SHURE GLXD4 - Receptor

GLXD4 - Receptor SHURE - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho GLXD4 SHURE em formato PDF.

📄 96 páginas Português PT 💬 Pergunta IA
Notice SHURE GLXD4 - page 62
Assistente de manual
Desenvolvido por ChatGPT
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : SHURE

Modelo : GLXD4

Categoria : Receptor

Baixe as instruções para o seu Receptor em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual GLXD4 - SHURE e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. GLXD4 da marca SHURE.

MANUAL DE UTILIZADOR GLXD4 SHURE

3. PRESTE ATENÇÃO a todas as instruções.

4. SIGA todas as instruções.

5. NÃO use este aparelho perto de água.

6. LIMPE SOMENTE com um pano seco.

7. NÃO bloqueie nenhuma das aberturas de ventilação. Deixe distâncias suficientes para

ventilação adequada e instale de acordo com as instruções do fabricante.

8. NÃO instale próximo de nenhuma fonte de calor, tais como fogo aceso, radiadores,

bocais de aquecimento, fornos ou outros aparelhos que produzam calor (inclusive ampli- ficadores). Não coloque fontes de chamas sobre o produto.

9. NÃO inutilize as características de segurança do conector polarizado ou com pino de

aterramento. Um conector polarizado possui duas lâminas com uma mais larga do que a outra. Um conector com pino de aterramento possui duas lâminas e um terceiro pino de aterramento. É fornecida uma lâmina mais larga ou o terceiro pino para a sua segurança. Se por acaso o conector não se encaixar na tomada, chame um eletricista para substituir a tomada obsoleta.

10. PROTEJA o cabo de alimentação, evitando que seja pisado ou que enrosque, especial-

mente nos conectores, nas tomadas elétricas de emprego geral e no ponto onde elas saem do aparelho.

11. USE SOMENTE acessórios/apetrechos especificados pelo fabricante.

12. USE somente com um carrinho, pedestal, tripé, suporte ou mesa espe-

cificados pelo fabricante ou vendidos com o aparelho. Quando utilizar um carrinho, tenha cuidado ao movimentar o conjunto aparelho/carrinho para evitar danos com a queda do mesmo.

13. DESLIGUE este aparelho da tomada elétrica durante tempestades com relâmpagos ou

quando não seja utilizado por longo período.

14. DEIXE toda a manutenção sob a responsabilidade de uma equipe de manutenção

qualificada. É necessário realizar a manutenção quando por algum motivo o aparelho tiver sido danificado de alguma forma, como por exemplo por dano do cabo de alimen- tação elétrica ou do seu conector, por derramamento de líquido ou queda de objetos no aparelho, se o aparelho tiver sido exposto à chuva ou à umidade, não esteja operando normalmente ou tenha sofrido queda.

15. NÃO exponha o aparelho a respingos ou goteiras. NÃO coloque objetos cheios de

líquidos, tais como vasos, sobre o aparelho.

16. O plugue MAINS (rede elétrica) ou um acoplador de aparelho deve estar sempre pronto

17. O ruído aéreo do Aparelho não ultrapassa 70 dB (A).

18. O aparelho com construção CLASSE I deve estar conectado à tomada da rede elétrica

com ligação à terra.

19. Para reduzir o risco de incêndio ou choque elétrico, não exponha este aparelho à chuva

20. Não tente alterar este produto. Isso poderá resultar em lesão pessoal e/ou falha do

21. Opere este produto dentro da faixa de temperatura de operação especificada.

Este símbolo indica que existe nesta unidade tensão perigosa que apresenta risco de choque elétrico. Este símbolo indica que existem instruções operação e manutenção importantes na literatura que acompanha esta unidade. ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

  • Baterias podem explodir ou liberar materiais tóxicos. Risco de incêndio ou queimaduras. Não abra, esmague, modifique, desmonte, aqueça acima de 140°F (60°C) ou incinere
  • Siga as instruções do fabricante
  • Nunca ponha baterias na boca. Se engolida, procure um médico ou centro local de controle de veneno
  • Não provoque curto-circuito; isto pode causar queimaduras ou incêndios
  • Não carregue ou use baterias diferentes dos produtos especificados pela Shure
  • Descarte as baterias apropriadamente. Verifique com o fornecedor local a forma correta de descarte de baterias usadas Observação:
  • Este equipamento se destina a aplicações de áudio profissionais.
  • A compatibilidade eletromagnética é baseada no uso dos tipos de cabos recomendados e fornecidos com o equipamento. O uso de outros tipos de cabos pode degradar o desempenho da compatibilidade eletromagnética.
  • Utilize este carregador de bateria apenas com módulos de carga e baterias da Shure para os quais foi projetado. O uso com módulos de carga e baterias diferentes do especificado pode aumentar o risco de incêndio ou explosão.
  • rivolgetevi al rivenditore o ad un tecnico radio/TV qualificato.62 Visão Geral do Sistema Os inovadores Sistemas Sem Fio GLX-D da Shure combinam a tecnologia pioneira de Gerenciamento Automático de Frequência com a capacidade de recarga inteligente líder do setor para pilhas de íon de lítio, microfones de última geração e design inigualável. Disponíveis em uma grande variedade de configurações manuais e bodypack, incluindo os sistemas vocal, headset e presenter, além das opções de guitarras tradicionais. Os revolucionários Sistemas Sem Fio GLX-D definem o mais novo padrão para perfeita facilidade de uso e excepcional nitidez de áudio digital.
  • Excelente nitidez de áudio digital
  • Opera em espectro de 2,4 GHz, disponível mundialmente
  • As pilhas recarregáveis são econômicas e oferecem tempo de operação de até 16 horas.
  • Ganho do transmissor ajustável para otimizar o sinal de áudio Etapa ① Conecte a fonte de alimentação ao receptor e conecte o cabo de alimentação a uma fonte de alimentação CA. Conecte a saída de áudio a um amplificador ou mixer. Etapa ③ Ligue o transmissor e o receptor. O LED azul de RF piscará quando o transmissor e o receptor estabelecerem uma conexão. Estabelecida a conexão, o LED de RF permanecerá aceso.
  • Sai automaticamente da interferência sem interrupções de áudio
  • Canal de retorno de RF para funções de controle remoto do transmissor
  • A banda de frequência sem licença global de 2,4 GHz permite operar até oito sistemas compatíveis
  • Transmissor com desligamento automático para economizar a carga da pilha durante períodos de inatividade. Componentes Incluídos Baterias Recarregáveis Shure SB902 Carregador de Bateria Micro USB SBC-USB Fonte de Alimentação PS42 Acessórios Opcionais Carregador de Pilha Automotivo SBC-CAR Carregador Independente para Uma Pilha SBC-902 Início Rápido Para reduzir o tempo de configuração, o transmissor e o receptor são conectados automaticamente para formação de um canal de áudio na primeira vez em que são ligados e não precisam ser conectados novamente. Observação: Ao configurar diversos sistemas receptores, ligue e conecte um par de transmissor/receptor por vez para evitar conexão cruzada. Etapa ② Instale as pilhas carregadas do transmissor. Observação: O transmissor e o receptor per- manecerão conectados para uso futuro. Durante a inicialização, o LED azul de RF acenderá, ignorando a etapa de conexão. Etapa ④ Verifique o áudio e ajuste o ganho, se necessário. rf group link channel gain

on63 Conectores e Controles do Receptor GLXD4 Tela do Receptor ① Group Exibe o grupo selecionado. ② Channel Exibe o canal selecionado. ③ Tempo de Operação da Pilha do Transmissor Exibe a duração restante da pilha em horas e minutos. Alternativamente, exibe os seguintes status da pilha:

  • CALC = cálculo da duração da pilha
  • Lo = duração da pilha de menos de 15 minutos
  • Err = substitua as pilhas ④ Medidor de Áudio Indica o nível de sinal de áudio e os picos. ⑤ Gain Exibe as configurações de ganho do transmissor (dB). ⑥ Indicador OL Indica sobrecarga de áudio, reduz ganho. ⑦ Transmissor Bloqueado Exibido quando os controles do transmissor estão bloqueados. ⑧ Scanning Indica que uma procura está em andamento. ⑨ Auto Indica que o grupo selecionado tem canais de backup disponíveis. ① Antena Recebe o sinal sem fio, 2 por receptor. ② LED de Status de RF
  • ACESO = O transmissor conectado está ligado
  • Piscando = Procurando transmissor
  • APAGADO = O transmissor conectado está desligado ou desconectado ③ Botão Group Pressione e mantenha pressionado por dois segundos para ativar a edição de grupo. ④ Botão Link Pressione para conectar manualmente o receptor a um transmissor ou ativar a função de ID remoto ⑤ Channel
  • Pressione momentaneamente para iniciar uma procura de canal
  • Pressione e mantenha pressionado por 2 segundos para ativar a edição manual de canal ⑥ Tela LCD Exibe o status do receptor e do transmissor. ⑦ Botões Gain Pressione para aumentar ou diminuir o ganho do transmissor em incrementos de 1 dB. ⑧ Indicador de Carga da Pilha Acende quando a pilha está na baia de carga:
  • Vermelho = pilha sendo carregada
  • Piscando em Verde = carga da pilha > 90%
  • Verde = pilha carregada
  • Piscando em Âmbar = erro de carga, substitua a pilha ⑨ Baia de Carga da Pilha Carrega a pilha do transmissor enquanto o receptor está conectado à alimentação. ⑩ Interruptor Liga/desliga Liga e desliga a unidade. ⑪ Conector da Fonte de Alimentação Conecta a fonte de alimentação externa de 15 VCC fornecida. ⑫ Saída do Microfone Conector de saída do microfone XLR fornece saída de áudio no nível do microfone. ⑬ Porta USB ⑬ Saída do Aparelho Saída de áudio TRS de 6,35 mm (¼ pol.). Conecta a mixers, gravadores e amplificadores. GLXD4 rf group channel-gain+link Painel Frontal o / on power mic out instr out
  • Pressione e mantenha pressionado dentro de 5 segundos após ligar para estabelecer a conexão manual com o receptor
  • Pressione momentaneamente para ativar a função de ID Remoto ⑦ Compartimento da Bateria Suporta 1 bateria recarregável Shure. ⑧ Cápsula do Microfone Os modelos de transmissor GLXD-2 estão disponíveis com os seguintes tipos de cápsula: SM58, Beta 58, SM86, Beta 87A. Como Usar o Transmissor de Corpo Uso do Microfone de Cabeça Posicionamento Correto do Microfone Prenda com presilha o transmissor a um cinto ou passe uma cinta de gui- tarra pela presilha do transmissor conforme mostrado. Para obter os melhores resultados, o cinto deve ser pressionado contra a base da presilha.
  • Posicione o microfone de cabeça a 13 mm (1/2 pol.) do canto da sua boca.
  • Posicione os microfones de lapela e de cabeça de modo que roupas, joias ou outros itens não batam nem friccionem no microfone.
  • Segure o microfone a menos de 12 polegadas da fonte sonora.
  • Para obter um som mais vivo, com maior presença de baixos, aproxime o microfone da fonte sonora.
  • Não cubra a grade com a mão. O LED fica verde durante a operação normal. Quando o LED pisca ou muda de cor, indica uma alteração no status do transmissor, conforme mostrado na tabela abaixo: Cor Estado Status Verde Piscando (devagar) transmissor tentando restabelecer a conexão com o receptor Piscando (rápido) transmissor não conectado procu- rando receptor Pisca 3 vezes indica transmissor bloqueado quan- do o botão Liga/desliga do transmis- sor é pressionado Vermelho Lig. duração da pilha < 1 hora Piscando duração da pilha < 30 minutos Vermelho/ Verde Piscando ID remoto ativo Âmbar Piscando erro da pilha, substitua a pilha

13 mm (.5 in.)65 Pilhas e Carga Os transmissores GLX-D são alimentados por uma pilha recarregável Shure SB902 de íons de lítio. A química avançada da pilha aumenta o tempo de operação sem viciá-la, eliminando a necessidade de descarregar as pilhas antes de carregá-las. Quando não estão sendo usadas, as pilhas devem ser armazenadas em uma temperatura entre 10 °C (50 °F) e 25 °C (77 °F). Observação: O transmissor não transmitirá sinais de RF ou áudio quando estiver conectado ao cabo de carga. As seguintes opções de carregamento da pilha estão disponíveis: Status do LED durante o Carregamento Os estados a seguir do LED indicam o status da pilha quando o transmis- sor está conectado a um carregador:

  • Verde = carga concluída
  • Piscando em Verde = carga da pilha > 90%
  • Vermelho = pilha sendo carregada
  • Piscando em Âmbar = erro da pilha, substitua a pilha Tempos de Carga e Tempos de Operação do Transmissor Use a tabela a seguir para determinar o tempo de operação aproximado da pilha de acordo com a duração do tempo de carga. Os tempos são exi- bidos em horas e minutos. Carregamento em uma Fonte de Alimentação AC ou na Baia do Receptor Carregamento via Conexão USB Tempo de operação do Transmissor 0:15 0:30 até 1:30 0:30 1:00 até 3:00 1:00 2:00 até 6:00 3:00 4:00 até 16:00* *O tempo de armazenamento ou o calor excessivo reduzem o tempo máximo de operação. Observação: Os transmissores GLX-D desligam automaticamente após cerca de 1 hora para economizar a carga da pilha quando o sinal de um receptor conectado não é detectado. Instalação das Baterias do Transmissor Transmissor Bodypack

1. Mova a alavanca de travamento para a posição open e deslize a porta

da bateria para abri-la. Transmissor de Mão

Baia de Carga do Receptor O receptor GLXD4 tem uma baia de carga embutida para as pilhas do transmissor.

painel frontal até concluir o carregamento. Carga em uma Fonte de Alimentação AC

1. Conecte o cabo de carga à porta de car-

regamento do transmissor.

2. Conecte o cabo de carga a uma fonte de

3. Feche a porta da bat-

eria e deslize o trinco para travar. Carregamento em uma Porta USB

1. Conecte o cabo de carga USB à porta de

carregamento do transmissor.

2. Conecte o cabo a uma porta USB padrão.

Diversos Sistemas Receptores Se forem necessários vários canais de áudio sem fio, até 8 receptores GLX-D poderão operar simultaneamente no espectro de 2,4 GHz. Para facilitar a configuração, as frequências disponíveis estão divididas em três grupos com base no número de receptores compatíveis. Todos os receptores do sistema devem ser definidos para o mesmo grupo. Para selecionar um grupo, determine o número total de receptores no siste- ma (contagem de canais) e escolha o grupo adequado. Observação: Para aumentar o número de receptores em transmissão, o Grupo 3 não oferece frequências de backup. O Grupo 3 deve ser usado somente em ambientes Wi- Fi controlados para evitar interferência de dispositivos Wi-Fi inesperados. Grupo Contagem de canais Frequências de Backup Disponíveis? Observações 1 Até 4 Sim Configuração Inicial de Fábrica. 2 Até 5 Sim Melhor grupo para usar em caso de interferência. 3 Até 8 Não Apenas use o Grupo 3 em ambientes Wi-Fi controlados, pois não existem frequências de backup para evitar interferência. Observação: Em caso de interferência, aproxime o transmissor do receptor e defina todos os sistemas GLX-D como grupo 2, que é o grupo sem fio mais potente. Consulte a seção "Dicas para Melhorar o Desempenho do Sistema Sem Fio" para obter mais informações. Conexão Manual de um Transmissor a um Receptor Use a opção de conexão manual para alterar o transmissor conectado a um receptor. Por exemplo, a alteração do transmissor conectado de um trans- missor bodypack para um transmissor manual. 1. Ligue o transmissor: Dentro de 5 segundos, pressione e mantenha pressionado o botão LINK até que o LED do transmissor comece a piscar na cor verde. 2. Pressione e mantenha pressionado o botão link no receptor: O LED azul rf piscará e, em seguida, permanecerá aceso quando a conexão tiver sido estabelecida.

3. Teste o áudio para verificar a conexão e ajuste o ganho se necessário.

Configuração de Receptores e Transmissores Observação: Antes de iniciar, desligue todos os receptores e transmissores. Ligue e configure cada par de receptor/transmissor individualmente para evitar conexão cruzada.

1. Ligue o primeiro receptor.

2. Mantenha pressionado o botão group para selecionar um grupo (se necessário) ou,

se o grupo já estiver definido, pressione o botão channel para procurar o melhor canal disponível.

3. Ligue o primeiro transmissor. A luz RF azul acenderá quando uma conexão for

estabelecida. Repita as etapas de 1 a 3 em cada receptor e transmissor adicionais. Não se esqueça de definir cada receptor para o mesmo grupo. Sistemas Combinados Um sistema combinado é criado pela conexão de dois transmissores a um único receptor. Somente um transmissor pode estar ativo por vez para im- pedir interferência cruzada. As configurações de ganho para cada transmissor podem ser ajustadas e salvas independentemente quando o transmissor está ativo. Importante! Não ligue e opere ao mesmo tempo os dois transmissores conectados. Desligue ambos os transmissores antes de iniciar. 1. Pressione o botão group para selecionar um grupo. O receptor procura automaticamente o grupo selecionado para encontrar o melhor canal disponível.

2. Ligue o transmissor 1 e conecte-o ao receptor. Ajuste o ganho e desligue o transmissor.

3. Ligue o transmissor 2 e conecte-o ao receptor. Ajuste o ganho e desligue o transmissor.

Observação: Os traços exibidos na tela group e channel durante uma procura de canais indicam que essas frequências não estão disponíveis no grupo selecionado. Escolha um grupo que aceite mais receptores e repita as etapas de configuração. group channel -- --67 Visão Geral do Espectro de 2,4 GHz O GLX-D opera na banda ISM de 2,4 GHz, que é usada por dispositivos Wi-Fi, Bluetooth e outros dispositivos sem fio. A vantagem da banda de 2,4 GHz é que pode ser usada em qualquer lugar do mundo, sem precisar de licença. Superando os Desafios da banda de 2,4 GHz O desafio da banda de 2,4 GHz é que o tráfego Wi-Fi pode ser imprevisível. O GLX-D supera es- ses desafios, pois:

  • Dá prioridade e é transmitido nas três melhores frequências por canal (recebidas por um pool de seis frequências através da banda de 2,4 GHz)
  • Repete as informações mais importantes, como uma frequência que pode ser totalmente neutralizada sem causar interrupção de áudio
  • Faz uma procura constante durante o uso para classificar todas as frequências (frequências atuais e de backup)
  • Evita perfeitamente a interferência em frequências de backup sem causar interrupção de rádio Coexistência com o Wi-Fi O GLX-D evita tráfegos constantes Wi-Fi verificando todo o ambiente de 2,4 GHz e selecionando as três melhores frequências em que será transmitido. Isso garante um desempenho confiável para o sistema sem fio GLX-D, além de evitar transmissões Wi-Fi que também possam ser importantes. Por ser periódica, a “intermitência” do Wi- Fi é mais difícil de detectar. No entanto, como o GLX-D repete as informações mais importantes, nem mesmo as intermitências elevadas não comprometem o desempenho do áudio. Ambientes Sem Fio Desafiadores Alguns ambientes causam mais dificul- dades do que outros para o desempenho do sistema sem fio de 2,4 GHz. Na maio- ria dos casos, a solução mais simples é reduzir a distância entre o transmissor e o receptor, como colocar os receptores no palco com uma clara linha de vista. Ambientes desafiadores incluem:
  • Uso de 3 ou mais receptores GLX-D
  • Presença de sinal Wi-Fi intenso
  • Uso de sistemas de 2,4 GHz que não são da marca Shure Dicas e Métodos para Melhorar o Desempenho do Sistema Sem Fio Se constatar que há interferência ou falhas, tente as seguintes sugestões:
  • Procure o melhor canal disponível (pressione o botão channel)
  • Reposicione o receptor de modo que a linha de visão até o transmissor não fique obstruída (incluindo a plateia)
  • Altere todos os sistemas GLX-D para o Grupo 2, que é o grupo sem fio mais potente
  • Mantenha distância de no mínimo 2 metros (6 pés) entre transmissor e receptor
  • Mantenha distância de no máximo 60 metros (200 pés) entre o transmissor e o receptor. Se possível, deixe os receptores no palco dentro da linha de visão
  • Retire ou mude de lugar as fontes próximas de interferência sem fio, como dispositivos Wi-Fi ou pontos de acesso, celulares, rádios transmissores-receptores, computadores, aparelhos reprodutores de mídia e processadores de sinais digitais
  • Desative dispositivos Bluetooth/Wi-Fi desnecessários e evite atividades de tráfego intenso Wi-Fi, como download de arquivos grandes ou visualização de filmes.
  • Deixe os receptores GLX-D longe de receptores de 2,4 GHz que não sejam da marca Shure
  • Evite colocar o receptor e o transmissor onde exista metal ou outro material denso
  • Mova o receptor para a parte superior do bastidor do equipamento
  • Recarregue ou troque a pilha do transmissor
  • Mantenha os transmissores a uma distância acima de 2 metros (6 pés); isso é menos importante quando o receptor e o transmissor estão mais próximos Observação: Se os transmissores estiverem a 6 pol. de distância de transmissores/cápsulas de microfone não GLXD, poderá haver ruído audível.
  • Durante o teste do som, marque os pontos cegos e peça que os apresentadores e artistas evitem tais áreas Tabelas de Frequência de 2,4 GHz As tabelas abaixo descrevem a latência, as frequências e os canais do receptor de cada grupo: Grupo 1: Canais 1 a 4 (latência = 4,0 ms) Grupo/Canal Frequências 1/1 2424 2425 2442

Grupo 2: Canais 1 a 5 (latência = 7,3 ms) Grupo/Canal Frequências 2/1 2423 2424 2443

Ajuste do ganhoOperaçãoBloqueio e Desbloqueio dos Controles Bloqueio dos Controles do Receptor Pressione e mantenha pressionados simultaneamente os botões group e channel até que LK seja exibido no LCD. Repita para desbloquear.

  • LK é exibido se um controle bloqueado for pressionado
  • UN é exibido momentaneamente para confirmar o desbloqueio do comando Identificação de Transmissores e Receptores Conectados com ID Remoto Use o recurso de ID Remoto para identificar os pares de transmissor e receptor conectados em sistemas com diversos receptores. Quando ID Remoto está ativo, o LCD do receptor piscará e exibirá ID. O LED de status do transmissor correspondente piscará alternadamente em vermelho e verde por aproximadamente 45 segundos. Seleção Manual de um Grupo e Canal Grupos e canais específicos podem ser atribuídos ao receptor em vez de usar a função de procura automática. Observação: O Grupo 3 deve ser usado somente em ambientes Wi-Fi controlados para evitar interferência de dispositivos Wi-Fi inesperados. Seleção de um Grupo

1. Pressione e mantenha pressionado por dois segundos o botão group

até que a exibição group comece a piscar.

2. Pressione o botão group para percorrer os grupos disponíveis.

1. Pressione e mantenha pressionado por dois segundos o botão chan-

nel até que a exibição channel comece a piscar.

2. Pressione o botão channel para percorrer os canais disponíveis.

3. O receptor salvará automaticamente o canal selecionado.

Observação: O símbolo de traço duplo -- exibido na tela do receptor durante uma procura de canal indica que não há canais disponíveis no grupo selecionado. Escolha um grupo com mais canais e repita as etapas de configuração. Os controles do transmissor e do receptor podem ser bloqueados para evitar alterações acidentais ou não autorizadas das configurações. Observação: Bloqueios não são afetados por ciclos de alimentação. Use os botões de ganho no receptor para aumentar ou diminuir o ganho de um transmissor conectado:

  • Ligue o transmissor conectado e pressione momentaneamente os botões de ganho para ajustar o ganho em incrementos de 1 dB
  • Para ajustes de ganho mais rápidos, pressione e mantenha pressionado os botões de ganho Dica: Monitore o áudio e observe o medidor de áudio do receptor enquanto ajusta o ganho para impedir a sobrecarga de sinal. Para ativar o ID Remoto:

1. Pressione momentaneamente o botão link no transmissor ou receptor.

2. O LCD do receptor conectado piscará e exibirá ID e o LED de status

no transmissor conectado piscará em vermelho/verde.

3. Para sair do modo de ID Remoto, pressione momentaneamente o

botão link ou aguarde o tempo limite da função. Bloqueio do Botão Liga/Desliga do Transmissor Comece com o transmissor ajustado para off, pressione e mantenha pres- sionado o botão LINK enquanto liga o transmissor. Continue a manter pres- sionado o botão link até que o ícone do cadeado seja exibido no LCD do receptor. Repita a sequência para desbloquear. Opcionalmente, o botão liga/desliga do transmissor pode ser bloqueado remotamente no painel frontal do receptor: Pressione e mantenha pressionados simultaneamente os botões group e link por cerca de 2 segundos até que o ícone do cadeado piscando seja exibido no LCD do receptor. Repita a sequência para desbloquear. rf group link channel gain

I69 Resolução de Problemas Problema Status do Indicador Solução Sem som ou som fraco LED RF do receptor aceso

  • Verifique todas as conexões do sistema de som ou ajuste o ganho con- forme necessário (consulte Ajuste do Ganho).
  • Verifique se as pilhas estão instaladas corretamente.
  • Conecte o transmissor e o receptor (consulte o tópico Conexão).
  • Carregue ou troque a pilha do transmissor. Tela LCD do receptor apagada • Verifique se o adaptador AC está firmemente conectado na tomada elétrica.
  • Verifique se o receptor está ligado. LED indicador do transmissor pis- cando vermelho Carregue ou troque a pilha do transmissor. Transmissor conectado ao carregador. Desconecte o transmissor do carregador. Interferências de áudio ou falhas rf LED piscando
  • Mude o receptor e o transmissor para um grupo e/ou canal diferente.
  • Identifique fontes de interferência próximas (telefones celulares, pontos de acesso Wi-Fi, processador de sinal etc.) e desligue ou remova a fonte.
  • Carregue ou troque a pilha do transmissor.
  • Certifique-se de que o receptor e o transmissor estejam posicionados den- tro dos parâmetros do sistema.
  • O sistema deve ser configurado dentro da faixa recomendada e o receptor mantido afastado de superfícies metálicas.
  • O transmissor deve ser usado na linha de vista do receptor para garantir o som ideal. Distorção Indicador OL aparece no LCD do receptor. Reduza o ganho do transmissor (consulte Ajuste do Ganho). Variações no nível do som ao alternar entre diferentes fontes N/D Ajuste o ganho do transmissor conforme necessário (consulte Ajuste do Ganho). Receptor/transmissor não desliga LED do transmissor piscando rapidamente Controles bloqueados. Consulte Bloqueio e Desbloqueio de Controles. Controle de ganho do receptor não pode ser ajustado N/D Verifique o transmissor. O transmissor deve estar ligado para permitir alter- ações de ganho. Os controles do receptor não podem ser ajustados LK exibido no mostrador do re- ceptor quando os botões são pressionados Controles bloqueados. Consulte Bloqueio e Desbloqueio de Controles. A função de ID do transmissor não responde LED do transmissor pisca em verde 3 vezes Controles bloqueados. Consulte Bloqueio e Desbloqueio de Controles. Informações do transmissor não aparecem no LCD do Receptor N/D Transmissor conectado está desligado ou o receptor não está conectado a um transmissor. O transmissor desliga após 1 hora. LED de status do transmissor desligado Quando o sinal de um receptor conectado não é detectado, os transmissores GLX-D desligam automaticamente após 1 hora para economizar a carga da pilha. Verifique se o receptor conectado está ligado. Redefinição do Transmissor Restaura o transmissor com as seguintes configurações de fábrica:
  • Controles = desbloqueados Pressione e mantenha pressionado o botão link enquanto liga o transmis- sor até que o LED de alimentação apague. Quando o botão link for liberado, o transmissor iniciará automaticamente a conexão para encontrar um receptor disponível. Pressione o botão link em um receptor disponível para reconectar. Redefinição de Componentes Use a função de redefinição se for necessário restaurar o transmissor ou receptor com as configurações de fábrica. Redefinição do Receptor Restaura o receptor com as seguintes configurações de fábrica:
  • Nível de ganho = padrão
  • Controles = desbloqueados Pressione e mantenha pressionado o botão link enquanto liga a alimen- tação do receptor até que o LCD exiba RE. Observação: Quando a redefinição estiver concluída, o receptor iniciará automatica- mente a conexão para procurar um transmissor. Pressione e mantenha pressionado o botão link em até cinco segundos após ligar para concluir a conexão.70 Especificações GLXD4 Dimensões 40 x 183 x 117 mm (1,6 x 7,2 x 4,6 pol.), A x L x P Peso 286 g (10,1 oz.) sem baterias Alojamento Plástico Moldado Requisitos de Alimentação Elétrica 14 a 18 V DC (Ponta positiva em relação ao anel), 550 mA Rejeição Espúria >35 dB, típico Faixa de ajuste de ganho -20 a 40 dB em passos de 1 dB Proteção contra Alimentação Fantasma Sim Configuração Saída XLR Impedância balanceada saída de 6,35 mm (1/4 pol.) Impedância balanceada Impedância Saída XLR 100 Ω saída de 6,35 mm (1/4 pol.) 100 Ω (50 Ω, Desbalanceado) Nível Máximo de Saída Conector XLR (em carga de 600 Ω) +1 dBV Conector de 6,35 mm (1/4 pol.) (em carga de 3 kΩ) +8,5 dBV Largura de Banda de Sintonia 2400–2483,5 MHz Faixa de trabalho 60 m (200 pés) típico Observação: A faixa real de alcance depende da absorção, reflexão e interferência do sinal de RF. Modo de Transmissão Varredura de Frequência Resposta da Frequência de Áudio 20 Hz – 20 kHz Observação: Depende do tipo de microfone Escala Dinâmica 120 dB, Ponderação A Sensibilidade de RF -88 dBm, típico Distorção Harmônica Total 0,2%, típico Distribuição dos Pinos Saída XLR 1=terra, 2=fase, 3=neutro Conector de 6,35 mm (1/4 pol.) Ponta=áudio, Anel=sem áudio, Adaptador=terra Entrada da Antena do Receptor Impedância 50 Ω Tipo de Antena Dipolo de Meia Onda, não removível Nível Máximo de Entrada −20 dBm Conexões de Saída Potência de Saída de RF 10 m W E.I.R.P. máximo Faixa de Temperatura de Operação -18°C (0°F) a 57°C (135°F) Observação: As características da bateria podem limitar esta faixa. Faixa de Temperatura de Armazenamento -29°C (-20°F) a 74°C (165°F) Polaridade Pressão positiva no diafragma do microfone (ou tensão positiva aplicada na ponta do plugue de fone WA302) produz uma tensão positiva no pino 2 (em relação ao pino 3 da saída de baixa impedância) e na ponta da saída de 1/4 de polegada de alta impedância. Vida Útil da Bateria Até16 horas

50 Ω 50 Ω 50 Ω 50 Ω 22 µF 22 µF 22µF 22µF71 GLXD1 GLXD2 Dimensões 90 x 65 x 23 mm(3,56 x 2,54 x 0,90pol.), A x L x P (sem antena) Requisitos de Alimentação Elétrica 3,7 V Li-íon Recarregável Alojamento Metal Fundido, Revestimento em Pó Preto Impedância de Entrada 900 kΩ Potência de Saída de RF 10 m W E.I.R.P. máximo Entrada do Transmissor Conector Conector mini macho de 4 pinos (TA4M) Configuração Desbalanceado Nível Máximo de Entrada 1 kHz a 1% THD +8,4 dBV (7,5 Vp-p) Tipo de Antena Monopolo Interno Distribuição dos Pinos TA4M

terra (blindagem do cabo)

Polarização de + 5 V

GLXD2 on72 Certificações Este dispositivo está em conformidade com a parte 15 das Regras da FCC. A operação está sujeita às duas condições a seguir: (1) Este dispositivo não pode gerar interferência prejudicial e (2) este dispositivo deve aceitar qualquer interferência recebida, inclusive a que possa ocasionar uma opera- ção indesejada. This wireless system operates in the globally available ISM band 2400 MHz to 2483.5 MHz. The operation does not require a user license. Atende aos requisitos das seguintes normas: EN 300 328, Partes 1 e 9 da Norma EN 301 489, EN60065. Atende aos requisitos essenciais das seguintes Diretivas Europeias:

  • Diretiva R&TTE 99/5/EC
  • Diretiva WEEE 2002/96/EC como emendada pela 2008/34/EC.
  • Diretiva RoHS 2002/95/EC como emendada pela 2008/35/EC. Observação: Siga o esquema de reciclagem regional para resíduos eletrônicos. Certificado pelo IC no Canadá sob a RSS-210 e RSS-GEN.

IC: 616A-GLXD1, 616A-GLXD2, 616A-GLXD4

Certificado de acordo com a Parte 15 da FCC. ID da FCC: DD4GLXD1, DD4GLXD2, DD4GLXD4 Este aparelho digital Classe B está em conformidade com a Canadian ICES-003. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB- 003 du Canada. Este dispositivo está em conformidade com a(s) normas(s) RSS de isenção de licença da Indústria Canadense. A operação deste dispositivo está su- jeita às seguintes condições: (1) este dispositivo não pode causar interferência; e (2) este dispositivo deve aceitar quaisquer interferências, incluindo algumas que possam causar operação não desejada do dispositivo. Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement. A Declaração de Conformidade da CE pode ser obtida da Shure Incorporated ou de qualquer um dos seus representantes europeus. Para informações de contato, visite www.shure.com A Declaração de Conformidade da CE pode ser obtida em: www.shure.com/europe/compliance Representante Autorizado Europeu: Shure Europe GmbH Headquarters Europe, Middle East & Africa Department: EMEA Approval Jakob-Dieffenbacher-Str. 12 75031 Impingem, Alemanha Telefone: 49-7262-92 49 0 Fax: 49-7262-92 49 11 4 E-mail: EMEAsupport@shure.de Informações para o usuário Este equipamento foi testado e está de acordo com os limites para um dispositivo digital Classe B, segundo a Parte 15 das Normas do FCC. Estes limites foram projetados para fornecer razoável proteção contra interferência prejudicial em uma instalação residencial. Este equipamento gera, usa e pode irradiar energia de radiofrequência e, se não for instalado e usado conforme as instruções, pode causar interferência prejudicial às comunicações de rádio. Entretanto, não há garantias de que não ocorrerão interferências em uma determinada instalação. Se este equipamento causar interferência prejudicial à recepção de rádio ou televisão, o que pode ser determinado ao desligar e ligar o equipamento, o usuário deve tentar corrigir a interferência tomando uma das seguintes medidas:

  • Reoriente ou mude de lugar a antena receptora.
  • Aumente a distância entre o equipamento e o receptor.
  • Conecte o equipamento a uma tomada de um circuito diferente do circuito da tomada onde o receptor está conectado.