SHURE GLXD4 - Recepteur

GLXD4 - Recepteur SHURE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato GLXD4 SHURE en formato PDF.

📄 96 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice SHURE GLXD4 - page 40
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : SHURE

Modelo : GLXD4

Categoría : Recepteur

Descarga las instrucciones para tu Recepteur en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones GLXD4 - SHURE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. GLXD4 de la marca SHURE.

MANUAL DE USUARIO GLXD4 SHURE

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

3. PRESTE ATENCION a todas las advertencias.

4. SIGA todas las instrucciones.

5. NO utilice este aparato cerca del agua.

6. LIMPIE UNICAMENTE con un trapo seco.

7. NO obstruya ninguna de las aberturas de ventilación. Deje espacio suficiente para

proporcionar ventilación adecuada e instale los equipos según las instrucciones del fabricante.

8. NO instale el aparato cerca de fuentes de calor tales como llamas descubiertas, radiad-

ores, registros de calefacción, estufas u otros aparatos (incluyendo amplificadores) que produzcan calor. No coloque artículos con llamas descubiertas en el producto.

9. NO anule la función de seguridad del enchufe polarizado o con clavija de puesta a tierra.

Un enchufe polarizado tiene dos patas, una más ancha que la otra. Un enchufe con pu- esta a tierra tiene dos patas y una tercera clavija con puesta a tierra. La pata más ancha o la tercera clavija se proporciona para su seguridad. Si el tomacorriente no es del tipo apropiado para el enchufe, consulte a un electricista para que sustituya el tomacorriente de estilo anticuado.

10. PROTEJA el cable eléctrico para evitar que personas lo pisen o estrujen, particularmente

en sus enchufes, en los tomacorrientes y en el punto en el cual sale del aparato.

11. UTILICE únicamente los accesorios especificados por el fabricante.

12. UTILICE únicamente con un carro, pedestal, trípode, escuadra o mesa del

tipo especificado por el fabricante o vendido con el aparato. Si se usa un carro, el mismo debe moverse con sumo cuidado para evitar que se vuelque con el aparato.

13. DESENCHUFE el aparato durante las tormentas eléctricas, o si no va a ser utilizado por

un lapso prolongado.

14. TODA reparación debe ser llevada a cabo por técnicos calificados. El aparato requiere

reparación si ha sufrido cualquier tipo de daño, incluyendo los daños al cordón o enchufe eléctrico, si se derrama líquido sobre el aparato o si caen objetos en su interior, si ha sido expuesto a la lluvia o la humedad, si no funciona de modo normal, o si se ha caído.

15. NO exponga este aparato a chorros o salpicaduras de líquidos. NO coloque objetos

llenos con líquido, tales como floreros, sobre el aparato.

16. El enchufe de alimentación o un acoplador para otros aparatos deberá permanecer en

buenas condiciones de funcionamiento.

17. El nivel de ruido transmitido por el aire del aparato no excede de 70 dB(A).

18. Los aparatos de fabricación CLASE I deberán conectarse a un tomacorriente de ALI-

MENTACION con clavija de puesta a tierra protectora.

19. Para reducir el riesgo de causar un incendio o sacudidas eléctricas, no exponga este

aparato a la lluvia ni a humedad.

20. No intente modificar este producto. Hacerlo podría causar lesiones personales y/o la falla

21. Utilice este producto únicamente dentro de la gama de temperaturas de funcionamiento

especificadas. Este símbolo indica que la unidad contiene niveles de voltaje peligrosos que representan un riesgo de choques eléctricos. Este símbolo indica que la literatura que acompaña a esta unidad con- tiene instrucciones importantes de funcionamiento y mantenimiento.

  • Los conjuntos de baterías pueden estallar o soltar materiales tóxicos. Riesgo de incendio o quemaduras. No abra, triture, modifique, desarme, caliente a más de 60°C (140°F) ni incinere
  • Siga las instrucciones del fabricante
  • Nunca ponga baterías en la boca. Si se tragan, acuda al médico o a un centro local de control de envenenamiento
  • No ponga en cortocircuito; esto puede causar quemaduras o incendios
  • Sólo se deben cargar o usar los conjuntos de baterías con los productos Shure especificados
  • Deseche los conjuntos de baterías de forma apropiada. Consulte al vendedor local para desechar adecuadamente los conjuntos de baterías usados Nota:
  • Este equipo está previsto para usarse en aplicaciones de audio profesional.
  • El cumplimiento de las normas de compatibilidad electromagnética (EMC) supone el uso de los tipos de cables suministrados y recomendados. El uso de otros tipos de cables puede degradar el rendimiento EMC.
  • Utilice este cargador de baterías sólo con los módulos de carga y conjuntos de baterías de Shure para los que está diseñado. El uso con módulos y conjuntos de baterías distintos a los especificados puede aumentar el riesgo de incendio o explosión.
  • Den Händler oder einen erfahrenen Radio- und Fernsehtechniker zu Rate ziehen.40 Descripción general del sistema Los nuevos e innovadores sistemas inalámbricos GLX-D de Shure combinan lo más avanzado en tecnología de gestión de frecuencia automática con lo mejor en baterías inteligentes recargables de litio, micrófonos conocidos mundialmente y un diseño y construcción sin igual. Disponible en una am- plia variedad de configuraciones de cuerpo y de mano, incluyendo los sistemas de voz, de auriculares y de presentación, al igual que las opciones de guitarra tradicionales. Los revolucionarios sistemas inalámbricos GLX-D definen un nuevo estándar de manejo fácil sin contratiempos y una claridad de audio digital excepcional.
  • Claridad de audio digital excepcional
  • Funciona en el espectro de 2,4 GHz, disponible en todo el mundo
  • Baterías recargables que entregan un rendimiento económico y hasta 16 horas de funcionamiento
  • Ganancia ajustable del transmisor para optimizar la señal de audio
  • Automáticamente se aleja de la interferencia sin interrupción del audio Paso ① Conecte la fuente de alimentación al receptor y enchufe el cordón a una fuente de alimentación de CA. Conecte la salida de audio a un amplificador o mezcladora. Paso ③ Encienda el transmisor y el receptor. El LED azul de RF destellará mientras el transmisor y el receptor forman un enlace. Cuando el enlace se forma exitosamente, el LED de RF permanece iluminado.
  • Canal de comunicación de RF para el control remoto de las funciones del transmisor
  • La banda de frecuencia mundial de 2,4 GHz, sin licencia en todo el mundo, permite el funcionamiento de hasta 8 sistemas compatibles
  • Apagado automático del transmisor para conservar la duración de las baterías cuando no se utiliza el transmisor. Componentes incluidos Batería recargable Shure SB902 Cargador de batería con micro USB SBC-USB Fuente de alimentación PS42 Accesorios opcionales Cargador de baterías para auto SBC-CAR Cargador de batería independiente SBC-902 Inicio rápido Para reducir el tiempo de preparación, el transmisor y el receptor se enlazan automáticamente para formar un canal de audio la primera vez que se en- cienden y no se tienen que volver a enlazar. Nota: Al configurar sistemas de varios receptores, active y enlace cada par de transmisor/receptor, uno por uno, para evitar el enlace cruzado. Paso ② Instale las baterías de transmisor cargadas. Nota: El transmisor y el receptor permanecerán enlazados para uso en el futuro. Al momento del encendido, el LED azul de RF se iluminará, sal- tándose el paso de enlace. Paso ④ Revise el audio y ajuste la ganancia si es necesario. rf group link channel gain

on41 Controles y conectores del receptor GLXD4 Pantalla del receptor ① Grupo Muestra el grupo seleccionado. ② Canal Muestra el canal seleccionado. ③ Tiempo de funcionamiento de la batería del transmisor Muestra la duración de la carga restante de la batería en horas y minutos. De forma alternativa, muestra el siguiente estado de la batería:

  • CALC = cálculo de la duración de la batería
  • Lo = duración de la batería menor que 15 minutos
  • Err = cambie la batería ④ Medidor de audio Indica el nivel y los picos de la señal de audio. ⑤ Ganancia Visualiza los ajustes de ganancia del transmisor (dB). ⑥ Indicador de sobrecarga Indica sobrecarga de audio; reduzca la ganancia. ⑦ Transmisor bloqueado Aparece cuando los controles del transmisor enlazado están bloqueados. ⑧ Escaneo Indica que hay un escaneo en curso. ⑨ Auto Indica que el grupo seleccionado tiene canales de reserva disponibles. GLXD4 rf group channel-gain+link Panel delantero ① Antena Lleva la señal inalámbrica, 2 por receptor. ② LED de estado de RF
  • ENCENDIDO = Transmisor enlazado encendido
  • Destellando = Buscando transmisor
  • APAGADO = Transmisor enlazado apagado o transmisor no enlazado ③ Botón de grupo Mantenga oprimido por dos segundos para habilitar la edición manual de grupo. ④ Botón de enlace Oprima para enlazar manualmente el receptor a un transmisor o para activar la función de identificación remota ⑤ Canal
  • Pulse momentáneamente para iniciar un escaneo de canales
  • Mantenga oprimido por dos segundos para habilitar la edición manual de canales ⑥ Pantalla LCD Presenta el estado del receptor y transmisor. ⑦ Botones de ganancia Oprima para aumentar o disminuir la ganancia del transmisor en incrementos de 1 dB. ⑧ Indicador de carga de batería Se ilumina cuando la batería está en el puesto de carga:
  • Rojo = batería cargándose
  • Verde destellando = carga de batería > 90%
  • Verde = batería cargada
  • Ambar destellando = error de carga, cambie la batería ⑨ Puesto de carga de batería Carga la batería del transmisor mientras el receptor está encendido. ⑩ Interruptor de alimentación Enciende y apaga la unidad. ⑪ Jack de la fuente de alimentación Conecta la fuente de alimentación externa de 15 VCC que se proporciona. ⑫ Salida de micrófono Jack de salida de micrófono XLR que suministra salida de audio a nivel de micrófono. ⑬ Puerto USB ⑭ Salida de instrumento Salida de audio TRS de 6,35 mm (1/4 pulg). Conecta a mezcladoras, grabadoras y amplificadores. o / on power mic out instr out

Transmisores LED de estado del transmisor ① Antena Transmite la señal inalámbrica. ② LED de estado El color y estado del LED indican el estado del transmisor. ③ Interruptor de alimentación Enciende y apaga el transmisor. ④ Jack de entrada TA4M Se conecta a un cable de micrófono o instrumentos con conector miniatura de 4 clavijas (TA4F). ⑤ Puerto de carga micro USB Se conecta al cargador de baterías USB. ⑥ Botón de enlace

  • Mantenga oprimido a menos de 5 segundos del encendido para enlazar manualmente con el receptor
  • Oprima momentáneamente para activar la función de identifi- cación remota ⑦ Compartimiento de baterías Acepta 1 batería recargable Shure. ⑧ Cápsula de micrófono Se ofrecen modelos de transmisor GLXD-2 con los siguientes tipos de cápsula: SM58, Beta 58, SM86, Beta 87A. Uso del transmisor de cuerpo Uso del micrófono de diadema Colocación correcta de micrófonos Enganche el transmisor a un cinturón o deslice una correa de guitarra a través del gancho del transmisor, de la manera ilustrada. Para obtener los mejores resultados, presione la correa contra la base del gancho.
  • Coloque el micrófono de diadema a 13 mm (1/2 pulg) del extremo de la boca.
  • Coloque los micrófonos de corbata y de diadema de modo que su vestimenta, artículos de joyería u otros artículos no golpeen ni rocen contra el micrófono.
  • Coloque el micrófono a menos de 12 pulg de la fuente sonora.
  • Para un sonido más cálido con mayor presencia de bajos, acerque el micrófono a la fuente de sonido.
  • No cubra la rejilla con la mano. El LED permanece de color verde durante el funcionamiento normal. El destello o el color del LED indica un cambio en el estado del trans- misor, como se indica en la tabla siguiente: Color Estado Estado Verde Destellando (lento) transmisor intentando enlazarse con el receptor Destellando (rápido) transmisor no enlazado buscando el receptor Destella 3 veces indica transmisor bloqueado cu- ando se oprime el interruptor de alimentación Rojo Activado duración de la batería < 1 hora Destellando duración de la batería < 30 minutos Rojo/ verde Destellando identificación remota activa Ambar Destellando error de batería, cambie la batería

13 mm (.5 in.)43 Baterías y carga Estado del LED durante la carga Los siguientes estados del LED indican el estado de la batería cuando el transmisor está conectado a un cargador:

  • Verde = carga completa
  • Verde destellando = carga de batería > 90%
  • Rojo = batería cargándose
  • Ambar destellando = error de batería, cambie la batería Los transmisores GLX-D son alimentados por baterías recargables de litio SB902 de Shure. La química avanzada de la batería maximiza los tiempos de funcionamiento con cero efecto en la memoria, eliminando la necesidad de descargar las baterías antes de cargarlas. Cuando no se utilizan, la temperatura de almacenamiento de las baterías es de 10°C (50°F) a 25°C (77°F). Nota: El transmisor no pasa las señales de RF o audio cuando está conectado al cable de carga. Se dispone de las siguientes opciones de carga de batería: Carga desde un puerto de USB

1. Enchufe el cable de carga USB en el puerto de

carga del transmisor.

2. Enchufe el cable en un puerto USB estándar.

Tiempos de carga y tiempos de funcionamiento del transmisor Use la siguiente tabla para determinar el tiempo aproximado de funciona- miento de la batería según la duración del tiempo de carga. Los tiempos que se muestran son en horas y minutos. Carga desde puesto de receptor o fuente de alimentación de

Carga desde conexión de USB Tiempo de funcionamiento de transmisor 0:15 0:30 hasta 1:30 0:30 1:00 hasta 3:00 1:00 2:00 hasta 6:00 3:00 4:00 hasta 16:00* *El tiempo de almacenamiento o el calor excesivo reducirá el tiempo máximo de funcionamiento. Nota: Los transmisores GLX-D se apagan automáticamente después de aproxi- madamente 1 hora para conservar carga de batería si no se detecta la señal de un receptor enlazado. Instalación de las baterías del transmisor Transmisor de cuerpo

1. Mueva el seguro a la posición open y abra la puerta de la batería.

1. Destornille y quite la cubierta de la batería.

2. Coloque la batería en el transmisor.

3. Vuelva a colocar la cubierta de la batería y

apriétela. Puesto de carga del receptor El receptor GLXD4 tiene un puesto de carga integrado para las baterías del transmisor.

1. Inserte la batería en el puesto de carga.

2. Monitoree el indicador de carga de bat-

erías en el panel delantero hasta que se complete la carga. Carga desde una fuente de alimentación de CA

1. Enchufe el cable de carga en el puerto

de carga del transmisor.

2. Enchufe el cable de carga en la fuente

de alimentación de CA.

2. Coloque la batería en

3. Cierre la puerta de

la batería y deslice el seguro para bloquearla.

Sistemas de receptores múltiples Si se necesitan varios canales de audio inalámbricos, pueden funcionar hasta 8 receptores GLX-D de manera simultánea en el espectro de 2,4 GHz. Para facilitar la configuración, las frecuencias disponibles se dividen en tres grupos basado en la cantidad admitida de receptores. Todos los receptores en el sistema deben fijarse en el mismo grupo. Para seleccionar un grupo, determine la cantidad total de receptores en el sistema (cantidad de canales), y luego seleccione el grupo correspondiente. Nota: Para maximizar la cantidad de receptores al aire, el grupo 3 no ofrece frecuencias de respaldo. Sólo se debe usar el grupo 3 en entornos Wi-Fi controlados para evitar la interferencia de dispositivos Wi-Fi imprevistos. Grupo Cantidad de canales ¿Frecuencias de respaldo disponibles? Notas 1 Hasta 4 Sí Ajuste inicial de fábrica. 2 Hasta 5 Sí Mejor grupo a utilizar si existe interferencia. 3 Hasta 8 No Use el grupo 3 solamente en entornos Wi-Fi controlados debido a que no hay frecuencias de respaldo para evitar la interferencia. Nota: Si existe interferencia, reduzca la distancia entre el transmisor y el receptor, y fije todos los sistemas GLX-D en el grupo 2, que es el grupo inalámbrico más robusto. Consulte la sección "Sugerencias para mejorar el rendimiento del sistema inalámbrico" para información adicional. Enlace manual de un transmisor a un receptor Use la opción de enlace manual para cambiar el transmisor enlazado a un receptor. Por ejemplo, cambiar el transmisor enlazado de una unidad de cu- erpo a una de mano. 1. Encienda el transmisor: En un lapso menor que 5 segundos, oprima sin soltar el botón LINK hasta que el LED del transmisor comience a destellar en verde. 2. Mantenga oprimido el botón de enlace en el receptor: Destellará el LED rf azul, y permanecerá encendido al establecerse el enlace.

3. Pruebe el audio para verificar el enlace y ajuste la ganancia si es necesario,

Configuración de receptores y transmisores Nota: Antes de empezar, apague todos los receptores y transmisores. Encienda y configure individual- mente cada par de receptor/transmisor para evitar el enlace cruzado.

1. Encienda el primer receptor.

2. Oprima sin soltar el botón de grupo para seleccionar un grupo (si es necesario) o si el

grupo ya está seleccionado, oprima el botón de canal para escanear y encontrar el mejor canal disponible.

3. Encienda el primer transmisor. La luz azul de RF se iluminará cuando se establezca el

enlace. Repita los pasos 1-3 para cada receptor y transmisor adicionales en el sistema. Recuerde fijar cada receptor en el mismo grupo. Sistemas combinados Se crea un sistema combinado enlazando dos transmisores a un solo receptor. Sólo se puede activar un transmisor a la vez para evitar la interferencia mutua. Los ajustes de ganancia de cada transmisor se pueden fijar y almacenar de forma independiente cuando el transmisor está activo. ¡Importante! En ningún momento encienda y utilice ambos transmisores enlazados. Apague ambos transmisores antes de comenzar. 1. Oprima el botón de grupo para seleccionar un grupo. El receptor escanea automáticamente el grupo seleccionado para encontrar el mejor canal disponible.

2. Encienda el transmisor 1 y establezca el enlace con el receptor. Ajuste la ganancia y luego apague el transmisor.

3. Encienda el transmisor 2 y establezca el enlace con el receptor. Ajuste la ganancia y luego apague el transmisor.

Nota: Los guiones que aparecen en la pantalla de grupo y canal durante un escaneo de cana- les indican que no hay frecuencias disponibles en el grupo seleccionado. Elija un grupo que admita más canales y repita los pasos de la configuración. group channel -- --45 Descripción general del espectro de 2,4 GHz El GLX-D funciona en la banda ISM de 2,4 GHz que es la misma banda utilizada por Wi-Fi, Bluetooth y otros dispositivos inalámbricos. La ventaja del espectro de 2,4 GHz es que es una banda global que se puede utilizar en cualquier parte del mundo, sin licencia. Superación de los retos del espectro de 2,4 GHz El reto del espectro de 2,4 GHz es que la actividad de Wi-Fi es impredecible. El GLX-D enfrenta estos retos de las siguientes maneras:

  • Prioriza y transmite en función de las 3 frecuencias mejores por canal (eligiendo de un grupo de 6 frecuencias en toda la banda de 2,4 GHz)
  • Repite la información más importante de tal forma que se puede eliminar completamente una frecuencia sin que se produzca una interrupción del audio
  • Escanea continuamente durante el uso para clasificar en orden de importancia todas las frecuencias (tanto las actuales como las de respaldo)
  • Se aleja de la interferencia para integrarse a la frecuencia de respaldo sin que se note la diferencia y sin interrupción del audio Coexistencia con Wi-Fi El GLX-D evita la actividad continua de Wi-Fi mediante el escaneo de todo el entorno de 2,4 GHz y la selección de las 3 frecuencias mejores para poder transmitir. El resultado de esto es un rendimiento seguro de su sistema inalámbrico GLX-D y al mismo tiempo se evi- tan las transmisiones de Wi-Fi, lo que puede ser igual de importante. La “irrupción” de Wi-Fi es difícil de detectar ya que es periódica; sin embargo, debido a que el GLX-D repite la información más impor- tante, incluso las irrupciones a niveles muy altos de actividad no tienen incidencia en el rendimiento del audio de su sistema. Entornos inalámbricos difíciles Algunos entornos son más difíciles que otros para el rendimiento del sistema inalámbrico de 2,4 GHz. En muchos casos la solución más simple es reducir la distancia entre el transmisor y el re- ceptor, como por ejemplo, colocando los receptores en el escenario con una trayectoria visual despejada. Los entornos difíciles incluyen:
  • Entornos con cielorraso muy alto
  • 3 ó más receptores GLX-D en uso
  • Fuerte presencia de Wi-Fi
  • Sistemas de 2,4 GHz distintos de Shure en uso Sugerencias y métodos para mejorar el rendimiento del sistema inalámbrico Si encuentra interferencia o pérdidas de señal, intente lo siguiente:
  • Escanee en busca del mejor canal disponible (oprima el botón de canal)
  • Reposicione el receptor de manera que no haya nada que obstruya la línea visual hacia el transmisor (incluyendo el público)
  • Cambie todos los sistemas GLX-D al grupo 2, que es el grupo inalámbrico más robusto
  • Mantenga el transmisor y el receptor separados a más de 2 metros (6 pies)
  • Mantenga la distancia del transmisor al receptor dentro de una gama de 60 metros (200 pies). Si es posible, ponga los receptores en el escenario dentro de la trayectoria visual.
  • Elimine o reubique las fuentes cercanas de interferencia inalámbrica, tales como dispositivos o puntos de acceso Wi-Fi, teléfonos celulares, radios bidireccionales, computadoras, reproductores de sonido y procesadores de señales digitales
  • Desactive los dispositivos Wi-Fi/Bluetooth y evite las actividades intensas de Wi-Fi, como por ejemplo, la descarga de archivos grandes o la reproducción de una película.
  • Ubique los receptores GLX-D de Shure alejados de los receptores de 2,4 GHz de otros fabricantes
  • Evite colocar el transmisor y el receptor en lugares en donde haya materiales metálicos o muy gruesos
  • Mueva el receptor a la posición superior del rack de equipos
  • Recargue o reemplace la batería del transmisor
  • Mantenga los transmisores separados a más de 2 metros (6 pies); esto es menos importante si la distancia entre el receptor y el transmisor es más corta Nota: Si los transmisores GLXD de Shure se encuentran dentro de una gama de 6 pulg de transmisores de otros fabricantes, es posible que haya ruido audible.
  • Durante la prueba de sonido, marque los "puntos problemáticos" y pida a los presentadores o artistas que eviten dichas áreas Tablas de frecuencias de 2,4 GHz Las siguientes tablas listan los canales para los receptores, las frecuencias y la latencia para cada grupo: Grupo 1: Canales 1-4 (latencia = 4,0 ms) Grupo/canal Frecuencias 1/1 2424 2425 2442

Grupo 2: Canales 1-5 (latencia = 7,3 ms) Grupo/canal Frecuencias 2/1 2423 2424 2443

Ajuste de ganancia Uso Bloqueo y desbloqueo de los controles Bloqueo de los controles del receptor Mantenga oprimidos simultáneamente los botones de grupo y canal hasta que aparezca LK en la pantalla LCD. Repita este procedimiento para desbloquearlos.

  • Si se presiona un control bloqueado aparece LK
  • Aparece UN momentáneamente para confirmar el comando de desbloqueo Identificación de los transmisores y receptores enlazados con identificación remota Use la función de identificación remota para identificar los pares de transmisor y receptor enlazados en sistemas de varios receptores. Cuando la identificación remota está activa, la pantalla LCD del receptor destellará y mostrará la identificación. El LED de estado del transmisor correspondiente destellará alternando entre rojo y verde por aproximadamente 45 segundos. Selección manual de un grupo y canal Se puede asignar grupos y canales específicos al receptor en lugar de usar la función de escaneo automático. Nota: Sólo se debe usar el grupo 3 en entornos Wi-Fi controlados para evitar la interferencia de dispositivos Wi-Fi imprevistos. Selección de un grupo

1. Mantenga oprimido el botón group por 2 segundos hasta que destelle

2. Pulse el botón group para recorrer los grupos disponibles.

3. El receptor guardará automáticamente el grupo seleccionado.

Selección de un canal

1. Mantenga oprimido el botón channel por 2 segundos hasta que

destelle la pantalla channel.

2. Pulse el botón channel para recorrer los canales disponibles.

3. El receptor guardará automáticamente el canal seleccionado.

Nota: El símbolo de doble guión-- mostrado en la pantalla del receptor durante un escaneo de canales indica que no hay canales disponibles dentro del grupo selec- cionado. Elija un grupo con más canales y repita los pasos de la configuración. Los controles del receptor y el transmisor se pueden bloquear para evitar cambios accidentales o no autorizados de la configuración. Nota: Los bloqueos no son afectados por los ciclos de encendido y apagado. Use los botones de ganancia del receptor para aumentar o disminuir la ga- nancia de un transmisor enlazado:

  • Encienda el transmisor enlazado y pulse momentáneamente los botones de ganancia para ajustar la ganancia en incrementos de 1 dB
  • Para ajustes de ganancia más rápidos, mantenga oprimidos los botones de ganancia Sugerencia: Vigile el audio y observe el nivel del medidor de audio del receptor mien- tras ajusta la ganancia para evitar la sobrecarga de la señal. Para activar la identificación remota:

1. Pulse momentáneamente el botón de enlace en el transmisor o

2. La pantalla LCD del receptor enlazado destellará y mostrará la identifi-

cación y el LED de estado del transmisor enlazado destellará en rojo/ verde.

3. Para salir del modo de identificación remota, pulse momentáneamente

el botón de enlace o deje que se desactive la función al agotarse el tiempo. Bloqueo del interruptor de alimentación del transmisor Empezando con el transmisor fijado en off, mantenga oprimido el botón LINK mientras enciende el transmisor. Continúe oprimiendo el botón de en- lace hasta que aparezca el icono de candado en la pantalla LCD del recep- tor. Repita esta secuencia para desbloquearlo. Opcionalmente, el interruptor de alimentación del transmisor se puede bloquear a distan- cia desde el panel delantero del receptor. Oprima simultáneamente los botones group y link por unos 2 segundos hasta que aparezca el icono de candado destellando en la pantalla LCD del receptor. Repita esta secuencia para desbloquearlo. rf group link channel gain

I47 Localización de averías Problema Estado del indicador Solución No hay sonido o es débil LED RF del receptor iluminado

  • Verifique todas las conexiones del sistema de sonido o ajuste la ganancia según sea necesario (vea Ajuste de ganancia).
  • Compruebe que el receptor esté conectado a la consola mezcladora/amplificador. LED RF de receptor apagado
  • Encienda el transmisor.
  • Asegúrese que las baterías están instaladas correctamente.
  • Enlace el transmisor y receptor (vea el tema Enlace).
  • Cargue o cambie la batería del transmisor. Pantalla LCD del receptor apagada • Asegúrese que el adaptador de CA esté bien enchufado en el tomacorriente.
  • Compruebe que el receptor esté encendido. El LED indicador del transmisor destella rojo Cargue o cambie la batería del transmisor. Transmisor conectado al cargador. Desconecte el transmisor del cargador. Pérdida de señal o arte- factos de audio rf LED destellando o apagado
  • Cambie el receptor y el transmisor a un grupo y/o canal diferente.
  • Identifique las fuentes de interferencia cercanas (teléfonos celulares, puntos de acceso Wi-Fi, procesador de señales, etc.) y apague o elimine dichas fuentes.
  • Cargue o cambie la batería del transmisor.
  • Verifique que el receptor y el transmisor estén colocados conforme a los parámet- ros del sistema.
  • El sistema debe configurarse dentro del alcance recomendado y el receptor debe mantenerse alejado de las superficies metálicas.
  • El transmisor debe colocarse en trayectoria visual con respecto al receptor para obtener un sonido óptimo. Distorsión El indicador OL aparece en la pan- talla LCD del receptor Reduzca la ganancia del transmisor (vea Ajuste de ganancia). Variaciones en la in- tensidad del sonido cu- ando se cambia a una fuente diferente N/C Ajuste la ganancia del transmisor según sea necesario (vea Ajuste de ganancia). El receptor/transmisor no se apaga LED del transmisor destella rápidamente Controles bloqueados. Vea Bloqueo y desbloqueo de controles. No se puede ajustar el control de ganancia del receptor N/C Revise el transmisor. El transmisor debe estar encendido para habilitar los cambios de ganancia. No se pueden aju- star los controles del receptor LK aparece en la pantalla del recep- tor al pulsar los botones Controles bloqueados. Vea Bloqueo y desbloqueo de controles. La función de identifi- cación del transmisor no responde El LED del transmisor destella verde 3 veces Controles bloqueados. Vea Bloqueo y desbloqueo de controles. La información del transmisor no aparece en la pantalla LCD del receptor N/C El transmisor enlazado está apagado o el receptor no está enlazado a un transmisor. Se apaga el transmisor después de 1 hora LED de estado del transmisor apagado Los transmisores GLX-D se apagan automáticamente después de 1 hora para conservar carga de batería si no se detecta la señal de un receptor enlazado. Asegúrese que el receptor enlazado esté encendido. Reposición de componentes Use la función de reposición si es necesario para reposicionar el transmisor o receptor a su configuración de fábrica. Reposición del receptor Reposiciona el receptor a la siguiente configuración de fábrica:
  • Nivel de ganancia = por omisión
  • Controles = desbloqueados Mantenga oprimido el botón link mientras enciende el receptor hasta que la pantalla LCD muestre RE. Nota: Al completarse la reposición, el receptor iniciará automáticamente el enlace para buscar un transmisor. Para completar el enlace, mantenga oprimido el botón de enlace del transmisor antes de que transcurran cinco segundos del encendido. Reposición del transmisor Reposiciona el transmisor a la siguiente configuración de fábrica:
  • Controles = desbloqueados Mantenga oprimido el botón de enlace del transmisor mientras enciende el transmisor hasta que se apague el LED de encendido. Cuando se suelta el botón de enlace, el transmisor inicia automáticamente el enlace para buscar un receptor disponible. Pulse el botón de enlace en un receptor disponible para volver a enlazar.48 Especificaciones GLXD4 Dimensiones 40 x 183 x 117 mm (1,6 x 7,2 x 4,6 pulg), Al x an x pr Peso 286 g (10,1 oz) sin pilas Caja Plástico moldeado Requisitos de alimentación 14 a 18 VCC (La punta es positiva respecto al anillo), 550 mA Rechazo de señales espurias >35 dB, típico Rango de ajuste de ganancia -20 a 40 dB en incrementos de 1 dB Protección de fuente de alimentación phantom

Configuración Salida XLR Impedancia equilibrada salida de 6,35 mm (1/4 pulg) Impedancia equilibrada Impedancia Salida XLR 100 Ω salida de 6,35 mm (1/4 pulg) 100 Ω (50 Ω, Desequilibrada) Nivel máximo de salida de audio Conector XLR (en carga de 600 Ω) +1 dBV Conector de 6,35 mm (1/4 pulg) (en carga de 3 kΩ) +8,5 dBV Ancho de banda de sintonía 2400–2483,5 MHz Alcance 60 m (200 pies) típico Nota: El alcance real depende de los niveles de absorción, reflexión e interferencia de la señal de RF. Modo de transmitir Saltos de frecuencia Respuesta de audiofrecuencia 20 Hz – 20 kHz Nota: Depende del tipo de micrófono Rango dinámico 120 dB, Ponderación A Sensibilidad de RF -88 dBm, típico Distorsión armónica total 0,2%, típico Designación de clavijas Salida XLR 1=tierra, 2=señal, 3=retorno Conector de 6,35 mm (1/4 pulg) Punta=audio, anillo=sin audio, manguito=tierra Entrada de antena de receptor Impedancia 50 Ω Tipo de antena Dipolo con acoplador de 1/2 onda, no desmontable Nivel máximo de entrada −20 dBm Conexiones de salida Potencia RF de salida 10 mW E.I.R.P. máx. Gama de temperatura de funcionamiento -18°C (0°F) a 57°C (135°F) Nota: Las características de la pila podrían limitar este rango. Intervalo de temperaturas de almacenamiento -29°C (-20°F) a 74°C (165°F) Polaridad Una presión positiva en el diafragma del micrófono (o un voltaje positivo aplicado a la punta del conector tipo audífono WA302) produce un voltaje positivo en la clavija 2 (con respecto a la clavija 3 de la salida de baja im- pedancia) y con respecto a la punta de la salida de alta impedancia con jack de 1/4 pulg. Duración de la pila Hasta 16 horas

50 Ω 50 Ω 50 Ω 50 Ω 22 µF 22 µF 22µF 22µF49 GLXD1 GLXD2 Dimensiones 90 x 65 x 23 mm(3,56 x 2,54 x 0,90pulg), Al x an x pr (sin antena) Requisitos de alimentación 3,7 V Iones de litio recargable Caja Metal colado, Recubrimiento en polvo negro Impedancia de entrada 900 kΩ Potencia RF de salida 10 mW E.I.R.P. máx. Entrada del transmisor Conector Conector macho miniatura de 4 clavijas (TA4M) Configuración Desequilibrada Nivel máximo de entrada 1 kHz con 1% THD +8,4 dBV (7,5 Vp-p) Tipo de antena Monopolo interno Designación de clavijas TA4M

polarización de +5 V

GLXD2 on50 Certificaciones Este producto cumple la parte 15 de las normas de la FCC (Comisión Federal de Comunicaciones de los EE.UU., por sus siglas en inglés). Su uso está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) No se permite que este dispositivo cause interferencias perjudiciales y (2), este dispositivo deberá aceptar todas las interferencias que pueda recibir, incluso las que pudieran causar un mal funcionamiento. Cumple los requisitos de las siguientes normas: EN 300 328, EN 301 489 Partes 1 y 9, EN60065. Cumple los requisitos de las siguientes directrices europeas:

  • Directriz R&TTE 99/5/EC
  • Directriz WEEE 2002/96/EC, según enmienda 2008/34/EC
  • Directriz RoHS 2002/95/EC, según enmienda 2008/35/EC Nota: Se recomienda respetar las directrices de reciclado de la región relativas a desechos electrónicos y de baterías Homologado por IC en Canadá según RSS-210 y RSS-GEN.

IC: 616A-GLXD1, 616A-GLXD2, 616A-GLXD4

Homologado según la Parte 15 de las normas de la FCC. IDENT. FCC: DD4GLXD1, DD4GLXD2, DD4GLXD4 Este aparato digital categoría B cumple la norma canadiense ICES-003. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. Este dispositivo cumple las normas RSS de excepción de licencia de Industry Canada. El uso de este dispositivo está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) no se permite que este dispositivo cause interferencias, y (2) este dispositivo deberá aceptar cualquier interferencia, incluso la que pud- iera causar su mal funcionamiento. Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement. La declaración de homologación de CE puede obtenerse de Shure Incorporated o de cualquiera de sus representantes europeos. Para información de contacto, por favor visite www.shure.com La declaración de homologación de CE se puede obtener en: www.shure.com/europe/compliance Representante europeo autorizado: Shure Europe GmbH Casa matriz en Europa, Medio Oriente y Africa Departamento: Aprobación para región de EMEA Jakob-Dieffenbacher-Str. 12 75031 Eppingen, Alemania Teléfono: 49-7262-92 49 0 Fax: 49-7262-92 49 11 4 Correo electrónico: EMEAsupport@shure.de Información para el usuario Este equipo ha sido probado y hallado en cumplimiento con los límites establecidos para un dispositivo digital categoría B, según la Parte 15 de las normas de la FCC. Estos límites han sido diseñados para proporcionar una protección razonable contra las interferencias perjudiciales en instalaciones residenciales. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, pu- ede causar interferencias perjudiciales a las comunicaciones de radio. Sin embargo, no se garantiza que no ocurrirán interferencias en una instalación particular. Si este equipo causara interferencias perjudiciales a la recepción de radio o televisión, que se puede determinar apagando y encendiendo el equipo, se recomienda tratar de corregir la interferencia realizando una de las siguientes acciones:

  • Cambie la orientación o la ubicación de la antena receptora.
  • Aumente la distancia entre el equipo y el receptor.
  • Conecte el equipo a un tomacorriente de un circuito diferente al que está conectado el receptor.