MPH10501 - Bohrmaschine Meister Craft - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts MPH10501 Meister Craft als PDF.
Benutzerfragen zu MPH10501 Meister Craft
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Bohrmaschine kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch MPH10501 - Meister Craft und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. MPH10501 von der Marke Meister Craft.
BEDIENUNGSANLEITUNG MPH10501 Meister Craft
Meister Werkzeuge GmbH Kundenservice
Oberkamper Str. 39 · Warenannahme Tor 1
D-42349 Wuppertal
Tel.: +49 (0) 202 / 24 75 04 30
+49 (0)202 / 24 75 04 31
+49 (0)202 / 24 75 04 32
Fax: +49 (0)202 / 6 98 05 88
E-Mail: meister-service@meister-werkzeuge.de
These Betriebsanleitung kann im PDF-Format von unserer Internet Seite www.meister-werkzeuge.de heruntergeladen werden.

















Betriebsanleitung & Sicherheitshinweise

WARNING! Zur Verringerung eines Verletzungsrisikos Betriebsanlei tungitte vor der ersten Inbetriebnahme sorgfältig lessen und zusammen mit der Maschine aufbe wahren! Bei Weitergabe des Gerätes an andere Nut -zer muss diese Betriebs anleitung ebenfalls weitergege ben werden.
| 1 - Lieferumfang 6 | |
| 2 - Technische Informationen 6 | |
| 3 - Bauteile 7 | |
| 4 - Bestimmungsgemäßer Gebrauch | 7 |
| 5 - Allgemeine Sicherheitshinweise | 9 |
| Seite | |
| 6 - Gerätespezifische Sicherheitshinweise | 12 |
| 7 - Montage und Einstellarheiten | 14 |
| 8 - Betrieb | 14 |
| 9 - Arbeitsweise | 16 |
| 10 - Wartung und Umweltschutz | 17 |
1-Lieferumfang
Bohrhammer
- Zusatzhandgriff
Zahnkranzbohrfutter
Bohrfutterschlüssel
Tiefenanschlag
Werkzeugkoffer
- Betriebsanleitung
- Garantieurkunde
2 - Technische Informationen
Technische Daten
| Stromversorgung | 230-240 V~/50 Hz |
| Nennaufnahme | 1050 W |
| Leerlaufdrehzahl | n0: 0-1000 min-1 |
| Schlagzahl (ohne Last) | n0: 4500 min-1/3 J |
| Spannhals-ø | 43 mm |
| Max Bohrer-ø | |
| - in Stahl | 13 mm |
| - in Beton | 32 mm |
| - in Holz | 40 mm |
| Kabellänge | 300 cm |
| Gewicht | 4,0 kg |
Technische Änderungen vorbehalten.
Lärmemission/Vibration
| Hand-/Arm schwingungen aw: | |
| Bohren in Beton: | |
| - Handgriff | 14,8 m/s2, |
| - Zusammenhandgriff | 15,7 m/s2, |
| K: 1,5 m/s2; | |
| MeiBeln | |
| - Handgriff | 11,9 m/s2, |
| - Zusammenhandgriff | 11,9 m/s2, |
| K: 1,5 m/s2. | |
Gerausch-/Vibrationsinformation
Messwerte ermittelt entsprechend EN 60745-1:2009+A11:2010, EN 60745-2-6:2010.
- Der angegebene Schwingungsemis -sionswert ist nach einem genormten Prüfverfahren gemessen worden und kann zum Vergleich eines Elektro -werk zeugs mit einem anderen verwendet werden.
- Der angegebene Schwingungsemis -sionswert kann auch zu einer ein lei -ten den Einsatzung der Aussetzung verwendet werden.
- Der Schwingungsemissionswert kann während der tatsächlichen Benutzung des Elektrowerkzeugs sich von dem Angabewert unterscheiden, abhängig von der Art und Weise, in der das Elektrowerkzeug verwendet wird.
- Alle Anteile sind des Betriebszyklus zu berücksichtigigen, beispelsweise Zeiten, in denen das Elektrowerkzeug abgeschaltet ist, und solche, in denen eszar eingeschaltet ist, aber ohne Belastung lauft.
- Um Vibrationsrisiko zu vermeiden, tra-gen Sie Handschuhe beim Gebrauch.
Die Arbeitszeit begrenzen und die tatsächliche Betriebszeit abkürzen. Es müssen Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Bedieners festgelegt werden. Hierbei erfolgt die Einschätzung der Beeinträchtigung unter Berück-sichtigung der tatsächlichen Nutzungsbedin gungen. (Dabei sind alle Anteile des Betriebszyklus zu berücksichtigigen, d. h. auch Zeiten, in welchen das Elektro werkzeug abgeschaltet ist und solche, in welchen eszarw einge-schaltet ist, aber ohne Belastung lauft.)
ACHTUNG! Eine gewisse Lärmbelastigung durch these Gerät ist nicht vermeidbar. Verlegen Sie dazu lärmin intensive Arbeitsen auf
zugelassene und damit bestimme Zeiten. Halten Sie sich ggf. an Ruhezeiten und beschränken Sie die Arbeitsdauer auf das Notwendigste.
ACHTUNG! Die Einwirkung von Lärm kann zu Schädigungen des Gehörs führen. Daher nur mit einem geeigneten Gehörschutz arbeiten. In der Nähe befindliche Personen sollen denaher ebenfls einen geeigneten Gehörschutz,tragen.
3 - Bauteile
1 Arretierknopf
2 LED-Betriebsanzeige
3 Ein-/Ausschalter
4 Stellrad Drehzahl-Vorwahl
5 Wahlhebel Rechts-/Linkslauf
6 Wahlschalter Bohren/MeiBeln
7Zusatzhandgriff
8 Bohrfutter
9 Spannhals
10 Flugelschraube
11 Zahnkranzbohrfutter
12 Bohrfutterschlüssel
13 Tiefenanschlag
4 - Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieser Bohrhammer ist für Boh ren in Holz und Metall, Hammerbohren in Mauer werk und Schrauben in Holz und Metall im häuslichen Gebrauch ge eig-net. Das Gerät ver fegt zusätzlich über eine Meßelfunktion zur Bearbei tung von Mauerwerk. Nur geeig netes Zubehor (Herstellerangaben beachten) verwen - den. Alle anderen Anwendungen wer den aus drücklich ausgeschlossen.
Dieses Gerät ist nicht damit bestimmt, durch Personen (einschließlich Kin der) mit
eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähig keiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu wer den. Kinder sollenen beauf -sichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät speien.
Dieses Gerat ist nur zum Einsatz im haußlichen Bereich bestimmt.
Nicht bestimmungsgemäßer Gebrauch
Alle Anwendungen mit dem Gerät die nicht im Kapitel „bestimmungsgemäße Ver-wendung" genannot sind, gelten als eine nicht bestimmungsgemäße Verwendung.
Verwendungen, für die das Elektro werk -zeug nicht vorgesehen ist, konnen Ge-fahrungen und Verletzungen ver ursa-chen. Verwenden Sie kein Zubehor, nicht speziell für diese Elektrowerkzeug vorgesehen ist.
Nur weil Sie das Zubehör an Ihrlem Elektrowerkzeug befestigen konnen, garantiert das keine sichere Verwendung.
Die zulässige Drehzahl des Einsatz werk- zeugs muss mindestens so hoch sein wie die auf dem Elektrowerkzeug angegebene Höchstzahl. Zubehör, das sich schneller als zulässig dreht, kann zerbrechen und umherfliegen.
Es besteht Verletzungsgefahr. Für alle daraus entstandenen Sachschäden sowie Personenschäden, die auf Grund einer Fehlanwendung entstanden sind, haftet der Benutzer des Gerätes.
Bei Verwendung anderer bzw. nicht Original Bauteile an der Maschine erlischt herstellerseitig die Garantieleistung.
Restrisiken:
Die Betriebsanleitung zu dieser Elektro -werkzeug enthalt ausfuhrliche Hin weise zum sicheren Arbeiten mit Elektro werk -zeugen. Dennoch birgt jedem Elektro -werkzeug gewisse Rest risiken, die auch durch die vorhandenen Schutz vorrichtungen nicht vollig auszuschreiben sind. Bedieren Sie deshalb Elektro werk zeuge immer mit der notwendigen Vorsicht.
Restrisiken können zum Beispiel sein:
- Berühren von rotierenden Teilen oder Einsatzwerkzeugen.
- Verletzung durch umher fliegende Werkstücke oder Werkstückteile.
- Brandgefahr bei unzureichender Belüftung des Motors.
- Beeinträchtigung des Gehörs bei Arbeiten ohne Gehorschutz.
Ein sicheres Arbeiteten hangt auch von der Vertrautheit des Bedienpersonals im Umgang mit dem jeweiligen Elektro -werkzeug ab! Entsprechende Maschi -nenkenntnis sowie umsichtiges Verhalten beim Arbeit ten halten bestehende Restrisiken zu minimieren.
WARNING! Dieses Elektrowerk -zeug erzeugt während des Betriebs ein elektromagnetisches Feld. Dieses Feld kann unter bestimmten Umständen aktive oder passive medizi nische Im plantate beeinträchtigen. Um die Gefahr von ernsthaften oder tödlichen Verletz un gen zu verringern, empfehlen wir Perso nen mit medizini -schen Implantaten ihren Arzt und den Hersteller vom medi zini schen Implantat zu konsultieren, bevor das Elektro werk -zeug bedient wird.
5 - Allgemeine Sicherheitshin weise für den Umgang mit Elektrowerk zeugen
WARNING! Lesen Sie alle Sicherheitschinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitschinweise und An-weisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshin wei se und Anweisungen für die Zukunft auf.
Der in den Sicherheitshinweisen ver wende Begriff „Elektrowerkzeug" bezieht sich auf netzbetriebene Elektro werkzeu ge (mit Netzkabel) und auf akku betrie be ne Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel).
1 Arbeits platz si cherheit
a Halten Sie Ihrn Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Unordnung und unbeleuchtete Arbeits be -reiche konnen zu Unfallen führen.
bArbeiten Sie mit dem Elektro - workzeug nicht in explosions ge-fahrder Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Staub befinden. Elektro werk zeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dampfe entzünden konnen.
c Halten Sie Kinder und andere Per-sonen während der Benut zung des Elektrowerkzeugs fern. Bei Ablenkung konnen Sie die Kon trolle uber das Gerat verlieren.
2 Elektrische Sicherheit
a Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeuges muss in die Steck dose passen. Der Steckerarf in keiner
Weise verändert werden. Verwen den Sie keine Adapterste cker ge mein -sam mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeug. Unver änderte Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages.
b Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen, wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
c Halten Sie das Gerät von Regen oder Nasse fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrogerät er hõht das Risiko eines elektrischen Schlages.
d Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen oder um den Netzstecker aus der Steck dose zuziehen. Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, schar fen Kanten oder sich bewegen den Geräteilen. Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schla ges.
e Wenn Sie mit einem Elektrowerk -zeug im Freien arbeiten, verwen den Sie nur Verlängerungskabel, die auch für den Außenbereich zugelassen sind. Die Anwendung eines für den Außenbereich geeig -neten Verlängerungskabels ver rins gert das Risiko eines elektrischen Schlages.
f Wenn der Betrieb des Elektro -werkzeugs in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehlerstromschutz schal ter. Der Einsatz eines Fehler strom -schutzschalters vermindert das Risiko eines elektrischen Schla ges.
3 Sicherheit von Personen
a Seien Sie aufmerksam, achten Sie daraufuf, was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit ei nim Elektrowerkzeug. Benutzen Sie kein Elektro werk zeug, wenn Sie mude sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medika - menten stehen. Ein Moment der Unacht samkeit beim Gebrauch des Elektrowerkzeugs kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
b Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine Schutz -brille. Das Tragen person li cher Schutzausrüstung, wie Staub maske, rutschfeste Sicherheits schu he, Schutzhelm oder Gehör schutz, je nach Art und Einsatz des Elektro -werkzeuges, verringgert das Risiko von Verletzungen.
c Vermeiden Sie eine unbeabsich tigte Inbetriebnahme. Vergewis sern Sie sich, dass das Elektro werkzeug ausgeschaltet ist, be vor Sie es an die Stromversor gung und/oder den Akku an schlie Ben, es aufnehmen oder/TRagen. Wenn Sie beim Tragen des Geräts den Finger am Schalter haben oder das Gerät eingeschaltet an die Stromversorgung anschlie Ben, kann dies zu Unfallen führen.
d Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schraubenschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug ein schalten. Ein Werkzeug oder Schlus sel, der sich in einem dre henden Geräteil befind -det, kann zu Verletzungen führen.
e Vermeiden Sie abnormale Kör-perhaltung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht.
Dadurch konnen Sie das Elektro -werkzeug in unerwarteten Situ ationen betterkontrollieren.
f Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern von sich bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare konnen von sich be wegenden Teilen erfasst werden.
g Wenn Staubabsaug- und -auf - fangeinrichtungen montiert wer den konnen, vergewissern Sie sich, dass diese angeschlossen sind und richtig verwendet wer den. Verwendung einer Staubab saugung kann Gefährdungen durch Staub verringern.
4 Ver wen dung und Behandlung des Elektro werkzeuges
a Überlasten Sie das Gerät nicht.
Verwenden Sie für ihre Arbeit das davon bestimmte Elektrowerkzeug.
Mit dem passenden Elektro werkzeugten sie better und{sicherer im angegebenen Leits tungs bereich.
b Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten{lsst,ist gefährlich und muss repariert werden.
c Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder entfernen Sie den Akku, bevor Sie Geräte - einstellungen vornehmen, Zube - hörteile wechseln oder das Gerät weglegen. Diese Vorsichtsmaß nahme verhindert den unbeabsich tig ten Start des Elektrowerkzeuges.
d Bewahren Sie unbenutzte Elek - trowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Personen das Gerät nicht be nut zen, die mit thisem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Elektrowerk - zeuge sind gefährlich, wenn Sie von unerfah renen Personen benutzt werden.
e Pflegen Sie das Gerät mit Sorg falt. Kontrollieren Sie, ob beweg liche Teile einwandfrei funktiö nieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschä digit sind, dass die Funktion des Elektrowerkzeuges beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Gerätes reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen.
f Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklem men sich weniger und sind leichter zu führen.
g Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehor, Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen Anweisun gen. Berücksichtigten Sie damit die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen.
5 Service
a Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifiziertem Fachperso nal und nur mit Originalersatztei len reparieren. Dadurch wird sicherge - stellt, dass die Sicherheit des Elektro - werkzeuges erhalten bleibt.
6 Weitere Sicherheitshinweise für Bohrhammer
- Betätigten Sie den Getriebeum schal ter nur bei stillstehendem Motor. Ein Umschalten bei laufender Maschine kann einen Getriebeschaden verursachen
- Benutzen Sie den Bohrhammer niemals als Schraubendreher. Das Festziehen und Losen von Schrau ben, Muttern und dergleichen mit dem Bohrhammer ist untersagt.
Wasser von Teilen des Elektrowerk - zeugs und von Personen im Arbeitsbereich fern zu halten
Vor jeder Einstellung, Service oder Wartung muß das Netzkabel des Werkzeug aus der Steckdose gezogen werden.
Die elektrische Leistungsstärke Ihres Verlängerungskabels muss mindestens genauso stark wie die des Gerates sein. - Überprüfen Sie, daß die Netz span-nung mit der Angabe des Typen schil-des auf dem Gerät überein stimmt.
- Überprüfen Sie die Wände und Decken, um die Beschädigung der versteckten Leitungen zu vermeiden.
- Berühren Sie das Außengehause niemals direkt nach dem Bohren. Er wird beim Bohren sehr heiß.
- Wenn die Anschlussleitung beschädigt wird, muss sie - um Ge fahrduungen zu ver mei den - vom Hersteller oder seinem Kundendienstvertreter ersetzt werden.
6 - Gerätespezifische Sicherheitshinweise

WARNING! Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen.

Tragen Sie Gehör schutz.

Tragen Sie eine Staub schutz - maske.

Tragen Sie eine Schutzbrille.
- Benutzen Sie die mit dem Gerät gefelieferten Zusammenhanggriffe. Der Verlust der Kontrolle kann zu Verletzungen führen.
Die Maschine nur für deren bestim - mungs gemäßen Einsatzbereich ver - wenden. - Wahlrend des Betriebes die Maschine im mer mit beiden Händen halten und einen sicheren Stand einnehmen.
- Steckdosen im Außenbereich müssen mit Fehlerstrom-Schutzschaltern aus - gerüstet sein.
- Späne oder Splitter dürfen niemals bei laufender Maschine entfernt werden.
- Überzeugen Sie sich, bevor Sie in eine Wand bohren, dass sich an der Bohrstelle keine unter Putz verlegten Strom-, Wasser- oder Gasleitungen befinden.
- Kleine Werkstücke müssen so gesichert werden, dass sie beim Bohren nicht vom Bohrer mitgenommen werden können.
Vor allen Arbeits an der Maschine, in Arbeitspausen und bei Nichtge brauch, Stecker aus der Steckdoseziehen.
- Anschlusskabel immer vom Wirkungsbereich fern halten.
- Maschine nur ausgeschaltet an die Steck dose anschließen.
- Personen unter 16 Jahren dürfen die Maschine nicht bedieten.
- Allgemeine Sicherheitschinweise für den Umgang mit Elektrowerkzeugen beachten!
- MeiBel und Bohrer können versehent -lich aus dem Werkzeug geschleudert werden und schwere Verletzungen verursachen.
Vor dem Arbeitseinsatz immer nach prufen, daß Meißel oder Bohrer im Werkzeughalter arretiert sind.
Werkzeughalter regelmäßig auf Abnutzung oder Beschädigung kontrollieren.
- Ein schlagendes Werkzeug nur starten, wenn es gegen ein Werkstück (Wand, Decke usw.) gedrückt wird.
- Nach beendeter Arbeit den Bohr -hammer vom Stromnetz trennen und Meißel oder Bohrer aus dem Werk -zeugnehmen.
Vor dem Wechsel von MeiBel oder Bohrer den Bohrhammer immer vom Netz trennen.
Schützen Sie Augen und Mitarbeiter vor Teilchenflug und absplitternde Fremdkörper. Schutzhelm tragen! Trennwände aufstellen!
- Arbeitshandschuhe schützen vor Fingerqueltschungen und Hautab-schurfungen.
- Vibrationen können für das Hand-Arm System schädlich sein: die Einwirkzeit von Vibrationen ist so gering wie möglich zu halten.
- Netzkabel immer nach hinten vom Gerät wegführren.
Bewahren Sie das Gerät so auf, daß es für Kinder unzugänglich ist. - Beim Arbeiten Gerät immer mit beiten Händen halten und auf einen sicheren Stand achten.
- Vor der Materialbearbeitung ist darauf zu achten, dass am Gerät die richtige Schalterposition, für die durchzu führen de Bearbeitung eingestellt ist. Da ansonsten eine Körperverletzungs gefahr beim Anlaufen der Maschine droht.
- Bevor Sie LÖcher in eine Wand bohren, prufen Sie ggf. mit einem Leitungssucher, dass Sie nicht auf Strom, Gas oder Wasser stößen.
Bohrer-/Bohrfutterwechsel nur bei ge- zo gen em Netzstecker vornehmen! - Zur Befestigung des Bohrfutter Schlüssels am Gerät nur das beigeufige Schlüssel depot verwenden.
- Zur Vermeidung von Verletzungen sollte das zu bearbeitende Werkstück gesichert (z. B. durch Einspannen im Schraubstock) sein.
-
Vermeiden Sie, dass der Motor beim Bohren und Schrauben unter Belastung zum Still stand kommt.
-
Tragen Sie Gehorschutz. Die Einwirkung von Larm kann Gehörverlust bewirken.
- Benutzen Sie die mit dem Gerät gelef-ferten Zusatzhandgriffe. Der Verlust der Kontrolle über die Maschine kann zu Verletzungen führen.
- Halten Sie das Gerät an den isolierten Griffflächen, wenn Sie Arbeiten aus führen, bei denen das Einsatzwerk zeug verborgene Stromleitungen oder das eigene Netzkabel treffen kann. Der Kontakt mit einer spannungsfährenden Leitung kann auch metallene Geräte -teile unter Spannung setzen und zu einem elektrischen Schlag führen.
Sicherheitskennzeichnung auf dem Typenschild
Die Symbole auf dem Gehäuse haben folgende Bedeutung:

Nicht in den Hausmull entsor gen!

Wichtig! Gebrauchsans - weisung beachten!

Tragen Sie eine Schutz brille.

Tragen Sie eine Staub schutz - maske

Tragen Sie Gehör schutz.

Gehäuse ist doppeltschutziso liert

Freiwiliges Gutesiegel, geprüfte Sicherheit

Aufnahme nach dem SDS+-System

CE-Zeichen (Konformität mit eu ropäischen Sicherheits -normen)
Bewahren Sie die Sicherheitshinweise gut auf.
7 - Montage und Einstellarheiten
Werkzeugwechsel (Abb. 4+5)

ACHTUNG! Netzsteckerziehen!
Die Maschine verfügbar über ein Schnell - spann-Bohrfutter zum Schlüssellosen Werkzeug wechsel mit der Hand. Pas send fur Werkzeuge nach dem SDS+-System.

Bohrfutter nach oben richten.
Leicht gefetteten Werkzeugschaft
einetzen und bis zum Rast punkt
drehen. Haltebuchse bis zum An schlag herunterschieben: Das Werkzeug rutscht in den Aufnahmeschacht. Haltebuchse loslassen - sie muss in ihre Ausgangsstellung zurück kehren.
Werkzeug entnehmen (Abb. 6)

ACHTUNG! Netzsteckerziehen!
Haltebuchse zurück schiben, Werkzeug aus dem Bohrfutter Herausziehen.
Zusatzhandgriff montieren (Abb. 7)
Der Zusatzhandgriff (7) kann wahl weise rechts oder links vom Bohrfutter montiert werden. Griffstück vom Zusatzhandgriff durch Linksdrehen so welt losen, dass er
über das Bohrfutter (8) auf den Spann - hals (9) geschoben werden kann. Dabei muss der an der Unterseite des Spann - halses befindliche Halte nocken (a) in eine der Haltenuten (b) des Spannrings ein - greifen. Auf diese Weise lasst sich eine günstige Arbeits po sition wahlen und der Zusatzhandgriff zugleich gegen vibra tionsbedingtes Ver rutschen sichern. Grifftück durch Rechts drehen anziehen, bis der Zu satzhandgriff fest mit der Maschine verbunden ist.
Einstellen des Tiefenanschlags (Abb. 8a+b)
Bohrer einsetzen und verriegeln.
Flugelschraube (10) am Zusammenhang griff (7) durch Linksdrehen lockern.
- Tiefenanschlag (13) in die Führung (c) so einsetzen (Abb. 8a), dass die Maß-Skala am vorderen Einschub (d) ables - bar ist (Abb. 8b). Tiefenanschlag auf die Länge des eingespannten Bohrs verschieben, hierzu den Bohrer gegen eine ebene Wand drücken.
- Am vorderen Einschub des Tiefenan -schlags den jeweiligen Wert ablesen und von diesen Wert die gewünschte Bohr tiefe abziehen.
Den neuen Wert durch Verschieb des Tiefenanschlags am vorderen Einschub einstellen. Tiefen anschlag durch Rechtsdrehen der Flugelschraube fi xieren.
8-Betrieb
Drehzahlvorwahl (Abb. 9)

Zum Material schonenden Arbeiten die Dreh zahl em pfeh lungen der Zube hörhersteller be achten.
Drehzahl vor wahl mit Stellrad (4):
- Stellrad in Richtung „+“ bis zum Anschlag drehen = größte Drehzahl.
- Stellrad in Richtung „-“ bis zum Anschlag drehen = kleinste Drehzahl.
Die Drehzahl kann je nach Druck auf den Ein-/Ausschalter (3) stufenlos bis zur am Stellrad (4) vorgewählten Drehzahl ge steuert werden. Bei Dauerbetrieb mit arretiertem Ein-/Aus-schalter lauft die Ma schine mit der vor-ge währten Dreh zahl.
Betriebsarten einstellen (Abb. 10)
ACHTUNG! Alle Betriebsarten nur bei vollkommenem Motor - stillstand einstellen!

Zum Einstellen der jeweili - gen Betriebsarten den Arretierknopf am Wahl -
schal ter (6) drücken und den Wahlschal -ter durch Rechts- oder Linksdrehen mit dem Pfeilsymbol auf die gewünschte Betriebs art stellen. Arretierknopf los -lassen, um den Wahlschalter in der gewählten Position zu fixieren.
Bedeutung der Symbole

Bohren ohne Schlagfunktion in Holz mit konventionellen Holz - bohrern. Dazu wird ein konventionelles Zahnkranz-Bohr futter (11) mit Adapter in das Bohrfutter (8) eingesetzt.
Schrauben ein- und ausdrehen in Verbindung mit einem kon ventio - nellen Bohrfutter (11) und geeigne - tem Schraub-Zu behör (Abb. 15) (nicht im Liefer umfang).
Bohren ohne Schlagfunktion vor - zugsweise in Metall mit kon ventio -
nellen HSS-Metallbohrern. Dank des zweiten Ganges und der damit ver -bundenen hohen Drehzahl ist der Bohrhammer zugleich eine vollwer -tige Bohrmschine. Dazu wird ein konven tionelles Zahnkranz-Bohr -futter (11) mit Adapter in das Bohrfutter (8) eingesetzt.

Hammerbohren in Beton und Mauerwerk ohne Zusatz bohr -futter. Dazu werden geeignete Hammerbohrer in das Bohr-futter (8) eingespannt (nicht im Liefer umfang).

MeiBeln in Fliesen und Mauer -werk. Hierzu werden geeignete MeiBel in das Bohrfutter (8) eingespannt (nicht im Liefer -umfang). Die Drehfunktion der Maschine ist in dieser Be-triebsart ausgeschaltet.

Arbeitswinkel einstellen. In dieser Stellung lasst sich ein im Bohrfutter eingespannter Meißel manuell drehen, um einen gunstigen Arbeitswinkel des Meißels zur Maschine einzustellen. So - bald der Wahlschalter auf die Meißel-Betriebs art (1) gedreht wird, wird der eingestellte Arbeits winkel verriegelt und während des Betriebs beibehalten.
Ein-/Ausschalten
Die Spannung der Netzversorgung muss mit den Angaben auf dem Typenschild der Ma schine übereinstimmen.
Die LED-Betriebsanzeige (2) leuchtet orange, sobald die Maschine mit der Netz spannung gekoppelt ist. Die Maschine ist betriebsbereit.
Momentschaltung (Abb. 9)
- Einschalten: Ein-/Ausschalter (3) drucken.
Ausschalten: Ein-/Ausschalter (3) loslassen.
Dauerbetrieb (Abb. 9)
- Einschalten: Ein-/Ausschalter (3) drücken und dann Arretierknopf (1) drücken.
- Ausschalten: Ein-/Ausschalter (3) drücken und loslassen.
Umschalten Rechts-/Linklauf (Abb. 11)

Zum Hammerbohren, Bohren, Schrauben eindreten: Wahlhebel (5) auf Position „Rechtslauf“ schieben.
Zum Schrauben ausdrehen: Wahl hebel auf Position „Linkslauf" schieben.
ACHTUNG! Die Umschaltung nur bei vollkommenem Motor still -stand vornehmen!
INFORMATION: Bauartbedingt ist die Drehzahl für den Linkslauf re duziert. Dadurch kann es bei Links -lauf mit steigender Drehzahl zu ver -mehrter Funkenbildung am Kollektor des Motors kommt. Dies ist normal und stellt keinen Produkt mangel dar.
9 - Arbeitsweise
ACHTUNG! Alle abgebildeten Einsatzwerkzeuge zahlen nicht zum Lieferumfang!
ACHTUNG! Maschine beim Ar bei ten immer mit beiden Händen festhalten!
MeiBeln in Fliesen und Mauerwerk (Abb. 12)
MeiBel wie oben beschreiben in das Bohrfutter (8) einsetzen. Bei Verwen -dung eines FlachmeiBels den Betriebs -arten-Wahlschalter (6) auf Stellung drehen und durch Drehen des MeiBels einen gnutigen Arbeitswinkel einstellen. Durch Drehen auf Stellung (T die eingestelle MeiBelstellung arretieren.
MeiBel am Werkstoff ansetzen. Maschine einschalten und mit niedriger Schlagzahl beginnen, Schlagzahl nach Bedarf er-hohen.Keinen übermaBigen Druck auf den Werkstoff ausüben,damit der MeiBel seine volle Kraft entfalten kann.
Hammerbohren in Mauerwerk (Abb. 13)
Betriebsarten-Wahlschalter (6) auf Ham - merbohren (T)stellen. Wahlhebel (5) auf Rechtslauf stellen. Mit niedriger Drehzahl starten. Den erforder lichen Schlag zum Hammer bohren in Gestein erzeugt ein Pneumatik schlag werk. Dieses elektrpo pneumatische Prinzbowirkt eine hohe Schlagelasti zi tät und ein ruckstoßfreies Arbeiten. Im Gegen - satz zur Schlagbohr maschine ist die Bohrleistung nicht vom Anpress druck abhängig. Ein hoherer An press druck steigert die Arbeitsleis tung daher nicht!
Bei groBen Bohrlochern mit einem klei -nen Bohrerdurchmesser vorbohren.
Bohren in Holz und Metall (Abb. 16)
Das mitgelieferte Zahnkranzbohrfutter (11) zur Aufnahme konventioneller Holz- und Metallbohrer, wie unter Werkzeugwechsel beschrieben, in das Bohrfutter (8) einset
zen. Bohrfutter mit Hilfe des Bohrfutterschlüssels (12) öffnen und einen kon ven-tionellen Holz- oder Metallbohrer einset- zen. Bohrfutter mit dem Bohrfutterschlüssel fest anzie hen. Drehzahl vorwahl mit dem Stellrad (4). Wahlhebel (5) auf Rechts lauf stellen. Ein-/Ausschalter (3) durch -drucken und mit der eingestillten Hochst -drehzahl bohren.
ACHTUNG! Alle abgebildeten Einsatzwerkzeuge zahlen nicht zum Lieferumfang!
Schrauben ein- und ausdrehen
In das Zahnkranzbohrfutter setzen sich, gegebenenfalls unter Verwendung eines Bithalters (nicht im Lieferumfang), alle Arten von Schrauber-Bits einspannen. Zum Schrauben eindrehen, Wahlhebel (5) auf Rechtslauf stellen.
ACHTUNG! Um die Beste Kraft - übertragung zu erreichen, immer einen zum jeweiligen Schraubkopf passenden Bit verwenden!
ACKTUNG! Um die Schrauben - kopfe nicht zu beschädigen, immer mit einer niedrigen Drehzahl beginnen und diese bei Bedarf steigern!
ACHTUNG! Alle abgebildeten Einsatzwerkzeuge zahlen nicht zum Lieferumfang!
Zum Ausdrehen von Schrauben den Wahl he bel (5) auf Linklauf stellen. Mit niedriger Drehrkraft starten, um ein Ab-drehen fest sitzender Schraubköffe zu vermeiden. Drehrkraft bei Bedarf vorsch-tig erhöhen.
Im Linklauf ist die maximale Dreh zahl niedriger als im Rechts -lauf!
10 - Wartung und Umweltschutz
- Maschinengehause nur mit einem feuch ten Tuch reinigen - keine Lösungsmittel verwenden! Anschließend gut abtrocknen. Elektro ma schinen nie in Was ser tauchen.
Stets die Luftungsschlitze der Maschine sauber halten.
ACHTUNG! Nicht mehr brauchbare Elektro- und Akkugeräte gehoren nicht in den Hausmüll! Sie sind entspruchend der Richtlinie 2012/19/EU für
Elektrö- und Elektronik- Altgeräte getrennt zu sammeln und einer um - welt- und fachgerechten Wiederverwertung zuzu führen.

Bitte führen Sie nicht mehr brauchba -re Elektrogeräte einer örtlichen Sam -mel stelle zu. Verpackungsmaterialien nach Sorten getrennt sammeln und gemäß den örtlichen Bestimmungen entsorgen. Einzelheiten erfragen Sieitte bei ihrer Gemeindeverwaltung.
11 - Service-Hinweise
- Bewahren Sie die Maschine, Betriebs - an leitung und ggf. Zubehör in der Original verpackung auf. So haben Sie alle Informationen und Teile stets griffbereit.
- Meister-Geräte sind weltgehend war-tungsfrei, zum Reinigen der Gehäuse ge nügt ein feuchtes Tuch.
- Meister-Geräte unterliegen einer stren gen Qualitätskontrolle. Sollte davon ein mal eine Funktion - störung auftreten, so senden Sie das
Gerätitte anunsere Service-An schrift. Die Reparatur erfolgt umgehend.
- Eine Kurzbeschreibung des Defekts ver kürzt die Fehlersuche und Reparaturzeit. Wahrend der Garantiezeit legen Sie dem Gerätitte Garantie-Urkunde und Kauf beleg bei.
- Sofern es sich um keine Garantiere -paratur handelt, werden wir Ihnen die Reparatur kosten in Rechnung stellen.
WICHTIG! Öffnen des Gerätes führt zum Erlöschen des Garantian - spruchs!
WICHTIG! Wir weisen ausdruck -lich daraufuf hin, dass wir nach dem Produktthaftungsgesetz nicht für durch unsere Geräte hervorgerufene
Schäden einzustehen haben, sofern diese durch unsachgemäße Reparatur verursacht oder bei einem Teileaus - tausch nicht unsere Originalteile bzw. von uns frei gegebene Teile verwen det wurden und die Reparatur nicht vom Meister Werkzeuge GmbH-Kunden - service oder einem autorisierten Fachmann durch geführt wurde! Ent - sprechendes gilt für die ver wen deten Zubehörnteile.
- Zur Vermeidung von Transport schäden das Gerät sicher verpacken oder die Original verpackung verwenden.
- Auch nach Ablauf der Garantiezeit sind wir für Sie da und werden even-tuelle Repa ratauren an Meister-Geräten kosten gänstig ausführren.


| Kabellenge | 300 cm |
| Gewicht | 4,0 kg |
2 Elektrische verilgheit
OPGELET! Alle aufgebeide inzetgereedschappen behoren nicht tot de leveringsomvang!
OPGELET! Alle aufgebeidel inzetgereedschappen behoren nicht tot de leveringsomvang!
OPGELET! Alle aufgebeide inzetgereedschappen behoren nicht tot de leveringsomvang!
Meister Werkzeuge GmbH · Oberkamper Straße 37 - 39 · D-42349 Wuppertal
EG-Konformitätserklarung
Prohlášeni o konformité s ES
Für das nachstehende Erzeugnis ...
... wird die Übereinstimmung mit folgenden Richtlinien erklär:
... je v souladus tumito smurnicemi:
Angewandte harmonisierte Normen:
Wuppertal, 11.05.2015

Ingo Heimann (M.Sc.)
Technische Leitung/Produktentwicklung
Meister Werkzeuge GmbH · Oberkamper StraBe 37 - 39 · D-42349 Wuppertal
D - Autorisierte Person zur Aufbewährung der technischen Unterlagen.
CZ - Uschováni technické dokumentace
F - Conservation de la documentation technique
GB - Authorized person for storing the technical documentation
NL-Bewaring van de technische documenten
PL - Przechowyanie dokumentaci technicznej
TR - Teknik evraklarin muhafazasi

Copyright
Nachdruck oder Vervielfaltung - auch aus -zugs weise - nur mit Genehmigung der
Meister Werkzeuge GmbH
Oberkamper Str. 37-39 D-42349 Wuppertal Germany
2015/2016
These Druckschrift einschließlich aller ihrer Teile ist urheberrechtlich geschützt.
Jede Verwertung außerhalb der engen Grenzen des Urheberrechtsgesetzes ist ohne Zustim mung der Meister Werkzeuge GmbH unzu lassig und strafbar.
Das gilt insbesondere für Vervielfaltigungen, Übersetzungen, Mikroverfilmen und die Ein speisung und Verarbeitung in elektronischen Systemen.