BLX4R - Recepteur SHURE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato BLX4R SHURE en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Recepteur en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones BLX4R - SHURE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. BLX4R de la marca SHURE.
MANUAL DE USUARIO BLX4R SHURE
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
3. PRESTE ATENCION a todas las advertencias.
4. SIGA todas las instrucciones.
5. NO utilice este aparato cerca del agua.
6. LIMPIE UNICAMENTE con un trapo seco.
7. NO obstruya ninguna de las aberturas de ventilación. Deje espacio suficiente para
proporcionar ventilación adecuada e instale los equipos según las instrucciones del fabricante.
8. NO instale el aparato cerca de fuentes de calor tales como llamas descubiertas, radiad-
ores, registros de calefacción, estufas u otros aparatos (incluyendo amplificadores) que produzcan calor. No coloque artículos con llamas descubiertas en el producto.
9. NO anule la función de seguridad del enchufe polarizado o con clavija de puesta a tierra.
Un enchufe polarizado tiene dos patas, una más ancha que la otra. Un enchufe con pu- esta a tierra tiene dos patas y una tercera clavija con puesta a tierra. La pata más ancha o la tercera clavija se proporciona para su seguridad. Si el tomacorriente no es del tipo apropiado para el enchufe, consulte a un electricista para que sustituya el tomacorriente de estilo anticuado.
10. PROTEJA el cable eléctrico para evitar que personas lo pisen o estrujen, particularmente
en sus enchufes, en los tomacorrientes y en el punto en el cual sale del aparato.
11. UTILICE únicamente los accesorios especificados por el fabricante.
12. UTILICE únicamente con un carro, pedestal, trípode, escuadra o mesa del
tipo especificado por el fabricante o vendido con el aparato. Si se usa un carro, el mismo debe moverse con sumo cuidado para evitar que se vuelque con el aparato.
13. DESENCHUFE el aparato durante las tormentas eléctricas, o si no va a ser utilizado por
un lapso prolongado.
14. TODA reparación debe ser llevada a cabo por técnicos calificados. El aparato requiere
reparación si ha sufrido cualquier tipo de daño, incluyendo los daños al cordón o enchufe eléctrico, si se derrama líquido sobre el aparato o si caen objetos en su interior, si ha sido expuesto a la lluvia o la humedad, si no funciona de modo normal, o si se ha caído.
15. NO exponga este aparato a chorros o salpicaduras de líquidos. NO coloque objetos
llenos con líquido, tales como floreros, sobre el aparato.
16. El enchufe de alimentación o un acoplador para otros aparatos deberá permanecer en
buenas condiciones de funcionamiento.
17. El nivel de ruido transmitido por el aire del aparato no excede de 70 dB(A).
18. Los aparatos de fabricación CLASE I deberán conectarse a un tomacorriente de ALI-
MENTACION con clavija de puesta a tierra protectora.
19. Para reducir el riesgo de causar un incendio o sacudidas eléctricas, no exponga este
aparato a la lluvia ni a humedad.
20. No intente modificar este producto. Hacerlo podría causar lesiones personales y/o la falla
21. Utilice este producto únicamente dentro de la gama de temperaturas de funcionamiento
especificadas. Este símbolo indica que la unidad contiene niveles de voltaje peligrosos que representan un riesgo de choques eléctricos. Este símbolo indica que la literatura que acompaña a esta unidad con- tiene instrucciones importantes de funcionamiento y mantenimiento.ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA
BLX4 BLX88 Español29 BLX2 ① IndicadorLED Muestra el estado de alimentación y baterías (vea Indicadores LED del transmisor). ② Botónpower Oprima para encender o apagar la unidad. ③ Botóngroup Cambia la selección de grupo. ④ Botónchannel Cambia los ajustes de canal y de ganancia. ⑤ PantallaLED Visualiza el ajuste de grupo y canal. ① JackdealimentacióndeCC ② Amarreparacordóndeadaptador ③ JackdesalidademicrófonotipoXLR (MIC out) ④ Jackdesalidaparaniveldeinstrumento de6,35mm(1/4pulg)(instrument out) BLX1 ① IndicadorLED Muestra el estado de alimentación y baterías (vea Indicadores LED del transmisor). ② Interruptorpower Enciende y apaga la unidad. ③ Jackdeentradademicrófonocon4 clavijas(conectorTA4) ④ Antena ⑤ Botóngroup Cambia la selección de grupo. ⑥ PantallaLED Visualiza el ajuste de grupo y canal. ⑦ Botónchannel Cambia la selección de canal. ⑧ Compartimientodebaterías ⑨ Ajustedegananciadeaudio Gire para aumentar o disminuir la ganancia del transmisor. Panel trasero BLX2
POWER MIC OUT INSTRUMENT OUT 12-15 V 320 mA INSTRUMENT OUT MIC OUT Español30 IndicadoresLEDdeltransmisor IndicadorLED Estado Verde Listo Rojodestellanterápido Controles bloqueados Rojocontinuo Batería descargada (resta menos de 1 hora*) Destellarojoyseapaga Baterías totalmente descargadas (cambie las baterías para encender el transmisor) *Con baterías alcalinas solamente. Si se usan baterías recargables, el color rojo continuo significa que las baterías están totalmente descargadas. Antes de empezar, apague todos los transmisores y encienda los equipos (otros micrófonos o sistemas de monitor per- sonal) que pudieran causar interferencias durante la presentación. Configuración de un sistema sencillo Selección de grupo y canal del transmisor Es necesario seleccionar manualmente el grupo y canal del transmisor de modo que coincidan con la selección del receptor. Grupo(letra)
1. Oprima y suelte el botón group en el
transmisor para activar la pantalla. Oprima el botón group nuevamente; la pantalla destella.
2. Mientras la pantalla destella, oprima el botón
group nuevamente para avanzar al grupo deseado.
1. Oprima y suelte el botón group en el receptor.
El receptor busca el grupo y canal más claros. Nota: Para interrumpir el escaneo, pulse nuevamente el botón group.
2. Encienda el transmisor y cambie el grupo y canal de modo
que coincidan con el receptor (vea Selección de grupo y canal del transmisor). Después de configurar el sistema, efectúe una revisión de audio y ajuste la ganancia si es necesario. Canal(número) Si es necesario cambiar el canal, siga el mismo procedimiento, pero empleando el botón chan- nel en lugar del botón group. Nota:
- Cuando el grupo y canal coinciden correctamente con el receptor, el LED ready del receptor se ilumina.
- Después de la configuración manual, el transmisor muestra de forma alternada la selección de grupo y canal por unos dos segundos. group(A-Y)channelgroupgroupchannelchannelgroup group group channel Español31 Configuración de sistemas múltiples Hasta 12 sistemas pueden funcionar de modo simultáneo (depende de la banda de frecuencias y del entorno de RF). Importante: Configure los sistemas uno por uno. Una vez que el receptor y el transmisor están sintonizados al mismo grupo y canal, deje el transmisor encendido. De lo contrario, los escaneos efectuados por los otros receptores no de- tectarán que ese canal está ocupado. Con el BLX88, asegúrese de configurar ambos transmisores antes de avanzar al receptor siguiente. Encienda cualquier otro equipo que pueda causar interferencia durante la presentación de manera que sea detectado durante los escaneos de grupos y canales en los pasos siguientes. Antes de iniciar la configuración del sistema, encienda todos los receptores y apague todos los transmisores. Paraelprimerreceptor:
1. Realice un escaneo de grupos.
Esto halla el grupo con la mayor cantidad de canales desocupados. Nota: Con el BLX88, el escaneo de grupos configura los dos receptores al mismo tiempo.
2. Encienda el primer transmisor y cambie los números de grupo y canal a fin de que coincidan con el receptor.
3. Deje el transmisor encendido y continúe con los sistemas adicionales.
Nota: Si el grupo seleccionado no contiene suficientes canales disponibles, seleccione manualmente "d" al configurar sistemas más grandes. Paracadareceptoradicional:
1. Utilice la configuración manual para cambiar el receptor a fin de que coincida con el número de grupo del
primer receptor. Recuerde que cada vez que se cambie el número de grupo se efectúa un escaneo de canales automáticamente.
2. Encienda el transmisor y cambie los números de grupo y canal a fin de que coincidan con el receptor.
3. Deje el transmisor encendido y continúe con el sistema siguiente.
4. Una vez que se han configurado todos los receptores, efectúe una revisión de audio con todos los micrófonos.
Selección manual de grupo y canal del receptor Podría ser necesario cambiar el grupo del receptor como parte de una configuración de sistemas múltiples. Bloqueo y desbloqueo de controles Bloquee los controles del sistema para evitar que accidentalmente se cambie alguna configuración o se apague la unidad. Transmisor(bloqueo/desbloqueo) Encienda el transmisor. Mantenga oprimido el botón group y luego oprima el botón channel por aproximada- mente 2 segundos. El indicador LED destella rápidamente en rojo cuando está bloqueado. Receptor(bloqueo/desbloqueo) Encienda el receptor. Oprima simultáneamente los botones group y channel. La pantalla destella rápidamente.
- Cuando está bloqueado, la pantalla destella rápidamente si se pulsa algún botón.
- El BLX88 se bloquea en ambos lados cuando se bloquea desde cualquier lado. Grupo(letra)
1. Mantenga oprimido el botón group en el receptor hasta que la pantalla empiece a destellar.
2. Mientras la pantalla destella, oprima el botón group nuevamente para avanzar al grupo siguiente.
Nota: Sólo se muestra el ajuste de grupo durante la configuración manual.
3. Una vez que se alcanza el grupo deseado, suelte el botón group. El receptor realiza automáticamente un escaneo
de canales. Canal(número) Siempre utilice un canal seleccionado por el escaneo de canales. Sin embargo, si es necesario, el canal se puede definir manualmente. Siga los mismos pasos anteriores usando el botón channel en lugar del botón group. Español32 Sugerencias para mejorar el rendimiento del sistema inalámbrico Si encuentra interferencia o pérdidas de señal, intente lo siguiente:• Seleccione un canal receptor diferente• Reposicione el receptor de manera que no haya nada que obstruya la línea visual hacia el transmisor (incluyendo el público)• Evite colocar el transmisor y el receptor en lugares en donde haya materiales metálicos o muy gruesos• Mueva el receptor a la posición superior del rack de equipos• Elimine las fuentes de interferencia inalámbrica cercanas, tales como teléfonos celulares, radios bidireccionales, computadoras, reproductores de sonido, dispositivos Wi-Fi y procesadores de señales digitales• Cargue o reemplace la batería del transmisor• Mantenga los transmisores separados a más de dos metros (6 pies)• Mantenga el transmisor y el receptor separados a más de 5 metros (16 pies)
- Durante la prueba de sonido, marque los "puntos problemáticos" y pida a los presentadores o artistas que eviten dichas áreas Cómo obtener un buen sonido Colocacióncorrectademicrófonos
- Coloque el micrófono a menos de 30 cm (12 pulg) de la fuente sonora. Para un sonido más cálido con mayor presencia de bajos, acerque el micrófono.• No cubra la rejilla con la mano. Usodelmicrófonodediadema
- Coloque el micrófono de diadema a 13 mm (1/2 pulg) del extremo de la boca.• Coloque los micrófonos de corbata y de diadema de modo que su vestimenta, artículos de joyería u otros artículos no golpeen ni rocen contra el micrófono. Ajuste de la ganancia Observe el indicador LED audio en el panel delantero del receptor al ajustar la ganancia del transmisor.
- Verde: niveles normales• Rojo: niveles sonoros excesivos (sobrecarga).El LED rojo sólo debería iluminarse esporádicamente cuando se habla con voz fuerte o se toca el instrumento fuerte. BLX1 Gire el ajuste de la ganancia de audio para aumentar (+) o disminuir (−) la ganancia hasta lograr el nivel deseado.En el caso de instrumentos, ajuste la ganancia al mínimo. En el caso de micrófonos de corbata, aumente la ganan-cia según se desee. BLX2 El BLX2 cuenta con dos niveles de ajuste de ganancia: el predeterminado y el atenuado (-10 dB). El ajuste prede-terminado se utiliza en la mayoría de las situaciones. Si el LED audio del receptor destella en rojo frecuentemente, ajuste el micrófono en atenuado. Oprima el botón chan-nel para cambiar el nivel de ganancia.1. Mantenga oprimido el botón channel por 5 segundos.Aparece un punto en la esquina inferior derecha de la pantalla LED, el cual indica que se ha activado el ajuste de ganancia de –10 dB.2. Para volver a ajustar la ganancia al nivel predetermina-do, mantenga oprimido el botón channel por 5 segun-dos nuevamente, o hasta que el punto desaparezca. 13 mm (.5 in.) group(A-Y)channel(0-9)channelgroup-10 dB select 5 s Español33 La vida útil anticipada para las baterías AA es de hasta 14 horas (la vida útil total depende del tipo y fabricante de las baterías). Cuando el indicador LED se ilumina en rojo, esto significa que la batería está descargada y le restan aproximada- mente 60 minutos de vida útil. Con baterías alcalinas solamente. Si se usan baterías re- cargables, el color rojo continuo significa que las baterías están totalmente descargadas. Para sacar las baterías del transmisor de mano, empújelas para sacarlas por la abertura del compartimien- to de baterías del micrófono. ADVERTENCIA:Si se sustituye la batería incorrectamente, se crea el riesgo de causar una explosión. Funciona sólo con baterías com- patibles con dispositivos Shure. ADVERTENCIA:Los conjuntos de baterías no deben exponerse al calor excesivo causado por la luz del sol, las llamas o condiciones similares. Uso del transmisor de cuerpo Enganche el transmisor a un cinturón o deslice una cor- rea de guitarra a través del gancho del transmisor, de la manera ilustrada. Para obtener los mejores resultados, presione la correa contra la base del gancho. Apagado Mantenga oprimido el botón power para apagar el BLX2 o BLX4/88. Para apagar el BLX1, deslice el interruptor a la posición de apagado. Retiro e instalación de tapas de identificación El BLX2 tiene una tapa de identificación negra instalada en fábrica (los sistemas para voz dobles tienen una tapa gris adicional). Paraquitar:Retire la cubierta de la batería. Comprima los costados de la tapa y tire de la misma para quitarla. Para instalar: Alinee la tapa y engánchela en su sitio. Vuelva a colocar la cubierta de baterías. Se ofrece como accesorio opcional un juego de tapas de identificación que contiene tapas de varios colores. Baterías Español34 Localización de averías Problema Estado del indicador Solución No hay sonido o es débil LED ready del receptor iluminado
- Verifique todas las conexiones del sistema de sonido o ajuste la ganancia según sea necesario (vea Ajuste de ganancia)
- Compruebe que el receptor esté conectado a la consola mezcladora/amplificador LED ready del receptor apagado
- Encienda el transmisor
- Asegúrese que las baterías están instaladas correctamente
- Efectúe la configuración del transmisor (vea Preparación de un sistema sencillo)
- Inserte baterías nuevas Pantalla LED del receptor apagada
- Compruebe que el adaptador de CC esté bien en- chufado en el tomacorriente.
- Compruebe que el receptor esté encendido. El LED indicador del trans- misor destella rojo Sustituya las baterías del transmisor (vea Cambio de baterías). Pérdida de señal o artefactos de audio LED de listo destellando o apagado
- Cambie el receptor y el transmisor a un grupo y/o canal diferente.
- Identifique las fuentes cercanas de interferencia de RF y apague o elimine dichas fuentes.
- Reemplace las baterías del transmisor.
- Verifique que el receptor y el transmisor estén colo- cados conforme a los parámetros del sistema
- El sistema debe configurarse dentro del alcance re- comendado y el receptor debe mantenerse alejado de las superficies metálicas.
- El transmisor debe colocarse en trayectoria visual con respecto al receptor para obtener un sonido óptimo Distorsión El LED de audio del receptor indica sobrecarga (rojo) Reduzca la ganancia del transmisor (vea Ajuste de ganancia). Variaciones en la intensidad del sonido cuando se cambia a una fuente diferente N/C Ajuste la ganancia del transmisor según sea necesa- rio (vea Ajuste de ganancia). El receptor/transmisor no se apaga LED/pantalla destellando rápidamente Vea Bloqueo y desbloqueo de controles. Español35 BLX BLX1 BLX2 Niveldeentradadeaudio posición de ganancia 0dB -20 dBV máximo -10dB -10 dBV máximo Rangodeajustedeganancia 10 dB SalidaRFdetransmisor 10 mW, típico varía según la región Dimensiones 224 mm X 53 mm diám. (8 7/8 X 2 1/8 pulg) Peso 218 g (7,7 oz.) (sin pilas) Caja Plástico ABS moldeado Requisitosdealimentación 2 LR6 Baterías AA, 1,5 V, alcalina Duracióndelapila hasta 14 horas (alcalina) Alcance 91 m (300 pies) Línea de vista Nota: El alcance real depende de los niveles de absor- ción, reflexión e interferencia de la señal de RF. Respuestadeaudiofrecuencia 50 a 15,000 Hz Nota: Depende del tipo de micrófono Distorsiónarmónicatotal Ref. desviación de ±33 kHz, tono de 1 kHz 0,5%, típico Rangodinámico 100 dB, Ponderación A, típico Temperaturadefuncionamiento -18°C (0°F) a 57°C (135°F) Nota: Las características de la pila podrían limitar este rango. Polaridad Una presión positiva en el diafragma del micrófono (o un voltaje positivo aplicado a la punta del conector tipo audífono WA302) produce un voltaje positivo en la clavija 2 (con respecto a la clavija 3 de la salida de baja im- pedancia) y con respecto a la punta de la salida de alta impedancia con jack de 1/4 pulg. Niveldeentradadeaudio posición de ganancia max -16 dBV máximo min (0 dB) +10 dBV máximo Rangodeajustedeganancia 26 dB Impedanciadeentrada 1 MΩ SalidaRFdetransmisor 10 mW, típico varía según la región Dimensiones 110 mm x 64 mm x 21 mm (Al x an x pr) Peso 75 g (2,6 oz), sin pilas Caja Plástico ABS moldeado Requisitosdealimentación 2 LR6 Baterías AA, 1,5 V, alcalina Duracióndelapila hasta 14 horas (alcalina) BLX4 & BLX88 Impedanciadesalida Conector XLR 200 Ω Conector de 6,35 mm (1/4 pulg) 50 Ω Niveldesalidadeaudio Ref. desviación de ±33 kHz, tono de 1 kHz Conector XLR –27 dBV (en carga de 100 kΩ) Conector de 6,35 mm (1/4 pulg) –13 dBV (en carga de 100 kΩ) SensibilidaddeRF -105 dBm para 12 dB SINAD, típico Rechazodeimágenes >50 dB, típico Dimensiones BLX4 40 mm X 188 mm X 103 mm (Al x an x pr) BLX88 40 mm X 388 mm X 116 mm (Al x an x pr) Peso BLX4 241 g (8,5 oz.) BLX88 429 g (15,1 oz.) Caja Plástico ABS moldeado Requisitosdealimentación 12–15 VCC @ 160 mA (BLX88, 320 mA), suministrado por una fuente de alimentación externa (punta positiva) Español36 Información importante sobre el producto INFORMACIONDELICENCIA Licencia de uso: Se puede requerir una licencia ministerial para utilizar este equipo en algunas áreas. Consulte a la autoridad nacional para posibles requisitos. Los cambios o modificaciones que no tengan la aprobación expresa de Shure Incorporated podrían anular su autoridad para usar el equipo. La obtención de licencias para los equipos de micrófonos inalámbricos Shure es responsabilidad del usuario, y la posibilidad de obtenerlas depende de la cla- sificación del usuario y el uso que va a hacer del equipo, así como de la frecuencia seleccionada. Shure recomien- da enfáticamente que el usuario se ponga en contacto con las autoridades de telecomunicaciones correspondientes respecto a la obtención de licencias antes de seleccionar y solicitar frecuencias. Informaciónparaelusuario Este equipo ha sido probado y hallado en cumplimiento con los límites establecidos para un dispositivo digital categoría B, según la Parte 15 de las normas de la FCC. Estos límites han sido diseñados para proporcionar una protección razonable contra las interferencias perjudiciales en instalaciones residenciales. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales a las comunicaciones de radio. Sin embargo, no se garantiza que no ocurrirán interferencias en una instalación particular. Si este equipo causara interferencias perjudiciales a la recepción de radio o televisión, que se puede determinar apagando y encendiendo el equipo, se recomienda tratar de corregir la interferencia realizando una de las siguientes acciones:
- Cambie la orientación o la ubicación de la antena receptora.
- Aumente la distancia entre el equipo y el receptor.
- Conecte el equipo a un tomacorriente de un circuito diferente al que está conectado el receptor.
- Consulte al concesionario o a un técnico de radio/TV con experiencia para recibir ayuda. Este dispositivo cumple las normas RSS de excepción de licencia de Industry Canada. El uso de este dispositivo está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) no se per- mite que este dispositivo cause interferencias, y (2) este dispositivo deberá aceptar cualquier interferencia, incluso la que pudiera causar su mal funcionamiento. Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement. Este aparato digital categoría B cumple la norma cana- diense ICES-003. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. Nota: Las pruebas de cumplimiento de las normas EMC suponen el uso de tipos de cables suministrados y reco- mendados. El uso de otros tipos de cables puede degra- dar el rendimiento EMC. Loscambiosomodificacionesquenotenganla aprobaciónexpresadelfabricantepodríananularsu autoridadparausarelequipo. Se recomienda respetar las normas de reciclado de la región relativas a desechos electrónicos, empaquetado y baterías. Certificaciones Este producto cumple los requisitos esenciales de las directrices europeas pertinentes y califica para llevar el distintivo CE. La declaración de homologación de CE puede obtenerse de Shure Incorporated o de cualquiera de sus represent- antes europeos. Para información de contacto, por favor visite www.shure.com La declaración de homologación de CE se puede obtener en: www.shure.com/europe/compliance Representante europeo autorizado: Shure Europe GmbH Casa matriz en Europa, Medio Oriente y Africa Departamento: Aprobación para región de EMEA Jakob-Dieffenbacher-Str. 12 75031 Eppingen, Alemania Teléfono: 49-7262-92 49 0 Fax: 49-7262-92 49 11 4 Correo electrónico: EMEAsupport@shure.de BLX1,BLX2 Homologado según la Parte 74 de las normas de la FCC. Certificado en Canadá por la IC bajo las normas RSS-123 y RSS-102. IDENT.FCC:DD4BLX1A, DD4BLX1B, DD4BLX1C, DD4BLX1D; DD4BLX2A, DD4BLX2B, DD4BLX2C, DD4BLX2D. IC:616A-BLX1A, 616A-BLX1B, 616A-BLX1C, 616A-BLX1D; 616A-BLX2A, 616A-BLX2B,
ManualFacil