rules). Diese Grenzwerte sollen einen angemessenen Schutz gegen störende Interferenzen in Wohngebieten bieten. Dieses Gerät erzeugt und arbeitet mit HF-Energie und kann diese ausstrahlen; wenn es nicht gemäß den Anweisungen installiert und verwendet wird, kann es störende Interferenzen mit dem Funkverkehr verursachen. Allerdings wird nicht gewährleistet, dass es bei einer bestimmten Installation keine Interferenzen geben wird. Wenn dieses Gerät störende Interferenzen beim Radio- und Fernsehempfang verursacht (was durch Aus- und Anschalten des Geräts festgestellt werden kann), wird dem Benutzer nahe gelegt, die Interferenz durch eines oder mehrere der folgenden Verfahren zu beheben:

  • Die Empfangsantenne anders ausrichten oder anderswo platzieren.
  • Den Abstand zwischen dem Gerät und dem Empfänger vergrößern.
  • Das Gerät an eine Steckdose eines Netzkreises anschließen, der nicht mit dem des Empfängers identisch ist.